Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
Jókai Mór Az arany ember IntraText - Concordances (Hapax - words occurring once) |
Part, Chapter
6023 4 | plébánoson kívül úgy sincs Füreden más vendég, aki a sötétkedélyû 6024 1 | amíg a hideg tart, elutazom Füredre, megnézem, mit csinálnak 6025 3 | Szántódról, Zamárdiból, Füredrõl, Arácsról, Csopakról jött 6026 4 | óriási mozaik; közöttük fürgén evickélt végig egy-egy ezüstfényû 6027 5 | õelõtte, az övéi után nem fürkésztem soha. Nagy okai lehetnek 6028 1 | testi életben; õket nem fürösztik meg az Izmail kútjában, 6029 6 | aminek ezernyi piros és kék fürtei a dér festette levél közt 6030 11 | keze feje körül elomlott fürteihez volt emelve, a másikkal 6031 6 | bozóton, mely testszín virágú fürteivel egész rengeteget képez, 6032 14 | egy kis szöszke, göndör fürtû, angyalfejû leányka kéredzkedett 6033 5 | elementumot csinált maga körül füstbõl, hogy amint abban alá s 6034 14 | segélyével összekötve.~Nagy füstfelleget fújt pipájából; a füst azt 6035 6 | sóhajtva; de amint közeledik a füstfellegforma, káromkodásra fordítja az 6036 14 | igyekeztem elõtte tenni.~Az õ füstgomolya azt felelte erre: „Lám, 6037 6 | még szûrõdött ki a lövés füstje.~Egy reszketõ ember állt 6038 7 | okoskodott, hogy ahol a kémény füstöl, ott a konyhában tüzel valaki. 6039 7 | felkeresni, ahol a kéményt füstölni látom, s szépen megkérni 6040 5 | elõmutatott papírok azon a füstön elébb megforgattatnak, azután 6041 4 | aztán egész tavaszig; a füstös romok közül minden ember 6042 7 | érdektelenné váltak. S e remény füstté váltára Brazovics úr minden 6043 5 | tintahal odaúszott eléje a füsttengeren keresztül, rámeresztve polypusi 6044 9 | kezdett az ég. A sárgarigók füttye megszólalt a pagonyban. 6045 6 | hallatja a pagonyban hívogató füttyét, ott gyümölcsnek kell lenni.~ 6046 3 | s a rigó görög verseket fütyöl.~Egyszerre nagyot sikoltott 6047 5 | jéglapon s a jégtáblákon fütyölõ szél hangja egy enyészetes 6048 4 | hallottam, hogy ott olyan füvek teremnek, amik minden sebet 6049 1 | azokat Teréza egyszerû füvekkel tudja orvosolni, miknek 6050 3 | azon túl volt elkerítve a füves rét, hol kecskék és bárányok 6051 14 | természettudós barátom, ki füvészi és rovargyûjtõi nevezetesség 6052 4 | begyógyítanak. Diószegi füvészkönyvében olvastam, hogy még a fazékban 6053 6 | Beljebb haladva, óriási füzek és jegenyék irtatlan erdején 6054 1 | dércsípte bokrok sárga és piros füzérei tarkítják.~Egyszer-egyszer 6055 3 | világossága mellett!~Egész füzérek szíjra húzott gyûrûkbõl, 6056 2 | ígérsz az almási, neszmélyi, füzitõi, izsai molnároknak, hogy 6057 14 | tárgy az útban.~De van!~Füzitõn alul egy gyenge kis roppanás 6058 2 | hajómra lépett, mindig felszél fúj. Nem is lehet az valami 6059 4 | mert még jóformán ki sem fújhatta magát a halálveszélyes küzdelemtõl, 6060 8 | szerette a szépet, s nem volt fukar a bókokban Timéa és Athalie 6061 5 | volt semmi kifogása. Õ nem fukarkodik ily kérdésben. Õ leányával 6062 1 | rohan, ahogy az örvényekben fuldokolva elmerül, ahogy a zuhatagok 6063 13 | a fehér macskát a vízbe fulladni látta, hogy omlottak utána 6064 4 | amely hajóslegénye a vízbe fulladt, annak az árváit õ nevelteti 6065 4 | tudják már, mit jelent ez; a fullajtár is leszáll a lováról, van 6066 2 | Timár uram, tutuljon annak a fullajtárnak, hohooó!~Timár uram pedig 6067 2 | oda elöl, ahelyett, hogy a fullajtároknak tutulna. Azt a leányt is 6068 2 | vitte e kárvágyó gúnymosoly fullánkját az útra.~Délig utazott e 6069 6 | kellett volna utazni; az apró, fullánkos szörnyek meglepték mind 6070 7 | megszabadítani a ráerõszakolt furcsaságoktól, hanem a hatás, amit szavai 6071 5 | virágokból, s ha aztán valami furcsát mondatnak vele, amin az 6072 3 | használt új házban a gyalulás, fûrészelés közben.~Mint a legszorgalmasabb 6073 1 | nagy úr, hogy itt most fát fûrészelhet hétszámra.~Mesélt Noéminek 6074 1 | egymásnak segítenek a fát fûrészelni, s mikor a nap delel, akkor 6075 3 | hajóoldal olyan szépen el volt fûrészelve a jég éles lapjai által, 6076 1 | kitartó szívósság. A nagy fûrészt olyan ügyesen tartotta, 6077 4 | szabadítva a kedélyében rejlõ furfang.~Ravasz lett, amióta azt 6078 2 | Pancsovára.~Most még egy furfangot kellett kigondolnia: hogy 6079 4 | meg a maoufát, amit nem fúrnak ki a teredo navalisok.~- 6080 2 | faragólegénynek, s reggeltõl estig fúrt, faragott, vésett, gyalult, 6081 12 | cukornemû között, a sok idegen fûszer között olyan is lehetett, 6082 2 | andalító völgyei, se Itália fûszeres ligetei nem termettek az 6083 6 | talajból magasra nõtt valeriana fûszerillatot vegyít a nyárfák gyógyszaga 6084 8 | végigheveredett a legédesebb fûszerillatú szénában a padláson, s azt 6085 3 | hajló csipkerózsákból, s a fûszõnyeg pompás zöldje kihímezve 6086 1 | kiosont a házból.~Csak egy futamodás a másik házig, amelyben 6087 14 | végigfuttatni, kémeket, futárokat nyargaltatni a nyomába? 6088 7 | atyja mégsem érkezik. Egyik futárt a másik után küldik a várba 6089 4 | parabolában kezdette el céltalan futását a végtelenben. Hát még az 6090 10 | Allah akarta így, s ki futhat ki az õ árnyékából?~Azért 6091 5 | hátrafelé.~Futott, amíg futhatott; most már a mélység elõtt 6092 4 | könyveket olvas; hévmérõ után fûti szobáját, s érverését órája 6093 3 | helyett a sarkantyúvirág futja be végig ezt a sziklát, 6094 5 | orgonaszó, amit az éjjeli futó vihar küld maga elõtt, mikor 6095 5 | hozzá.~„Örök hatalom! Elõled futok, s tehozzád jutok ez órában 6096 1 | jövõ-menõk árnyékai rajzolódtak futólag a jeges ablakon.~Egyszer 6097 14 | és arcát észrevehetõ pír futotta el.~Tudós barátom azt kérdé 6098 3 | szagláló kémeket utána futtatni a menekvõnek! Ezért már 6099 6 | mert az olyan sûrûen be van futtatva dél felöl szõlõvel, aminek 6100 7 | vége, hogy a szigetlakó nõ futva jött oda a lövés hangjára, 6101 4 | minden mérföldre. Dupla fuvarbér a sietésért.~A fuvaros értette 6102 4 | képezett Bécstõl Zimonyig. A fuvarosgazdák lovai éjjel-nappal készen 6103 8 | érkezett meg. A révcsárdában fuvarosok voltak, azok közül egyet 6104 4 | úton.~S azzal elõkiáltá a fuvarost.~- Rögtön indulunk. Nem 6105 2 | idéz pírt sem a szemközt fúvó szél, sem a szemébe nézõ 6106 11 | Aminek fel kellett volna fúvódnia, az lepénnyé lapul össze, 6107 2 | csomó rozmarin és szentelt fûzbarka.~A hajó elsõ részére fel 6108 3 | csónakából a partra, s megköti a fûzcölöphöz a csónakot, azután megcirógatja 6109 1 | dereglyét talált a sziget fûzfabokrai menedékében kikötve, amit 6110 6 | Nem csoda, ha a korhadt fûzfák odúiban annyi vadméh rajzik. 6111 13 | keresett ki magának egy csendes fûzfás partot a Duna mellett, azon 6112 6 | menekült meg róla. Egy vastag fûzhusángot metszett magának a csalitban, 6113 8 | gondolatait egymás után fûzi Timár, egy eszmére ötlik, 6114 1 | szövetség, mely erõsebben fûzné mesteréhez a tanítványokat, 6115 6 | minden gallyra hóvirágokat fûzött; azután jöttek a verõfényes 6116 6 | a partra, s megköté egy fûztörzshöz.~Beljebb haladva, óriási 6117 1 | tollkését veszi elõ, hogy fûzvesszõbõl ernyõt faragjon egy kis 6118 3 | hálátlanság.~Timár azalatt fûzvesszõkbõl pici hágcsót faragott a 6119 9 | országszerte minden vetés. Olcsó gabonaárakra lehetett számítani. A Bánátban 6120 4 | tájon szoktam járni mint gabonabevásárló biztos, s így jutottam a 6121 1 | együtt a Szent Borbála címû gabonahajóra menekülve kijátszotta a 6122 2 | magad az elsüllyedt hajó gabonájára. Az a százezer forint értékû 6123 6 | pénzt: potom árért adta a gabonáját; hajóin túladott, nagy kamatot 6124 4 | Komáromba, Gyõrbe a legszebb gabonanemûeket, s a harminc hajó terhe 6125 8 | találtam ki. Az amerikai gabonapiac árjegyzékében sehol sem 6126 5 | számításait, úgy megtörte a gabonapiacon, úgy kitúrta a versenyzéseknél, 6127 4 | vannak nyitva a háromemeletes gabonatár kapui, akkor azt mondták 6128 8 | alakját elrejté a mocsárvidék gabonatermõ pusztáiba; tûrt, fáradt, 6129 3 | kezdeni annyi nagy tömeg ázott gabonával.~Õ pedig aztán két dereglyét 6130 1 | az a mosolygó nõ azzal a gagyogó angyalkával ölében, mind 6131 5 | kikérdezés.~- Honnan? - Galacból. - Hajótulajdonos? - Brazovics 6132 10 | levágtam, s álutakon eljutottam Galacig. Ott lehetetlen volt szárazföldön 6133 6 | élelmiszer. A kiindulásnál Galacról arra számítottak, hogy majd 6134 2 | jártak a Dunán gõzhajók. Galactól elkezdve fel a Majna-csatornáig 6135 2 | pártfogoltja, Krisztyán Tódor galádul megcsalt és megkárosított 6136 6 | vadalmával keverve, s az aljat galagonya lepi be. Itt már magasabb 6137 6 | keresztülvergõdött a tüskés galagonya- és vörösgyûrûbozóton, amik 6138 7 | pincének, a legmagasbat galambháznak, a többit téli vagy nyári 6139 10 | hagytam huszonhét házamat Galatában, abból megveheti; de azért 6140 10 | Sofia-mecsetben. Magát a szultánt a galatai hídon megtámadta Sejk Szatsi 6141 4 | ugyan erõsen megviselték. A gallér aranyszegélyzete kibomladozott, 6142 7 | fegyverét kilõtte, megragadta a gallérjánál fogva, s mintha a villám 6143 6 | Pannonia”.~Szép, háromárbocos galliote volt. Még Fabula uram is 6144 6 | olvaszták a fákon a zúzt, minden gally kristályborítékba szorult, 6145 7 | eljött, a sziget fáinak gallyait földig húzta az édes teher. 6146 6 | egész liget üvegbõl volna; a gallyakat, mint a szomorúfûz ágait, 6147 6 | szigetébõl. A tartós köd minden gallyra hóvirágokat fûzött; azután 6148 7 | hajója úszik a Dunán, egy gályája a tengeren, egész gazdasága, 6149 4 | láncolnának bennünket a gályapadra. No de félre az érzelgéssel! 6150 4 | pénzedet elköltöttem. A gályapadról való elszökésemet nem engedik 6151 4 | vitték el. Az nem szokás. A gályarabnak ott kell meghalni, ahova 6152 4 | a föld túlsó oldalán, a gályarabpadon! A mennyei gondviselés ily 6153 2 | szobájában.~„Tizenöt évi gályarabság!” Tizenöt évig oda lenni 6154 4 | egészen elvette a kedvemet a gályarabságtól - folytatá a kalandor. - 6155 2 | arról tudósítanak, hogy azon gályáról, melyen fegyencünk volt, 6156 3 | rohanó árban, s az üres garad alatt kelepelve dolgozott 6157 2 | a maga forintján az egy garasát megnyerje. Ez csak szatócskodás. 6158 4 | forintért és tizenkilenc garasért. De kifizeted mindjárt? 6159 4 | akkor nem osztottam szét garasos nyereséggel molnároknak, 6160 3 | mérõnként. Timár megunta a garasozást, belekiáltott, hogy tízezer 6161 3 | molnárkísértet, s felönti a garatra a gabonát.~A malom tetejét, 6162 5 | egy babaj, egy sügér, egy garda, egy õn, egy kûsz sem, nemhogy 6163 3 | hordanak, azt kosarakba garmadolva beviszik a raktárba, s onnan 6164 1 | kolossz-alakokat emelve a felmagasló párkányokra, mikben a képzelem 6165 6 | szeszélyes folyam valahol egy gátat elszakít, s akkor meg-megváltoztatja 6166 1 | fájdalomnak, s az most egyszerre gátját törte! És ahol érte, összecsókolá 6167 4 | hogy levetkõztettek szép gavallér ruháimból, s nehogy el találjak 6168 10 | mint holmi incifinci ifjú gavallérhoz, aki még nem tette le a 6169 4 | pihent négy lovat a felváltó gazda, s két perc alatt a megérkezõ 6170 4 | amin rendesen õ szokott gazdagodni. De olyan nagyon sokat mégis 6171 4 | tudja azt, hogy Timár hogyan gazdagodott meg, s irigy rá érte. Ez 6172 8 | itten.~- Én nem tudom, hogy gazdagok-e.~- Kérj azoktól pénzt. Követelj! 6173 9 | hátamon el bírjam vinni. Gazdagon, négylovas hintón jöttem 6174 2 | kezd nagy szerencséjétõl.~Gazdagsága folyvást növekedõben. Kezd 6175 1 | Levetinczy úr gazdag ember, ki gazdagságáért nem tartozik pirulni...~ 6176 5 | a városban Brazovics úr gazdagságán aligha nagy csorbát nem 6177 2 | emberek.~Timár meggyûlölte a gazdagságát, s hozzáfogott, hogy túladjon 6178 2 | hozott. Aztán Brazovics úr gazdagságával nincsen az ember tisztában. 6179 8 | bûnös út vezette õt a mesés gazdagsághoz, mely által Timéa kezét 6180 13 | nyoma a hajdani fénynek, gazdagságnak.~. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .~ 6181 4 | elõ kell állanod rejtelmes gazdagságod keletkezésének történetével. 6182 1 | magától e szerencsétlen gazdagságot, s szüntesse meg két ember 6183 6 | Almira odavánszorog kedves gazdájához, fölemeli még egyszer a 6184 4 | megbízta, hogy hirdesse ki a gazdák között, hogy a földeket 6185 2 | disznókereskedőkhöz meg a szekeresgazdákhoz, hogy jöjjenek el árverezni, 6186 4 | Kinek a számára?~- A gazdámnak, aki küldött.~- Önnek most 6187 12 | ez az utolsó reménysége a gazdának; másodszor jövõ esztendõre 6188 4 | Drága pénzért sincsen. A gazdanép a saját földeit is tíl-túl 6189 7 | gályája a tengeren, egész gazdasága, milliókra menõ vagyona 6190 10 | vele, mert õ maga nem ért a gazdasághoz; egy rántást sem tud megcsinálni. 6191 14 | történnek, egyedüli olvasmánya gazdasági, kertészeti könyvek.~Én 6192 4 | azt meglátja. Nincs olyan gazdasszony a világon több, mint te 6193 4 | hogy tejüket átadják a gazdasszonynak; a fejés Teréza asszony 6194 1 | teljes tudományával az ipar, gazdászat, üzérkedés, kereskedelem 6195 1 | akasztófáravalók, óh! ti gazemberek! Részegek voltatok bizonyosan 6196 3 | kötelességét végezte, azt gazembernek nevezik, ha szerencsétlenség 6197 7 | lehullott szilvát agyon ne gázolja.~A fehér cica sem maradt 6198 1 | hogy milyen vízen-sáron gázolt keresztül, hanem õ a házhoz 6199 14 | lesznek.~Timár maga is térdig gázolta már a vizet, mire kabinjából 6200 8 | órájában, keresztül-kasul gázoltak a szobában, és szidták, 6201 4 | A saját földeik rossz, gazos, üszögös terményt adtak, 6202 5 | paprikáznám a levesét úgy gebulával, hogy hanyatt fordulna tõle, 6203 1 | melyik bírja elébb a másikat gégecsõsorvadásba belekiabálni vagy a gutával 6204 7 | étvágyingerlõ, csábító csemegék egész halmaza hevert elõtte, 6205 4 | und Staatskanzlei, végül a Generalrechnungsdirectorium.~Mármost azután csak az 6206 1 | bársonygallérral és karhajtókával. Ez a geniecorps egyenruhája.~Ezt is ismeri 6207 4 | kaparinthatja el, most én gazdag gentleman vagyok, egyetlen majoresco, 6208 4 | nevelésben részesült embertõl nem gentlemanhez illõ magaviselet. Emiatt 6209 4 | hogy no most már egész gentlemannek néz ki.~S azután két lábát 6210 6 | Ónody uram alatt tanultam én geográfiát. Brazília fõvárosa Rio-Janeiro. 6211 7 | jövevény” köveknek, miket a geologok „erraticus” (téveteg) szirteknek, 6212 14 | miket lóerõvel hajtott gép lát el öntözõ vízzel.~Ha 6213 4 | kótognak a víz hajtotta gépek, mik az aranyat a kõtõl 6214 4 | ellenerõvel, bármely képzett gépésznek is becsületére válnék: a 6215 11 | sietett vissza kávéfõzõ gépével; lázas sietséggel erõs fekete 6216 14 | kevés prédáért olyan nagy gépezetet mozgásba hozni?~Vagy talán 6217 3 | perigradai sziget felé; saját gépezetével hajtva végre azt az öngyilkos 6218 7 | kék veronikával és piros gerániummal.~Euthym, Timéa és Timár 6219 13 | Pancsovától Szendrõig egy gereblyével végigkaparászni az egész 6220 3 | recsegett, ropogott minden gerendája, s aztán eltûnt a víz alatt.~ 6221 1 | vállalatával, hogy a diófa gerendákat öregébõl mind kifaragta 6222 3 | Fáradtan ül le a malomban egy gerendára.~És amint leül, azonnal 6223 3 | gabonát.~A malom tetejét, gerendát, minden kis párkányát teleülték 6224 3 | megmerült, a lapátkereke gerendelyével egyenesen állt az ég felé, 6225 3 | tûzbe jött, a hidegvér hõsi gerjedelemre lett képes, s fellázadt 6226 3 | sejtelem? Holdkór vagy tavaszi gerjelem, ami meglep fát, füvet, 6227 3 | Járható út volt vágva a sûrû geszten keresztül; az õsbozót ki 6228 1 | aztán a szétbontott sûrû gesztenyeszín hajat egész gyönyörûséggel 6229 2 | számára kaparhatnád ki a gesztenyét, ha már az útját tudod. 6230 2 | éhenkórászt, aki felszedegeti az élelmezési ügyekben elhullott 6231 6 | percentre pénzt kölcsönözgetni s ilyenformán egyik nyomorult 6232 4 | mert különben azzal fenyegetõzött, hogy ha meg akarok szökni 6233 4 | elé állíttatott, s ezek a gézengúzok elítéltek engem ezért az 6234 5 | felbiztatok egy csoport gibernyúzi nemest, kidobatom velük 6235 4 | kapunyílás; méltó bejárat a gigászok palotatermébe. Ezen a kapun 6236 7 | hajadat lebontsd? Hol a giraff fésûd? Hol a csokrod? Feltûzöd 6237 3 | járt út volt már törve, girbegurba, ahogy szükséges; de hozzáértõ 6238 4 | kijönni belõle csak Szkela Gládovánál.~Hanem akik tudják a módját, 6239 1 | mint egy szentkép, fekete glóriával homloka körül.~Majd édes 6240 5 | Teréza -, mégpedig öreg göbecsre, a berek túlsó parton nem 6241 9 | temetõárokba egy simára letaposott gödörbe.~De hát mire való akkor 6242 5 | eltemették az öngyilkosok gödrébe, embergyûlölõvé, istentagadóvá 6243 1 | fehér fogsorok, mosolygó gödröcskék az állon és orcákon, hajlott, 6244 4 | négyen is!~A hold teljes gömbalakja ott bujkált az ezüstfelhõk 6245 3 | mikor a nap fénytelen izzó gömbje feljön a látkör violabarna 6246 7 | félreugrott a fehér cica, s farkát gömbölyûvé borzolva szaladt fel egyenesen 6247 4 | szép maenade-arc, buján göndörített hajfürtökkel, leskelõdött 6248 7 | ritka pompájában természetes göndörséget árulnak el, s az egyik hátravetett 6249 5 | adott át Timárnak.~Mindenik göngyölegben száz-száz arany volt.~A 6250 5 | selyemerszényét, s abból két göngyöleget adott át Timárnak.~Mindenik 6251 3 | azonkívül négy egymásba fogódó görbe agyar, minõ a tigrisé. Tiszteletparancsoló 6252 8 | duzmadt ajkak, a kígyóvá görbülõ szemöldök, mik mély ráncokat 6253 7 | kezének minden ujja saskörömmé görbült, összeszorított fogai kivillantak 6254 4 | meredély szélén áll, s a görgeteg kõ egyre hull alá Endre 6255 9 | naphosszant az íróasztalnál görnyedett, ó egész nap a kávéház elõtt 6256 1 | Athalie nem beszélt semmiféle görögöt; hanem igyekezett intésébõl, 6257 3 | jön a mocsári szalonka, a gójzer szalonka, a kócsag, amit 6258 3 | feszes hálónak, a felmerülõ góliátokat bunkóval kellett agyba-fõbe 6259 1 | akartak. Éjszakára lement Golovácra, hol érdemrend díszítette 6260 4 | farkasszemet egymással a Golubacska mare és mika vadgalamb lakta 6261 8 | megrótták, és nem tartották golyómentes mentségnek azt a praktikus 6262 4 | Az összetört leveleket golyómintában összesajtolják. Ezért nevezik 6263 4 | Õ maga töltötte meg azt golyóra.~- Ez a fölfedezés egészen 6264 12 | meghal, ponyvába varrják, golyót kötnek a lábára, s kidobják 6265 4 | meg rögtön attól az egy golyótól. Fel sem vette. Annál dühösebben 6266 6 | Mihály fejérõl a kalap, két golyótul átfúrva, repült le a bokrok 6267 2 | ölted õt meg rögtön egy golyóval, ahogy igazi férfi megöli 6268 10 | érinté, s az imádott férfi gomblyukába tûzte. Hanem az elébb odaszorítá 6269 4 | feleletet, hogy: „Itt a saját gomblyukam, kegyelmes uram, nem találsz 6270 4 | sötétkék frakkja van sárga gombokkal; felsõkabátja a karjára 6271 8 | szabályok ellenére ki volt gombolva, sõt még lószõr kravátliját 6272 6 | kötél lassú tekerõdéssel gombolyodik fel a korongra, s a hajó 6273 8 | a kávénak a fenekén egy gombostû volna, az a torkomon fennakadna, 6274 6 | faderékkal vegyes özönvízi gomollyal megtorlott a szikla mögötti 6275 6 | szikla mögötti zátonyon. A gomoly ott maradt. És aztán félszázadig 6276 3 | volna tele, amik szikrázva gomolyognak össze egy szemvakító homállyá.~ 6277 8 | ugyanazok az álomképek gomolyogtak körülötte: vértavak, hideg 6278 6 | támad az égen, s jön sebesen gomolyogva errefelé. A fuvaros bunyevác 6279 4 | idõre, s ott kényelmes és gondatlan élet. No hát, nem olcsó 6280 4 | világot gyújtani? Az nagy gondatlanság volna! Valaki a folyosóról 6281 7 | mély lázálomtól ittas még, gondatlanul felszedte ruháit, s azután, 6282 5 | nek is neveznek. Azt nagy gonddal kiemelte a kõbõl; a finom, 6283 3 | kiépülve érzé magát. Még lelke gondjai is mintha egy évet vénültek 6284 1 | fogadott apja leányának, s gondnoka vagyonának.~E szóra ismét 6285 5 | száraz számítások, mindennapi gondok alá eltakartak; amik vágyait 6286 1 | valami arcáról leolvasott gondolatáért feddené meg.~- Hej, hej, 6287 6 | fiadzó farkas tanyája.~Timár gondolataiban elmélyedve ballagott végig 6288 6 | a levegõbe. Talán saját gondolatainak tûzhieroglifjai voltak azok.~ 6289 6 | mint két felelet titkos gondolataira. Egész teste végigborzadt; 6290 14 | ábrándos vágyát, örömét, gondolatát belefaraghatta ezekbe a 6291 5 | olyan nyugodt volt ebben a gondolatban, hogy képes volt távcsövét 6292 4 | felocsúdni kábulatából. Ahhoz a gondolathoz menekült, hogy itt egy megfélemlett 6293 14 | egy élethossziglan való gondolatjel - az elsüllyedt Szent Borbála 6294 7 | egymás arcáról leolvasni a gondolatokat, megtanulták egymás gondolatait 6295 6 | kapjak. Teréza kitalálta a gondolatomat.~- Tehát nem Noémi kedvéért 6296 1 | Az õrnagy meghajtá magát gondolatteljes komolysággal.~- Tehát ott 6297 4 | jöttem ide, azt gondolhatod. Gondold meg, hogy micsoda ünnepélyes 6298 4 | nélkül nem jöttem ide, azt gondolhatod. Gondold meg, hogy micsoda 6299 2 | hallgathatott volna: akkor sem gondolhatott volna ki önvédelmére tökéletesebbet, 6300 1 | õtet! És mindennap róla gondolkodni. És mindabból, amit róla 6301 4 | felébreszteni.~Õ pedig azon gondolkodott, hogy hová lehetne az embernek 6302 4 | Levetinczy Timár Mihály rövid gondolkozás után ezt felelé kérdésére:~- 6303 6 | nagyuram, magam is azon gondolkozom már, hogy odahagyom a vizet, 6304 9 | Krisztyánnak; de én azóta is sokat gondolkoztam rajta, hogy ez nem kereskedés, 6305 4 | ezzel elkészülök, addig gondolkozzál felõle, hogy mit felelj 6306 8 | titkai elmondassanak. Aztán gondolkozzék ön felõlük. Én mindent elmondok 6307 3 | színén úszik, az ember azt gondolná, hogy viza. Ezt is megfogjuk 6308 14 | barátom, minek neked arra gondolnod?~Mit álmodol ébren és behunyt 6309 5 | megtámadás ellen megvédeni?~Azt gondolta-e: hisz e szegény hajóbiztos, 6310 4 | Hát mi az ördög? Csak nem gondoltad tán, hogy Robinsonnak akarok 6311 7 | fájdalmat ád?~Óh! erre nem gondoltak azok, akik játékot ûztek 6312 2 | és Noéminek Timéát.~Nem gondoltál arra, mikor Tódort elküldted 6313 3 | ott hált a közelében, nem gondolva arra, hogy a hagymáz ragályos. 6314 2 | fák be voltak takargatva gondosan nádkévékkel, hogy a téli 6315 4 | ha rossz sorsát gyöngéd gondoskodással enyhíteni törekszenek, mikor 6316 2 | szerelme útjában áll; atyai gondoskodást hazudtál neki, elküldted 6317 14 | fel, s az új házasokról gondoskodnak az öregek.~A szigetre jövõ 6318 4 | sültet, ahogy szokták elõre gondoskodó ebek a megmaradt fölösleget 6319 1 | fehér hímzéseit õ fogja gondozni. Varrni fog, ami a háznál 6320 4 | be a gyümölccsel, amibõl gonoszabb dézsmát szedesz tõlem, mintha 6321 5 | nem az olyan megátalkodott gonosznak, aminõ te vagy! Te poklok 6322 5 | hiú féltékenység, lehetett gonoszság. Meglátjuk, mi lesz belõle?~ 6323 10 | voltál tisztában felõle, hogy gonosztevõ-e vagy politikai üldözött; 6324 12 | tegyetek.~- Mit tettetek, gonosztevõk! Hisz ezért most engemet 6325 2 | ezt az embert az alkalom gonosztevõvé fogja tenni.~Nem ölted õt 6326 7 | odáig, hogy „szabadíts meg a gonosztól”. Mert bizonyára az „õ” 6327 6 | harmincévi munka!~Timár nagyon gonoszul tréfálta fel a versenytársait. 6328 1 | nyomait hirdetik a Fruska Gora hegy tetején elszórt tengercsigák 6329 1 | már engedelmet kérek a gorombaságért, de csak kimondom, azt mondtam 6330 1 | az, ha valami nagyon nagy gorombaságot adnak be nekik. Egyszerre 6331 1 | cselédveszekedést.~E százhatvan fontos gorombaságra egyszerre elnémult az úr 6332 4 | welkomozsnye, Mynheer, Monseigneur, Goszpodine! Effendim! Micsoda nyelven 6333 1 | az új fordulónál már egy gót templom porticusa jõ elénk, 6334 8 | bosszúból rögtön megkérte a gouvernante vagy a komorna kezét, s 6335 4 | akkor semmi sem hajtja; sem gõz, sem evezõ; a hullám is 6336 4 | elköltözött; ez idõ szerint még gõzhajó sincs ott; a savanyúvíz-forrás 6337 2 | idejében még nem jártak a Dunán gõzhajók. Galactól elkezdve fel a 6338 1 | útra vállalkozik, minõ a gõzhajózás elsõ korszakában volt még 6339 1 | rá a konyhából; mikor a gõzölgõ tálat behozzák, mellé ülnek, 6340 10 | embervérbe kerül; a legelsõ angol gõzös megjelenését a Boszporuszon 6341 [Title]| utaztunk át a Kisfaludy gõzösön Balaton-Füredrõl Siófokig.~ 6342 4 | személyesen megköszönöm ezt a gráciát õexcellenciájának. Te is 6343 4 | Mikor a Barra do Rio do Grande do Sul öblében idõztünk, 6344 4 | a tisztító -, én osztrák granicsár vagyok; semmi dolgom a törökökkel, 6345 5 | aranyból, amit annak a szurtos granicsárnak kell kihalászni a korsóból ( 6346 7 | hitvese. Zsuzsánna...”~A gránittalapon áll egy alabástromszobor, 6347 7 | elkészül a pompás síremlék, gránittalapzattal, melyre aranybetûkkel van 6348 5 | hogy ez az ember itten grasszál; egyenesen õérte vettem. ( 6349 4 | mangrove-, a royocmeg a gratgalfákat, amik a vízben sohasem rohadnak 6350 4 | derengését az örömnek.~- Ago gratias! Ez is az enyim volt. Hanem 6351 10 | vidéken. Azoknak a primitív gratulációi ezek. Máskor mulatta is 6352 4 | megsértése miatt sincs okom gravaminálni. Ellenben nagy köszönettel 6353 2 | himlõt, az oroszoktól a grippét, a dél-amerikaiaktól a sárgalázt, 6354 6 | kényszerülvén építeni a gróf Zichy-féle nemesi telken, 6355 9 | görög. Látták már lengyel grófnak is, orosz hercegasszony 6356 4 | úgy, mint a mostani bárók, grófok õsei, a raubritterek. És 6357 11 | rémséges világot lüktetve a groteszk alvó csoportra.~„Gyilkos 6358 6 | selyemtermõ krepin fényes gubanctokja, pettyes turbánliliomok; 6359 1 | sem az „Abdésztán”, sem a „Güzül”, sem a „Thüharet” mosakodásai; 6360 6 | fölött, e libegõ bársonyon guggol, mint a növényvilág boszorkánya, 6361 3 | Ezernyi bokor, öles fa, gúla, sövény, lugas, csupa rózsából. 6362 4 | Kolosszok és obeliszkok, gúlák és kockák. Egy-egy kõszál 6363 4 | burgonyát a hajókonyha elõtt a gulyáshúshoz. Egyszer egy szökevény basát 6364 6 | barna, vörös gyümölcs alakú gumók emelkednek ki, miket nem 6365 12 | Karakaszalovics Ixa”, lakik „Gunerovácon”; a másik, hogy õ „Stiriopica 6366 4 | Dódi!...~A szökevény hetyke gúnnyal nevetett rá.~- Leszek neki 6367 7 | hoznak érte búzát, sót, gúnyának való kelmét, edényt, vaseszközöket.~- 6368 4 | felülkerült gonosztevõ dölyfös gúnyjával folytatá:~- Hát ugye: rám 6369 2 | Ismét találkozott azzal a gúnymosollyal, mely Athalie ajkain koronkint 6370 2 | fájna neki többé Athalie gúnymosolygása. Még azt is megteszi, hogy 6371 8 | emiatt az élces tiszttartó gúnynyilainak téve ki magát céltáblául.~ 6372 4 | instantiáját?~Ez az ízetlen gúnyolódás nem volt elõnyére a támadónak. 6373 1 | gégecsõsorvadásba belekiabálni vagy a gutával megüttetni? A harc kimenetele 6374 6 | szövétneket, elõveszi kerekes guzsalyát, és fonni kezd. Kis Dódi 6375 7 | kormány határozatát, hanem gyakorlatban kétfelé osztá azt. A csallóközi 6376 1 | elégnek a jó kívánságot, még gyakorlati tanácsokat is óhajtott hozzá 6377 8 | õvele Krisztyán Tódor, hanem gyakorlatibb oldaláról fogta fel az életet.~- 6378 11 | idején látja nagylelkûséget gyakorolni; összehívja a cselédszobába 6379 2 | bizalmat kellett iránta gyakorolnunk. Fizetése és tantième-je 6380 2 | a nõ: „Én viselném neve gyalázatát, mint viseltem ragyogását?”~ 6381 10 | Koldus lett, megvetésbe, gyalázatba süllyedt, võlegényétõl elhagyatott, 6382 5 | egyetlen leányodat, hogy gyalázatban éljen?~- Mi az a gyalázat?~- 6383 6 | s rossz útra vezetett. Gyalázatos, undok életmódot folytattam; 6384 8 | volt sárral, iszappal - gyalázattal.~Timéa is elveszté minden 6385 6 | bozóton keresztül téveteg gyalogösvények bujdosnak át, rõzsét vágó 6386 4 | asztalosmunkát dolgozik, a gyalu harsog a keményfa deszkán, 6387 4 | szemeit, akkor is hangzott a gyaluharsogás és a dal.~ ~ 6388 2 | egész nap a mûhelyben van, gyalul, fûrészel, farag. És mindezt 6389 3 | mûhelyül használt új házban a gyalulás, fûrészelés közben.~Mint 6390 3 | azt rögtön lefoglalná a gyámapja, az majd elharácsolná, 6391 1 | avagy átadjam a városi gyámhivatalnak? (Ettõl megijedt Brazovics 6392 6 | Megmentettem azt számára. Ha gyámjának átadom akkor, midõn megtaláltam, 6393 4 | számíthatott a Hofkriegsrath gyámolítására. Komáromi pártfogóitól voltak 6394 10 | Athalie engedte magát ilyen gyámoltalan vigasztalásokkal dédelgettetni. 6395 10 | háziak kedveznek neki, s gyanakodással fizet érte.~„Ez az én leányom 6396 3 | most.~Mert a betegek oly gyanakodók! Meg vannak felõle gyõzõdve, 6397 5 | embernek ismerem, s nem gyanakodom benne. Emberek, jó barátok 6398 1 | Athalie még folyvást Timéára gyanakodott, és nem Timárra.~Timár pedig 6399 6 | Az van megállapítva kulcs gyanánt, hogy a legutolsó vételárnak 6400 1 | míg utóbb mindenki arra a gyanúra kezdett jönni, hogy ez egy 6401 1 | önnek férjét mint családfõt gyanúsíták. Egy szót engedjen ön kérdenem: 6402 4 | hatóságokat megvesztegetéssel gyanúsítani. Hisz õk annak adták a vállalatot, 6403 4 | nyerned. Képzeld, még engem is gyanúsítottak, hogy meg voltam vesztegetve. 6404 4 | egy angol hajóra, s mint gyanútalan ember a málhával együtt 6405 10 | lesz olyan jó.~Timéa egész gyanútalanul ejtette ki ezt a szót; de 6406 2 | hajósok „kecskék”-nek híják a gyapjas hátú hullámokat.~„Pedig 6407 9 | döbözökben viaszk, csomagokban gyapjú és gyapot, amennyi elég 6408 2 | idegent vagy egy szõrbõl, gyapjúból, kenderbõl készült tárgyat ( 6409 3 | elvisz mézet, viaszkot, gyapjút, aztán eladja. Én odaadom 6410 1 | szó mégiscsak áthatott a gyapotdugaszon a kalmár fülébe.) Jól van. 6411 2 | vastagon átpóláló veres gyapotkendõvel, utólagosan a pálinkás butykossal, 6412 9 | hasznos növényeket ültettem. Gyapotnövényt és selyemkrepint vetettem 6413 6 | Rio-Janeiro. Onnan hozzák a gyapotot meg a dohányt, a cukrot 6414 5 | azt a török szövetû tarka gyapotszõnyeget vonta keblére, mely ágytakarójául 6415 1 | szüntelen be vannak dugva gyapottal. Zófia asszony nyaka pedig 6416 4 | kubik láb fát fogyaszt el a gyár évenkint. Hogy a közelben 6417 8 | becsületet szerzett, vagyonát gyarapítá, magától minden élvet megtagadott; 6418 1 | igen fontos kiviteli cikkel gyarapodott. Ennek a következése megint 6419 8 | a szállítmányüzletre, a gyáriparra, a leszámítolásra, és ezeknek 6420 1 | árverezni; a közeli molnárok, gyárosok, hizlalók s a parasztok 6421 4 | roknak, a földészeknek, gyárosoknak, hizlalóknak; hogy egy kanálnyi 6422 9 | s elváláskor egy török gyártmányú tarka selyemkendõt adott 6423 8 | ruha viselésébõl állna a gyász!~De Athanáz rögtöni halálával 6424 10 | érkezni, a Levetinczyek talpig gyászba öltözött inasa egy levélkét 6425 12 | még egyszer!~Athalie egész gyászban jelent meg a törvényszék 6426 10 | elkomorodott, ajkához emelte a gyászcsipkéket, s csendesen megcsókolta 6427 8 | napjától számítja Timéa a gyászévet, mert hiszen akkor kezdõdött 6428 10 | engedett volna. De az a gyászfõkötõ olyan nagy akadály. Timéa 6429 10 | is feketébe volt öltözve.~Gyászol, és névestélyét üli. Fekete 6430 7 | siratják. mind. kik. ismerték. gyászolja. örökké. hû. hitvese. Zsuzsánna...”~ 6431 3 | eltávoznia. Keresnék egy évig, gyászolnák két évig, emlegetnék három 6432 8 | kis városban megkívánják a gyászolóktól, hogy akár úr, akár szegény: 6433 10 | elmaradt. A hû Zsuzsánna gyászolt.~Hanem azon a szép májusi 6434 10 | Levetinczy Timár Mihályt gyászolta.~Zsuzsánna napján ennek 6435 8 | hímzett öltöny helyett jött a gyászruha.~Az a fekete szín, amiben 6436 8 | érte?”~Athalie felvette gyászruháját, csak azt az egyet hagyták 6437 10 | arca ismét nem felelt meg a gyászruhának. Timéa arcán üde mosoly 6438 8 | még mindig nem tette le a gyászruhát, és nem fogadott magánál 6439 7 | vitték, a címeres fáklyákat a gyászszekér két oldalán elõkelõ uraságok, 6440 7 | megyei táblabírák emelték a gyászszekérig. Felül rá volt téve a nemesi 6441 4 | között, nem kellett volna gyáván elfutnod, hanem oda kellett 6442 4 | ajtaja-ablakai be voltak takarva gyékénnyel, hogy hó, esõ be ne verjen.~ 6443 6 | ernyõs virágai hajladoznak a gyékény zöldje között, ott már kavicsos 6444 9 | szövõszéken, s azt viseltük. Gyékénybõl, sásból méhköpûket fontam, 6445 3 | kiszállították a partra, ott gyékényeket terítettek széjjel, azokra 6446 4 | azt mindannyiszor kiönté a gyékényre, hol az egész halmot képezett.~ 6447 4 | annak ajtajáról, ablakáról a gyékényt, elõrántotta asztalosmûhelyét, 6448 3 | Azt hiszed, hogy az, ami a gyémántokban tûz, az éget? Ne 6449 3 | szemekbõl, egy nyaklánc csupa gyémánt-solitairekbõl, és azután egy achátszelence, 6450 6 | ott vannak a leghíresebb gyémántbányák. Lakosai indusok, portugallok, 6451 3 | achátszelencét, melynek gyémánthalmaza a holdsugárban villogott.~ 6452 2 | meggyalázza, hogy becsülete gyémántjából egy darabot letörjön, úgy 6453 1 | férj szerelmét, mint a nõ gyémántjai?~Athalie elmerengett rajta.~ 6454 5 | ezüst szemfödélen milliárd gyémántként ragyogott a napban az õszi 6455 8 | hívni.~Kivette fiókjából a gyémántkeretes arcképet, s átment vele 6456 4 | mint minden aranyad és gyémántod. A nõ szerelmét nem szokás 6457 3 | az olyan, mintha ezernyi gyémántóriás ragyogna szét a messze távolba.~ 6458 9 | nem megy õhozzá. Arannyal, gyémánttal elárasztottam õt; de tetõled 6459 2 | közelíthetni. Én vagyok a gyémántzár az ön házán. Tudjon ön meg 6460 9 | kezét.~Aztán eltávoztak a gyepes úton csónakjukhoz. Teréza 6461 2 | megosztották: ... azalatt a gyermek figyelmét kikerülte 6462 8 | asszonyt tisztességesen; a gyerekei mind nagyok már, egy sincs 6463 1 | templom, melybõl a rossz gyerekek kikergették, mikor egyszer 6464 7 | asszonya vállához Narcissza. A gyerekeknek szót kell fogadni.~A sziget 6465 5 | bolondítsa el egy kicsit ezt a gyereket. Kezdjen el neki udvarolni. 6466 2 | letépi a virágokat, s annak a gyereknek adogatja, ha egy szentelt 6467 1 | delejes hatása sugárzik a gyermekarcból, gyermekszembõl, azokra, 6468 2 | nyöszörgés, minõ az ébredezõ gyermeké, azután halkan dúdoló hang, 6469 9 | hordoztam, azt mondá: ezeket a gyermekeket összeházasítjuk. S én úgy 6470 3 | legveszélyesebb betegségük a gyermekeknek, amelybõl az orvosi tudomány 6471 4 | álmát félbeszakítják; s a gyermekéletnek sok titka van. Legyen ön 6472 5 | és rokonának, hogy árva gyermekére ügyelni fogok. Én jártam 6473 5 | egy puszta szigetre kicsi gyermekével, ifjú férjét eltemették 6474 6 | melybe beleviszed?~...Egy gyermekgyilkosnak vagy egy öngyilkosnak kísértõ 6475 7 | fiatal leány. Gyermekarc, gyermekidomok a kifejlõdés korszakában, 6476 10 | asztalon.~A levelek közt sok gyermekírás szemlélhetõ. Timéának százhuszonnégy 6477 6 | kegyes, ájtatos kedélye volt. Gyermekkorától ahhoz volt szokva, hogy 6478 6 | hadd térdeljek itten. Engem gyermekkoromtól fogva, mint gazdátlan kutyát, 6479 1 | õszinte bámulatot, amivel egy gyermekleány egy kifejlett nõi szépség 6480 1 | sugárzik a gyermekarcból, gyermekszembõl, azokra, akikhez küldve 6481 1 | sajátszerû kék szivárvány csak a gyermekszemekben észlelhetõ.~Óh! mennyi hosszú 6482 1 | oldaláról is. Kezdõdnek a gyermekszenvedések. Mikor a foga jön, mennyi 6483 6 | nevezetességei felől. A gyermekszív ösztöne megsúgta neki, hogy 6484 7 | ébredésre volt felriasztva gyermekszívében?~Óra hosszat nem találta 6485 4 | föleresztett, s engedte magát a gyermektõl csókoltatni.~Timár szemeit 6486 2 | hogy nem maradt-e égve a gyertyája.~Timéa hálószobáján túl 6487 2 | vetett ruháin; elfújta a gyertyáját, bûzölni hagyva az izzó 6488 3 | karbunkulusok, mint azok a gyertyák halottak napján a temetõben. 6489 1 | táncterem, meggyújtatjuk a gyertyákat, s aztán választ ön magának 6490 7 | felgyújtogatni - az oltári gyertyákkal.~- Ezalatt folyvást énekli 6491 5 | összeállítással készültek, a hófehér gyertyán, a habos gyökérfa, mikbõl 6492 2 | kedvenc olvasmányait a gyertyánfa állványon, nyírágakból összetákolt 6493 1 | munkája, tölgyfából, diófából, gyertyánfából; csupa fa minden; egyetlen 6494 11 | fohászkodik. Azután felveszi kézi gyertyatartóját, s megvizsgálja az ajtókat, 6495 2 | jéghídtól, mint ettõl a lobogó gyertyától s ettõl a kísértõ levéltõl 6496 1 | lépcsõházban a lámpást? Aztán egy gyertyával a lépcsõn levilágított a 6497 5 | szõlõvenyigéket mutatott leskelõdõ gyíkokkal, mókusokkal, a negyedik 6498 2 | hanem a lelken kezdi el a gyilkolást. Soká öl meg, de bizonyosan. 6499 1 | legforróbb csók közepett gyilkolja le kedvese karjai közt. 6500 11 | Semmi áruló nyom. Maga a gyilkoló eszköz, a kettétört kard, 6501 11 | olyan piros!~Ah! kell-e még gyilkolóbb méreg?~Nem beszélnek szerelemrõl, 6502 5 | átok. Te a lélek nyugalmát gyilkolod meg itten. Te ellopod az 6503 5 | most? Lopsz, gyújtogatsz, gyilkolsz. Egy szegény asszonyt kiüldöztek 6504 10 | magát tulajdon rabszolgája gyilkolta le a Sofia-mecsetben. Magát 6505 12 | a kínos jelenetet, hogy gyilkosával szemtõl szembe álljon még 6506 9 | Azokban lélek lakik. Én gyilkosnak tartom, aki egy nemes fát 6507 11 | üldözve: és ha ráismerne a gyilkosra: „Óh, ki lehet az?”~Végre 6508 12 | megjelen, kezében tartva a gyilkosság tanújeleit, Athalie véres 6509 12 | nászhozományáról gondoskodik.~Aztán a gyilkosságnak semmi nyoma nem látszott 6510 11 | szeme elõtt, hogy ha most a gyilkossal összetalálkoznék a sötétben! 6511 1 | gondolatnál állapodnék meg, hogy gyilokkal kezében, orozva lépjen ki 6512 2 | szívének tart szegezve. S ön e gyiloknak az árnyékában fogja mégis 6513 8 | azt a bodzafát kirántani gyökerébõl, amihez a lánc karikája 6514 6 | haragjában erdõket szaggatott ki gyökereikbõl; a hátára szállott ember 6515 14 | behömpölygeti a medrébe; azokat a gyökereikhez tapadt földtömegek a víz 6516 5 | hófehér gyertyán, a habos gyökérfa, mikbõl szekrény, óratok 6517 11 | asszony szerecsendió-virágot, gyömbért, fahéjat és cukrot is tesz 6518 3 | kövessen el ellenük.~Mentül gyöngébbek az idegeik, annál indulatosabbak. 6519 11 | kezei és karjai fehérek és gyöngédek maradjanak, bekeni azokat 6520 11 | cukor van, mely túlságos gyöngédségbõl narancshéjhoz dörzsöltetett, 6521 4 | volt ez.~Noéminek minden gyöngédsége, amivel Mihályt elhalmozta, 6522 5 | Noémitõl szíve szerelmét, nõi gyöngédségét, ellopta õt magát egészen.~ 6523 1 | kifejezése volt arcán a gyöngédségnek, a vonzalomnak; valami türelmes 6524 7 | a kis cseléd nevetséges gyöngéjén, hogy azt azután megtódítsa.~- 6525 4 | képesnek vele szemben. Olyan gyöngeség állta el tagjait, mint egy 6526 4 | ajkai közül tündökölt a gyöngy fogsor, amint az égõ viasztekercset 6527 11 | költeményeiben, sem Petõfi „Szerelem gyöngyei”-ben, azok titkok örökkön-örökké.~ 6528 3 | opállal, türkizzel rakva; gyöngyfüzérek mogyoró nagyságú szemekbõl, 6529 1 | Belül azt egy kép takarja, gyöngyház mozaik. Szent Györgyöt ábrázolja 6530 3 | pyrop, a napkõnek nevezett gyöngyházfényû adulár, a színváltoztató 6531 3 | takaródzott. Aki ismeri gyöngynek, drágakõnek értékét, az 6532 7 | nyomtatás, s belsejében a gyöngyös hímzés: hit, remény, szeretet, 6533 10 | beszélõnek nehéz veríték gyöngyözött elsárguló homlokán. Arca 6534 6 | alakítani át, a sárba esett gyöngyszemet megtisztítani. Az õskeresztyének 6535 3 | vízinövények, sárga liliom s nagy gyöngyvirág alakú fehér virágok lepték