Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Az arany ember

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)
bozon-csove | csokc-edenb | edent-eljut | elkab-elvet | elvev-eszme | eszre-feles | felet-figar | figye-furdo | fured-gyong | gyony-hamis | hamoz-histo | hisze-ihato | ihol-jelen | jelet-kegya | kegye-kialt | kialu-kitud | kitun-konyh | konzu-latog | latsz-letel | leten-medai | meddo-megor | megos-mesel | mesem-negyv | neha--odare | odaro-oltar | oltha-pelda | pelik-rasza | rasze-ruhat | ruhau-sutto | svajc-szera | szerb-szorg | szori-teher | tehes-torek | tores-uttet | uvegb-valto | valuk-vette | veven-zarja | zarna-zuzt

      Part,  Chapter
2003 4 | megszúrja, ökölnyi nagyságú bozontok nõnek tõle a virágai helyén. 2004 6 | annál kevésbé talált ki a bozótból, utoljára rábukkant egy 2005 9 | asszonyok kimennek az ingovány bozótjába, hol ez édes magot termõ 2006 7 | süppedékes semlyéken meg a tüskés bozótokon keresztül bajos volna önnek 2007 1 | szabályozatlan õsfolyam, bozótos szigeteivel, annak a két 2008 4 | s azokat teneked valami brávód, ha egyszer lekólinthatott 2009 1 | A nagyságos úr megjárta Brazíliát, háromezer mérföldet tett 2010 5 | kauciót is betábláztatták a Brazovics-házra, s a Hofkriegsrath elfogadta 2011 1 | A menyasszonyt a hajdani Brazovics-háztól, mely most már sajátja volt, 2012 4 | halálos ellensége, ahol a Brazovics-kávéház ajtaja elõtt, mikor végighajtat, 2013 4 | ahogy neki tetszett.~A Brazovics-kávéházban minden este dühös jelenetek 2014 1 | A gúnyos játék, melyet Brazovicsék űztek a leány szívével, 2015 3 | Timár. - Itt hallok egyet brekegni a mogyoróbokron. - S nemsokára 2016 4 | halavány, mélázó arc, két sor brilliántból alakított kerettel, ami 2017 3 | gyûrûkbõl, miknek kövei brilliantok, zafirok, smaragdok; - kar­ 2018 4 | hozzá, mire becsüli ezt a brilliántot?~Timár megnézte a drágaságot, 2019 4 | jegygyûrû a három karátos brilliánttal elveszett.~Noémi erre hangos 2020 11 | lebbentve meg a mennyezetes ágy brokátfüggönyét.~- Mióta özvegy vagyok.~(„ 2021 4 | éjszekrény, azon a kínai antik bronz mécstartó, porcelán festett 2022 2 | leveleket, mik asztalán egy bronzsárkány által lefoglalva álltak. 2023 2 | lesznek öngyilkosok szerelmi miatt. Az üzleti gond az 2024 4 | már erre innom kell egyet bú-elfelejtésül. Megengeded, hogy ezt a 2025 7 | Goszpodi Pomiluj”.~Ah! milyen bûbájosan hangzó szónak tetszett ez 2026 3 | leánynak, aki még tegnap bubával játszott.~Mihály igazat 2027 8 | megy, s éppen az õ feje búbjára esnék. Azt is igen szívesen 2028 3 | csókomat, tudtad, hogy a búcsúcsók volt. Mikor azt mondtad, 2029 8 | sziklatetõn, ki kendõjével búcsúköszöntést lobogtat utána, míg láthatja; 2030 1 | Azt hitte, valami jámbor búcsúszót mondott a megholt után.~ 2031 1 | felébred; elhagyta a paplakot búcsúzatlanul, s sietett a Duna-parti 2032 4 | rézzöld vagy rozsdavörös; búcsúzik a jövõ kikelettõl. A szántóföldeken 2033 7 | szónoklatot, a komáromi lelkész a búcsúztatót a fekete posztóval bevont 2034 [Title]| mindenkitõl ismert alakja volt a budapesti társaságnak. Nagy háza volt 2035 11 | menyegzõre készülnek.~A budoárban a jegyesek suttognak, a 2036 4 | itt kell megveszekednem a büdös tengervízen. És mindezt 2037 2 | eltitkol. A legkisebb mulasztás büntetése tizenöt évi várfogság.~Hanem 2038 13 | élethosszú fogságra változtatta e büntetést.~Athalie még most is él.~ 2039 2 | mint egy beteget, de úgy büntetik, mint egy bûnöst. Õ kiszenvedett 2040 4 | feladót példásan meg kell büntetni. - S ezentúl (ezt már súgva 2041 7 | olyan ostoba, meg kell neki büntetve lennie.~A gúnyos ámítást 2042 6 | különvált növényarisztokrácia, büszkélkednek a fekete zászpák (Veratrum), 2043 11 | neve élet.~Fény, boldogság, büszkeség lakik idebenn. A legszebb 2044 2 | áttettek, a keblem dagadt a büszkeségtõl, minõ tere fog itt nyílni 2045 8 | országa ez. Egy-egy mély búgás kiált bele néha az égbe: 2046 2 | habzott alatta, mint a forró, bugyborékoló víz!~ ~ 2047 3 | akit szeret. Nincs külön búja, külön öröme, csupán az 2048 8 | itt valami hírhedett név bujdokló örökösei vagyunk, kik rejtõzünk 2049 8 | festett arccal, kuszált hajjal bujdokolnak, ha akis piaci” lebujokból 2050 6 | keresztül téveteg gyalogösvények bujdosnak át, rõzsét vágó szegény 2051 5 | embereket; itt élek idegenek, bujdosók útjában, s ápolom, táplálom, 2052 5 | érezte magát, mint aki addig bujdosott, amíg kívül ment a világ 2053 4 | hold teljes gömbalakja ott bujkált az ezüstfelhõk között.~Noémi 2054 4 | kezdeni a munkát. Az arany bújósdit játszik: a keresõ törhet 2055 2 | édesanyja. Szegény Zófi mama bújt a leánya elõl, s rettegett 2056 7 | hogy rongyos papucsokba bújtatott lábait ide-amoda eldugdossa; 2057 4 | a nõi szemérem. Az elsõ bukásig tiszta, tudatlan, ártatlan 2058 3 | Mindenféle alakú szájak és fejek bukdácsolnak fel a vízbõl, átlátszó úszszárnyak, 2059 3 | meredeztek elõ; azok között bukdácsolva, kapaszkodva, iszamodva, 2060 7 | hatalmasságon keresztül-kasul bukfen­cezni, talpacskáival annak 2061 5 | alatt, s feltekint .~A bukfencezéstõl felszakadt a hegedés homlokán, 2062 4 | terhére volt a világ.~A búkórban szenvedõ embernek legnagyobb 2063 4 | gondolja magában: „ni! egy búkóros ember!”. Észreveszi minden 2064 14 | pénzpiacon; elõkelõ házak buktak rendre; azt is érthetõvé 2065 8 | mint valami római pápa a bullában -, én most a bírói árverésen 2066 2 | amit amaz egyházfejedelem bullái ki nem vinnének, azt egypár 2067 13 | Keményszívű, hallgatag, bűnbánatlan.~Mikor a többi nőfoglyok 2068 5 | módon halt meg, gyónatlan és bûnbánatlan. Azért érte a sors, hogy 2069 4 | játszott. S most minden bûnbe belekeveredett emiatt.~A 2070 2 | iránti hûséget, hogy semmi bûnbocsánatra nincsen szükség. A hajók 2071 5 | térj meg, bánd meg a te bûneidet, és gyónjál meg, míg idõd 2072 5 | botlásainak, gyötrelmeinek, bûneinek tömege, ami a nagyvilágban 2073 4 | másikat Noémitõl.~Rettenetes bûnhõdés, hogy az ember mindig ott 2074 2 | fejezve. De érezte, hogy bûnhõdése éppen abban áll, hogy ennyi 2075 3 | elsõ megbotlás követeli bûnhõdését.~Mikor õ Timéa kincseit 2076 3 | Megnyerte, s most abban bûnhõdik.~A szegény ember komisz 2077 5 | jellem. Ki, ha vétett, azért bûnhõdni kész.~Kimegy a kastély erkélyére, 2078 5 | lelkem, s tûrni fog ott. Bûnhõdöm azért, mert annyit boldogtalanná 2079 3 | a felmerülõ góliátokat bunkóval kellett agyba-fõbe verni, 2080 2 | tenni, ha egy árnyékát a bûnnek elleshetné e falak között.~ 2081 10 | kicsúfoltatott?~Nem a te bûnöd, hogy így történt, de miattad 2082 2 | mind boldoggá lesz: még a bûnösök is megjavulnak.~És most 2083 2 | de úgy büntetik, mint egy bûnöst. Õ kiszenvedett ezért.~Timéa 2084 3 | csekélység most, mint egy bûnsúly nehezedett lelkére.~Mikor 2085 1 | Úgy rémlik, mintha valami bûnt követne el, amely ellen 2086 3 | egy férfi lelkében, még a bûntudatnál is súlyosabb: „Engem nem 2087 6 | gomolyogva errefelé. A fuvaros bunyevác eleintén csak imádkozik 2088 4 | halászladikok s kisszerû burdzsellák voltak.~Az ágyúnaszád még 2089 4 | nem holmi „Schuper”, nem burdzsellákat készít... Egyébiránt signore 2090 4 | hajóbiztos volt, s maga hámozta a burgonyát a hajókonyha elõtt a gulyáshúshoz. 2091 4 | helyét felverte az irthatlan burján; minden tövis, lapu, bojtorján, 2092 9 | édes magot termõ növény burjánzik; felsõruháikat fölemelik, 2093 6 | fatörzsek földébõl õsnövényzet burjánzott elõ, gyors növéssel, minõ 2094 8 | ott leszek.~Athalie magára burkolta fekete köpenyét, s elsietett, 2095 2 | Nemsokára ismét köpenyébe burkoltan ült a parasztszekeren, melyet 2096 5 | felét eltakarja, sötétségbe burkolva a tihanyi tájképet, sziklafoltos 2097 4 | peccentett két ujjával arany burnótszelencéje födelére, s ajkait erõsen 2098 4 | megfizettetni.~Õexcellenciája most a burnótszelencéjét nyitá fel, s amíg két ujja 2099 1 | nyirkos volt dohánytól, burnóttól és változatos spirituosumoktól, 2100 6 | Timéa eltakarva száját a burnusszal, elfordult tõle, bement 2101 6 | aludt, s magára véve fehér burnuszát, kijött a hajó orrára, Euthymot 2102 4 | Azt jól sejté, hogy Timár busásabb osztalékot adott a nyereménybõl 2103 1 | takarnak el: nem akarja Timéát búsítani azzal, hogy õ oly veszélyes 2104 4 | férfi lelkét lepi meg a búskomorság - az már halálos baj.~A 2105 8 | szomorkodik, a másik itt búslakodik. No már hiszen én nem azért 2106 3 | mindig ott fog fölötte búslakodni, s azzal egészségének árt 2107 6 | száraira, ahol az elecs (butomus) szép, ernyõs virágai hajladoznak 2108 1 | gyönyörûen kifaragva. Ház, bútor, székek, szekrények mind 2109 8 | pipafüstillat, ami bevette már magát bútorba, könyvekbe, még a padlóba 2110 2 | edények, csorba poharak, sánta bútorok seregestõl tanúskodtak azon 2111 11 | az ablaktalan folyosókon, bútorokba, ajtófelekbe verve magát, 2112 8 | lefoglalták a benne levõ bútorral együtt a hitelezõk. Ide 2113 8 | lepecsételtek minden szekrényt, bútort a háznál, és nem kérdezõsködtek 2114 11 | megpillantotta Timéát. A hajdani bútorzat rég újnak adott már helyet, 2115 4 | Scaramellinél; de azt kiadtam pompás bútorzatra. Hát csak neked is kell 2116 8 | még, és dolgozott.~Szerény bútorzatú szobája volt, semmi fényûzés 2117 2 | gyapotkendõvel, utólagosan a pálinkás butykossal, ami állandó helyén van 2118 4 | szakértelembõl vizsgálja az eget, búvárkodja a természet titkait; az 2119 14 | heteket tölt ott szenvedélyes búvárlatai közt.~Egy õsszel rábeszélt, 2120 3 | fordult Timárhoz.~- Uram, ön bûvész. Még tegnap ezt a leányt 2121 7 | valami boszorkánymesterség bûvészi mûtétele, hanem kukoricapattogtatás. 2122 7 | bizonyosan valami áldást hozó bûvige lehet.~- Azután leterítik 2123 1 | egy tiszteletet parancsoló bûvkör sugározza körül.~Timár nem 2124 2 | szép kígyószemeivel igézete bûvkörébe hódítva a kábult férfit.~- 2125 1 | bizonyos kék sugárzat, amely bûvölõ erõvel bír; mely beszélni 2126 4 | mondám, nyugalom kell és búvóhely, mégpedig hosszú idõre, 2127 2 | Akkor van tízezer mérõ búzád. Brazovicsot kifizeted azzal 2128 2 | izsai molnároknak, hogy a búzádat siessenek megõrölni rögtön. 2129 3 | annak a menekvõnek ennyi búzaértéket a táskájába rejteni aranyképpen. 2130 13 | Trikalisz Euthym nevű görög búzakereskedő, semmi lopott kincsekkel, 2131 4 | különbség van a rozsliszt meg a búzaliszt között, hanem ennyit, mint 2132 3 | úgy, ahogy áll, zsákostól, búzástól. Kockáztattad, hogy nyakadon 2133 4 | megvettem a Szent Borbála ázott búzaterhét, potom áron, egy forintért 2134 4 | többi mind elsõ osztályú búzatermõ televény sík föld. Ha itt 2135 4 | következtek, amik az õszi búzavetésnek aztán határt szabtak. De 2136 4 | tenni, ha magasabb helyrõl buzdítást kap .~- Úgy? értem. Tehát 2137 4 | kezûleg megírta a nehány buzdító sort Sándorovics Cyrill 2138 3 | kenyér. Azok megfeszített buzgalommal láttak a munkához.~A szél 2139 2 | ruháin; elfújta a gyertyáját, bûzölni hagyva az izzó faggyús kanócot, 2140 1 | nyomott fehér orcáira: hangos, bûzös és nyirkos csókot, amin 2141 6 | vízi perkáta fut fel a nád buzogányos száraira, ahol az elecs ( 2142 11 | folyvást érzi azt az undorító bûzt rajta.~„Nem kell, nem kell!” - 2143 4 | rõt folyondárokkal, mik bûzterjesztõ bozótot képeznek a bezárt 2144 1 | nagy medaillonra Julius Caesar mellképét verte ki a komáromi 2145 2 | És most jön a rettenetes cáfolat.~Átok és szenvedés terem 2146 12 | tagadott, mindent meg tudott cáfolni, s mikor utolérni vélték, 2147 8 | usance búza, speditõrköltség, calo, manco, tara, hajóteher, 2148 4 | nicht irre, ein schwarzes Camisol.”~Az, aki a part felõl közelít, 2149 4 | magát márkinak, legyen jól a Camorrával, s nem fogja bántani senki. 2150 3 | egyszer-egyszer a Balaton cápája, a mázsányi harcsa, tátogó 2151 4 | városon keresztül: menekülve cápák elõl, indiánok, jaguárok, 2152 4 | makrancos tündérnek! Ez a caprice-om most. S hát aztán te mi 2153 6 | TROPICUS CAPRICORNI~A túlpartra átevezve, egy 2154 3 | platinatalléroknak, miket az orosz cár az Unkiars Skellesz-i békekötéskor 2155 4 | fáért. Signore Scaramelli carte blanche-t adott nekem. Szabadon 2156 4 | szigetünkön.~- Az én diófáim?~- A cascarillánál sokkal jobb az almafa.~- 2157 4 | hajóbútorzathoz használnak, meg a cascarillát, a tacamahacát, a voladort, 2158 4 | meg a sárkányvérfát, meg a casuárfát, meg az ördögkávéfát, aztán 2159 7 | nevetés vágyát fõtt kukori­cával.~ mulatság volt ez nagyon.~ 2160 5 | Azonkívül az inspiciens még egy cédulára ír valamit, azt összehajtja, 2161 [Title]| is folyt miatta két kiadó cég között a tulajdonjog miatt. 2162 2 | számú váltókat hamisított cégünkre, ön által fel levén hatalmazva 2163 7 | az országbeli és bécsi celebritások, katonai méltóságok, még 2164 1 | Most végre eljutott vágyai céljához. A szép leány az övé. Neje 2165 2 | államnak még egyéb magas céljai is voltak e szigorú határõrzéssel. 2166 5 | nem értve, az élet minden célját elvesztve maga felõl, a 2167 5 | ön kisasszonyával semmi célom sincsen. S annál kevésbé 2168 4 | komáromi vizsgálat erre volt célozva. Hogy az csúful megbukott, 2169 5 | ott az erkélyen igen célpont valakire nézve, aki õt le 2170 4 | azt használhatod arra a célra, amit elébb-utóbb el fogsz 2171 8 | gúnynyilainak téve ki magát céltáblául.~A két jókedvû öregúr élcelése, 2172 1 | elpiruló arccal fogadja e célzásokat, amin aztán mindenki kacag. 2173 4 | Hofkriegsrath, azután a Censur- und Polizeihofstelle, azután 2174 4 | bocsátásáról szóló tabula ceramicát, melynek két viaszlapja 2175 7 | beletalálta magát.~- Sohase ceremóniázzon velem, Zófi mama, itt van, 2176 2 | már, hogy ez a szerb és a cernagorca szabadsághõsök ügynöke, 2177 4 | egy jókora szakadás fehér cérnával volt összevarrva. A tengerészcipõk 2178 4 | hullatja el a leveleit. A ceyloni rózsa, a Rose del Rio sárgára 2179 7 | hatalmasságon keresztül-kasul bukfen­cezni, talpacskáival annak az 2180 2 | félreállni. Kétfelõl a Scylla és Charybdis.~Timár Mihály nem szólt 2181 5 | megnyugvó szívet. Az én peniten­ciám nem az olvasóforgatás hanem 2182 2 | kellett, tépte fésûvel, cibálta marokkal a szegény hajat, 2183 3 | pozdorja.~- S a szegény cicából?~A leány ajkai remegtek, 2184 4 | gyermek is a szép fehér cicának.~Már átfutottak szerencsésen 2185 6 | meghallaná akkor a szép Rozgonyi Cicelle történetét, magyarok királya 2186 3 | úgy nyargal azon, mint a cickány. Senki sem kergeti; nem 2187 5 | fehérnemû, a sok pipere, cicoma hátráltatja a napokat. Hát 2188 6 | gyümölcságaival tölti be a cidoni alma, a birs.~Ösvény nincs 2189 6 | diribdarab fákból összetákolt cifrázattal.~De sem a kõ-, sem a vályog-, 2190 9 | megélnek a farkasok; meg a cigányasszonyok, akiknek se házuk, se kenyerük. 2191 5 | ilyen hitért a régi idõkben ciherre vetették a boszorkányokat, 2192 1 | gránit, vörös és fehér erek cikáznak végig rajta: rejtelmes istenírás 2193 1 | egy igen fontos kiviteli cikkel gyarapodott. Ennek a következése 2194 6 | ahol a harmatkását termõ cikkszár (polygonum) kezd sûrû bozótot 2195 3 | csinál egy kosár tetején a cimbalmának, s rárántja az uraság nótáját:~„ 2196 10 | tudniillik nem az, amit magyarul cimbalomnak hínak, hanem amin a kolbásztölteléket 2197 4 | egymást, mikor olyan régi cimborák vagyunk? Legyünk pertu!~ 2198 5 | Akinek csak „iszaptaposó” a címe. Ej, de szeretném, ha egyszer 2199 7 | fekete posztóval bevont s a címerekkel ékesített templomban. A 2200 1 | hogy ez a szó: „nagyúrcímezésre használtatik Komáromban, 2201 4 | Oberstfinanzgeheimrathnak címezte, azt adá tudtára, hogy itt 2202 4 | denunciatio a török kormányhoz van címezve, melyben fölfedezem elõtte, 2203 6 | volt a többinél. Annak a címiratán megismerte a kéz írását.~ 2204 5 | Timár eltette tárcájába a címtelen levelet, s gondolta magában: 2205 1 | leányával együtt a Szent Borbála címû gabonahajóra menekülve kijátszotta 2206 10 | színû tintával van írva a címzet - szól Timéa. - Tedd a többi 2207 1 | s mindazon honoratiorok címzete szokott lenni, akiket a „ 2208 4 | jönnék, juttassa el õket címzeteik helyére. Eszerint engemet 2209 7 | kénytelen szólítani.~A fent címzett négylábú úr még azonfelül 2210 7 | tányért tett kés, villa és cinkalánnal. Hát az ötödiknek?~Az a 2211 3 | kereskedelmi billog: a félhold, cinóberral festve.~Timárnak egész teste 2212 6 | szokva a komáromi fehér cipóhoz. Legyen kend szekeresgazda.~- 2213 6 | le kell szedni az érett cipókat az ágról és megsütni. S 2214 7 | préselve, s ami nagyobb baj, új cipõkbe is, amik növelték azt az 2215 8 | hol az egyik, hol a másik cipõmnek az orrába egy csomó csepût 2216 1 | segíti a vállfûzõ; magas cipõsark és hajdísz emelik termetét, 2217 10 | kezedet megcsókolja? Mikor a cipõszalagot összefonja lábaidon, nem 2218 6 | barnapiros hátú komáromi fehér cipót, mosolygó aranyszín gyürkével 2219 12 | nevét és halála napját szép cirill betûkkel. A négy szerb legény 2220 10 | rozsdás kardja meg egy rozsdás cirkalma. Fogadom, hogy most is kontóra 2221 8 | gyertyát, s az asztalra letett cirkalmat vette kezébe.~- Hja, kisasszony, 2222 8 | szemeibe; hanem a kezébe vett cirkalommal csinált mértani ábrákat 2223 4 | hatolt, s a Duna közepéig cirkált némely helyen, azután visszatért 2224 4 | magának barátnõt a balett, a cirkusz szépségei közül, amiket 2225 10 | látott életében.~Meg is cirógatta Athalie-t szépen.~- Ez bizony 2226 5 | röpíti az egész házassági citadellát, ha õneki a százezer forintot 2227 3 | lábai alatt. Mennydörgést és citerapengést hall össze­keverve. Egy-egy 2228 4 | vett a komáromi kereskedõk cityjében, a Rác utcán.~Senki sem 2229 1 | saját szemeivel, s azután civakodhatik majd a saját öt érzékeivel, 2230 1 | a világnak.~Ez osztály a civilizáció vadembereinek osztálya.~ 2231 10 | társaságot. Hisz ez minden civilizált fogalommal diametraliter 2232 2 | heves szóváltások; semmi civódás. Még csak egy meg nem óvott 2233 7 | hogy egész nap árkot ásson, cölöpöket verjen le, rõzseburkolatokat 2234 14 | mintagazdaság van.~Maga a sziget cölöpös töltéssel körülvéve, most 2235 1 | nagyszerû alkotását: kettõs cölöpzetek erõs fatörzsekbõl, mik V 2236 14 | ördögi szép fekete crève coeurök kettõs tarajaikkal, a bagolyszínû 2237 4 | kímélni, az egész Verpflegs­commisiót felfüggeszteni, kommendánst, 2238 1 | neofita megismerkedjék azzal a confessióval, amelynek keblébe felvétetni 2239 8 | számadást tárt a férje elé. Consol, rente, metallique papírok 2240 1 | Zsidót, pápistát eleget convertált õ már, de török leánnyal 2241 8 | asztalon, mintha a sinusok és cosinusok feladványaiból akarná megtudni, 2242 2 | azt is megteszi, hogy a cotillonban elviszi Athalie-t táncolni.~ 2243 14 | kokinkínaiak, az ördögi szép fekete crève coeurök kettõs tarajaikkal, 2244 13 | kiemelkedni, s a folyamon egy cs. kir. sajka úszott alá, 2245 1 | hódítás; de Timáron nem fog a csáb; meg nem hódol semmi bájnak. 2246 5 | aranyhomályú égrõl.~S a csába égi kísértet így beszélt:~ 2247 1 | nem jött elém hízelegve, csábítgatva, hanem megvárta, míg más 2248 1 | a házasságtörõ asszonyt csábítójával együtt. Ez az okos ember 2249 7 | messzirõl hallatszott Almira csaholása. Az az üdvözlõ hang volt 2250 13 | megfordult, a leghátulsó csajkást, aki nem fordult eléggé 2251 6 | hozzájusson az evezõihez és csáklyájához. Látta a hasadékon át, hogy 2252 13 | érve, minden kínálás nélkül csáklyát akasztottak a hajópárkányba, 2253 7 | az õrt álló silbaknak két csákó volna a fejében, két puska 2254 1 | kezében tartá aranypaszomántos csákóját, a másikban arany fegyverbojtos 2255 6 | tisztességes nyereség is; aki lop, csal még azon felül, az bolond 2256 4 | akkor minden vagyonom a családban marad. Még ma küldd el hozzám 2257 1 | ranglépcsõjén. Az asztalnál a családdal fog együtt enni, de a felszolgálásnál 2258 1 | mind. Aki azonfelül mint családfõ feddhetlen életet él, mint 2259 2 | ennél hívebben teljesíteni a családfõi kötelességeket?~Akkor aztán 2260 1 | melyek önnek férjét mint családfõt gyanúsíták. Egy szót engedjen 2261 7 | Bocsánat! - szólt Kacsuka úr családias otthonossággal -, oda elöl 2262 10 | anyja görög leány volt, az õ családjából való. Sokszor tettem 2263 1 | embernek az otthon maradt családjáról; aztán meg azokon a másforma 2264 4 | bérház tulajdonosa ott lakott családostul, azonkívül nehány uradalmi 2265 14 | elõttük látják az egész nagy családot; s egyenkint neveiken szólítva, 2266 1 | szíveket összehozni, békés családtagokat meg összeveszíteni, valakinek 2267 11 | meztelen vállaira a lecsúszott csalánszövetet. A leány nem vette azt észre.~- 2268 2 | barát, kitõl õt elragadta csalárdul.~Szenved és nyomorult az 2269 6 | életmódot folytattam; tele csalással, árulással, s rettegnem 2270 11 | Kitûnõ szerek!~Keleti vegyész csalhatlan arcanumai.~Athalie válogat 2271 6 | vele hordott jegenyékbõl új csalit . Minden újabb év alkotását 2272 6 | fûzhusángot metszett magának a csalitban, ez volt a fegyvere. Azzal 2273 7 | bejárta a sziget minden boldog csalitját, mely tündérörömeiknek tanúja 2274 2 | szereti, de aki önt meg nem csalja. Ezt csak én tudom, de én 2275 4 | üldözése, az igaztalanság, a csalódások, a tört remények, a szívfájdalmak, 2276 8 | legkönnyebbet használják; ezért õk csalódni fognak, és mi maradunk felül.~ 2277 8 | nagyon jól fog aludni.~De csalódott. Sok fáradság, változatos 2278 1 | elébb, ha testvére volt is! Csalódtam. Ön megrémült szavaimtól. 2279 3 | riaszt, vagy remény, mely csalogat? Keletkezõ öröm vagy haldokló 2280 4 | a tört iszapot vermekbe csalogatják; „csapda”, „tûzhely”, „színpad” 2281 8 | fejét Athalie?~Egy bukott csalónak az árva leánya, akinek mindenét 2282 10 | átalakulni.~Csak Kacsuka urat nem csalta meg. Az õ szemei beleláttak 2283 6 | másikhoz; minden falatomat csalva, lopva, hízelkedve kellett 2284 14 | aranyat tesz, ugyan mit csap abból ilyen nagy hajtóvadászatot 2285 5 | Engem Istennek legnagyobb csapásai értek, a legnagyobb boldogságból 2286 4 | hajó, a szekercének egy csapásával kettévágja a hajó orrán 2287 11 | lélegzetét sem hallani.~Pedig a csapásnak jól kell kimérve lenni...~ 2288 5 | éjszakákon át az egyiptomi tíz csapást, a Sámson és Delila, a József 2289 3 | potykák, harcsák voltigeur csapatja rohant fejjel a feszes hálónak, 2290 4 | iszapot vermekbe csalogatják; „csapda”, „tûzhely”, „színpad” a 2291 6 | megy az egész alku. No hát csapjon a tenyerembe.~Fabula János 2292 6 | átcsapó hullám hideg zuhannyal csapkodta arcát, de az sem hûtötte 2293 7 | szélnek szórja, szétzilálja, csapodár kedvtelésben férjét, házát, 2294 11 | kijárás?~- Sehova. A vizet egy csapon eresztik le a földszintre, 2295 3 | tízakós hordót a jégre, azt csapra üttette, s felszólította 2296 6 | ledobta lábaihoz, izzadságtól csapzott haját lobogtatta a szél, 2297 8 | kellemetlenségek leckéjébõl. A csárda ronda, az ételek csömörletesek, 2298 3 | emberek siettek a közel fekvõ csárdába, ahol meleget és ételt-italt 2299 9 | mint az, hogy a legutolsó csárdában minden pénzét elkártyázta, 2300 1 | szobrait látja, s e templom csarnoka négy­mért­föld­nyi távolba 2301 4 | különösnek.~Dicsõült I. Ferenc császárunk arany szavai, úgy hiszem, 2302 4 | Hofkriegsrath vezetõivel. Most csatányos alkalom kínálkozott felderíteni 2303 3 | eléje; boglárok, lánckötõ csatok egész halommal s azokba 2304 4 | nemesi tetteket is tudott csatolni. A város szegényei számára 2305 4 | szekér elé új fogat lett csatolva, s robogott a vonat tovább, 2306 4 | vágni terhes hajóval a szerb csatornából a román csatornába.~Ez a 2307 6 | elnyerni, országos kiadások csatornáját a maga telkére vezetni, 2308 3 | feküdni a malom a járható csatornán, s elállja a hajó útját, 2309 7 | És mikor készen volt a csatornával, melyen át a szigeten rekedt 2310 5 | az egész bérctemplomot, s csattanása mint a világomlás harsog 2311 5 | s hirtelen kettészakadó csattanással, amint a szûk sziklaverem 2312 3 | kacagott; vidám, gyermeteg, csattogó kacaj volt az, s aztán felhajtá 2313 7 | verve össze, hogy csak úgy csattogott. Ennél a pontnál bizonyos 2314 1 | sziklamederben; s aztán csattogva, zúgva rohan alá a kõlépcsõkön, 2315 4 | vasvillaszemeket vetni? Akkor csavargónak nevezett, s azt mondta, 2316 7 | mindenféle csodásnál csodásabb csavarítmányokat készíttetett belõle. Egyszer 2317 6 | Dunába, s annak a kötelét csavarják fel újból a korongra. Így 2318 6 | elõrevitt horgony kötelét a csavarkorongra kötve, négy férfi elkezdi 2319 1 | szekrény polcai alá illesztett csavarokat sorba próbálgassa. A harmadik 2320 1 | Megtalálta a kihúzható csavart a polc alatt, helyébe tolta 2321 7 | meg kétfelõl kosszarvakat csavartatott hajából, hátul kuszán hagyva 2322 1 | nyaka pedig mindig körül van csavarva vászonkendõvel.~Brazovics 2323 4 | El is szakítottam szeren­csé­sen, három más társammal 2324 3 | valami célja az útjának.~Csekély cél; nem is valami magas, 2325 3 | ütötte meg tegnap. Ez a csekélység most, mint egy bûnsúly nehezedett 2326 1 | felvegye, mint aki ilyen csekélységeket számba sem vesz; ami ismét 2327 11 | nyugtatva, a szakácsnõ a cselédágyon, a szobaleány a tûzhelyen, 2328 1 | szobámban ne veszekedjél a cselédeiddel. Én itt cselédveszekedést 2329 1 | rejtekbõl, összekiáltod cselédeidet, kiûzöd a házból a házasságtörõ 2330 1 | eszmével tépelõdött. Meghagyta cselédeinek, hogy mindenki elõtt tartsák 2331 11 | a konyhából a viháncoló cselédhang rikoltozása hangzik át annyi 2332 11 | úrnak.~Azt hitte, hogy egy cselédje csak lesz ott, hisz oly 2333 8 | vánkosokat dehogy engedném cselédkéznek érinteni. Hát valamelyik 2334 11 | mind drága gyönyörûség az a cselédnépnek, azért ha az úri asztalra 2335 7 | csak megvolna, csupán a cselédpajtás hiányzik a konyhalócáról. 2336 7 | közben pletykázott vidám cselédpajtásnõkkel.~A szabad nap, a fõtt kukorica 2337 8 | vásárolok be mindent, mert ha cselédre bízza az ember, mindent 2338 12 | kideríthetõ. Aznap este a cselédség mindenfélét összeevett-ivott, 2339 11 | megérkezett.~„Lássuk a házi cselédséget!”~Azok mind felzavarhatlan 2340 11 | s õ is lelkére kötötte a cselédségnek, hogy korán lefeküdjék minden 2341 11 | kisasszonyunk!” - rivall a cselédsereg.~Athalie mosolyogva helyezi 2342 11 | szobaleány aztán visszatért a cselédtársakhoz.~- „Urak a papok!” - kiálta 2343 1 | asszonynak tartozik; nekem pedig, cselédtársának, elmondani, hogy mi rosszat 2344 10 | kitalálta az okát. Az olyan cselédtermészet mindig keresni szokta az 2345 10 | Duna, oda lebocsátasz. Ezt cselekedd, fiam, velem.~És azután 2346 4 | megértette azt, és akként cselekedék. Mihály a két hölggyel a 2347 10 | Te a magad szívébõl cselekszel, s azért megjutalmaz téged 2348 4 | hogy milyen helytelenül cselekszik a kormány, midõn a karlócai 2349 6 | hozott az államnak olyan cselszövények által, mikben az állam pénztára 2350 1 | hírhordást, a hízelkedést, a cselszövést, Zófi asszonynak kedves 2351 7 | az étvágyingerlõ, csábító cseme­gék egész halmaza hevert 2352 7 | fekete állatnak is a sült csemegébõl, mit az egész mûértéssel 2353 7 | sipkájába töltött népies csemegét csakugyan megeszi, mégpedig 2354 3 | ember át nem érte; a vad csemeték mind be voltak már ojtogatva 2355 8 | pénzed. Kell lenni. Itt csempé­szek szoktak kikötni, s 2356 4 | halásztanyán az elõre megrendelt csempészbárka várt reá. Még éjjel átkelt 2357 2 | minden falunak voltak saját csempészei. Minélfogva csak aziránt 2358 5 | Ez a Vaskapu hajósainak, csempészeinek titkos távírászata. A néma 2359 2 | tizenöt évi várfogság.~Hanem a csempészeken, úgy látszik, hogy nem fog 2360 5 | lopott jószág volt. Lopta a csempészektõl a titoktartó hûségét, a 2361 2 | magyar Dunán nem. Azonkívül a csempészhajók egész raja járt-kelt a két 2362 2 | vénei járjanak ugyanakkor a csempészhajókkal; ami ismét igen szép családi 2363 2 | vontatóval haladó hajón is lehet csempészni, s ez már en gros üzlet; 2364 1 | mederben haladni méltóságos csenddel, partjain a belehajló fûzfákkal 2365 2 | utol az álom, mikor az éj csendében egy ajtót hallott csukódni 2366 10 | tartá ébren az éjt; hanem e csenden keresztül is úgy tetszék 2367 3 | ámítással aztán el hagyta magát csendesíteni Mihály mindaddig, míg végre 2368 4 | jégtükörben, szellõ sem zavarta a csendet.~Ekkor Timár Mihályt egy 2369 11 | meggyilkolják.~Az õrnagy csenget, dörömböz az ajtón, de senki 2370 14 | leáldozott, a sziget orma felõl csengettyûhang jelenté, hogy vége van a 2371 6 | nem találni, a sötétkék csengettyûkék csoportjai, a selyemtermõ 2372 11 | cselédek földszint. Két csengettyûszalag van ágyam mellett, egyik 2373 14 | tartottunk Deodáttal, ahonnan a csengettyûszó hangzott.~Egy kis faépület 2374 1 | vágtatott végig a Rác utcán csengõs négy lovával a piacig, nagy 2375 8 | kinevette. Annak a versei csengtek a fülében: vértavak, hideg 2376 11 | Óh! sok álmatlan éjszakán csepegett teli e keserû pohár!~Csak 2377 4 | szakállát, forró faggyút csepegtetnek a bõrére, míg elõadja eldugott 2378 4 | ember egyenesen a szívére csepegtette Timárnak a forró faggyút!~- 2379 12 | régen. (Pedig akkor is ott csépeltek még az udvaron és szérûn.)~- 2380 12 | hanem erre meg aztán a cséplõ és nyomtató parasztok fogtak 2381 1 | amit elgondolt: akkor õ egy cseppet se igyék abból! Valami villámlott 2382 8 | cipõmnek az orrába egy csomó csepût dugott, úgyhogy estére már 2383 5 | Hofkammerrel hogyan hagyta cserben elõbbi pártolóit, és azért 2384 4 | messzirõl jövök. Az ekvipázsom cserbenhagyott, s egy részét az útnak gyalog 2385 5 | Athalie férjhez menjen.~És a csere nem volna rossz. Ez a Timár 2386 14 | negyvenes években. Ez szokta a cserealkukat megkötni s az idegeneknek 2387 9 | évben már volt méz és viaszk csereárum. Molnárok, dugárusok jöttek 2388 5 | ellopod az ártatlan szívet, s cserében nem hagyod érte a magadét. 2389 3 | lepkéket, az esõférget, a cserebogár bábjait, a gyümölcsfapusztító 2390 7 | Teréza asszonnyal.~A szokott cserekereskedés volt az.~Teréza asszony 2391 3 | alkalmával eljönnek, akik cserélni akarnak; s télen át favágók 2392 9 | kövér szolgálatért fel nem cserélõ, a jótékonyságot, a testvérszeretetet 2393 4 | tele gyémántokkal, egy cserép tintatartó, s a louis d’ 2394 5 | a vizeskorsót.~Egy nagy cserépkanta az, akkora szájjal, hogy 2395 3 | angyalokkal: hanem egy rossz cseréppipáért ráütöttél a kezére.”~Ott 2396 3 | kis padra, rágyújtott a cseréppipára, Noémi mellé ült, felállította 2397 7 | közepére jön Noémi számára egy cseréptányér, pici kis kés, villa, kanál 2398 1 | két arca oly piros, hogy cseresznyeajkait középen összecsücsöríti; 2399 1 | is kínált: saját magát; s cserét kért értük: a leány szívét. 2400 8 | ezzel az ostoba ausztráliai cserevásárral. Szerezz aranyat, ha velem 2401 7 | elvégezte a hajósokkal a cserevásárt okosan és igazságosan. Áldomásul 2402 2 | melynek homloka felül mohos és cserjés; a nyugati oldalánál megtorlik 2403 3 | sûrû bozótot képezett a cserjévé aggott levendula.~- Gyönyörû! - 2404 9 | történt az Allion-hegy s a Cserna folyam közötti térrel, ami 2405 5 | egyszerre kitárult a gyönyörû Cserna-völgy. A két part hegyei szõlõkkel, 2406 1 | másik, kétszeresen szeren­csétlen araköntös el lett téve egy 2407 2 | férfi, s török dohányt szí csibukból. Keleties vonások; de inkább 2408 5 | kávéja mellõl, s letéve a csibukját, s elõkeresve cukornád botját 2409 3 | ijedten hajítá el kezébõl a csibukot, s a hajógerincen végigfutva, 2410 9 | tojása, télire eltett sulyom, csigabiga és aszalt gomba volt mindennapi 2411 2 | ezüstszínû s magasra felnyúló csigafejû ormányban végzõdik, mely 2412 3 | mint a tengeri csiga a csigaházat.~Noémi arcáról sugárzott 2413 4 | anyja, a tenger után. Halai, csigái, kígyói, még rákjai közt 2414 9 | sütkéreztek, a fák oldalait csigák lepték el, a mocsári bozótban 2415 3 | bábjait, a gyümölcsfapusztító csigákat. Gyönyörû azt elnézni, ahogy 2416 4 | kövekért özönvíz elõtti csigakövületekkel fizet; kecskeköröm alakú 2417 1 | falában egy üreg van, ahol a csigalépcsõ fala gömbölyûen hajlik, 2418 5 | Brazovics úr házának szûk csigalépcsõjén alálépegetne: nagy óvatossággal, 2419 5 | tûzkövet és acélt, elkezd vele csiholni.~Ezt a tüzet nem olthatja 2420 8 | sületlenségeket. Valami úgy csiklandá belül, hogy nevessen fel 2421 4 | nyelt volna, olyankor úgy csiklandja valami Timárt, alig bír 2422 1 | fejüket vakartatják a vízzel, csiklandó parasytok miatt; aztán belejutnak 2423 7 | fekete úrnak mikor nagyon csiklandott már a talpa, visszarántotta 2424 4 | elbillogoztak a számodra, mintha csikód vagy tinód volnék, hogy 2425 2 | A hölgy lángoló arccal, csikorgatott fogakkal, villogó szemekkel 2426 2 | esett azalatt. Léptei alatt csikorog az, amint a Duna-part felé 2427 6 | kristályerdõn, az összevert ágak úgy csilingelnek, mint a tündérmesék üvegkertje.~ 2428 5 | mely elszállítsa õt a semmi csillagába; hah, hogy örült, hogy vigyorgott 2429 4 | egy égi jelenetnek, ami a csillagászok évkönyveiben mint egyedülálló 2430 3 | csillagok ragyognak, s minden csillagnak a fénye ott tündöklik a 2431 4 | ilyenkor olyan gazdag az ég csillagokban; Timár egész éjeken át ott 2432 4 | mondta magában: „Ez az én csillagom. Éppen olyan elszórt csillag, 2433 4 | gyorsan felé.~„Mi lesz az én csillagomból?” - kérdezé Timár.~A harmadik 2434 5 | jönni oda, erre a hideg csillagra.~Timár olyan nyugodt volt 2435 4 | és világló fõvel, s a két csillagrém éles szöget képzõ két külön 2436 1 | kábulva a mámortól. Egy új csillagzatban képzelte magát, ahonnan 2437 4 | Mondá magában: „Az én rossz csillagzatom! Bár soha ne láttam volna 2438 5 | réteg macskaezüstöt, amit csillámnak, „Mária-üveg”-nek is neveznek. 2439 2 | szívháborgásnak van egy csillapító szere. Hatályosabb a mákony, 2440 6 | mondja: én ezt szeretem! Csillapítsd hiúságodat: a leány nem 2441 11 | a kedveseérti aggodalom csillapult, felébredt az õrnagyban 2442 10 | üli. Fekete ruha, aranyos csillárok, ezüst kargyertyatartók 2443 10 | elõszobából a terembe belépett, a csillárokat mind meggyújtva találta, 2444 9 | kezében, Noémi szemében könny csillogott; azt mondta Mihálynak:~- 2445 3 | negyedik lábára egy fekete rák csimpajkozik, keményen odacsípve ollójánál 2446 5 | jár az õ házához; és úgy csinálja ki a dolgot, hogy olyankor 2447 7 | kukoricát -, azután azt csinálják, hogy elõjön a tisztelendõ 2448 4 | fog arra állni. Hiszen mit csinálna ezen a világon Mihály nélkül?~ 2449 3 | Almira és Narcissza?~Hát mit csinálnának ilyen szép tavaszi idõben? 2450 6 | magára. embert kell önbõl csinálnom. Ez az önvédelmem. Ha ön 2451 3 | mellékszobában.~- Nincsen. A kertben csináltunk neki egy kis lakást.~Nem 2452 3 | kiszámítás, hogy féljobbot csinálva folytassa az elõrehaladást, 2453 1 | öltönydarabjait, és ösztönszerû csínnal rendbe rakta.~Azután letérdelt 2454 8 | vége volt; a két öregúr csintalan célzással sürgeté egymást, 2455 5 | Athanáz úr, mint a tréfás csínyen kapott gyermek. - Hát te, 2456 8 | engem üldöz egész nap. Csíp, rúg, üt, ahol rám talál, 2457 8 | lány arca felé, mintha egy csípcsókot akarna neki adni a két ujjával, 2458 4 | maroknyi meleg vizet meg egy csipetnyi tükröt, amibõl saját magára 2459 4 | az esetet, akkor nyakon csípi a Hof-Censurstelle; elvégre 2460 10 | fõkötõ, drága valenciennes csipkébõl, itthon is van már, s csak 2461 10 | a fekete öltönyhöz fehér csipkefodrokat engedett meg magának; azután 2462 1 | kerül egy ilyen selyem- és csipkefogyasztó szép állat a földön. Némelyek 2463 1 | úri fogatot, ékszereket és csipkéket vesz igénybe. Timárnak volt 2464 3 | virágbarlangok, földig hajló csipkerózsákból, s a fûszõnyeg pompás zöldje 2465 8 | engedem másnak, azokat a szép, csipkés vánkosokat dehogy engedném 2466 14 | szõnek és festenek, hímeznek, csipkét kötnek, mézzel, sajttal, 2467 5 | pedig a krinolint nem a csípõre, hanem a vállra kötötték. 2468 1 | túlsó oldalára; hiszen mind csiriz lesz abból odáig; aholott 2469 1 | egyik fal sima, mint a csiszolt gránit, vörös és fehér erek 2470 4 | belõled ezt a hamisságot? De csitt! Ne szóljunk felõle senkinek. 2471 8 | tépett, kopott volt már; csizmái foltosak. Külsejét nehéz 2472 8 | öltönydarabjait, fénymázas csizmáit, ahogy otthon. Mivelhogy 2473 4 | S azzal hozzáfogott a csizmáját lehúzni; valóban a megrázott 2474 4 | lehúzni; valóban a megrázott csizmaszárból kihullott az asztalra a 2475 6 | s lehúzzák a lábamról a csizmát.~- Ne féljen kend semmit, 2476 4 | Timár hidegvérrel nézett a csõ ûrébe. Õ maga töltötte meg 2477 4 | várromjaival; Szigliget, Csobánc várkertjeiben még zöldül 2478 2 | kenyér­szállításra árlejtõ csõd van kihirdetve. Nagy összegek 2479 9 | megbélyegezve, mint egy csaló fia; csoda-e, ha õ is arra volt kényszerülve, 2480 9 | hercegasszony võlegényének és német csodadoktornak, ki minden betegséget meggyógyító 2481 1 | kisgyermeket, s mindenféle csodadolgot elkövet vele, mivel kieszközli 2482 4 | éjszakákon át kísérte a csodafény járását.~Az üstökössel egyenlõ 2483 4 | éjféleken túl elnézegette az ég csodáit, a bolygókat, mik holdakat, 2484 3 | kellett a láztól, mely ily csodákat látni késztet; de gyönyör 2485 4 | milyen a sors! Micsoda csodálatosak a mennyei gondviselés utai! 2486 4 | megtörténhetikez”?!~Timár kísérte a csodalátványt távcsövével, míg el nem 2487 5 | most minden ember nagyon csodálja; aztán úgy futott az utcán, 2488 5 | futott az utcán, hogy ne csodálják. Nem is hítták másnak, mint „ 2489 14 | bírtam elrejteni efölötti csodálkozásomat. Hol tanulta ezeket?~- Az 2490 10 | gyors menekü­lé­semben. Csodamódon átjutottunk a Vaskapu szikláin 2491 7 | fodrásznõjével mindenféle csodásnál csodásabb csavarítmányokat készíttetett 2492 7 | fodrásznõjével mindenféle csodásnál csodásabb csavarítmányokat 2493 3 | foglaltak -, ön nemcsak nagy csodát követett el Noémivel, hanem 2494 8 | többet?”. Az árverezésre csõdült emberek csoportokba állva 2495 4 | életemet megédesítse. Odaát a csömörig jóllaktam a fekete szemû, 2496 8 | csárda ronda, az ételek csömörletesek, az ágyak kényelmetlenek, 2497 4 | Ekkor Timár Mihály a kezével csöndesen megnyomta Tódor vállát.~- 2498 2 | tizenöt évig fogja bilincsei csörgését hallgatni!~Óh! milyen rémekkel 2499 4 | elõl, indiánok, jaguárok, csörgõkígyók elõl, rendõrök elõl; aztán 2500 10 | hozzá, mint hogyha pénz csörög, mint mikor dugót húznak 2501 5 | bejött, egy tálcát hozva tele csörömpölõ poharakkal, s egész figyelme 2502 5 | ahogy megcsókolja a puska csövét, mielõtt fejét szétzúzná


bozon-csove | csokc-edenb | edent-eljut | elkab-elvet | elvev-eszme | eszre-feles | felet-figar | figye-furdo | fured-gyong | gyony-hamis | hamoz-histo | hisze-ihato | ihol-jelen | jelet-kegya | kegye-kialt | kialu-kitud | kitun-konyh | konzu-latog | latsz-letel | leten-medai | meddo-megor | megos-mesel | mesem-negyv | neha--odare | odaro-oltar | oltha-pelda | pelik-rasza | rasze-ruhat | ruhau-sutto | svajc-szera | szerb-szorg | szori-teher | tehes-torek | tores-uttet | uvegb-valto | valuk-vette | veven-zarja | zarna-zuzt

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License