Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
Alphabetical [« »] nyúzott 1 o 9 ó 1 õ 534 ó-t 1 õáltala 1 oázon 1 | Frequency [« »] 572 el 563 ki 552 mint 534 õ 518 mikor 501 timéa 491 most | Jókai Mór Az arany ember IntraText - Concordances õ |
Part, Chapter
1 2 | orra felé fordulva, s akkor õ is meglátta azt, amire a 2 3 | ne vesszünk a vízbe.”~Ezt õ nem akarta megérteni.~S 3 4 | múlt hét óta. Bizton van az õ kezében a kormányrúd; és 4 4 | Itt vagyok magamtól is.~Õ a hajó hátulján a horgonykötélen 5 4 | Miért így törnie magát? Hisz õ csak egy biztos a hajón, 6 4 | akár igazgyönggyel: az õ díja csak egy marad.~Ilyenformát 7 4 | ki fizeti meg mármost az õ díjaikat? (Majd Orsovánál 8 5 | kormányrudat a másodkormányosnak; õ maga letelepedett a hajó 9 5 | adatán a népmítosznak. Hisz õ még azt sem tudta, hogy 10 5 | alá, úgy tûnve fel, mintha õ szaladna legjobban a lomha 11 5 | egyszer az a gondolat, hogy ha õ például abból az ötven aranyból, 12 5 | Trikalisz pénze fogy, az õ érdeke parancsol. Te átadod 13 6 | birtokában, amit azonban õ nem akart felbontani, mert 14 7 | konyhában tüzel valaki. Õ tehát onnan kívülrõl elkezdett 15 7 | bebizonyítva látni, hogy õ jó ember. Talán ha azokból 16 7 | jöjjön hát.~- Ah! tehát õ az az Almira, aki engemet 17 7 | levegõbõl.~Hanem a másik percben õ maga sem állt többé a lábán.~ 18 7 | Noémi pedig azért, mert õ nem Timéát kínálta a gyümölccsel.~- 19 7 | hozzányúlni nem szabad, míg õ meg nem fújja az ételüket, 20 7 | volt rászorulva a konyha az õ vadászzsákmányára. A két 21 7 | kisasszony úgy szereti az õ kedvencét.~Hanem ez a jó 22 7 | már nagyon is szereti az õ kedvencét; egészen megtartja 23 7 | dörmögé a nõ. - Ott jön. Õ az!~ ~ 24 8 | és tartson velük; hanem õ mindent és mindenkinek megköszönt, 25 8 | vándorbércnek.~Akkor aztán õ is megfordította a székét; 26 8 | álmodjék valami szépet az õ kedves Noémijáról.~- Én 27 8 | ilyenkor az következik, hogy az õ nyakára ráteszik a láncos 28 8 | erre az „emberi ugatásra”. Õ maga pedig visszament láncostól 29 8 | ha ki nem elégítem, akkor õ csak egy szót szól felõlünk, 30 9 | Én huszonkét éves voltam, õ harminc. Egy kisleányunk 31 9 | vele, ha veszt, elbukik.~Õ folyvást nyert, s azért 32 9 | elvállalta a kezességet szívesen: õ birtokos volt, s Krisztyánnak 33 9 | kezesektõl.~Hiszen igaz, hogy õ pénzt elõlegezett a megszökött 34 9 | kitelhetett az adósság. De õ nem irgalmazott. Az egész 35 9 | hogy mennyi pénzt adott õ, hanem hogy mennyi pénzérõt 36 9 | olyan tartozásért, mellyel õ maga soha adós nem volt? 37 9 | hozzák vissza; elégítse õ ki azt, ki ellene követeléssel 38 9 | Az esperes szigorú férfi, õ nagyon szent ember, ki a 39 9 | ki a vallásra sokat ád; õ megtagadta férjemtõl a tisztességes 40 9 | Osztrova-sziget melletti nádasban. Õ vadászni járt oda õszi napokban, 41 9 | teremnek a fák. Mindig az õ titkaikat tanultam, s rájöttem, 42 9 | és az énekek beszélnek, õ nem tud semmit!~Most már 43 9 | emberi társaságot elhagytuk.~Õ akkor tizenhárom éves gyermek 44 9 | egy csaló fia; csoda-e, ha õ is arra volt kényszerülve, 45 9 | még én sem tudom, hogy mi õ; de tudok felõle sokat.~ 46 9 | idõre apja megszökése után õ is kiment Törökországba. 47 9 | hiába kérdezné valaki, mert õ nem mond igazat soha. Hol 48 9 | Hanem egy dolga bizonyos. Õ fizetett kém. Kinek a kéme? 49 9 | fiatal, serdülõ leány, kit õ szeret azzal bosszantani, 50 9 | amikhez nekem semmi közöm. Õ fizetett kém. Amellett rossz-szívû 51 9 | Minden rossz kitelik tõle. Õ tudja azt, hogy én leányommal 52 9 | bennünket soha, egyedül õ. De én el vagyok készülve 53 10 | anyja görög leány volt, az õ családjából való. Sokszor 54 10 | kormány kéme. Én ismerem õt, s õ is rám ismert bizonnyal. 55 10 | nyomomat kiszaglászni, egyedül õ. Most elém került, s már 56 10 | megmentem leányomat és az õ vagyonát. Allah akarta így, 57 10 | akarta így, s ki futhat ki az õ árnyékából?~Azért fogadd 58 10 | és kérd meg, hogy legyen õ maga jelen, mikor a zsákokat 59 12 | beszenteletlen halottat itt az õ határukban? Hisz olyan bizonyos, 60 12 | Mihály az embereinek, hogy õ most feküdni megy, mert 61 12 | egyik tanú odaírta, hogy õ „Karakaszalovics Ixa”, lakik „ 62 12 | Gunerovácon”; a másik, hogy õ „Stiriopica Nyego”, lakik „ 63 14 | volnál olyan gazdag, mint õ, s õ volna szegény.~- Milyen 64 14 | olyan gazdag, mint õ, s õ volna szegény.~- Milyen 65 14 | Azzal a megrettent leányra õ maga felsegíté meleg kaftánját, 66 14 | kormányos segélyére leend.~Õ maga futott saját kabinjába, 67 14 | Egy egész percig volt ott. Õ is visszatartá lélegzetét 68 1 | bevezette a leányt a hölgyekhez.~Õ maga ugyan nem volt valami 69 1 | gázolt keresztül, hanem õ a házhoz tartozó személy 70 1 | elõrebocsátá Timéát, és õ is belépett utána, illedelmesen 71 1 | ki tudja venni. S aztán õ is önkénytelenül felállt 72 1 | Magyarországba.~A Szent Borbála az õ hajója! Ali Csorbadzsi az 73 1 | hajója! Ali Csorbadzsi az õ régi jó ismerõse; sõt nõi 74 1 | mint kiabálva. Csakhogy az õ hangja mély volt, mint a 75 1 | cseréljék a gabonát, mert õ tiszta búzát hozott.~- Óh, 76 1 | hogy megmutassa, mennyire õ az úr a háznál, fogta a 77 1 | Egyszer aztán megszólalt õ is:~- Akarja-e az úr átvenni 78 1 | együtt arra az emberre, kit õ vészben, viharban éppen 79 1 | fegyveres katona urak.~És õ mindabból, amit beszélnek, 80 1 | végképp el fog távozni, és õ bizonyosan a szavát sem 81 1 | Athalie finom fehér hímzéseit õ fogja gondozni. Varrni fog, 82 2 | megtudta volna, hogy ez is az õ dolga. Azért beszélt õ Athalie-ról, 83 2 | az õ dolga. Azért beszélt õ Athalie-ról, mert - Timéa 84 2 | ajánlata a legkevesebb. Õ ígérkezik a kenyérszállítást 85 3 | Timárra, hogy bolond; mit fog õ kezdeni annyi nagy tömeg 86 3 | nagy tömeg ázott gabonával.~Õ pedig aztán két dereglyét 87 3 | meg, hogy mi ez. Mit tud õ arról, hogy egy doboz gyémánt 88 3 | Azután nem is jutna az õ kezébe, mert azt rögtön 89 3 | is meg, mi lenne a vége? Õ gazdag úrhölgy lenne, aki 90 3 | fogsz gazdag ember lenni, és õ lesz a szegény.”~„Nem így 91 4 | illetõknek”, mint amennyit õ szokott, azért nyerte el 92 4 | vállalatot, amin rendesen õ szokott gazdagodni. De olyan 93 4 | hogy bizony nem ártana, ha õ is nyájasabb képeket fintorgatna 94 4 | Brazovics megnyugtatta szépen, õ nem fog szólni senkinek, 95 4 | leveleket írt. Nem volt õ ittas.~Olyan bizonyos volt 96 4 | Hof-Censurstelle; elvégre õ fog könyörögni, hogy eresszék 97 4 | már bolond.~Rég túljárt õ már tanácsadóinak az eszén. 98 4 | kellett színlelnie, hogy õ szerencsés vállalkozó.~Az 99 4 | nem lehet, mert nem igaz. Õ annyit költött az élelmezési 100 4 | legbefolyásosabb urakhoz.~Õ tehát azt tette, hogy a 101 4 | fölöttébb szerény ember, õ azt csak akkor fogná tenni, 102 4 | keresztülkergetni a hivatallabyrinthon: õ átrepült vele egy óra alatt.~ 103 4 | szekér oldalához. Megszokta õ azt már.~A másodnap estéjén 104 4 | bírót. Elmondta neki, hogy õ az uradalom új bérlõje, 105 4 | biztatá a földészeket Timár, õ fog gondoskodni arról. - 106 4 | valóság.~Ez volt pedig az õ álmainak netovábbja. Egy 107 4 | a mellén. Ismerte ezt az õ gyengéjét Timár jól; mert 108 4 | nyomtatásban olvasta volna. Hogy õ elhagyta Brazovicsot, s 109 4 | befolyása van; e kitüntetésre is õ ajánlotta régi derék ismerõsét, 110 4 | minden szabadkozása, hogy õ még az éjjel vissza akar 111 4 | hogy bort ivott. Tudott õ már ahhoz. Sokat járt õ 112 4 | õ már ahhoz. Sokat járt õ a Bácskában.~Másnap már 113 4 | Timárnak, hogy de már ezentúl õ lesz a csodatevõ szent. 114 4 | tudta, hogy mi köti õt oda. Õ tudta, hogy miért lakik 115 4 | nyakad!” Ennek a háznak is az õ markába kell még kerülni 116 4 | fulladt, annak az árváit õ nevelteti fel, s özvegyének 117 5 | mindig Timár volt.~Ez volt az õ mindennapi Karthágója!~- 118 5 | hogy Mihály sokat jár az õ házához; és úgy csinálja 119 5 | a dolgot, hogy olyankor õ már ne legyen otthon. Azt 120 5 | Timárt, mint a békát, ez az õ hibája. Az avisót megkapta 121 5 | szereti, hanem azért az õ jelenlétében Timárt tünteti 122 5 | Athalie-nak tetszett az, hogy õ ilyen maskarát csináljon 123 5 | kontyába tûzte. Azt hitte, hogy õ most attól nagyon szép lett. 124 5 | indul ki Timéa irányában. Õ mindig szidja.~Akármit tesz-vesz 125 5 | percre kimenjen a szobából, s õ elmondhassa, ami a nyelvén 126 5 | kiment maga a konyhába, s õ maga hordott fel azután 127 5 | boldog lesz vele - egy napra, õ pedig meg sem érzi.~A kapitány 128 5 | szobaleány bejön tányért váltani; õ maga sietett összeszedni 129 5 | Ambícióját találja benne, hogy az õ kék egyenruhájának láttára 130 5 | bizonyos lehet felõle, hogy õ az uralkodó planéta. Hanem 131 5 | így elkábítani azzal, hogy õ már menyasszony.~És Timár 132 5 | rontott a dolgán az, hogy õ a házhoz járt, mert Timéa 133 5 | katonának? Ezt így tartotta õ legtermészetesebbnek.~Tehát 134 5 | Azt mondták, hogy ez az õ saját menyasszonyi köntöse 135 5 | feltárta elõtte a sorsát. Õ szegény legény, ami jövedelme 136 5 | megmondta az apának, hogy õ csak azon esetben nõsülhet, 137 5 | sem volt semmi kifogása. Õ nem fukarkodik ily kérdésben. 138 5 | fukarkodik ily kérdésben. Õ leányával a menyegzõ napján 139 5 | úrról senki sem tudhatja, õ maga legkevésbé, hogy mikor 140 5 | kedvezõbb ajánlatokat: minek az õ kezébe az a százezer forint, 141 5 | úr fejében.~Ezt a Timárt õ gyûlöli nagyon. Elvesztené 142 5 | feleségül?~Hiszen nincsen õ Kacsuka úrhoz hozzávarrva. 143 6 | az arannyá válik! amit õ megkezd, az aranybánya. 144 6 | százezer forintot besöpört õ hasonló alkalommal, mikor 145 6 | legrosszabbul járt, mert még õ nagyon olcsón vásárolt; 146 6 | keveset fog nyerni. De, mivel õ is benne van, a dolog bizonyos, 147 6 | Brazovics Athanáznak; mert amint õ a monostori telkeket megvette, 148 7 | asszony is otthon maradhatott. Õ örült annak legjobban, hogy 149 7 | társalgást hallgatni, amibõl õ egy szót sem értett, hanem 150 7 | eltûrt lény a háznál, mint õ. A különbség kettõjük között 151 7 | azt hiszi magáról, hogy õ kisasszony, míg mindenki 152 7 | mindenki tudja róla, hogy õ csak cseléd; Zófia asszonyról 153 7 | pedig mindenki tudja, hogy õ úrasszony; de õ maga azt 154 7 | tudja, hogy õ úrasszony; de õ maga azt hiszi magáról, 155 7 | azt hiszi magáról, hogy õ csak cseléd.~Tehát Timéa 156 7 | vezetheti a kapitányt, mert õ maga nagyon konyhához van 157 7 | elõidéztek, mélyebb volt, mint õ maga hitte.~E perctõl fogva 158 7 | költöttek lelkében. Az õ kívánsága, az õ ízlése törvény 159 7 | kében. Az õ kívánsága, az õ ízlése törvény volt rá nézve. 160 7 | Ki mondta azt neked?~- Õ...~Athalie két kezének minden 161 7 | saját keze hímezte azt. Õ nem viselt vállfûzõt, s 162 7 | nyert az öltönyidom. Az õ fejére is feltették a menyasszonykoszorút; 163 7 | feltették a menyasszonykoszorút; õ is körülnézte magát az állótükör 164 7 | is bánta.~Talán sejtett õ még olyan dolgokat is, amiket 165 7 | ételeket hordtak fel, amiket õ nagyon szeretett. Az elõszobában 166 7 | holnapi lakodalomra ott segíté õ is készíteni a tortákat, 167 7 | gonosztól”. Mert bizonyára az „õ” menyegzõjének elõestéje 168 7 | gondolá, hogy íme az az õ menyasszonyi köntöse.~Elbámulásában, 169 8 | kérdezheti, hogy hová fogja õ ezentúl a fejét lehajtani.~ 170 8 | eldugja újra. Nem képes õ azon mérgek közül egyet 171 8 | ittasságig meri felszívni. Õ szerette azt az embert, 172 8 | mellett elhalad. Nem irtózik õ most azoktól. Az a méreg, 173 8 | káromkodással fogadta Athalie-t. Õ pedig keresztüllépett rajta, 174 8 | odabenn van. Sokszor látta õ Athalie-t. Sok szép húszas 175 8 | anyámmal szívviszonyom miatt. Õ egy született baronesse, 176 8 | a kapitány, azután, hogy õ az ajtón kilépett, kardját 177 8 | járt a fejében, hogy ha õ most azt a kést annak a 178 8 | hová leszünk?~Hanem azért õ csak megitta a maga csésze 179 8 | a polcról leesnék, mikor õ éppen alatta megy, s éppen 180 8 | alatta megy, s éppen az õ feje búbjára esnék. Azt 181 8 | ékszereket? És együtt fog õ velünk lakni, és ön olyan 182 1 | készleteket kell beszerezni. Õ készen vett mindent Bécsben, 183 1 | Izrafil angyal trombitája; az õ homlokukra nincs írva e 184 1 | pápistát eleget convertált õ már, de török leánnyal még 185 1 | vajon Ali Csorbadzsi, az õ apja, szintén oda jut-e 186 1 | jut-e a másvilágon, ahova õ?~A nagytiszteletû úr erre 187 1 | hogy az is velünk legyen; s õ azt nekem nem fogja megtagadhatni, 188 1 | keresztszülõknek, elszámlálva az õ kötelességeiket, s akkor 189 1 | hogy milyen kedves leány az õ menyasszonya; hogy mennyit 190 1 | felõle.~Timár elhitte, hogy õ az a boldog ember, akit 191 1 | hogy a lakoma rendezésére õ ügyeljen fel. Athalie pedig 192 1 | gyülekezet, óh! bizonyosan õ is imádkozott valamit rájuk!~ 193 1 | a feleség - nem tud az õ közellétérõl semmit. Nem 194 1 | közeledõt megdermeszti; de õ hideg marad és nyugodt és 195 2 | büntetik, mint egy bûnöst. Õ kiszenvedett ezért.~Timéa 196 2 | alvó örömleány testén - az õ botlása halála lett volna 197 2 | ligetei nem termettek az õ számára írt.~Elhalmozá ifjú 198 2 | nõ férjével együtt jár; õ figyelmezteti férjét, ha 199 2 | pénz özönlött oda, ahol õ megállt, s ha elfutott, 200 2 | távol van a várostól, akkor õ egy hétig nem hagyja el 201 2 | Timéával Athalie.~Athalie, az õ becsületének nem védangyala, 202 2 | a nagylelkûségével, hogy õ a ház egykori kisasszonyát 203 2 | mindenki elõtt kitüntetni, hogy õ csak cseléd.~Timéa mindennap 204 2 | ruhái szekrényszámra, hanem õ azok közül kiválasztotta 205 2 | amik ezreket értek; de õ azokat nem viselte, hanem 206 2 | négyszemközt maradni vele. Egyedül õ volt az, aki Athelie-nak 207 2 | feneketlen örvény az, amit az õ gyûlölete képez. Zófi asszony 208 2 | Lakásának külön bejárása volt az õ szobájába, s annak a kulcsát 209 2 | a poklot szenvedem, amit õ. És õmiatta szenvedem. Mert 210 2 | szenvedem. Mert amióta az õ szellemarca e házban megjelent, 211 2 | megmondta már neki, hogy õ nem alázatos szolgálója, 212 2 | kettõt fordul a kulcs.~Az õ sorsa el volt ítélve.~A 213 3 | férj kétszeresen az, mert õ szerezte azt a balsorsot 214 3 | követeli bûnhõdését.~Mikor õ Timéa kincseit meglelte, 215 3 | azokat; bizony bánta is õ, ha kifagyott vagy nem fagyott 216 3 | vendég érkezett, s aztán õ is elõsietett a házból.~ 217 3 | Ah! az a derék kormányos! Õ is itt van?~- A hajót tölteti 218 3 | hová gondolt Timár; de õ sem maradt mögötte a jó 219 3 | akarta bizonyítani, hogy õ meg nem félti tõle Noémit.~- 220 3 | üdvözlést bégettek, amit õ megértett; s aztán elkísérték, 221 3 | kiáltanának!~- De lássa ön, ez az õ kiáltásuk az õ hízelkedõ 222 3 | ön, ez az õ kiáltásuk az õ hízelkedõ szavuk hölgyeikhez: 223 3 | amiket aranykarika fog körül. Õ nem fél tõlünk.~Noémi a 224 3 | fogunk neki legyeket, s õ nekünk idõt fog jóslani. 225 3 | porond a ház körül, mind az õ éjjeli patrolírozásuknak 226 3 | tenni egyetlenegy szóval.~Õ még fösvénykedett azzal 227 4 | milyen nagyon hasonlítanak az õ piros orcáihoz, amiért Noémi 228 4 | vagyonukat elveszték az õ halálával.~- Ah! Igazságos 229 4 | Komáromba. Felkerestem az õ pompás emeletes házukat. 230 4 | árnyazó rózsalugasok közül.~Õ az. Krisztyán Tódor.~Ezúttal 231 4 | pedig beszélhetsz akármit, õ nekünk régi jó ismerõsünk. 232 4 | figaró volt a fején, azt õ kiszámított hetykeséggel 233 4 | hogy signore Scaramellinál õ is éppen egy tengeri hajót 234 4 | olyan ritkaság volt ezt az õ kacagó hangját hallani!~- 235 4 | merész spekulációknak még õ sem hallotta hírét.~- No 236 4 | joga van tõled követelni. Õ a te egyetlen leányod. Követelheti 237 4 | elõtt az úr elõtt szólhatsz, õ már mindent tud.~- Hogy 238 5 | volna õt ide valami? S ha õ szeret engem, miért ne szerethetném 239 5 | merõ szeretet.~Nem tudta õ, miért, mi oka van rá? csak 240 5 | lenni, büszke lenni, az õ urának úrnõje lenni, ezüstkoronával 241 5 | az arany, csak az ember!~Õ is úgy érezte magát, mint 242 5 | e kérdésre felel? Felel õ a virágnak, mely kelyhét 243 5 | majd elfelejtik. Amíg majd õ is elfelejté, hogy három 244 5 | boldognak lenni a világon.~Õ már körül is járta a szigetet, 245 5 | nem töltötte szatymára; õ maga porozta fel a serpenyõket; 246 5 | kísérd el a csónakáig.~Õ biztatta még, hogy kísérje 247 6 | te életed, s mi lesz az õ élete, ha te e szerelmet 248 6 | ha szenvedsz te, szenved õ is; ha egymás miatt szenvedtek 249 6 | szenvedtek mindketten, nem az õ hibája, egyedül a tied. 250 6 | zálogba tett hûségedet?~...Õ nem tudja meg azt soha, 251 6 | nagylelkûen megjutalmazod, s õ keres magának másutt vigasztalást. 252 6 | Vagy te ölöd meg, vagy õ öl meg téged. Szép atyafiság, 253 6 | az is mind veszve van, s õ mehet koldulni. Most pedig 254 6 | hogy fölkeresse, aztán õ is leült leánya mellé a 255 6 | rebegé:~- Óh nem! Óh nem! Õ nem fog visszatérni soha.~ 256 6 | egy véleményen volt vele.~Õ ezzel a szállítmánnyal mintegy 257 6 | ötlet ez nála. Rég küzdött õ azzal a vággyal, hogy miért 258 6 | felügyelõi, ispánjai, és õ mégis mindenütt maga lát 259 6 | uram is magasztalta, mert õ ott volt a hajórakodásnál.~ 260 6 | vonásaihoz. Ez bizonyosan az õ anyja, ki görög nõ volt. 261 6 | is ott maradt a szekéren, õ puszta kézzel menekült meg 262 7 | az Isten elhozta rájuk az õ örömeiket.~S a szigetlakók 263 7 | innen. A Duna nem tenger, õ jó úszó volt, akármikor 264 7 | az istenadta drágasággal. Õ számlálta darabonkint, amiket 265 7 | jobban figyelt rá. Ez az õ ötlete volt. Vajon mi következett 266 7 | azokat a ruhákat, amiket õ maga szõtt, maga varrt Mihály 267 7 | Almirát, hogy meglövi.~- Ez az õ fegyvere!~Timár megdöbbent 268 7 | szólt a leány heveskedve -, õ rád lesett a túlparton, 269 7 | tetted?~- Ne félj tõle többé. Õ Brazíliába ment. Az egész 270 8 | véralkat élõ dermedtsége az?~Õ sem tudott Timéának mit 271 8 | bámulatból a másikba esett. Míg õ hónapokon át a paradicsom 272 8 | érzi a csókot.~Azalatt, míg õ a szigeten mámoros önfeledésben 273 8 | Timéára gondolt, azt képzelé: õ most keres magának mulatságot, 274 8 | hogy ez a lisztüzlet, amit õ ily nagyban megindított, 275 8 | félbeszakadt ajkán a kacaj.~Õ zálogban hagyta a jókedvét 276 8 | találtam a fején. Hanem õ tagadja a baját, míg össze 277 8 | az emberarcok ijesztõk, õ az egész úton halálos beteg, 278 8 | azzal fogadta õket, hogy õ már megõszült az egyedüllétben. 279 8 | volt magyarázva ez a fogás: õ tehát szabadon járhatott 280 8 | fiókot is kihúzni, akkor õ is meglátta az ékszereket. 281 8 | gyémántos ékszerre, melybe az õ arcához annyira hasonló 282 8 | fogja azt, hogy Timár az õ apjának kincseit megkapta. 283 8 | bámult; sohasem hallotta õ azt Timéától.~Ez pedig, 284 8 | anyám! Ez az én anyám... Õ megszerezte ezt nekem!~És 285 1 | ember! - dörmögik ócsárlói.~Õ pedig hallgat, és - Noémira 286 1 | Mért nem szenved úgy, ahogy õ akarná?~Az üzlet igen jól 287 1 | presbyterium, papi méltóságok. Õ fogadta mindazokat kegyes 288 1 | nagyságos asszonynak, hogy biz õ, mikor legelõször látta 289 1 | kibeszél, amit elgondolt: akkor õ egy cseppet se igyék abból! 290 1 | Jánosom, mert bizonnyal õ látott az egész üzlet után.~- 291 1 | Tudná ez az ember, hogy õ hol volt? Az rettenetes 292 1 | uram meséjét, mint ahogy õ maga szentül hitte azt, 293 1 | titokrejtegetõ arccal.~Most aztán már õ hazudott, nem Fabula János.~ 294 1 | Timéát búsítani azzal, hogy õ oly veszélyes útra vállalkozik, 295 1 | ahhoz, hogy fájó szívével õ is egy másik pusztára menjen, 296 1 | pusztára menjen, a tengerre - s õ is a pénzszerzés jégvermébe 297 1 | idegbántalmai enyhülni fognak.~Hát õ hova megy? azt nem kérdezte 298 1 | vagy Oroszországban volt.~Õ pedig sietett le az Al-Dunára.~ 299 1 | Timár menté magát, hogy õ egy szóval sem állította 300 1 | a világon? Nem volt-e az õ Sárájának hûséges férje? 301 1 | zsoltáron keresztül énekli, hogy õ milyen szent ember! Hát 302 1 | éppen nem sejtette azt, hogy õ most útleveleket oszt vendégének, 303 1 | megszorítani. S még azután õ kérdezé, hogy miért hozza 304 1 | szomjtól, éhségtõl tikkadtan: õ nem kérdi tõle, honnan jön, 305 1 | káoszba, aminek világ a neve.~Õ folytathatta faragómunkáját, 306 1 | is lehet más.~Mit tudhat õ arról, hogy õ szegény csempésznek 307 1 | Mit tudhat õ arról, hogy õ szegény csempésznek fia, 308 1 | ácsmesterség is tudomány, s õ nem mondott igazat, mikor 309 1 | rég elfeledett sorsjegy, s õ csak három hónappal a húzás 310 2 | állta volna a titok, hogy õ azt vasárnap esténkint bizalmas 311 2 | fogják felállítani. És aztán õ maga, a dúsgazdag nem restell 312 2 | azt intézik az ügynökei, õ egész nap a mûhelyben van, 313 2 | gyümölcsöskertjük van, s õ ott fogja találni a Dunára 314 2 | nagyságos Levetinczy úr! Az õ munkája itt a legtöbb, nagyságos 315 2 | Csak Athalie hallgatott. Õ kereste a titok Ariadne-fonalát - 316 2 | tartani egy asszonyt; de õ nem fogadja el senki kezét. 317 2 | lett rájuk nézve.~Megcsalt õ minden embert, akivel csak 318 2 | deszkamálháit a halászok, õ is velük volt. A szigethez 319 2 | szorongatták meg: „Zbogom!”~Õ ott maradt a szigeten, a 320 2 | Óh! Mennyiszer álmodta õ meg ezt a házat! Mennyiszer 321 2 | Ez volt a másik szava.~- Õ alszik.~- Csendesen! Föl 322 2 | énhozzám.~- Az nem lehet. Õ mindjárt felébredne, ha 323 2 | csak õk értették ketten: õ maga és Noémi.~Mikor aztán 324 3 | azután elfeledné a világ, õ is a világot, s megmaradna 325 3 | ez a fehér arcú nõ, ki az õ hitvesi lángjától nem tudott 326 3 | elhervad szeme láttára.~Õ pedig éli a boldog napokat 327 3 | elgondolja, mi lesz abból, ha õ most itt a forrólázt megkapja; 328 3 | Halála napjáig várjon-e az õ visszatértére?~Hogy fog 329 3 | tudott eszmélni, hogy majd ha õ hagymázos önkívületbe jut: 330 3 | önkívületbe jut: miket fog õ akkor kibeszélni ezen nõk 331 3 | mondani lázrohamában, hogy õ kicsoda.~A testi fájdalmakon 332 3 | sem érdemli meg úgy, mint õ. Adja annak. Noéminek híják. 333 3 | ahogy én látom õtet, úgy lát õ is engem. Mit csinál odaát? 334 3 | a hárságyat odahúzta az õ fekhelye mellé, s ott hált 335 3 | áldozat kell a sírnak, itt van õ, vegye õtet el cserébe. 336 3 | el cserébe. Hadd haljon õ meg Mihály helyett.~S a 337 3 | Talán beteg.~- Óh nem. Õ jól van.~- Hát mért nem 338 3 | én is ébren leszek, meg õ is, akkor hozd ide, hadd 339 3 | énekelt! Én hallottam, hogy õ énekelt. De milyen szépen 340 3 | kitörését.~Az égben énekel õ már, az angyalok kardalában, 341 3 | hazatért angyalt, és átadták az õ örök anyjának, a földnek.~ 342 3 | neki a felöltözésnél. Az õ vállára támaszkodva hagyta 343 3 | is ki nem hagyni hullani.~Õ maga nem sírt; nem: meg 344 3 | piperét varrsz magadnak, az õ halottruháját varrtad! S 345 4 | miért indultak fel ezek az õ szavára így. Õ nem tudta, 346 4 | fel ezek az õ szavára így. Õ nem tudta, hogy saját atyja 347 4 | máskor is csak ilyen volt õ.~A viszontlátás hideg csókja 348 4 | mindkettõjüket úgy gyûlöli, most az õ életéért imádkozik, hogy 349 4 | Hallgatva költék el az étkeket. Õ alig nyúlt azokhoz, s bort 350 4 | nem akarják felébreszteni.~Õ pedig azon gondolkodott, 351 4 | És Mihály tudta azt, hogy õ most aluszik, s ez a vakság, 352 4 | tudatával bírt annak, hogy õ hol álmodik most. Itt fekszik 353 4 | szegény asszony itt fekszik az õ ágya mellett; özvegye egy 354 4 | komp, dereglye: mintha õ volna a holt tenger.~Csodálatos 355 4 | világának lakói közé.~Ebbõl az õ szerencsétlen életébõl nincs 356 4 | balhelyzete súlyát.~Hisz õ Timéát imádja!~És Noémi 357 4 | vádnak is van mentsége.~Õ szerelembõl vette el Timéát, 358 4 | csillag merészkedett az õ urától, a naptól elvitatni 359 4 | Sok ember tudja már, hogy õ õrült, az öngyilkos is tudja 360 4 | meg ne tudja senki, hogy õ bolond; de azok az okos 361 4 | való volt, hogy ha Timéa az õ holta után férjhez fog menni, 362 4 | készül ön, uram?”~S erre õ ezt súgá a bûbájos tündéralak 363 4 | Most milyen tehertõl volna õ megszabadítva. A szörnyû 364 4 | úgy kell történni, ahogy õ gondolta.~A fehér rózsabokor 365 4 | alszik Teréza.~Úgy van, ahogy õ kigondolta. Noémi a rózsafa 366 5 | olyan szomorú volt mindig.~Õ tudta jól, hogy mi az õ 367 5 | Õ tudta jól, hogy mi az õ neve!~És szeretett volna 368 5 | szeret, becsül, tisztel, csak õ egyedül gyûlöli, vádolja 369 5 | volt az a gondolat, ami az õ álmait háborította mindig. 370 5 | álmait háborította mindig. Õ látta, hogy Teréza egészsége 371 5 | egyedüli gyámola, mikor õ távol van; hanem arra is, 372 5 | is kinézett az ablakon, s õ is úgy találta a maga részérõl, 373 5 | visszatért volna minden ereje, õ segített legjobban az asztalt 374 5 | Mikor nagy zápor volt, s õ ott ült a szivárvány közepett.~- 375 5 | dobtam el magamtól, amit õ adott, az életet. Eljöttem 376 5 | mondom meg senkinek. Az õ életének is lehetnek titkai, 377 5 | kisgyermeket fölneveltem, s mikor õ volt az egyedüli kincsem, 378 5 | Úgy temették el, ahogy õ kívánta.~Szép fehér gyolcsba 379 1 | Amint beáll a jég a Dunán, õ a legelsõ, aki gyalog átmegy 380 1 | nevetett. Hiszen Mihály volt az õ foglya.~- Sokat. Mindent - 381 1 | elkárhozzunk mind a hárman; én is, õ is, ön is!~Mihály ereiben 382 1 | pokolbeli kínokat okoz. Aztán õ nekem nem cselédem, csak 383 1 | csak hazudtam. Nem igaz. Õ nem hûtlen önhöz.~Athalie 384 1 | tudta hasznát venni. Egyszer õ maga nagyon elgyöngült az 385 1 | keresztüljárhatok a szobáján. S õ mélyen alszik.~- Adja ön 386 1 | olvasatlanul. Mit gondolt õ most az egész világ lisztkereskedésével!~ 387 1 | végigsimítá keze csuklójáig.~Õ jött be. Az õrnagy.~Délceg 388 1 | foglaljon helyet egy széken. Õ maga tõle távol ül le a 389 1 | leslyuktól; azt hitte, az õ arca kapja meg az ütést.~- 390 1 | üzlet emberét vádolá. De õ olyan szókat is ejtett ki, 391 1 | legnemesebb ember a világon? Õ engem mint idegent, mint 392 1 | mindenkitõl kigúnyolt teremtést, õ védelmezett; miattam halálos 393 1 | Timárról tart a világ; ha õ bukott ember volna is, ha 394 1 | Nem válnék el tõle, még ha õ maga kívánná is; nem válnék 395 2 | embert, és boldogtalan az is, õ is.~Mind a kettõjük boldogtalanságának 396 2 | igaz! Te voltál az úrnõ, õ volt a szolga. A te vagyonoddal 397 2 | találgatja magában, hol jár õ most?~Óh! ha tudná!~Óh! 398 2 | tengerésztiszt? Ki lehet ez az õ ellensége? Nem lehet megtudni, 399 2 | elfutni.~Futni! Hiszen ez az õ folytonos ösztöne. Nincs 400 2 | levélre Timéa írta fel, hogy õ már intézkedett e tárgyban.~ 401 2 | amirõl nem tud senki, egyedül õ!~Ki látta Ali Csorbadzsi 402 2 | kabinban szétomlani?~Csak õ maga - és a hold. Ez pedig 403 2 | iróniája a sorsnak. El van õ azok alá temetve, hogy fel 404 2 | tengerentúli kelettel. Azt õ akkor zsebébe tette; egészen 405 2 | szerencsétlenné lesz, aki felé õ kinyújtja kezét.~Ez a kéz 406 2 | önhízelgéssel, hogy akihez õ hozzáér, az mind boldoggá 407 2 | Átok és szenvedés terem az õ öt ujjának a helyén!~Szerencsétlenné 408 2 | fog-e már soha megvirradni?~Õ maga is úgy érezte magát 409 3 | a tetején meglátszik az õ nyaralója; egyenesen annak 410 3 | megrontotta: az volt a köd. Õ csillagos éjre számított, 411 3 | már azzal a józan ésszel õ végleg leszámolt, nem volt 412 3 | hallott.~Azt hitte, hogy õ most ahelyett, hogy a Dunán 413 3 | veszedelemre, melyben forog.~Ha õ itt most elalszik, bizonyosan 414 3 | van ezen a világon. Még az õ órája nem jöhetett el.~Mit 415 3 | beszakadt alatta a jég, s õ hull alá a végtelenbe.~Késõn 416 3 | Timár elment tõlük messze; õ nem tudott Istenhez fohászkodni. 417 3 | fohászkodni. Hogy énekeljen õ annak, aki mindent tud, 418 3 | nemzetbelit szereti megenni. Azért õ fogaskirály. Mikor felbontották, 419 3 | halküldeménnyel sietni kell.~Õ maga azalatt levelet írt 420 3 | megrakta a tüzet a kandallóban.~Õ éppen nem volt álmos.~Izgatott 421 4 | jegén keresztül szökött õ e rémalak elõl...~Egy tengerészruhába 422 4 | fölött tovább. Akkor aztán õ kérdezte:~„De hát hogy hozott 423 4 | innen-onnan összelopott, õ visszalopja magának. Én 424 4 | fölfedeztem neki a titkot, hogy õ is benne van már a lajstromban, 425 4 | hogy fel ne tûnjék, ha õ maga megy oda, s rám bízta, 426 4 | gyanút költöttem volna. Õ még nehány louis d’or-tekercset 427 4 | eresztett engem a tengerre. Õ meg azalatt elfutott másfelé 428 4 | hidegvérrel nézett a csõ ûrébe. Õ maga töltötte meg azt golyóra.~- 429 4 | magamforma jó ízlésû ember az õ helyzetében praeferálna, 430 4 | egyenkint nem voltak igazak: õ nem „ölte meg” Timéa apját, 431 4 | mégis oly elbírhatatlan!~Õ álszínt játszott. S most 432 4 | tagja lenni, amelyiknek õ volna a kapitánya, s nem 433 4 | teremtés volt. Bezzeg, ha õ még otthon lett volna, majd 434 4 | Azt mondta, hogy fél tõlem õ is, és Dódi még jobban: 435 4 | pisztolyomat, keresztüllõttem õ nagy kutyaságát.~- Gyilkos! - 436 4 | sebhelyekkel, és azokat is az õ keze verte rajta.~Ez az 437 4 | elküldé; - hogy számított az õ rossz hajlamaira, mikor 438 4 | rágódik lelkén. És most õ ennek az embernek a kezében 439 4 | van mondva minden, amit õ még felõled nem tud; hogy 440 4 | vagyok bolondulva. Aztán õ engem pofon ütött, kikergetett: 441 5 | polyva, a szélbe van szórva.~Õ futni hagyja azt az embert, 442 5 | amelyben az a nõ megtudja, hogy õ ellenkezõje volt mindannak, 443 5 | már tudni fogja azt, hogy õ Timéának férje? Hogy vegye 444 5 | ismerõs világból, miként õ; eltagadni nevét, miként 445 5 | eltagadni nevét, miként õ; lappangva bujdokolni városról 446 5 | városról városra, miként õ! Körülfutni a földet.~De 447 5 | kárhozzam el! Senki sem oka az õ szenvedéseiknek: egyedül 448 6 | Még apánál is?~- Apának is õ adja az erõt.~- Meg annak 449 6 | nem.~- Miért nem?~- Mert õ állat.~- Hát az én kis pacsirtám?~- 450 6 | mennyország magasabb, mint ahová õ tud repülni.~- Hát ott nincsenek 451 6 | télen.~- Honnan tudod?~- Õ mondta.~- S amit apa mond, 452 6 | fiam, az mind igaz, amit õ mond.~- De hiszen már itt 453 6 | hiszen már itt van a tél.~- Õ el is fog jönni nemsokára.~- 454 6 | megmondja, ki az az ember, akit õ szeret?~Hát ki lehet Mihály? 455 6 | ki lehet Mihály? Lehet-e õ más, mint aminek látszik? 456 7 | berekbõl a lékre, akkor õ a puskával kimegy, és meglõ 457 7 | éjjel, azt is mondá, hogy õ hallotta is azt a rémséges 458 7 | a megboldogult urat, az õ valóságos második édesatyját.~ 459 8 | találna férjhez menni, akit õ gondol, hát õ akkor egy 460 8 | menni, akit õ gondol, hát õ akkor egy napig sem maradna 461 8 | míg rájöttem az okára. Õ meg csak nevetett. Aztán 462 8 | hogy majd imádkozom belõle; õ meg aztán odaül az asztalhoz 463 8 | erre a házra, ámen!” Ez az õ imádsága az õ jótevõiért. 464 8 | ámen!” Ez az õ imádsága az õ jótevõiért. És azután mikor 465 8 | Timéával maradnék? Pedig õ Athalie anyja!~- Igaz. Én 466 9 | találni azt, hogy „ló”, pedig õ nem rajzolt oda semmi lovat! 467 9 | ember, mily hatalmas úr lett õ a világban; hogy hordták 468 9 | mik e szenvedésekért az õ osztályrészeül jutottak. 469 9 | esteli jelenetet, amelyen õ Timéára a házi rejtekbõl 470 9 | titokkal?~- Azzal, hogy az õ szobájába egy rejtekajtó 471 9 | írásom megismerné, s akkor õ nem lehet az én özvegyem, 472 9 | komolyan vette a dolgot. Õ maga eléje írta Dódinak 473 10 | rendesen kapott meghívót, amit õ azután rendesen a kapusnál 474 10 | hogy rím legyen belõle, õ is megcsókolta azt...~Mikor 475 10 | azok mind sötétek voltak. Õ volt az utolsó vendég...~. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .~ 476 10 | Azt hitte, hogy ez az õ munkája volt. Igyekezett 477 10 | asszony azt állította, hogy õ annál szebb jegygyûrût soha 478 10 | uram, mint a másik. Mikor õ azt a szép hosszú bajuszát 479 10 | is menjek el vele, mert õ maga nem ért a gazdasághoz; 480 10 | az õrnagy hallatára, hogy õ már egészen elfelejtett 481 10 | urat nem csalta meg. Az õ szemei beleláttak Athalie 482 10 | Athalie lelkének sötétségeibe. Õ tudta, hogy mivel adósa 483 10 | tudta, hogy mivel adósa õ Athalie-nak. Õ tudta, hogy 484 10 | mivel adósa õ Athalie-nak. Õ tudta, hogy mi számadása 485 10 | elkezdõdött teveled az õ balsorsa? Koldus lett, megvetésbe, 486 10 | Timéa nem gyanakodik. Hisz õ olyan jó. Athalie-val úgy 487 10 | Ennyit szánt neki Mihály is. Õ meg akarja alapítani Athalie 488 10 | mondott le önkényt róla. Õ szólt így, mikor Timár a 489 11 | cukrászt hívatni a házhoz; õ jobban érti azt a tudományt 490 11 | találni messze földön, mint õ. Még az anyjától örökölte 491 11 | Még az anyjától örökölte õ is ezt a tudományt, aki 492 11 | szeretõk azt hiszik, tán õ is anyjánál van, s mulatja 493 11 | konyhán pedig azt hiszik, tán õ is a szeretõ pár mellett 494 11 | tudja senki, hogy van-e õ a világon?~Pedig jó volna, 495 11 | kótyavetyélés dobpergése hangzott! S õ nem jött el!~És aztán a 496 11 | szerencsétlennek senki más, egyedül õ!~Óh! sok álmatlan éjszakán 497 11 | gondolat nem töltötte be az õ lelkét. Ez nem elég diadal. 498 11 | árulják a vegyészeknél. Az õ halálos mérge ott van a 499 11 | neki, hogy menjen aludni, õ egyedül fog levetkõzni.~ 500 11 | egész napi fáradságtól, s õ is lelkére kötötte a cselédségnek,