Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
Jókai Mór Az arany ember IntraText - Concordances (Hapax - words occurring once) |
Part, Chapter
4512 3 | elé, hogy a jégen járók észrevegyék azt, s bele ne botoljanak 4513 4 | minden szemközt jövõ arcán észreveheté a nyájas mosolygást. Az 4514 4 | sokáig tartson!~Mindenki észrevehette Timáron a nagy változást, 4515 3 | vesztükre szolgál most.~Mikor észreveszik, hogy a háló összébb szorítja 4516 4 | Noémié!~- Nagyon helyes az észrevétel. Hanem az én kívánságom 4517 5 | konkolyos búza! - ez az észrevétele rá az inspiciensnek.~Valószínûleg 4518 7 | Ennél a pontnál bizonyos észrevételei voltak.~A szigeti lak asszonya 4519 5 | gyümölcsöt.~A kofa azt az észrevételt tette, hogy bizony talán 4520 8 | osonhasson be az Angliába észrevétetés nélkül. Az Angliából azután, 4521 1 | többi lakosztálytól.~Timár észrevétlenül jutott el az utcai szobába, 4522 7 | Akkor egy rossz gyerek észrevett, s kikergetett a templomból: „ 4523 8 | abból mind jó lesz, s akármi esztelenséget gondolok ki, abból mind 4524 4 | botlásomért, képzeld, tizenöt esztendei gályarabságra. No már mondjad, 4525 3 | csókolóznak, mint akik esztendõk óta nem látták egymást. 4526 8 | utcán, mint akárkinek. Aztán esztendõn át nyolc hónapig nincsen 4527 3 | Lássa ön, tavaly rossz esztendõnk volt; a késõi fagy elvett 4528 5 | fölszerelte; azután következett az esztergályos, a képfaragó; még a múzsákat 4529 2 | jó jel az, mikor a férj esztergályozni kezd.~Csak Athalie hallgatott. 4530 2 | faragott, vésett, gyalult, esztergályozott versenyt a mesterrel.~A 4531 4 | az állam az ilyen józan eszû állampolgárait meg tudja 4532 1 | szilkében az ebédet, s ott eszünk a faragott fára leülve egy 4533 6 | csinált minekünk. Minden ételbõl, amit kapok, meghagyom a 4534 3 | gyermek, aki valamely kedvenc ételéhez jutott, s elébb csak a morzsákat 4535 8 | leckéjébõl. A csárda ronda, az ételek csömörletesek, az ágyak 4536 7 | Pedig szándékosan olyan ételeket hordtak fel, amiket õ nagyon 4537 1 | és gyümölcsöt, a zsíros ételekhez nem volt szokva, átmentek 4538 4 | beragasztja a szél ellen; ételét latszámra veszi, orvosi 4539 4 | Törökországban a rózsavizet az ételhez, italhoz is használják. 4540 8 | Inkább nyugalomra, mint ételre van szükségük. Nem lenne 4541 3 | csárdába, ahol meleget és ételt-italt kapni. Timár egyedül maradt 4542 7 | míg õ meg nem fújja az ételüket, hogy meleg ne legyen; akárhogy 4543 2 | kapumra. Amíg a gyorsparaszt etet, addig iszunk egy pohár 4544 2 | vendéglõben várni, míg a lovakat etetik, elindul gyalog elõre az 4545 1 | emberüknek. Ennél nem járják az etikett-szabályok.~A bejelentést pótolja az 4546 4 | Hallgatva költék el az étkeket. Õ alig nyúlt azokhoz, s 4547 4 | kérdezé Teréza, felterítve az étkezéshez az asztalt a kis lakszobában.~- 4548 4 | alá a szobájában.~Mikor az étkezésnél összekerült az asszonyokkal, 4549 8 | Mikor készen voltak az étkezéssel, akkor Timéa ismét felkérte 4550 8 | öltözõn keresztül kellett az étkezõbe átmenni. Mihályra ott is 4551 14 | helyet foglaljon, s ott étkezzék. Õ maga velünk ült le egy 4552 8 | terítékhez, melynél ismerõs étszerei és szokott pohara voltak 4553 11 | büszkék rá, hogy õk elébb ettek mindenbõl, mint az uraságok.~ 4554 5 | Egyszer két esztendeig nem ettem húst, mert nem volt.~- Hát 4555 10 | õrnagy elámulva.~- Itt az étteremben; már mind az asztalnál vannak, 4556 4 | A mell felszabadul, az étvágy kegyetlenül követelõ lesz; 4557 4 | gyengéjét, hogy mindig kitûnõ étvágyam van. Aztán amilyen pompás 4558 7 | tortákat, kocsonyákat, az étvágyingerlõ, csábító csemegék egész 4559 5 | a szegény leány, ki soha európai divatot nem látott, úgy 4560 6 | hullámkerítéssel és abban - Ádám és Éva.~A leány remegve, sápadva 4561 7 | Akkor a pópa felolvassa az evangéliumot, s azalatt a násznagyok 4562 5 | össze?~- Az, aki Ádámot és Évát, az Isten.~- Bolond vagy, 4563 4 | alapítványból ezer forint évdíj legyen számukra biztosítva.~ 4564 4 | nevelteti fel, s özvegyének évdíjt fizet. Arany ember! arany 4565 7 | hogy tagjai megkapják az évdíjukat s az irodai átalányt. Ehhez 4566 5 | leány már a tizenötödik évében jár, s egész kifejlett hajadon. 4567 5 | lakhelyül megszerezte, ki evégett bizonyosan sokat fáradt 4568 11 | jött el!~És aztán a hosszú évei a kínos tettetésnek, az 4569 7 | behunyja, s e rövid perc alatt éveket álmodik keresztül, s midõn 4570 4 | egyszerre, hanem megérik. Évekkel elõre tudják õk azt már, 4571 2 | nagyobbítsa, s e yankeetrickkel évekre megrontotta a magyarországi 4572 4 | elismeréseül a magyar kormánynak évenként egy zsák dió, a sztambuli 4573 5 | jobb lenne-e, ha Athanáz úr évenkénti nyolcezer forint segéllyel 4574 14 | természettudós barátom évenkinti rendes látogató volt itt.~ 4575 4 | kisujjára húzta fel Tódor, s evés-ivás közben mindig gondja volt 4576 3 | büszkesége. Csak tizenöt évesek. Egy évvel fiatalabbak, 4577 2 | gyermek, alig több tizenhárom évesnél; de magas, nyúlánk alak 4578 6 | Nem segít itt most sem evezés, sem vontatás.~A hajó elõtt 4579 9 | szigetére. Nem próbáltam soha az evezést; de megtanított rá a szükség.~ 4580 6 | féreg dacolt vele.~Egymaga evezett két evezõvel, az volt egyúttal 4581 1 | saját kriptája falai között evezne végig.~Kivált mikor még 4582 6 | betörte, hogy hozzájusson az evezõihez és csáklyájához. Látta a 4583 3 | magas hátulja és huszonnégy evezõje.~Ez török ágyúnaszád.~Amint 4584 8 | kunyhót is feltörte, s az evezõket is elrabolta. Óh! milyen 4585 14 | Induljunk! - parancsolá Timár az evezõknek, s a dereglye elkezdett 4586 4 | sourgum-tree-fát, amibõl az evezõlapátok lesznek, a fernambucfát, 4587 5 | puskával; azonkívül a két evezõlegény és a kormányos.~Euthym nyugtalanul 4588 2 | emelvényre, akkor megkapják az evezõrudat, beleakasztják a Dunába 4589 4 | A huszonnégy evezõsnek három óráig tartott feljönni 4590 6 | vele.~Egymaga evezett két evezõvel, az volt egyúttal a kormány. 4591 2 | ellenében haladni. Négyen eveztek, az ötödik kormányzott, 4592 8 | táncvigalmakba. Ekkor azután más évfordulót tûzött ki a komáromi közvélemény. 4593 4 | mozaik; közöttük fürgén evickélt végig egy-egy ezüstfényû 4594 4 | jelenetnek, ami a csillagászok évkönyveiben mint egyedülálló van följegyezve.~ 4595 1 | e megoldhatlan talányon évõdött.~Timár és Timéa otthon is 4596 1 | felkelt, hogy tányért váltson, evõeszközt tisztogasson; s tette azt 4597 4 | ez volt a terve:~Amint az évszak engedi, el fog utazni - 4598 7 | ezüstszegekkel volt kiverve az évszám és a név. A koporsót városi 4599 7 | véletlenül belépõ látogató elõtt ex tempore másra ne bírja fordítani 4600 3 | nagy úrhoz.~„Kinek adja excellenciád ezt az érdemkeresztet? Én 4601 4 | hivatalszobán, ahol még tízféle expeditionalis tortúra várakozik a halandó 4602 1 | vadembereinek osztálya.~Status extra statum!~Melynek határainál 4603 8 | pedig belépett Athalie.~Ezé volt a harmadik teríték.~ 4604 12 | különben el nem temetem.~- Ezekbõl bizony mind semmi sincs. 4605 14 | ön már háromszor ázott el ezekért az összenõtt szemöldökökért! 4606 4 | Pedig hát mi köze neki ezekhez? Miért így törnie magát? 4607 11 | idomok! Ajk nem érintett ezeknél szebbeket soha. Ki tudná 4608 3 | Mikor aztán a nap rásüt ezekre a nagy jégtükrön mindenfelé 4609 14 | partok mind a két oldalon.~Ezekrõl nem sok érdekest lehetett 4610 1 | s abból felolvassa, hogy ezennel kihirdettetik, miszerint 4611 1 | valószínûség vonalára emel.~Már ezentúlra volt Timárnak ürügye a titokteljes 4612 8 | elborítá a hímzett köténykét. Ezeregyéjszakai tündérajándék volt az.~Athalie 4613 4 | tisztakezû ember nem volnék, ezereket tehetnék félre. El is hoztam 4614 7 | zsebében; a tárcában százas és ezeres bankjegyek, ahogy egy csomóban 4615 8 | alkalmatlankodott, s másik ezeret azért, hogy tovább nem maradhat 4616 6 | egyik meredek fal oldalából ezerlábnyi magasról esik alá egy barlangból 4617 4 | százölnyi párkányáig, s le az ezeröles kerületû fenekéig egyetlen 4618 1 | megszokta a magyar sík lapályon ezerölnyi mederben haladni méltóságos 4619 1 | Azokkal nem mehetnek az ezredorvosokhoz, mert vallatás lenne a vége. 4620 2 | Visszakapta ékszereit is, amik ezreket értek; de õ azokat nem viselte, 4621 4 | végigszámlálta a benne levõ pénzt, ezreseket és százasokat.~- No, ez 4622 5 | cukorsüteménnyel.~A leány leemelte az ezüstállványról a kristálytálcát, s odanyújtá 4623 1 | öltözve. A komáromi hajósok ezüstben jártak akkor. A felköszöntõket 4624 7 | jelkeresztjei. A szemfödél ezüstbojtjait az alispánok vitték, a címeres 4625 5 | cukorral kínálta Timéát; az ezüstcsíptetõ nem akart szót fogadni Timéa 4626 6 | KI JÖN?~A zúzmaráz ezüsterdõt csinált a senki szigetébõl. 4627 3 | nyomult fel a vízbõl; tiszta ezüstfehér az egész, szétnyitott torkában 4628 4 | gömbalakja ott bujkált az ezüstfelhõk között.~Noémi Timár kezét 4629 8 | virágoskertet pedig teljes ezüstfényével árasztja el a hold, s a 4630 4 | fürgén evickélt végig egy-egy ezüstfényû hal piros ússzárnyaival. 4631 1 | dió nagyságú, csiga alakú ezüstgomb, s egyik vállától a másikig 4632 8 | egynehány szalvétát és ezüstkanalat is eldugott a zsebébe. Alig 4633 6 | Fejeikre a jázminbokor hullatja ezüstkoronáját, s a sárgarigók és fülemilék 4634 1 | is hozott az új pár elé ezüstkoronákat, hogy megkoronázza õket 4635 5 | az õ urának úrnõje lenni, ezüstkoronával megkoronáztatni, megáldatni 4636 10 | fel most Timéa, mind egy ezüstkosárkába halmoztatnak azok fel az 4637 1 | másikig érõ tenyérnyi széles ezüstlánc verte mellét, melynek közepén 4638 10 | bajuszát kipödri, s aztán az ezüstláncos mentéjét felölti! Ugye, 4639 5 | nászruhára aranyrózsákat hímzett ezüstlevelekkel.~- Timéa kisasszony! - szólt 4640 6 | növényzet: magasra felnyúlt ezüstlevelû nyárfák.~Ez emberlaktalan 4641 1 | mellképét verte ki a komáromi ezüstmûves. A küldöttség többi tagja 4642 5 | napban az õszi harmat.~De az ezüstös zöld róna közepén mégis 4643 4 | közé legalábbis három karát ezüstöt kell vegyíteni az ötvösnek, 4644 5 | imádod a kétfejû sast, csak ezüstre vagy aranyra legyen nyomtatva? 4645 6 | kilövellõ patak, mint vékony ezüstsugár, mely köddé törve ér alá, 4646 8 | mályvák rózsafüzéres jogarait ezüstszárnyú, pávaszemröpû éjpillangók 4647 7 | bársonnyal bevont koporsóra ezüstszegekkel volt kiverve az évszám és 4648 14 | prince Albertek, s falkái az ezüstszín pulykáknak, az aranyos és 4649 2 | van festve; hanem az eleje ezüstszínû s magasra felnyúló csigafejû 4650 7 | koronákat, visszateszi az ezüsttálcára, s így szól a võlegényhez: „ 4651 7 | azután a pap elõveszi egy ezüsttálcáról a két jegygyûrût, s az egyiket 4652 11 | akart lenni, s egy szép ezüsttallért nyomott Athalie markába.~ 4653 5 | tudott hímezni selyemmel, ezüsttel és arannyal. Arra tanították 4654 3 | a sima, tündöklõ tükör.~Ezüsttükör, mikor a hold fénye bevilágítja. 4655 10 | megsúrni. Óh! be sép vagy ezzsel a fõkötõvel. Mint egy tündér!~ 4656 1 | tolja elõre a megkapott faalkotmányt, mintha az víz mentében 4657 11 | sonkák konca, nyulak eleje, fácánok hátulja, mind drága gyönyörûség 4658 2 | üvöltés az egyik hosszú facsövön keresztül.~Hajó jön-e most, 4659 1 | hogy ott egy egész hosszú facsoport ki van száradva. A diófák 4660 3 | nyelvét sebesen kiölti: a fadarázs el van nyelve, csak a szárnyai 4661 6 | azzal a jéggel, sziklával, faderékkal vegyes özönvízi gomollyal 4662 3 | Játszik-e Dódi azzal a kis faemberrel?~- Óh nagyon játszik (... 4663 14 | csengettyûszó hangzott.~Egy kis faépület tornyocskájában volt ez 4664 6 | kõ-, sem a vályog-, sem a faépületen nem látszik, hogy mibõl 4665 4 | Legalább tíz forintot minden fáért. Signore Scaramelli carte 4666 3 | rovar a pagonyban, ez a fafúró, aminek egyetlen hernyója 4667 1 | jó Timárt mindenki azzal faggatja, hogy hát neki van-e már 4668 2 | bûzölni hagyva az izzó faggyús kanócot, hadd töltse be 4669 4 | uradalomból, míg a kemény fagyok be nem következtek, amik 4670 3 | õ, ha kifagyott vagy nem fagyott a repce; ha fölemelték is 4671 2 | ez a szél nyikorogtatja faházaik ereszeit. Hajó nem jár most.~ 4672 1 | akik azokat a gyönyörû faházakat tudják készíteni keményfából, 4673 11 | szerecsendió-virágot, gyömbért, fahéjat és cukrot is tesz bele, 4674 6 | magaslanak föl, a baraboly és a fahéjillatú Sison Amomum; egy csoportban, 4675 4 | Nem bánom hát, tartsd meg fáid felét, de a másik felét 4676 5 | látta, hogy e paradicsom fáin számára csak zúzmaráz van 4677 5 | koronázza õket az õserdõ minden fája.~Fenn, a háromezer lábnyi 4678 3 | megmérkõzzék; még saját fajából sem.~- Ott van ni! - kiálták 4679 14 | háziszárnyasok legritkább fajai vannak együtt; irigység 4680 3 | fogaskirály is. Gyönyörû példánya fajának. Több volt negyvenfontosnál, 4681 3 | minden tagomban valami fájást érzek. Le kell feküdnöm.~ 4682 7 | Abból a derék newfoundlandi fajból való, amely olyan okos és 4683 5 | folton van az.~Amint Teréza, fájdalmait némán tûrve, roskadozott 4684 3 | hogy õ kicsoda.~A testi fájdalmakon kívül még egy bántotta: 4685 2 | Levetinczy úr, és nem fog e fájdalmára írt találni sehol; és ennek 4686 4 | két összekulcsolt kezét fájdalmasan feszítve feje fölé.~- Igenis, 4687 13 | sírni, azok valami nagy fájdalomnál nem tudnak mást, csak hallgatni 4688 2 | szívéig sérté, mintha nem fájna neki többé Athalie gúnymosolygása. 4689 5 | pirulna soha.~- Ez a görög fajnak a sajátsága! - jegyzé meg 4690 6 | soha.~És aztán olyan nagyon fájt a szívének, hogy mért nem 4691 5 | az egész társaság kacajra fakad. Ah! hogy hangzik ki a kacagás 4692 8 | helyzetbe, hogy káromkodásra fakadjon, erre az „emberi ugatásra”. 4693 1 | Amint a nyárfák hímvirágai fakadni kezdtek, már nem volt otthon 4694 2 | Szerettek. Ne féljen ön, nem fakadok sírva. Nem szeretek már, 4695 14 | belefaraghatta ezekbe a fákba.~Ez elõtt a kis ház elõtt 4696 4 | Hogy te kincseket kapnál a fákért, amikbõl valaki tengeri 4697 5 | volt tolható, furfangos fakilincsekkel zárható, nyitható, miután 4698 7 | alispánok vitték, a címeres fáklyákat a gyászszekér két oldalán 4699 3 | Ha lement a nap, nádból fáklyát csináltak, tüzet raktak 4700 8 | mintha tündérek tartanának fáklyatáncot, a sömlyéklakó lidérctûz 4701 1 | piros bogyói színt adnak a fáknak; tarka leveleik szõnyeget 4702 4 | Brazíliába, mikor az ott termõ fáknál itt a mi közelünkben sokkal 4703 6 | látható volt, egyszerre valami fakóvörös felhõfolt támad az égen, 4704 6 | darázsfészkek függnek alá a fákról, ahol a sárgarigó hallatja 4705 8 | szintén álmatlan emberek faküsznek, kiknek feje alól valami 4706 4 | járnak, málékenyeret esznek, fakunyhókban laknak, korán elhalnak; 4707 1 | szobának a lépcsõ felõli falában egy üreg van, ahol a csigalépcsõ 4708 3 | hogy támogatják a kabin falához. Minden zsáknak egyforma 4709 1 | egyszerû épület fehérre meszelt falaival, aranyozatlan szószékével, 4710 1 | végighalad, amíg e sötét falakat látja itt maga mellett kétfelõl, 4711 4 | volt véve az épület tömör falakkal, a Balatonra nézõ verandával, 4712 8 | nagyokat a kunyhó fehér falán. Körül a rengeteg oly sötét; 4713 5 | s odavilágít a kastély falára. Egy sötét alak ott az erkélyen 4714 9 | idegen emberek kegyelemfalatjára szorulva, megcsalatva, meglopatva 4715 4 | keresi, hogy hol kaphatna egy falatnyi szappant, egy maroknyi meleg 4716 7 | a könnyebben elkölthetõ falatokat Narcissza tálára, a jobban 4717 6 | ajtótól a másikhoz; minden falatomat csalva, lopva, hízelkedve 4718 4 | fogta a puskát, s elkezdett falatozni. Oly mohón evett, mint egy 4719 1 | ezt, s három kockát három falatra lenyelt belõle; amiért aztán 4720 9 | házunkat, földünket, utolsó falatunkat elfoglalták, lepecsételték, 4721 1 | végtelen, a szédületes kettõs falazatot egy benyíló völgykebel, 4722 12 | szekrénybõl van bejárás. Falaztassa ön be azt az üreget, s vigyázzon 4723 1 | kürtõn keresztül kap. Ez a falban járó üreg egész addig a 4724 12 | kézzel, kiszakítja azt a falból, nehéz rámájával együtt.~ 4725 1 | új templomot mutat, más falcsoportokkal, más csodaalakokkal; egyik 4726 3 | két hölgy vendégével egy falépcsõn fölment a téveteg szikla 4727 7 | tündérörömeiknek tanúja volt; itt egy falevelet, ott egy virágszirmot tett 4728 7 | virágszirmot tett el emlékül; falevélre, virágsziromra egész tündérregék 4729 8 | és még várt, és nézte a faliórát. Pedig az már tizenkettõt 4730 1 | felõl lehet bejutni. Egy faliszekrény van ott, melyben régi, megcsorbult 4731 1 | játszott velem.~Timéa ezzel egy faliszekrényhez sietett, s annak ajtaját 4732 5 | Kacsuka úr pedig egy nagy falitükörbe nézett, ahonnan meg lehetett 4733 14 | bagolyszínû prince Albertek, s falkái az ezüstszín pulykáknak, 4734 8 | Athalie pedig csak ott ült a falócán, és még várt, és nézte a 4735 8 | konyhapadra. Ugyanarra a kis falócára, amelyiken Zófia asszony 4736 1 | utcaajtót, lépcsõrácsot, még a falszekrény szõnyegajtóját is.~Legkisebb 4737 1 | araköntös el lett téve egy olyan falszekrénybe, amelyet sohasem nyitogat 4738 4 | szélére, s ott a legszélsõ faluban fedezzen fel egy papot, 4739 3 | Vagy a városból, vagy a faluból kell, hogy harangszót halljon.~ 4740 3 | közeledett volna a túlparti faluhoz, sõt eltávozott tõle.~Még 4741 4 | levetinci uradalom legelsõ falujába.~Szép, enyhe idõk jártak. 4742 3 | olyan dáridó támad, hogy hét falura szól. A nádtüzek mellett 4743 3 | amint a két part sûrûn fekvõ falvaiból átvonulnak, egymást keresztezik, 4744 4 | így járta végig a többi falvakat is, amikben a felesgazdák 4745 4 | kertláncolat, egymást érõ boldog falvakkal, elszórt úri lakházakkal, 4746 1 | elõtt beszélhetsz. Mind egy família vagyunk. A fõhadnagy úr 4747 11 | a tátongó üregû dorongos fánkok, ostromra váró pástétomok 4748 4 | leírjam, amit láttam. A fantázia összeroskad, mikor mindazt 4749 3 | ingfodrot.~Mihály ízetlen fanyalgással monda rá:~- Hiúság, asszony 4750 5 | tudománya az, hogy egy hosszú fanyársra egy darab marhahús, egy 4751 7 | lépcsõje elõtt van egy alacsony fapad; annak a közepére jön Noémi 4752 3 | Duna fölött jár. Érzi, hogy fárad. Az éjjel nem aludt, s egész 4753 3 | gondoskodik; munkájában segít neki fáradhatatlan kézzel. Mindig derült, mindig 4754 6 | késõn fekszem, egész nap fáradok... miért? Hogy másoknak 4755 6 | eljutni, hol Fabula uram fáradozik hajói teherrakodásával. 4756 3 | keresztül jár folyvást a jégen, fáradságát szaporították az út akadályai; 4757 2 | mûhelyben van, gyalul, fûrészel, farag. És mindezt azért, hogy 4758 2 | aki a házon a legszebb faragásokat mívelte. Ezt a párkányzatot, 4759 1 | hogy fûzvesszõbõl ernyõt faragjon egy kis féreg számára, egy 4760 14 | férfiak tanulnak kertészkedni, faragni, edényeket csinálni, dohányt 4761 2 | számára hasonló kunyhót faragnom. Ott van egy lény, akinek 4762 2 | A FARAGÓEMBER~Mihály Timéát kissé szenvedõnek 4763 2 | meglepetés legyen belõle. Ámde a faragóembernek legény is kell, aki segítsen 4764 2 | naphosszant dolgozni, mint egy faragólegény, úgy illik a kezébe minden 4765 2 | Odaállt mellé maga Timár faragólegénynek, s reggeltõl estig fúrt, 4766 2 | nagyon örül, és majd mikor a faragómestert meg fogja dicsérni, hogy 4767 1 | világ a neve.~Õ folytathatta faragómunkáját, nem tartva attól, hogy 4768 2 | amit a télen csináltam, faragómunkát, azt azért tettem, hogy 4769 3 | teszünk, abba kis lajtorját faragunk, a fogoly békát beleeresztjük, 4770 5 | mikbõl szekrény, óratok lett faragva, a barna diófa alapot barátságosan 4771 5 | táblázata csupa eszményi faragvány, tarka mozaik; asztalok, 4772 9 | leharapott fej . Ami a fej és fark közül hiányzott, azt Almira 4773 3 | míg az Osztrova-sziget farkáig elért; ott aztán marokra 4774 1 | hunyászkodó ebnek hirtelen a farkára tapos. „Mit? - kiálta fel 4775 4 | s látni, amint a vizek farkasa, a mázsányi csuka szétriasztja 4776 4 | a ferdeségével.~Ott néz farkasszemet egymással a Golubacska mare 4777 3 | lomhán lefektetve, izmos farkcsapással söpri maga körül szét fogolytársait.~ 4778 7 | gyümölcsöt hoz, amit éppen a fáról szedett.~A zöld pagonyból 4779 8 | télre esik. Aztán jön a farsang. De bizony Timéa csak azután 4780 3 | várt reá egy csomó.~Nagy fásultan bontotta fel azokat; bizony 4781 2 | Valami kéz tolta elõre. Fata nolentem trahunt. (A nem 4782 6 | szolgált az a pisztoly, hogy fatalizmusában megerõsítse. Akire hasztalan 4783 7 | két végére pedig egy-egy fatányér Almirának és Narcisszának. 4784 6 | aközt nádgyökér és korhatag fatörmelék; a sekélyebb zátony zöld 4785 6 | körületét, az elkorhadt fatörzsek földébõl õsnövényzet burjánzott 4786 1 | kettõs cölöpzetek erõs fatörzsekbõl, mik V betû alakban mennek 4787 4 | elõttem, s majd én a sok fától nem látom meg az erdõt? 4788 1 | ezzel ki van engesztelve a fátum.~De vajon ki van-e engesztelve?~ 4789 14 | dunai hajó az ilyen lappangó fatuskók miatt vész el.~- Végünk 4790 7 | megtekinteni, jól állanak-e fátyola redõi; megigazítja karpereceit, 4791 8 | lehetett látni az utcán, sûrû fátyollal az arca elõtt.~A komáromi 4792 7 | vártam. Jer, tûzd fel a fátyolomat a fejemre.~A menyasszonyi 4793 14 | ott a legritkább flórát és faunát találja együtt. Az én öreg 4794 3 | cserélni akarnak; s télen át favágók jönnek ide, kik nekünk az 4795 1 | megtanulja, mi sorsa van a favágónak és a favágónénak, akik korán 4796 1 | sorsa van a favágónak és a favágónénak, akik korán reggel egymásnak 4797 7 | zsákjukat máléliszttel, a fazekaikat mézzel, a kosaraikat érett 4798 7 | pislogott bele egy mázatlan fazékba, mely a tûz mellett pöfögött; 4799 4 | füvészkönyvében olvastam, hogy még a fazékban fövõ húst is képesek összeforrasztani! 4800 3 | olyan magasan vannak. Te fázol ebben a nagy teremben? Én 4801 7 | énekli utána az Ament.~Timéa fázósan borzongott össze.~- Akkor 4802 3 | összeborzadt. Lelke, teste, szíve fázott.~Ez volt az!~Ezt értette 4803 1 | kunyhót rakni egyedül, mint a fecske. Magam vertem össze a falat 4804 3 | rájuk fognak, hogy mérget fecskendenek magukból, hogy az alvó embernek 4805 4 | vittél magaddal Máltába - feddém én fiúi elkeseredéssel az 4806 1 | leolvasott gondolatáért feddené meg.~- Hej, hej, hej; ilyen 4807 1 | azonfelül mint családfõ feddhetlen életet él, mint honpolgár 4808 11 | sem attól, hogy öltönye fedetlenül hagyta keblét. Nem érezett 4809 5 | képessé teszi a háztartás fedezésére. No, ez ellen Brazovics 4810 5 | azzal együtt szép dolgokat fedezhetne aztán itt fel.~- Takarítsátok 4811 1 | annak létezését; de az nem fedezi azt fel a világnak.~Ez osztály 4812 2 | barátságos osztalékot is fedezni hihessem.~Kacsuka úr nevette 4813 1 | miknek titkát a szükség fedezte fel elõtte. Ezért felkeresik 4814 8 | ahol az arcképet találtam, fedeztem fel még ez ékszereket is. 4815 4 | ott a legszélsõ faluban fedezzen fel egy papot, ki neki se 4816 6 | tobozai, mint a zöld arany fedik még a magas szikla homlokát 4817 3 | halmokat mintha rózsaszínû hó fedné, a mandula és barack virágzik. 4818 2 | melyet a felfutó rózsa indái fedtek félig, s elkezdé dalolni 4819 1 | közelben. A felszínen katonai fegyelem, a fenéken õs szabadság. 4820 2 | hogy azon gályáról, melyen fegyencünk volt, három gályarab a múlt 4821 7 | német egyenruhás polgárság, fegyverben, letakart dobok tompa dübörgésére 4822 1 | csákóját, a másikban arany fegyverbojtos kardját, s feszesen ült, 4823 7 | gyöngéd aggodalommal. - Nincs fegyvered?~- Nincs. Nem bánt engem 4824 3 | gonosztevõt, ahová annak fegyverei el nem érnek, s erõs ujjaival 4825 6 | Egy reszketõ ember állt fegyverének csöve elõtt: Krisztyán Tódor. 4826 7 | túlparton, s rád lõtt e fegyverrel.~- Hogy hiszed azt?~- Hallottam 4827 5 | közte dugáru vagy tiltott fegyverszállítmány; a másik kettõ pénzügyõr, 4828 5 | prófétán, gyötrelmeinek egész fegyvertárát kipróbálja rajta, s akinek 4829 6 | levegõbe. - Most már én is fegyvertelen vagyok. Nem félhetsz.~Tódor 4830 4 | hangja hasonlít a folytonos fegyvertüzelés robajához.~Itt a fõ Duna-ág 4831 5 | továbbmehetésre, minek jeléül egy fehér-vörös zászló egy fekete sassal 4832 2 | ki magát, miktõl a szeme fehére is recés volt. Hangja örökösen 4833 11 | nõben. Hogy kezei és karjai fehérek és gyöngédek maradjanak, 4834 5 | csakugyan olyan szépek és fehérek-e azok?~Athalie alig tudta 4835 5 | sok-sok köntösnek. A sok fehérnemû, a sok pipere, cicoma hátráltatja 4836 4 | zsebébe. - Szabad még egy kis fehérnemût is kérnem? Mert biz a mostanit 4837 1 | templomba.~Ez az egyszerû épület fehérre meszelt falaival, aranyozatlan 4838 2 | színvegyülettõl nem háborított fehérség. Melyre nem idéz pírt sem 4839 2 | márvány, a kristály önerejû fehérsége az, olyan jogos sajátja 4840 4 | úrhölgyet azzal az alabástrom fehérségû arccal, azzal a szenvedõ, 4841 4 | elõl; aztán vágasd magadat fejbe a feleséged imádója által 4842 4 | Hahaha! Olyan mozgékony fejbõre volt, csupa nevetség volt 4843 7 | föl a fejére, annál szebb fejdíszt nem kívánhat magának.~Meglehet, 4844 7 | úgy érezte, mintha ez a fejébe dugott fésû az egész fejét 4845 8 | fiókkulcs nem ment ki Timár fejébõl.~Ha Timéa titkát fölfedezte, 4846 10 | rám. Nem akartam a kisz fejeckéd megsúrni. Óh! be sép vagy 4847 8 | vejedet.~- Noémi, add oda neki fejed alól a vánkost. Nesze! itt 4848 [Title]| volt II. Rákóczi Ferenc fejedelemnek titoknoka, Pulay, ki a külhatalmasságokkal 4849 1 | életet él, mint honpolgár fejedelméhez hûséges; akinek tehát semmi 4850 11 | háttal kifelé fordulva s fejéig betakarózva.~Õ is sietett 4851 5 | összefonódott kígyó volt, fejeik az oszlopfõ; a másik egy 4852 14 | azok a pompás houdamok, fejeiket elborító tollbokrétáikkal, 4853 6 | Körül az õsparadicsom. Fejeikre a jázminbokor hullatja ezüstkoronáját, 4854 3 | Mindenféle alakú szájak és fejek bukdácsolnak fel a vízbõl, 4855 9 | tudom. Össze volt zavarva fejemben az igaz és nem igaz, a szabad 4856 10 | köveket kötve lábamhoz és fejemhez, s ahol legmélyebb a Duna, 4857 2 | arannyal van megtöltve, a sír fejénél egy márvány, mely nagy tetteit 4858 4 | átadják a gazdasszonynak; a fejés Teréza asszony dolga; füvet 4859 2 | számadása a sorssal be van fejezve. De érezte, hogy bûnhõdése 4860 1 | folyton figyelte e lélekharc fejlõdéseit. A nõ ezzel a fájó szívvel 4861 8 | leszámítolásra, és ezeknek minden fejlõdményeirõl rendes és pontos számadást 4862 7 | korához képest eléggé ki volt fejlõdve; az öltöny egészen ráillett.~ 4863 4 | aszerint, amint egyik-másik a fejõstehenet maga felé fordítá, iparkodtak 4864 4 | iparkodtak annak a szarvaival a fejõt megökleltetni s visszavitatni 4865 3 | volt mindenütt, s áttörni fejsze nélkül nem lehetett.~Meg 4866 3 | azt mondta, be kell ütni fejszével a malom oldalát vízszín 4867 3 | s megint visszairamodik fejtetõvel lefelé, mintha volna odalenn 4868 3 | bájakat nem sejtett tökélyre fejti, s ideálszéppé lesz.~Talán 4869 2 | földön, keblén a szétzúzott fejû gyermek. Óh! milyen kínt 4870 7 | két ezüstkoronát tart a fejük fölött.~- Ah!~Zófia asszony 4871 1 | felfelé úsznak a folyón: fejüket vakartatják a vízzel, csiklandó 4872 5 | siessenek imádkozni, mert a fejükre szakad a tetõ? Azok nevetnek 4873 11 | földrengés, méreg, orgyilok, fekély, dögvész, pokolvar, kétségbeesés, 4874 4 | minden tárgyat; az éj egyre feketébb lesz; utoljára olyan sötétség 4875 10 | körülvevõ pompához Timéa most is feketébe volt öltözve.~Gyászol, és 4876 7 | város minden úrasszonyai feketében, közöttük a gyászoló özvegy 4877 5 | porció ánizsszeszt töltött a feketekávéja közé (ami a bátorságot növeli), 4878 2 | Miért kellene ennek a várnak feketének lennie, fenség?” - „Azért, 4879 2 | Az öblös jármû egészen feketére van festve; hanem az eleje 4880 2 | bolondság. Te másnak a kedvéért feketíted be a körmeidet, holott egyúttal 4881 6 | megriadt állatok nem voltak fékezhetõk többé, bõszülten fordultak 4882 4 | szaladásnak indult szörnyeteget fékezni.~Timár azalatt a hajó orrán 4883 4 | most szert! Lucullusi egy fekhely. Hahaha!~A hölgyek visszatértek 4884 4 | nevetve ugrott ki rózsás fekhelyébõl, s mint aki egy igen jó 4885 6 | estenkint lehajtod a fejedet fekhelyedre, azt gondolod: „íme, egy 4886 4 | ezt többet. Ne jöjjön ide fekhelyem mellé. Én ragályos betegségben 4887 4 | friss szénából vetett neki fekhelyet, Noémi igazította a feje 4888 8 | készteti, hogy elhagyja fekhelyét, s hirtelen felöltse maga 4889 8 | szükségük. Nem lenne ön szíves fekhelyüket elkészíteni?~- Mindjárt 4890 6 | mint korán kelek, késõn fekszem, egész nap fáradok... miért? 4891 3 | Mihály Noémit.~- Eredj, fektesd le a Dódit. Csókold meg 4892 4 | vitessen le a szekerembe, fektessenek az ülésbe, s aztán fogják 4893 11 | felvette õt karjaira, s ágyára fekteté.~A tábori orvos megvizsgálta 4894 4 | azzal a fejét a két térdére fektette; mintha most is látnám, 4895 12 | koporsót, s a halottat belefektették; csak a födelet kellett 4896 4 | fegyvert lövésre készen fektetve végig a térdein.~- Így ni! 4897 3 | valami fájást érzek. Le kell feküdnöm.~Noémi sietett a belsõ szobában 4898 4 | kitalálhatott volna; amik ott feküdtek a tenyerén minden embernek, 4899 8 | felhangzik a padlásra, ahol feküdtem; én kénytelen voltam mindent 4900 4 | veszélyesek, mert mélyen feküsznek; a zöld homályban ott a 4901 4 | Kedvetlenül rázta a fejét. Fel-felállt, meg csak lefeküdt.~Valami 4902 4 | amidõn egy alaposnak látszó feladás miatt egész szigorával lépett 4903 2 | ordítása közepett a vontatók feladatát. Ha valamelyik rosszul érti 4904 6 | kereskedõnek valami nagyobb feladatot is választani, mint örökösen 4905 7 | folyvást küzdött azzal a nehéz feladattal, hogy rongyos papucsokba 4906 5 | Így kell ezt a csészét feladni, felfordítva? Te bárgyú! 4907 4 | szándékozik elégtételt keresni feladója ellenében?~- Sõt károsnak 4908 14 | elkobozták volna is, amíg az a feladók, lefoglalók s mindenféle 4909 4 | köszönettel tartozom mind a feladónak, mind a vizsgáló bíróságnak 4910 4 | s követelj elégtételt. A feladót példásan meg kell büntetni. - 4911 8 | mintha a sinusok és cosinusok feladványaiból akarná megtudni, mi különbség 4912 13 | dolga akadt, mint lélektani feladványokon törni a fejét. Pancsova 4913 4 | mellére annyi érdemrendet felaggat; minek egy embernek olyan 4914 5 | megvetésre méltó gézengúz, egy felakasztani való rabló, de mindjárt 4915 1 | lefestette magát, s arcképét felakasztatta a dívánban. Szegény Ali 4916 1 | õrnagyhoz, egy szekrénybe felakasztott öltöny hímzett uszályát 4917 6 | teremtés, akit ma vágyaidnak feláldozol, s ha holnapután meguntad, 4918 8 | elhallgatott megvetés-e vagy a feláldozott, eltemetett szerelem? vagy 4919 4 | általunk sértve, sérelmét feláldozta; tapasztalni fogja, hogy 4920 8 | részeg volt. A megrúgott félállat csúnya káromkodással fogadta 4921 2 | szép nagy kertben fogják felállítani. És aztán õ maga, a dúsgazdag 4922 3 | cseréppipára, Noémi mellé ült, felállította térdeire a kis Dódit, és 4923 1 | keresztanya ismét visszavezeti a felavatott hajadont a padjába, akkor 4924 8 | mely ponton kell a nyitást félbehagyni. Timéának meg volt magyarázva 4925 7 | jövevény kedvéért nem lehetett félbenhagyni.~Ez a pattogatott kukorica 4926 2 | ácstanyára, hol az õsszel félbenhagyta a munkáját. A faragott fák 4927 11 | jó volna, ha egy percre félbeszakítaná a beszédet mindenki itt 4928 7 | volt ez nagyon.~Kár, hogy félbeszakítást szenvedett. A konyhaajtóhoz 4929 4 | gyermeknek árt az, ha álmát félbeszakítják; s a gyermekéletnek sok 4930 5 | merje odahozni a pofáját, felbiztatok egy csoport gibernyúzi nemest, 4931 6 | amit azonban õ nem akart felbontani, mert azt valakinek ajándékba 4932 4 | családi viszony kötelez felbonthatatlanul; feleséged van, a szép Timéa, 4933 12 | is feltûnt az.~Az õrnagy felbontja, s amint az elsõ sort olvassa:~„ 4934 3 | Azért õ fogaskirály. Mikor felbontották, akkor is két szép nagy 4935 8 | körül, amint a sötét lépcsõn felbotorkázott, amint a sötét tornácon 4936 4 | katolikus ember kend.~A tisztító felcihelõdött, s elõkeresgélte a tûzszerszámát, 4937 4 | Scaramellinél egyszerre „felcsapom az égót”. Hát hallgass csak 4938 4 | végig a levegõben, magasan felcsapva; a vontató lovak mind rakásra 4939 6 | korongon átdugott dorongokkal felcsavarni.~A kötél lassú tekerõdéssel 4940 1 | sietett, hogy úti köntöseit felcserélje.~Ah! ha ez ijedtségnek valami 4941 10 | hogy ezt a gyászfõkötõt felcseréljem mással?~- Attól a naptól 4942 4 | hogy legnagyobb közöttük a felcsillámló ametiszt.~Ez a Csetátye 4943 5 | alá.~Két perc múlva újra feldagadt a hullám, s a rémséges arc 4944 1 | annak az eltört kardnak a féldarabja a markolattal együtt, mellyel 4945 4 | csatányos alkalom kínálkozott felderíteni a titkos borzalmakat, amik 4946 12 | tanácsolja, hogy valami felderítõ olvasmányról kellene gondoskodni 4947 10 | teríték elõtt a pompásan feldíszített asztalon egy-egy fehér rózsabokréta 4948 4 | csakhogy az érdemrenddel való feldíszíttetésnek némi szertartásos elõzményei 4949 4 | például a vaskoronarend általi feldíszíttetésre legmagasabb helyen felterjeszthetnék?~ 4950 4 | a vaskoronarenddel fog feldíszíttetni.~Timár mélyen megköszönte 4951 11 | padlón elnyúlva a fejét egy feldöntött szék támlájára nyugtatva, 4952 1 | egypár útban esõ kártyázót feldöntve székestül.~Brazovics úr 4953 4 | vegyíteni az ötvösnek, hogy feldolgozható legyen.~Hanem a felszólítás 4954 7 | vassal sütögetni, viasszal feldudorítani. Ne engedje azt többet. 4955 4 | belõlük az ember a bort, mert feldûlnek. Azokból egyet odaadott 4956 4 | Hát a várkommendánsnál, a Feldzeugmeisternél?~- Az is mind a zsebemben 4957 4 | földeket jövõ évre is megkapják felébe. Két éven át nem volt termés: 4958 4 | hogy az esztendõ egyik felében Mihály ne legyen az övé!~(„ 4959 3 | én, éjjel úgyis sokszor felébredek. Olyankor majd kilépek az 4960 2 | Az nem lehet. Õ mindjárt felébredne, ha én kimennék, s anyám 4961 8 | csupa hólyag lett, mire felébredtem rá. De még mást is tett 4962 4 | ingáját megállítsa, nehogy felébressze az óraütés és zenemû az 4963 4 | elõtt elmegy; nem akarják felébreszteni.~Õ pedig azon gondolkodott, 4964 1 | végzetes éjszakán a halálból felébresztett, aki ott ült elõtte ágya 4965 5 | éjszakát felverõ, alvókat felébresztõ, csillagokat megreszkettetõ 4966 4 | részedrõl, hogy a puska csöve feléd van irányozva.~Timár hidegvérrel 4967 3 | és szemeit egy percig ott feledi a leány arcán.~Íme egy arc, 4968 2 | ágy mellõl. - Irataimat feledtem itthon.~- Felköltsem Timéát, 4969 7 | Narcisszáról beszélt Timéának, hogy feledtesse a gyermekkel testi szenvedését, 4970 10 | keresztgyermek köszöntõje azonnal feledve van. Timéa eléje siet.~A 4971 3 | hogy én azt soha el nem felejtem, mintha egész nemzetségét 4972 4 | elcsípnek, becsuknak, ott felejtenek a kutyalyukban; úgy megnémítanak, 4973 1 | nekem valamit az én kedves, felejthetetlen jó barátom?~- Azt bízta 4974 5 | az nem szükség. Ön nem felejti el a nevét. Olyan spanyoltánc-forma 4975 4 | kincseinek elrablóját. Ne felejtsd el, hogy hirtelen meggazdagult 4976 4 | gyújtsa meg kend újra, s ne felejtsen el kend három szentelt barkát 4977 3 | kérdezé Timár, kezében felejtve az odanyújtott kis kezet.~- 4978 7 | protestáns volt, minden, a felekezettõl kitelõ egyházi pompával. 4979 4 | Csak arcképét láttam - felelém - édesatyjánál, ki nekem 4980 2 | hogy tudnának valamit a félelemrõl.~A kormányos ölnyi termetû 4981 6 | ez a két lövés, mint két felelet titkos gondolataira. Egész 4982 2 | még Mihálynak legsúlyosabb felelete.~Abban a házban együtt lakott 4983 4 | Timár nem is gondolkozott a feleleten.~- Igen.~A kalandor nevetett.~- 4984 4 | Vigyáznia kellett minden feleletére.~- Hosszasan feküdt?~- Hetekig.~- 4985 4 | Teréza mama?~Almira nem volt feleletre bírható.~- Szép kis Almira, 4986 4 | gondolkozzál felõle, hogy mit felelj nekem arra a kérdésre, hogy 4987 8 | kicirkalmozta, hogy mit feleljen.~- Athalie kisasszony, én 4988 1 | Kivált mikor még a hajósok félelme, a bóra megjelen.~A kitartó 4989 8 | melyet a gyermek mondott el félelmében a menyegzõnap elõtti éjszakán, 4990 7 | találta nyugtát fekhelyén; félelmek, amik hasonlítanak az örömhöz; 4991 7 | szenvedését, s a hullámoktóli félelmét. Egyszerre vége lett mindkettõnek, 4992 11 | vissza, kétszer végig-végig a félelmetes sötét utcán!~Hogy várt a 4993 8 | aranykarikából átszítt, félelmetlenné tette a találkozást e tisztátalan 4994 4 | lélek sorsáért tette magát felelõssé. Szerencsétlenné tette mind 4995 12 | kidobni a Dunába egy kis felelősséggel jár. Hiszen ott van a part; 4996 6 | adja az egész lelkét; hogy felelsz meg róla? - Hogy hozod ki 4997 9 | Noémi csókjai, könnyei feleltek.~Az elbeszélés sokáig tartott, 4998 9 | követeléssel fellép. És azt felelték mindenütt, hogy ez nincs 4999 4 | is látnám, hogy sandított felém azokkal a hiúzszemeivel. - 5000 8 | mikor a legalsó vánkost felemelem, mit találok alatta? Egy 5001 8 | sikerétõl egy nevezetes iparág felemelése is függ. Én nem értettem 5002 4 | rettegne az arctól, mely elõtte felemelkedik.~Timéa pedig a legnagyobb 5003 5 | tisztító hivatalos esküjének felemlítése mellett bizonyítja, hogy 5004 11 | az alvók közé. Csak egy félemlítõ álomhorkolás felelt szavaira.~ 5005 7 | sok szeretet és igen sok félénkség. Rokonszenvteljes hang.~ 5006 5 | Meglátjuk, mi lesz belõle?~Lázas félénkséggel s rosszul rejtett örömmel 5007 1 | egyes-egyedül fogom ezt a házat felépíteni, senki segítsége nélkül; 5008 4 | üszögös terményt adtak, a feles földek pedig ontották a 5009 4 | sáfárokat, hogy küldjék a felesbérlõket a vetõmagért rögtön; nem 5010 4 | egzekválni; bérlõnek, albérlõknek feleségeik vannak, s minden vagyonuk 5011 6 | minden országban van már egy feleségem.~- Hm! Én tudok egy igen 5012 3 | palotáiról; halavány arcú feleségérõl, hogy fogja Timéát látni, 5013 1 | országos ügyeket végezni, szép feleségével ragyogni, pénzt halmozni. 5014 10 | uramhoz méltó és hozzáillõ feleséggé átalakulni.~Csak Kacsuka 5015 4 | szeretõre; mert hiszen azzal a feleséggel csak nem lehetett boldog, 5016 1 | görögforma nyelven kezdett el feleselni. Értett abból Timéa néha 5017 9 | kávéház elõtt pipázott, és feleselt a hozzá hasonló kalmárokkal. 5018 8 | árapálya, bérlet, albérlet, felesföld, regále, dézsma és robot, 5019 4 | többi falvakat is, amikben a felesgazdák laktak, s biztatására rögtön