Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
Jókai Mór Az arany ember IntraText - Concordances (Hapax - words occurring once) |
Part, Chapter
2503 4 | vér, villámcsattogás és csókcsattanás, van élet, van halál.~Mit 2504 2 | kis kunyhója”, azután egy csókcuppanás, aminõt jutalmul kap az 2505 2 | odaadta volna nejének egy édes csókjáért.~Pedig hiszen a pénz mindenható. 2506 9 | vétettem ellened?~Noémi csókjai, könnyei feleltek.~Az elbeszélés 2507 4 | Teréza magához tért Noémi csókjaitól.~- Ne félj! ne félj, te 2508 3 | odaborult rá, és ajkaira nyomta csókját.~- Ezt mondta? - szólt Mihály. - 2509 4 | nemesebb viszontorlás, mint csókkal bosszulni meg a pofont? 2510 1 | angyaltorzképet csinált a csókok miatt, de nem akart fölébredni; 2511 1 | tovább, és nem bánta a zápor csókokat arcán.~Teréza nevetve mondá:~- 2512 9 | gyermekhez.~A gyermek felébredt a csókokra, felnyitá a szemeit, s amint 2513 11 | kocsis kenyérrel mártogatja a csokoládéhabot. Hiszen lakodalom elõestéje 2514 3 | Eredj, fektesd le a Dódit. Csókold meg helyettem is.~Noémi 2515 7 | megtartja magának, meg is csókolgatja; s hogy keserûsége még nagyobb 2516 8 | nagylelkû Levetinczy úr, hadd csókoljam meg a kezét, a lábát, azt 2517 7 | szobába, Timéának is kezet csókoljanak.~Zófia asszony többször 2518 7 | szerét tette, hogy kezet csókoljon neki; hanem amint Euthymhoz 2519 8 | amivel egy kedves halottat csókolnak meg, aki már másé, a földé, 2520 10 | a fehér arcodon, egymást csókoló fekete szemöldeiden; s elsüllyed 2521 3 | megint úgy ölelkeznek, csókolóznak, mint akik esztendõk óta 2522 4 | engedte magát a gyermektõl csókoltatni.~Timár szemeit elfutotta 2523 3 | Mikor átadtad neki a csókomat, tudtad, hogy a búcsúcsók 2524 12 | széles fekete szalag van csokorra kötve, ezt a csokrot letépi 2525 7 | Hol a giraff fésûd? Hol a csokrod? Feltûzöd mindjárt!~Timéa 2526 12 | van csokorra kötve, ezt a csokrot letépi két kezével, s a 2527 3 | A kedves! - S ettõl a csóktól aztán elaludt. A maga álmából 2528 3 | gyámapja, az majd elharácsolná, elsikkasztaná kilenctized 2529 9 | bor, döbözökben viaszk, csomagokban gyapjú és gyapot, amennyi 2530 1 | ott. Máskor egész málha csomagokra bukkant a rekettye között; 2531 4 | okiratokat mind a bõrtáskájába csomagolta.~És ekkor sietett.~De nem 2532 3 | az mind tarisznyába van csomagolva. Könnyen vállára veheti. 2533 2 | letépte magáról a ruhákat; csombókra akadt zsinórnak szakadni 2534 2 | elpazarolva; valószínûleg egy csomót el is rejtett belõle a gonosztevõ, 2535 5 | Noémi! - rebegé Mihály, s csónakába ugrott. A mocsár nádasa 2536 3 | csónakászt.~Mihály kiszökik csónakából a partra, s megköti a fûzcölöphöz 2537 10 | Boszporuszon kétszáz kaikdzsi (csónakász) levágott feje üdvözölte. 2538 3 | kacagásforma az nála. Megismeri a csónakászt.~Mihály kiszökik csónakából 2539 6 | teherrakodásával. Víz ellenében csónakázni fáradságos mulatság, s neki 2540 13 | a hajóról.~Hanem amint a csónakba leszállt, még egyszer visszatekintett 2541 13 | hajópárkányba, s felugráltak rá a csónakból.~A kapitány Timárhoz sietett, 2542 2 | a víznyomás.~Egy kisebb csónakforma a dereglyéhez kötve úszik.~ 2543 6 | haját lobogtatta a szél, a csónakja orrán átcsapó hullám hideg 2544 6 | betéve.~Azután beleült a csónakjába; zsebkendõivel hozzákötözte 2545 7 | arra térjen ön vissza a csónakjához, amerrõl jött, ott a süppedékes 2546 7 | elvezettetem odáig, ahol ön a csónakjára rátalál, majd visszatéret 2547 9 | eltávoztak a gyepes úton csónakjukhoz. Teréza és Almira a partig 2548 3 | teli van.~Egy óriási nagy, csónaknyi, fehér vesszõkosár volt 2549 5 | felforgatja a hullámot, s a csónakokat beragadja a Balatonba, s 2550 9 | szükség majd megtanít rá.~Egy csónakom maradt még. Ezt nem vette 2551 8 | nagy szüksége lehetett a csónakomra abban a veszedelemben? Majd 2552 6 | lába van a vízben.~Ha a csónakos útmutató növényeit nem érti, 2553 4 | parthoz közel felfordította a csónakunkat. Az egyik társam nem tudott 2554 11 | fejével alácsüggve. Egy csonkig leégett gyertya lobogott 2555 3 | megkínozza ez a hóhérlegénye a csontembernek.~Ettõl a perctõl kezdve 2556 3 | játszik (...azzal a szörnyû csontemberrel!).~- Beszél-e rólam?~- Igen 2557 4 | keresztülharapta az izmaimat a csontig. Ez a Numero negyedik emlék 2558 4 | meg nem volt se húsa, se csontja. Hanem mindazt, amit felõled 2559 3 | hogy mennyiért engedné a csontjábul kiszedetni a húsát. A retrográd 2560 6 | száz- meg százezernyi hõsnek csontját õrzi.~Timéa nem jött elõ 2561 8 | kés akadt a kezébe.~Egy csontnyelû, éles konyhakés.~Az is jó 2562 4 | Felül és alant fejedelmi csontok kriptája.~Erre a helyre 2563 11 | fintorgatna torzképet a halál csontpofájával versenyt!~„Dzinnnn!”~Egy 2564 3 | Zamárdiból, Füredrõl, Arácsról, Csopakról jött a népség szekerekkel 2565 4 | ott, aminek ágait egész csoportokban vonják alá a hófehér virágok. 2566 14 | kocsija után, pákosz gyermekek csoportostól siettek megnézni a véres 2567 3 | miken töredékes jégtorlaszok csoportosulnak össze; ez egy csendes pillanatában 2568 11 | lüktetve a groteszk alvó csoportra.~„Gyilkos van a háznál” - 2569 2 | jólesett. Tört edények, csorba poharak, sánta bútorok seregestõl 2570 4 | hogy „folytasd, mi lett Ali Csorbadzsiból?”.~Elmondtam neki a dolgot.~„ 2571 4 | kincseit. Kitõl lopta? Ali Csorbadzsitól. Megölte a basát az úton, 2572 5 | gazdagságán aligha nagy csorbát nem ejtett, s ez a düh ellene 2573 2 | arcán kövér izzadságcseppek csorogtak végig, amint a kormányrudat 2574 4 | mindenki suttogva beszél, csoszogva jár, ha ajtaja elõtt elmegy; 2575 7 | egyszer, mintha üdvözlõleg csóválná.~Amint a veranda alá belépett, 2576 7 | felállt, s elkezdte a farkát csóválni, olyanokat ütve vele a nyitott 2577 13 | hogy a kapitány nagyot csóvált a fején; kegyetlenül felkacagott, 2578 9 | a gyermek elõtt, farkát csóválva és száját nyalogatva, mintha 2579 3 | nyomai végigterjedtek egész a csúcsáig. Járható út volt vágva a 2580 6 | Osztrova-szigetnek, s annak egy csúcsát leszakította, magával ragadva 2581 6 | pillangótermõ virágaikkal, valami csudálatos úton kerti virággá nemesítve, 2582 2 | elkomolyodva - ott, ahol tanítják. Csudálkozol rajtam, ugye? Én már mindent 2583 7 | két kezét összefonva ölébe csüggeszté. Se nem pirult, se haloványabb 2584 6 | támasztva s fejét karjára csüggesztve.~Egyik nap azt határozta 2585 1 | termetérõl, kezei összekulcsolva csüggtek alá ölébe.~A folyosó felõli 2586 11 | Feltréfálni, kigúnyolni, csúffá tenni, ide-oda rugdalni 2587 9 | éhínség állt be a Kánaánnak csúfolt vidéken, s õsszel húsz forint 2588 4 | tehát itt is meg lettem csúfolva! - szólt Krisztyán Tódor, 2589 8 | hozzá. Ez nem ûzött belõle csúfot soha. Nem is hízelgett soha. 2590 4 | erre volt célozva. Hogy az csúful megbukott, a Hofkriegsrath 2591 3 | jó barátunk azért, hogy a csuhája olyan kopott?~Noémi kedvtelten 2592 3 | rugdalózás keletkezett a hálóban. Csukák, potykák, harcsák voltigeur 2593 3 | az ablakon a vörös hold! Csukd ki innen a holdvilágot. 2594 11 | szép „fehér” kezei, miket csuklóig takar az ingujjak fodra, 2595 1 | csúszva, végigsimítá keze csuklójáig.~Õ jött be. Az õrnagy.~Délceg 2596 2 | Fabula uram odanézett a csuklya alá, aztán vállat vont.~- 2597 4 | aztán letolta a sipkájáról a csuklyát, hogy jobban érthetõvé tegye 2598 2 | csendében egy ajtót hallott csukódni a háznál. A férj megy magányos 2599 14 | jó szerencse, hogy nem csukta be azt a hullám, mert kinyitásával 2600 4 | balaton-füredi nagy épületekben már csukva vannak mind a redõnyök: 2601 6 | milliót. Csak nem kell vele csúnyául bánni. A szerencse istennõje 2602 3 | homlokán a hideg veríték csurgott alá.~A hold utolsó tûzcsúcsát 2603 3 | az egész nemzetsége azért csúsz, mász, ólálkodik körülöttem, 2604 8 | mély megvetését egy porban csúszó ember irányában, kinek nevét 2605 1 | nehezteléssel.~Mihály a térdein csúszott oda hozzá. Nem szólt neki 2606 4 | gyermek sikoltani kezdett, a cudar dög egyszerre elõrohant 2607 5 | hogy vegyen az ujjaival a cukorból, hiszen nem anaesthetikus 2608 11 | leveseskanállal habzsolja a vaníliás cukorlevet, s a kocsis kenyérrel mártogatja 2609 5 | csibukját, s elõkeresve cukornád botját a szegletbõl. - Van 2610 5 | elhiggyék, ki is húzta a cukornádból a hegyes pálcatõrt.) Itt 2611 11 | estek neki a puncsnak meg a cukornak, s pompásnak találták az 2612 12 | összeevett-ivott, a sok festett cukornemû között, a sok idegen fûszer 2613 5 | a kapitány urat azzal a cukorsüteménnyel.~A leány leemelte az ezüstállványról 2614 5 | Athalie kanalát? Hát ebbõl a cukorsüteménybõl ki torkoskodott? Nem te? 2615 11 | már elkészített tortákkal, cukorsüteményekkel, mandulahajtás, spanyolszél, 2616 5 | történetesen valami szív alakú cukorsüteményt választott. Ez a gyermek 2617 5 | S azzal kétfelé törte a cukorszívet, s felét visszanyújtá Timéának.~ 2618 11 | sem cifra szakácsot, sem cukrászt hívatni a házhoz; õ jobban 2619 3 | ér-e többet, vagy egy doboz cukros sütemény? Hiszen gyermek.”~„ 2620 4 | közbe a fogait szívogatta cuppanós hanggal, mint aki már jóllakott.~- 2621 7 | hármas fonatba idomítani.~A dac már megszületett szívében. 2622 11 | ágyából, és végignéz démoni daccal, kevélységgel a bámuló férfiakon, 2623 8 | dacolt énmiattam az anyjával, dacolok én ön miatt az egész világgal.~ 2624 8 | vihetem. Én kegyed miatt dacoltam az anyámmal.~Athalie keble 2625 8 | szeszélybõl. E kincs birtokában dacos lett. Azt képzelte magában, 2626 12 | És akkor is gyönyörtõl dagad büszke, szép keble, mikor 2627 2 | Komáromba áttettek, a keblem dagadt a büszkeségtõl, minõ tere 2628 1 | hosszant, és danol neki altató dajkadalt:~Az én babám kis kunyhója~ 2629 2 | dúdoló hang, mely a kedvenc dajkadanát hangoztatja, csendesen, 2630 1 | tépni. És dalolta neki a dajkaéneket, mikor elaltatá.~Egészen 2631 4 | hódítók nekihajták a leigázott dák jobbágyokat, s ilyen üreggé 2632 4 | hangzott a gyaluharsogás és a dal.~ ~ 2633 7 | énekkara zengé a halotti dalokat. A fekete bársonnyal bevont 2634 1 | neki a bajuszát tépni. És dalolta neki a dajkaéneket, mikor 2635 2 | betûk, vagy népénekesek danái, vagy a hajósok szájhagyományai. 2636 4 | deszkán, s a jókedvû dolgozó danája hangzik pihenés közben: „ 2637 3 | napestig lehetett hallani danáját a mûhelyül használt új házban 2638 2 | kap az a jó gyermek, ki a danára szépen elalszik.~És azután 2639 1 | eljárkál vele óra hosszant, és danol neki altató dajkadalt:~Az 2640 4 | maga ajtajára, egy kicsit danolni is kezdett az úton. Otthon 2641 11 | nem lehetett kivenni egy darabban; itt is, ott is elmaradt 2642 3 | Nincs rajta semmi törés: egy darabból van öntve.~Csak a szekérutak 2643 7 | akarta, hogy a köpenyének egy darabja a foga közt maradjon.~Almira 2644 6 | emberfõnyi és hordó nagyságú darabokban néhol; aközt nádgyökér és 2645 4 | mind olyan apróra megtörött darabokból áll, hogy legnagyobb közöttük 2646 7 | drágasággal. Õ számlálta darabonkint, amiket a kosarakba rakott: 2647 4 | leírása nyomán darabról darabra megnevezve, kinél kaphatók, 2648 4 | kincsek, apám leírása nyomán darabról darabra megnevezve, kinél 2649 5 | hiábavalóságot össze tudsz darálni, te nyelves asszony. Nem 2650 6 | tele van kész liszttel meg darával. A másik erdõben meg már 2651 6 | gyümölcs.~Ahol ezek az óriási darázsfészkek függnek alá a fákról, ahol 2652 1 | volt elég a torkába vert dárda, még ki is rántották a sebbõl 2653 1 | sárkány, melynek az arkangyal dárdáját torkába verve tartja?~És 2654 11 | A sárkány ott az angyal dárdájával a torkában, mondta ezt az 2655 3 | hátán egyszerre csak olyan dáridó támad, hogy hét falura szól. 2656 2 | szélén ül, fejére húzva daróckámzsáját; ennek csak az orrát látjuk 2657 5 | ezt a szitkozódót, mint Dáthánt és Abirámot. Ilyen hitre 2658 1 | és szentebb legyen Szent Dávidnál?~A jószívû kalugyer éppen 2659 4 | Fabula János, s hogy Fabula deákul azt jelenti, hogy mese. 2660 6 | szerencse istennõje úgyis elég decolletirozva jön elénk, nem kell még 2661 [Title]| történhetett az, hogy amíg a dédapáink olyan nagy urak voltak, 2662 [Title]| nálad.~Az anyai ágról való dédapám már nem volt olyan gazdag; 2663 10 | gyámoltalan vigasztalásokkal dédelgettetni. Mióta Kacsuka úr a házhoz 2664 14 | nõt, s az unokák száma a dédunokákkal együtt már negyven körül 2665 7 | Nem lehet vele tréfálni.~- Dejsz azt tapasztaltam. Hatalmas 2666 5 | menyegzõi nap vártában.~- Dejszen nem várom én azt, hogy valaki 2667 4 | A ceyloni rózsa, a Rose del Rio sárgára festi a hajat 2668 8 | egyszerre kedvence lett a dél-amerikai piacnak. Ezt írják önnek 2669 4 | szebbnél szebb fák, amik a dél-amerikaiakkal versenyeznek.~- Gondoltam! - 2670 2 | oroszoktól a grippét, a dél-amerikaiaktól a sárgalázt, s a kelet-indusoktól 2671 2 | fullánkkal Levetinc felé, délben visszafordítá a kocsiját, 2672 3 | Öntudatlan gondolatai beszéltek a delejárasztó kísértetfénnyel, és az vissza 2673 1 | fûrészelni, s mikor a nap delel, akkor kihozzák számukra 2674 2 | maradása. Mikor utazás közben delelõre megállapodik, nem bír a 2675 4 | hallucináció volt.~Timár csak délfelé ébredt fel szekerén, mikor 2676 6 | angyal tartja, s sarkait delfinek veszik körül, a táblán az 2677 7 | fényes násznéppel, mind, mind délibáb csak, mely a monostori vár 2678 5 | tíz csapást, a Sámson és Delila, a József és Putifárné. 2679 2 | világoskék palástban s delipiros fõtakaróval, körös-körül 2680 3 | váltott gyorslovakon haladt délirányban, mintha egy nap alatt heteket 2681 10 | errõl beszélt a haldokló delíriumában!~Vagy errõl jutott valami 2682 3 | egy kék bogár, a legveszedelmesebb rovar a pagonyban, ez a 2683 3 | amely nem éri a víz színét.~Délre járt az idõ, mire a halászathoz 2684 6 | elõre. Az indulat éjsarka és délsarka s az akarat vitte most már 2685 1 | ritkán fagy be már a Duna; délszaki enyhe tél van ott, két fok 2686 4 | írószobájába vonulva töltötte. És délutan a titkárja ugyanazon a 2687 3 | szökni, mérget venni?~Késõ délutánig folyt így a munka, s még 2688 8 | tekintett be Athalie, mikor délutánonkint a Platzmusik alatt anyja 2689 8 | árverezni fogják. Ki reggelt, ki délutánt mutat.~Mindegy, akárhány 2690 8 | hogy vergõdhettek át a Demir-kapun meg a Tatalián? - Nesze, 2691 7 | kétfelõl, szárnyformára, denevéralakra, majd meg kétfelõl kosszarvakat 2692 8 | órakor, se késõbb?~E gondolat denevérei röpködtek feje körül, amint 2693 4 | négyféleképp fogalmazva. Az egyik denunciatio a török kormányhoz van címezve, 2694 [Title]| külön törvénycikk rendezte, deputációt küldve ki annak a Maholányi 2695 4 | kevertettem a lisztnek a dercét, korpát, malomport; magam 2696 1 | miknek komor tömegét az õszi dércsípte bokrok sárga és piros füzérei 2697 3 | szép simára gyalult diófa derekakból, olyan szépen összeillesztve, 2698 10 | szultán újít, s az ulémák, a dere-bégek és szandzsák-bégek lázongnak. 2699 7 | olyan gyorsan elmúlt! A dereglyések este akartak elindulni, 2700 4 | Eddig azt tetted, hogy dereglyével jöttél, s amit kettõnk számára 2701 4 | tartom én még magamnál is derekabb embernek”.~No ez már nagyon 2702 6 | magával ragadva földet, követ, derékfákat erdõszámra; akkor azzal 2703 2 | emelve az árboc, s annak a derékkampójára van kifeszítve az alattság, 2704 6 | szakadékon át egy virányos táj dereng keresztül, a távolban egy 2705 4 | bírta megtagadni valami derengését az örömnek.~- Ago gratias! 2706 2 | ernyõje mögül halavány világot derengetett a szobában.~Mihály félrevonta 2707 7 | valami rokonszenves sugárzat derengi körül, mely elsõ tekintetre 2708 9 | jegenyék mögé, s keleten derengni kezdett az ég. A sárgarigók 2709 6 | Künn az éji csendben a deres füvet taposó léptek hangzanak. 2710 6 | tündérmesék üvegkertje.~A vastag dérlepte pázsiton keresztül csak 2711 8 | lymphatikus véralkat élõ dermedtsége az?~Õ sem tudott Timéának 2712 7 | annál mélyebben elaludt, dermesztõ mély álom szállt idegeire; 2713 3 | Elindult arra.~Hanem a derû csak pillanatokig tartott; 2714 4 | Az õszi éjszakák folyvást derültek voltak, ilyenkor olyan gazdag 2715 10 | hídon megtámadta Sejk Szatsi dervis, és halállal fenyegeté. 2716 4 | beszédét; néha a legcsöndesebb idõben elkezd az zajlani, 2717 3 | háttal; a forgó megkapta a deszkaalkotványt, egy nagyot lódított rajta 2718 10 | mellékkabinból, melyet csak egy deszkafal választott el az övétõl, 2719 4 | odább. Azt kihorgászták, a deszkához egy kötél volt akasztva 2720 4 | örvénybe, s most annak a deszkái úsznak a víz színén, emberei 2721 14 | kapaszkodnia kellett a födélzet deszkáiba, hogy le ne csússzék a sima 2722 4 | közé a félbenhagyott ajtó deszkáját, felvette a gyalut, s elkezdett 2723 2 | láb hosszú zöldre festett deszkaláda, abban fekete föld, s ez 2724 3 | fogaskirályt becsomagolta a deszkaládába jég és széna közé, s a ládát 2725 2 | Éjszaka szállították át deszkamálháit a halászok, õ is velük volt. 2726 4 | gyalu harsog a keményfa deszkán, s a jókedvû dolgozó danája 2727 4 | ért, a hajósok egy szál deszkát láttak a hullámokon táncolni, 2728 8 | jövevény beszéltek.~A padlás deszkázata vékony volt, minden szót 2729 2 | bóra szokta megzavarni a detailüzletet mert a Vaskapu közötti sebes 2730 1 | beszélnek a bazaltok a Piatra Detonatán; a harmadikat, a vaskezû 2731 1 | mármost büntesse meg a dezentort, és máskor ne engedje neki, 2732 8 | albérlet, felesföld, regále, dézsma és robot, nehéz áru, könnyû 2733 4 | gyümölccsel, amibõl gonoszabb dézsmát szedesz tõlem, mintha török 2734 3 | neveik is rokonok: diamant, diabolus! Beledobjuk õket a vízbe, 2735 3 | vitte elõre, mint valami diadaljelt, mint a kis pudli a gazdája 2736 4 | Hofkriegsrath támadását diadalmasan visszautasítani. Háromszor 2737 1 | sejteni, hogy minõ rossz diadalt szerzett!~Nõül vett egy 2738 2 | tartasson velük.~Azok a diagnózis nyomán abban állapodtak 2739 2 | pajtások voltunk iskolás diák korunktól fogva. Bízd rám 2740 7 | pohárból isznak. A kórus meg a diakón ezalatt folyvást éneklik, 2741 7 | igen szép!~- Akkor azután a diakónus elkezd imádkozni az új párért, 2742 3 | tüze. A neveik is rokonok: diamant, diabolus! Beledobjuk õket 2743 10 | minden civilizált fogalommal diametraliter ellenkezik.~Kacsuka úr úgy 2744 1 | eldicsekedhessék. Szép, gömbölyû Diána-kar volt az, domború, idegteljes 2745 3 | a panaszt, a pacsirta a dicséretet; csakhogy szebben, mint 2746 2 | fogja hallani: „De ne engem dicsérjen a nagyságos asszony, hanem 2747 2 | teneked Athalie-t úgy rám dicsérned, mint az eladó lovat? Beszéljünk 2748 2 | faragómestert meg fogja dicsérni, hogy ez milyen derék, mennyire 2749 5 | József és Putifárné. Istent dicsérõ és szívnemesítõ történeteit 2750 8 | alatt sugárzott a szûzi dicsfénytõl.~A mondhatatlan fájdalom, 2751 7 | szól a võlegényhez: „Légy dicsõítve, mint Ábrahám, megáldva, 2752 7 | több: jóltevõje a népnek, dicsõje nemzetének, hû férje nejének, 2753 1 | S ihol van ni! Micsoda dicsõség lett belõle! Hanem hát persze, 2754 1 | dicsõ ember”. Itt volt a dicsõsége.~Jó, hogy föld alatti sötétség 2755 6 | hanyatló nemzetek elmúlt dicsõségén borongani, mert nagyobb 2756 4 | menjen oda a Szent Borbála dicsõséges szent képe elé, s ha a hullám 2757 4 | találta ezt különösnek.~Dicsõült I. Ferenc császárunk arany 2758 7 | Igaz volt. Reszketett, didergett a takaró alatt is, s nem 2759 11 | háznál” - kiálta reszketéstõl didergõ hangon Zófi asszony az alvók 2760 4 | gyémántot valaha.~S azzal a diffamált gyûrût, miután Noémi semmiképpen 2761 5 | ötven - ami elég mérsékelt díj .~Mikor az inspiciens a 2762 4 | akár igazgyönggyel: az õ díja csak egy marad.~Ilyenformát 2763 4 | fizeti meg mármost az õ díjaikat? (Majd Orsovánál összetalálkoznak, 2764 4 | táncmulatságban a belépti díjat. Ez már olyan, mint a tízparancsolat. 2765 9 | krétával a padlóra írja; diktálják neki a betûket: „Írj egy 2766 10 | elismerem elõször azt, hogy sok dinnyeevéstõl dysenteriát kaptam, s abban 2767 4 | háza megtelt vendégekkel.~A dínomdánom kezdete elõtt azt mondá 2768 7 | jövevényen azokkal a nagy dióbarna okos szemeivel, amik úgy 2769 6 | semmi vármegyéhez, semmi diöcoesishez. A török-szerb határon sok 2770 4 | mi szigetünkön.~- Az én diófáim?~- A cascarillánál sokkal 2771 4 | Én az én kedves gyönyörû diófáimat neked nem adom, ha mindjárt 2772 5 | ott lenn megvetve illatos diófalevelekbõl.~És azután betakarták a 2773 3 | túl látszott egy gyönyörû diófaliget, roppant vastag, ép terebély 2774 3 | természetesen volt mondva.~A diófapagonytól jobbra süppedékes volt a 2775 7 | köpködve futott fel egy diófára, onnan morgott le aztán 2776 1 | hozzákezdett a munkához. Mire egy diófát ledöntött, s azt az ágaitól 2777 5 | tehetetlen hajó, egy túlterhelt dióhéj, melynek se keze, se lába, 2778 6 | táncoltatta ladikját, mint egy dióhéjat, az ellenkezõ szél is azt 2779 6 | piros tojásból, aranyfüstös diókból s különféle cifra papirosokból 2780 1 | szögletben olyan volt, mint „Dionysius kõfüle” minden hangot fölfogott.~- 2781 4 | pénzébe került neki az a zsák diós és aszalt gyümölcsös bérlet.~- 2782 1 | vette a fejszét, s ment ki a diósba, s hozzákezdett a munkához. 2783 4 | minden sebet begyógyítanak. Diószegi füvészkönyvében olvastam, 2784 7 | hajfonadékai az aranyozott diószín ritka pompájában természetes 2785 6 | folyosót képez, szeszélyesen diribdarab fákból összetákolt cifrázattal.~ 2786 5 | lutheránus, socinianus, unitus, disunitus vagy zsidó?~- Arra semmi 2787 14 | megválni tõle: Gyümölcsfáin, dísznövényein, haszonhajtó terményein 2788 1 | szónoka. Rangjához illõ díszben jelent meg, sötétkék selyemposztó 2789 10 | szobában nyújtott át egy díszbokrétát, égõ piros rózsákból egy 2790 1 | Golovácra, hol érdemrend díszítette esperesje lakott; ahhoz 2791 1 | Ércvirág az. De élõ virággal is díszlenek a falak; párkányaikról, 2792 5 | darab szalonna, egy darab disznóhús s aztán megint ugyanez a 2793 2 | megtételére, azután szaladhatok a disznókereskedőkhöz meg a szekeresgazdákhoz, 2794 1 | hordani, ahogy kell a nemesi díszruha mellé.~Az a bûbájos szertartás 2795 8 | cselédszobában alusznak; a dísztermek ajtaján a bíróság pecsétje 2796 1 | arcképét felakasztatta a dívánban. Szegény Ali Csorbadzsi 2797 5 | amik négy év elõtt voltak divatban. S a divatnak minálunk, 2798 5 | mikor Athalie felöltözteté divatból kiment rikító selyemruháiba; 2799 1 | köntösét a leghíresebb párizsi divatmûvész állítá ki, nem kellett azon 2800 5 | elõtt voltak divatban. S a divatnak minálunk, mûvelt nemzeteknél 2801 4 | Krisztyán Tódor.~Ezúttal divaturacsnak van öltözve, sötétkék frakkja 2802 7 | járó lépése nem okozott dobajt; egész nesztelenül juthatott 2803 [Title]| s azalatt, amíg a hullám dobálta a hajót, hogy annak az egyik 2804 3 | miközben szemébe tûnt a dobasz tarisznya. - Almira! - kiálta 2805 5 | azután várakozva egyet-egyet dobban, megint sebesen rákezdi, 2806 2 | hogy a szigonyt a hátába dobhatnám. Jézus segíts! Az a biztos 2807 1 | tetézné nevét, én el nem dobnám magamtól ezt a nevet, osztoznám 2808 14 | volna legelébb is a vízbe dobni.~Timéa nem értette a kormányos 2809 11 | e halottat a Dunába nem dobod; ha azt az alvót fel nem 2810 3 | titkos szózatot, ami odabenn dobog - és homlokán a hideg veríték 2811 11 | padló szõnyege tompította dobogásaik zaját.~Most egy rémséges 2812 5 | szolgálva. Egész nap a szívem dobogását hallgatom. Sebesen üt hármat, 2813 1 | lovag-kép mintha távozó dobogást hangoztatna!)~Timár, midõn 2814 5 | minden leányszív sebesebben dobogjon. Azért Athalie bizonyos 2815 7 | hogy szeretni fogják? Talán dobogott is a szíve. Talán égett 2816 7 | polgárság, fegyverben, letakart dobok tompa dübörgésére lépve; 2817 4 | engedik ám el, sem, vízbe dobott porkolábot. Azért most engemet 2818 1 | helyezé vissza a tört kardot a dobozba, s azután tétovázva rebegé: „ 2819 1 | zsebébõl elõvonta a dulcsászás dobozkát.~Timéa odafutott hozzá, 2820 1 | kard.~Timéa ezzel levevé a dobozról a födélt, s kivette abból 2821 11 | mik közben a kótyavetyélés dobpergése hangzott! S õ nem jött el!~ 2822 8 | mély, bágyasztó álomból dobpörgés ébreszté fel Athalie-t.~ 2823 9 | elfoglalták, lepecsételték, dobra ütötték.~De hát mire való 2824 8 | napot! Ugye, erre a csúnya dobszóra ébredtél fel?~- Nincs még 2825 2 | pedig egyszer mind a tûzbe dobta, s ugyanazon kelmébõl varratott 2826 5 | majd azok, akik erõszakkal dobták el maguktól az életet; kiknek 2827 5 | tagadtam meg az Istent; nem dobtam el magamtól, amit õ adott, 2828 12 | halottal együtt a vízbe dobtuk, hogy nekünk azt sehol a 2829 3 | ah az részegeskedés, az dobzódás volt az illatárban.~Noémi 2830 6 | hallja.~- Nem érti az azt, Dódikám.~- Óh, megérti bizony. Mindent 2831 4 | szóljunk felõle senkinek. Dódikának híják, ugye? Kedves kis 2832 3 | ismét mosolygott.~- A kis Dódinál voltál? - kérdezé a beteg.~- 2833 4 | Beszélek neki Noémiról és Dódiról. - Nos, verjek még több 2834 9 | árucikk, hordókban annyi bor, döbözökben viaszk, csomagokban gyapjú 2835 2 | nyergesújfalusi paripa a döcögõs utcán végig. Minden jó lélek 2836 12 | A födélzeten még sokáig dödörögtek a férfiak, s aztán lassankint 2837 8 | a világból.~Ah! csak egy döfés kellene azzal a késsel, 2838 12 | Mármost élj ezzel a döféssel a szívedben tovább!~. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .~ ~ 2839 2 | mintha egy láthatatlan tõrt döfne annak szívébe.~- És most... 2840 8 | Ördög, pokoltûz, gyehenna, döghalál, mirigy, pokolvar, rákfene, 2841 2 | féktelen indulat kihívó dölyfe uralgott azon.~„Ûzzön el 2842 7 | vállai közé húzta a fejét, döncölõ rázogatással, mint mikor 2843 6 | fölött, azzal a balhangzatú döngéssel, mely olyan, mint a közeledõ 2844 9 | itt csinálni. A ligetben döngtek a méhek, a pagonyban virágzott 2845 6 | Krisztyán Tódorral találkozása dönté el határozatát.~A lisztkivitel 2846 1 | házának egy oszlopát sem döntené ki. Azt is nyugodt lélekkel 2847 6 | miket sok helyütt halomra döntögetett a vihar, s ott tövises bozótot 2848 6 | a boldogságot?~Két lövés dördült el a közelbõl, s két golyó 2849 3 | ugat eléje, csak mélyen dörmög. Valami kedélyes, öreguras 2850 2 | erõs kiabálást, vagy kopott dörmögést. Valószínûleg ez kényszeríti, 2851 3 | hogy nagy fogás lesz ma! - dörmögi a vén halász. - Ahová a 2852 1 | magasztalói. - Élhetetlen ember! - dörmögik ócsárlói.~Õ pedig hallgat, 2853 4 | tûzszerszámát, lassú hangon dörmögve a kormányoshoz:~- Én csak 2854 11 | meggyilkolják.~Az õrnagy csenget, dörömböz az ajtón, de senki sem jön 2855 11 | pedig hangzott az erõszakos dörömbözés.~A házmester sem volt felkölthetõ.~ 2856 10 | halántékait és a szívgödrét dörzsöld be vele erõsen, míg fölébred! 2857 11 | alakot, a szõnyeg alatt dörzsölé be ujjaival a szeszt az 2858 11 | be kell az ellenszerrel dörzsölni.~Timár kénytelen volt a 2859 11 | gyöngédségbõl narancshéjhoz dörzsöltetett, attól olyan sárga és illatos.~ 2860 1 | rationabilisabb és elfogadhatóbb dogmák azok, amiket ezentúl fog 2861 1 | a nõk számára semmiféle dogmákat sem készített. A mohamedán 2862 1 | s megesketni, a további dogmákról világosítsa fel majd a férje.~ 2863 5 | tintahal pedig visszasüllyedt dohányfüst iszapja homályos mélyébe, 2864 8 | áruló arcot; azt mondta: dohányozni akar, s kiült a kalauz mellé 2865 1 | bajusza pedig nyirkos volt dohánytól, burnóttól és változatos 2866 2 | a harmadikon egy kicsit dohosabb; de hát ki veszi azt olyan 2867 14 | kertmívelés, állattenyésztés dolgában a legelõhaladottabb álláspontot 2868 6 | hogy megtér okos embernek, dolgai, üzletei után lát, majd 2869 9 | és nem is lesz.~- Hát ami dolgaid eddig voltak, azokkal mi 2870 5 | az azt meg.~Még rontott a dolgán az, hogy õ a házhoz járt, 2871 6 | lövöldöznek, annak kell még valami dolgának lenni a világban.~Erre a 2872 2 | elmegy hozzá, s aztán sietett dolgára.~Tizenegy óra felé lehetett 2873 2 | Beszéljünk inkább a te dolgodról.~Hiszen csak láthatott volna 2874 5 | tréfálni mersz ilyen szent dolgokkal?~- Igen komolyan beszélek. 2875 4 | egyházi vicekurátor komoly dolgokról kezd el perorálni elõtte, 2876 9 | éjjel-nappal küzdöttem föltett dolgommal. A geszt vadoncaiba beojtogattam 2877 6 | fáradságos lesz azoknak, akik dolgoznak, unalmas azoknak, akik nézik.~ 2878 4 | keményfa deszkán, s a jókedvû dolgozó danája hangzik pihenés közben: „ 2879 3 | munkások még két óra hosszat dolgoztak, de már akkor ki voltak 2880 5 | tette le kezébõl a munkát; dolgozva beszélgetett velük, s jó 2881 3 | hullámzik közte; azért a legelsõ dolguk volt a jó embereknek azokra 2882 4 | Törökországból, s most az a dolgunk, hogy mentül elébb magyar 2883 1 | is kettõt, s elvégezzük a dolgunkat. - Egy percnyi haladékot 2884 6 | önnek említék, jár háromezer dollár rendes fizetéssel és esetleges 2885 1 | sötétkék selyemposztó kurta dolmány volt rajta, azon három sor 2886 6 | valahol vesztegelni kellett dologtalan, amikor ráért vadkacsákat 2887 7 | szikla; egy darab mészkõ a dolomitsziklák völgyében, a kavicsok medrében. 2888 4 | üres hegy. Egy rettenetes dóm, melynek csak kupolája hiányzik. 2889 6 | Monostoron.~A Monostor egy magas domb Új-Szõny fölött, melyet 2890 2 | fogja találni a Dunára nézõ domboldalban a meráni kis kedves lakot, 2891 1 | emléktábla a szikla oldalába dombormûként vésve, s a meder közepébe 2892 2 | kikocsikáztatja õt a monostori dombra, hol szép gyümölcsöskertjük 2893 6 | Timár keresett, máskor magas dombtetõn állt, most a küszöbéig ért 2894 1 | dobozt, s azt mondá rá:~- Fi donc! hisz ennek rózsavízszaga 2895 3 | falevelek, a fûszálak, a dongó méhek már nem susogtak olyan 2896 3 | maradt Mihály vállán, s dorombolt a fülébe.~Mihály haladt 2897 6 | azt a korongon átdugott dorongokkal felcsavarni.~A kötél lassú 2898 11 | ágyútelepek, a tátongó üregû dorongos fánkok, ostromra váró pástétomok 2899 [Title]| jónak láttam elmondani.~ ~Dr. Jókai Mór~ ~ ~ ~ 2900 11 | világosság volt, õrjárat, városi drabantok voltak ott lámpásokkal. 2901 2 | jegyszedõt a hídon s egypár drabantot a parton fel ne lármázzon, 2902 6 | annál jobb rá nézve, mentül drágábban veszi; a kisajátítási kulcs 2903 8 | bízza az ember, mindent drágábbra számít. Aztán ezek a mai 2904 3 | trágya. Lett belõle arany és drágakõ.”~„Amit megvettél, az a 2905 8 | tekintett az ölébe halmozott drágakövekre: gyémántok, rubintok tüze 2906 3 | takaródzott. Aki ismeri gyöngynek, drágakõnek értékét, az hozzávethet, 2907 8 | nem vásárol semmit, nagyon drágáll mindent; hanem azon mester 2908 3 | kérlelé.~- Nem, nem, te drágám, te szerelmem. Nem téged 2909 3 | meg a süllõt viszik, amit drágán megfizetnek; a többit potom 2910 9 | neki kapni. Azok már az én drágaságaim. Timéától nem hoztam el 2911 8 | fiókját, melyben azok a drágaságok álltak, amiket nem volt 2912 8 | rakta Timéának a szemvakító drágaságokat, miknek villogó halmaza 2913 4 | számlálni sorba azokat a drágáságokat, amik kezem alatt lettek 2914 4 | keretû arcképéhez és a többi drágaságokhoz, miket neki ajándékoztál. 2915 5 | volt az egyedüli kincsem, drágaságom, életem világa, akkor el 2916 8 | meg a kinevezést az elsõ dragománi állomásra a követségnél; 2917 10 | elküldetett Szíriába, s útközben a drúzok agyonverték; Pertev basát 2918 6 | fehér toronnyal. Az ott Dubova tornya, az ott Magyarország.~ 2919 10 | elhagyta a szobát, vidám dúdolása hangzott a mellékszobákban.~ 2920 2 | gyermeké, azután halkan dúdoló hang, mely a kedvenc dajkadanát 2921 2 | s a falakon kizöldült a dudva; lakói hová lettek, nem 2922 7 | Azalatt a lépcsõkön sajátszerû dübörgés támad, mintha sok ember 2923 7 | fegyverben, letakart dobok tompa dübörgésére lépve; a koporsót pedig 2924 4 | vigyázatlan ember lassankint dühbe jön, meggondolatlan szavakat 2925 7 | kacajba csapott át féktelen dühe. Otthagyta Timéát, s eltávozott 2926 2 | elégtételt engedett visszafojtott dühének!~Mikor egyedül maradt saját 2927 4 | hajcsárok ütik a lovakat egész a dühödésig, a szegény pára érti a szót, 2928 5 | hogy Brussában négy hét óta dühöng a keleti dögvész. Vajon 2929 2 | nyílt hízelkedéssel, titkos dühöngéssel, végre aludni ment; nem 2930 1 | Teréza ki tudja békíteni a dühöngõ pártfeleket, s azok megtartják 2931 3 | Azon a vidéken akkor nagyon dühöngött a hagymáz: a Duna nyári 2932 12 | Timár úgy tett, mint aki dühösködik, s engedte a négy kísérõt 2933 4 | út mellett puszta templom düledez; a falu helyén legelõ van. 2934 1 | törzsei a folyam medrébe düledeznek. Szabad átjárás, csinált 2935 5 | katonatiszt jár, s az kihíná duellumra, s aztán felspékelné, mint 2936 5 | mesterember? hajóslegény? vagy dugárus?~- Hozzánk illõ szegény 2937 9 | viaszk csereárum. Molnárok, dugárusok jöttek néha a szigetre; 2938 5 | Trikalisz? Te nem tudod. Dugáruval van-e rakva a hajó, vagy 2939 10 | pénz csörög, mint mikor dugót húznak ki egy üvegbõl, mintha 2940 4 | az egy klenódiumot zsebre dugtam volna, ami legjobban megtetszett 2941 2 | magukkal tisztítót, s akárhogy dúl Brussában a keleti dögvész, 2942 6 | meg egy skatulya török dulcsásza Timéa birtokában, amit azonban 2943 7 | s a falak rá akarnának dûlni...~. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .~ 2944 9 | meglineázott papíron egymásra dûlõ betûkkel írt névnapi köszöntõt 2945 14 | mert a hajó féloldalt volt dûlve s arrafelé hajolva, amerre 2946 1 | szigetek mentében, a szûkebb Duna-ágak között sajátszerû emberi 2947 6 | vigasztalan hely.~A járt Duna-ágat elhagyta, ahol legalább 2948 6 | mely a Vág-Dunát a gyõri Duna-ággal összekötendõ volt, amit 2949 2 | ahonnan azután a szélesebb Duna-ágon a jég háta most a híd. De 2950 6 | messzeségben egyike a legújabb Duna-áradás alkotásainak, minõk az Al-Duna 2951 4 | eltakarták elõle az egész Duna-öblöt, az ágyúnaszádról nem lehetett 2952 6 | mulasztásért.~Sokszor látták õt a Duna-parton fél napon át fejét lecsüggesztve 2953 3 | szultáné, a khazniáré, meg a Dunáé.”~„Hát Timéáé?”~Ennél a 2954 3 | éjre számított, s mire a Dunához ért, köd ereszkedett alá. 2955 7 | volt küldöttségek által, a dunántúli superintendens tartotta 2956 6 | szekerérõl, megindult gyalog a Dunaparti jegenyés felé. Pedig fegyvere 2957 8 | Szemöldeit összeráncolá, ajkait durcásan kicsücsöríté; szemeivel 2958 4 | Señor! Eccelenza, Mylord, Durchlauchtigster Herr, Pan welkomozsnye, 2959 3 | minden pattanásnál, minden durranásnál egy-egy csillámló repedés 2960 9 | oldala mellé; termékébõl durva szövetet készítettem fûzfa 2961 4 | miért bánnak vele ilyen durván, s a kajüt ablakához futott, 2962 3 | természetes a gyöngédség, mint a durvaság.~A leány valóban sokat nyert 2963 4 | különválogatják, osztályozzák, a dúsabb a száraz kallóba kerül, 2964 2 | felállítani. És aztán õ maga, a dúsgazdag nem restell naphosszant 2965 8 | szegénnyé lenne, Athalie pedig dúsgazdaggá, akkor is Timéával maradnék? 2966 13 | utolsó akaratát megírja; dysenteriában halt meg.~A kapitány végigolvasta 2967 10 | hogy sok dinnyeevéstõl dysenteriát kaptam, s abban halok meg, 2968 11 | csontpofájával versenyt!~„Dzinnnn!”~Egy húr pattant le a zongoráról.~ 2969 4 | többet elõtted a sebeimrõl: ebcsont beforr! Kegyelmesebb akarok 2970 4 | sürgette, hogy miért nem ebédelnek már. Elfeledte, hogy már 2971 4 | mikor palotájába hazatért ebédelni, s a lovásza tudósítá, hogy 2972 5 | kitörik! Csak egyszer valami ebéden összejönnék vele, tudom, 2973 8 | ebéd idejéig tartott.~Az ebédhez két vendég is volt hivatalos: 2974 8 | Bealkonyodott, mire az ebédnek vége volt; a két öregúr 2975 4 | szokták elõre gondoskodó ebek a megmaradt fölösleget szûkebb 2976 6 | zsámolyról, s odament a nyögõ ebhez.~- Kedves Almira, ne halj 2977 1 | az ember egy hunyászkodó ebnek hirtelen a farkára tapos. „ 2978 7 | bábálmát alussza, idõ elõtti ébredésre volt felriasztva gyermekszívében?~ 2979 11 | leánynak, hogy szagolja.~Timéa ébredezett, mert fejét elfordítá az 2980 3 | az ágya mellett, s mikor ébredezni kezdett, akkor neszt adott 2981 2 | nyüzsgõ nyöszörgés, minõ az ébredezõ gyermeké, azután halkan 2982 10 | amit beszélek. Timéa nem ébredhet fel; mákonyt itattam vele, 2983 3 | feddé õt Teréza -, sohasem ébrednél fel többé, a rózsaillat 2984 5 | tudta, hogy most már fel fog ébredni belõle.~Az elsõ vágy: a 2985 3 | egy nap telt.~Reggel az ébredõ beteg ismét egyedül találta 2986 3 | másik szobában alvó nem ébredt-e még fel.~Mikor maghallá 2987 11 | helyeikre megint, s nem ébredtek föl.~Az utcaajtón pedig 2988 8 | erre a csúnya dobszóra ébredtél fel?~- Nincs még nyolc óra? - 2989 9 | takaróztunk mind a hárman, s akkor ébredtünk fel, mikor a madarak elkezdtek 2990 3 | nagyot zökkent a kocsi, arra ébredve, hogy beszakadt alatta a 2991 7 | hálószobában sötét legyen; ne ébresszék fel õt hamarább, mint mikor 2992 2 | nagy neszezést, hogy föl ne ébresszen még valakit a háznál, meg 2993 8 | bágyasztó álomból dobpörgés ébreszté fel Athalie-t.~Éppen az 2994 1 | nincs minek örülni, ahol nem ébreszti fel semmi a szenvedélyt, 2995 4 | kegyelmes uram. Señor! Eccelenza, Mylord, Durchlauchtigster 2996 8 | ágyak kényelmetlenek, a bor ecetes, a víz szemetes, az emberarcok 2997 4 | sziklákat megtüzesíték, s aztán ecettel locsolták meg, így repeszték 2998 4 | mérgezve. Ah! de bohó vagy. No edd meg, szép Almira.~Almira 2999 2 | hanem attól, ami nincs írva. Eddigelé Brazovicsnak az ajánlata 3000 4 | ötven százalékkal jobb az eddiginél. Harmadszor nagylelkû áldozattal 3001 1 | földre, ott angyalokkal édelegni, emitt pénzt számlálni. 3002 5 | hátat fordított; s a rejtett édenben kijátszott mindent, ami