Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
Jókai Mór Az arany ember IntraText - Concordances (Hapax - words occurring once) |
Part, Chapter
6536 11 | hogy e szívnek egyetlen gyönyöre az, hogy vágytársnõjét szenvedni, 6537 4 | is megvoltak a saját méla gyönyöreik: a csillagos ég, a hullócsillagok, 6538 1 | láz után a meggyógyulás gyönyörérzete.~Maga Noémi is egészen megváltozott, 6539 9 | nevezni: közelebb volt az a gyönyörhöz. Az elhozott ponyvával takaróztunk 6540 5 | megteremtve azokban, tele gyönyörrel, kéjjel, földi üdvösséggel.~ 6541 5 | tölté e szigeten, s egy gyönyörteljes, ábrándos együttlét után 6542 12 | az õ emléke.~És akkor is gyönyörtõl dagad büszke, szép keble, 6543 4 | elõkelõ uraság építtette saját gyönyörûségére, akinek megtetszett a szép 6544 7 | könyv. Abból olvas és énekel gyönyörûségesen. A võlegény meg a menyasszony 6545 1 | Timéa nem találta olyan gyönyörûségesnek az esküvõt, mint ahogy azt 6546 1 | elsõ nap, mikor a másvilág gyönyörûségét magyarázta a nagytiszteletû 6547 9 | Dódit megtanította írni.~Gyönyörûségteljes munka az. Mikor a kis tudatlan 6548 1 | gyöngyház mozaik. Szent Györgyöt ábrázolja a sárkánnyal. 6549 3 | Minden évben eljön, és egyre gyötör. Most már kitalálta a módját, 6550 8 | át nem alszik eltagadott gyötrelmek miatt.~Neki kerülnie kellett 6551 3 | evett; ahelyett idegrontó gyötrelmekkel kínozta agyon magát.~Megáll 6552 12 | rázkódás még súlyosabban gyötri, mint a kapott sebek.~Retteg 6553 4 | népe szívélyes, forrásai gyógyerejûek; ott legjobb lesz a búskomor 6554 5 | Mert azon a helyen számos gyógyfû terem, amit mindenféle betegség 6555 7 | gyümölcsöt, mézet, viaszkot, gyógyfüveket, s nekem hoznak érte búzát, 6556 1 | rendesen teljes sikerrel mûködõ gyógyhatású szer az, ha valami nagyon 6557 4 | miknek érintése éget és gyógyít; spongyája hólyagot húz 6558 1 | szerekhez, amik sebeket gyógyítanak, össze tudja illeszteni 6559 1 | az én szívemen. Ezzel a gyógyíthatatlan sebbel a lelkemben kínlódom 6560 1 | balzsamot, az istenirgalom gyógyító tudatát, hogy kibékíti õt 6561 3 | szobát: a hagymáznak legjobb gyógyítója.~Megmondá Noéminek, hogy 6562 5 | útjában, s ápolom, táplálom, gyógyítom, aki hozzám folyamodik, 6563 5 | nem panaszkodtam soha. Gyógyítottam türelemmel, gyógyítottátok 6564 5 | Gyógyítottam türelemmel, gyógyítottátok ti szeretettel és örömekkel. 6565 6 | fûszerillatot vegyít a nyárfák gyógyszaga közé.~Egy mélyen fekvõ lapályos 6566 1 | halálos betegségének már gyógyszerére talált, s mikor itthon nincs, 6567 1 | tudják, hogy a tábororvos, gyógyszerész a kuruzslókat üldözni szereti.~ 6568 1 | hogy ön nemes lélek, s gyógyulni fogok általa. Hogy ön hosszú 6569 3 | s a húsa fehér, mint a gyolcs.~- No, nagyságos uram, ezt 6570 5 | ahogy õ kívánta.~Szép fehér gyolcsba takarva, ágyát ott lenn 6571 4 | köhögõs professzoron és gyomorhurutos plébánoson kívül úgy sincs 6572 4 | Az ember szeretne egészen gyomorrá válni, mikor azt meglátja. 6573 3 | szaporították az út akadályai; gyomra üres, idegei felzaklatva, 6574 3 | szép nagy fogast találtak a gyomrában, amiket nemrég nyelhetett 6575 7 | lesni a templomajtóból - gyóná meg õszintén a leány -, 6576 11 | profanálni, megõrzi, mint a gyónás titkát. Nincsenek azok elmondva 6577 5 | mert gonosz módon halt meg, gyónatlan és bûnbánatlan. Azért érte 6578 5 | bánd meg a te bûneidet, és gyónjál meg, míg idõd van rá. Maholnap 6579 1 | tanítja, nem konfirmálja, nem gyóntatja, nekik még csak lélek sincsen 6580 12 | A hajón mi nem hordunk gyóntató papot; meghalt a jámbor 6581 5 | eltávozó után.~Timár leült a gyopárfödte sziklára, az illatos levendulabokrok 6582 4 | telet hol Komáromban, hol Gyõrben, hol Bécsben töltötte Timár; 6583 4 | fele utat tett mindegyik. A gyorsaság minõségét a fizetés mennyisége 6584 3 | is.~Amint Mihály váltott gyorslovakon haladt délirányban, mintha 6585 4 | közlekedést akkoriban a gyorsparasztok rendszere tartá fenn, mely 6586 2 | árverezni, s még az éjjel gyorsparaszttal vágtatok Tatára a keményítőgyároshoz; 6587 4 | ahol a nyergesújfalusi gyorsszekerészek szoktak állomásozni. A korcsmában 6588 13 | semmit. Az ifjú természet győzelmes maradt.~Felöltözött magában, 6589 2 | tud!”~S büszkén, mint egy gyõzelmes démon, hagyta el Mihály 6590 3 | legbeszédesebb; közbe a kakukk nem gyõzi az erdõk óráját verni, s 6591 1 | mondom: az! S ön meg fog gyõzõdni felõle bizonnyal.~Timár 6592 3 | gyanakodók! Meg vannak felõle gyõzõdve, hogy az egész környezetük 6593 5 | s a gyümölcskufárnõ nem gyõzött sóhajtani, hogy már csak 6594 2 | jöttek a házhoz ebédre, nem gyõzte õt a konyhából elõidézni.~ 6595 1 | nõ lelki küzdelmét. Timéa gyõztes maradt. Összeszedte lelkierejét, 6596 5 | meg még egy szót, hogy meggyõzzelek, mennyire erõs az én hitem 6597 7 | elfogadja az idegen leány gyügyögtetését, hogy hízeleg neki vissza, 6598 6 | hézagait aranyszínû lecsüggõ gyümölcságaival tölti be a cidoni alma, 6599 4 | összekeresem útiszereidet; a gyümölcsárusok holnap átvisznek.~Mihály 6600 9 | címer.~A levelet rábízták a gyümölcsárusra, hogy tegye postára.~A kis 6601 9 | ágait, a feltört földbe gyümölcsbokrokat, szõlõt, hasznos növényeket 6602 8 | át a paradicsom tiltott gyümölcseinek érését leste, azalatt ez 6603 9 | még tartogatta elkésett gyümölcseit. Tudtam már, hogy mit csinálok 6604 6 | a birs.~Ösvény nincs a gyümölcsfa-labyrinthban; fûvel van a fák alja benõve 6605 3 | egyedüllét.~A paradicsom gyümölcsfái most virágoznak, fehér és 6606 9 | el. Mikor aztán egyszer gyümölcsfáim elkezdtek teremni, ah! akkor 6607 9 | végighaladva, gyönyörû szép gyümölcsfáimnak mindegyikérõl vágtam le 6608 14 | alig tud megválni tõle: Gyümölcsfáin, dísznövényein, haszonhajtó 6609 4 | a bezárt kolnák körül. A gyümölcsfák másodlombja rézzöld vagy 6610 6 | szabályosan csoportokba ültetett gyümölcsfákkal, amiknek ágait földig húzza 6611 3 | a cserebogár bábjait, a gyümölcsfapusztító csigákat. Gyönyörû azt elnézni, 6612 5 | az ájulási rohamok, s a gyümölcskufárnõ nem gyõzött sóhajtani, hogy 6613 7 | látott a kunyhó elõtt. A gyümölcskufárok érkeztek meg.~Hónapok óta 6614 7 | felelni.~Megvesztegette a gyümölcskufárokat, hogy maradjanak ott még 6615 5 | két part hegyei szõlõkkel, gyümölcsligetekkel fedve a tetõig; az alkonynap 6616 6 | pagonyban hívogató füttyét, ott gyümölcsnek kell lenni.~Timár megindult 6617 7 | szerint búzát akart kapni a gyümölcsökért; hanem a kufárok az idén 6618 5 | tiltott fájáról lelopta a gyümölcsöket, míg az õrizõ arkangyal 6619 3 | voltak már ojtogatva nemes gyümölcsökkel; a törpe alanyból mester 6620 9 | hivatala, szép háza, gyönyörû gyümölcsöskertje, szántóföldjei; én árva 6621 2 | monostori dombra, hol szép gyümölcsöskertjük van, s õ ott fogja találni 6622 9 | Azon a szigeten volt szép gyümölcsöskertünk, kis nyári mulató-lakkal. 6623 7 | barátsággal, keresztül a gyümölcsösön, ahol vigyázni kellett az 6624 6 | közelítõ.~Már láthatta a gyümölcsöst, melynek fái derékig vízben 6625 7 | felnyitogatá elõttük a kamrát és gyümölcsraktárt. Ez mindenik egy külön odú 6626 3 | meggyõzünk magunk.~- Pedig a gyümölcstermelés sok fáradsággal jár, különösen 6627 6 | liliomcsokor volna a ragyogó gyümölcstõl; a fûben a láb elõtt terítve 6628 7 | málélisztünk, sajtunk és gyümölcsünk. Amit kíván ön, azt választhat. 6629 9 | a geszt teli volt fiatal gyümölcsvadoncokkal. Sárgarigók hordták át annak 6630 5 | aznap délután egy ismerõs gyümölcsvásárló kofa érkezett a szigetre, 6631 6 | cipót, mosolygó aranyszín gyürkével az oldalán, a menyecske 6632 3 | pietra d’Egittóból. Fejedelmi gyûjtemény! Egy kristálydobozban voltak 6633 14 | múzeumoknak és természettani gyûjteményeknek adott el, s volt tisztességes 6634 8 | mérgek voltak. Az egész gyûjteményt egyszer olaszországi útjában 6635 4 | ablakon, s meglátna itt.”~A gyújtó platinatapló izzásba jött, 6636 2 | gyermek. Óh! milyen kínt gyûjtött magának, mikor ezeket az 6637 9 | méhköpûket fontam, vad méhrajokat gyûjtöttem bele; s az elsõ évben már 6638 10 | egyet, a másik fél ezerével gyújtogatja fel a hatalmon levõk házait, 6639 5 | csinálsz te most? Lopsz, gyújtogatsz, gyilkolsz. Egy szegény 6640 2 | akkor eszébe jut, hogy nem gyújtott-e meg valamit az eldobott 6641 2 | holdsugár nem ad meleget a gyújtótükörben sem.~A nõ szelíd volt, gyöngéd, 6642 4 | elõtte oltani a lámpást, gyújtsa meg kend újra, s ne felejtsen 6643 4 | forgáccsal az éji lámpa meg lett gyújtva. Egy nõalak volt ott.~Az 6644 4 | minden szombaton beváltani Gyula-Fehérvárra a Csetátye Máre körül aranyásó 6645 1 | foglalta el; ott volt a gyûldéje a helybeli kereskedõknek, 6646 4 | mutatta, hogy a seb most is gyulladásban van. Timár borzadva nézett 6647 8 | arcán eltitkolhatlan harag gyulladt ki, amint Timárt meglátta.~- 6648 8 | lázasan lihegett; arca ki volt gyulladva; most mindkét kezével megragadá 6649 3 | seregestül össze szoktak gyûlni, kivágnak egymástól ötvenölnyi 6650 3 | A nevetés már fele út a gyûlölés és megszeretés között.~- 6651 9 | pénzzsaroló Mózesrõl, arról a gyûlölethirdetõ Mózesrõl, arról az önzõ 6652 2 | megtöri.~De nem talál a gyûlöletre okot. Soha senki sem látja 6653 4 | átváltozik nála a szerelem gyûlöletté. - Nem, nem! Semmi sem marad 6654 2 | megvetésre méltó, hogy azt gyûlölheti, eltaszíthatja magától? 6655 2 | óhajtotta volna már, ha gyûlölhetné inkább nejét. Ha elhitethetné 6656 10 | s nem vagy oka, hogy úgy gyûlölnek; de bírod mind a kettõt...~ 6657 5 | akit neki már azért is gyûlölnie kellene, mert jól tudja, 6658 2 | soha.~Ez a két kegyetlen gyûlölõ szem õt mindenüvé kíséri.~ 6659 1 | szeret? Én mondjam azt, hogy gyûlölöm? Én, aki mindenemet neki 6660 4 | távcsöve elé ült. A holdat gyûlölte már, mint ahogy tud az ember 6661 5 | lelkipásztorok, és én azért nem gyûlöltem meg az embereket; itt élek 6662 3 | remegtek, és szemeibe könny gyûlt.~- Annak bizony vége.~- 6663 1 | is kellett rajta valami gyûrõdöttnek lenni; s ha egyébbel nem, 6664 6 | és várost egy erõdített gyûrûbe foglalná bele.~A munka bevégzése 6665 10 | tekergõznék fel azokon hideg gyûrûivel? s mikor poharadat teletölti, 6666 2 | forint.~Íme a Polycrates gyûrûje, amit a tengerbe hajított.~ 6667 10 | fõúr ott hordja pecsétnyomó gyûrûjében a mérget, hogy mikor rákerül 6668 4 | az igazgyöngysorok, a gyûrûk és boglárok: egy achátszelence, 6669 3 | Egész füzérek szíjra húzott gyûrûkbõl, miknek kövei brilliantok, 6670 4 | bolygókat, mik holdakat, gyûrûket hordanak maguk körül, miken 6671 4 | gondja volt rá, hogy azt a gyûrûs ujját magasan felemelve 6672 2 | Hatályosabb a mákony, a gyûszûvirág kivonatainál: a prózai elfoglaltság.~ 6673 5 | serpenyõket; még akkor a gyutacsot nem ismerték.~S azután azt 6674 2 | ismét fenn libegett a szilaj habgerinc tetején, ingatva, hányatva 6675 1 | szikla alá ásta magát örök habjaival. Néhol szigeteket rakott 6676 3 | tûztorony; sugár képe a habokban egész a hajó orráig elnyúlt, 6677 6 | azok lecsillapítják lelke háborgását.~Odaült levelei halmazához, 6678 1 | kötényével, hogy a legyek ne háborgassák, amíg alszik, s addig ölébe 6679 7 | üzlet, a birtok gondolatai háborgatni kezdték. Olyan volt neki 6680 6 | aki közöttünk áll, mit háborít ez engem? Nem kell ennek 6681 2 | idegen színvegyülettõl nem háborított fehérség. Melyre nem idéz 6682 5 | gondolat, ami az õ álmait háborította mindig. Õ látta, hogy Teréza 6683 2 | Timár Mihály úr ne legyen háborítva a senki szigetén tiltott 6684 4 | Mihály egyszerre keltek fel háborodottan Noémi mellõl, ki nem értette, 6685 5 | készültek, a hófehér gyertyán, a habos gyökérfa, mikbõl szekrény, 6686 2 | hogy beszéljek?~Mihály habozott.~- De elõre mondom, hogy 6687 3 | a zuhatagba rohan alá, a habtorlat jön szemközt, „be a kabinba!”. 6688 3 | örvénytölcsér körül úgy habzik a vízár, mintha tûzkatlan 6689 2 | megbomlott ár által, mely habzott alatta, mint a forró, bugyborékoló 6690 11 | házmester leveseskanállal habzsolja a vaníliás cukorlevet, s 6691 10 | hangszer, amin még játszik, a „Hackbrett”, tudniillik nem az, amit 6692 4 | kerültek hát? A cifra, dölyfös had! Rongyban járnak, ugye? 6693 2 | neki.~- Pedig jobb volna - hadarja ráspolyzegésû hangjával -, 6694 6 | melyet az újabb kori német hadászok „Sandhügel”-nek neveznek: 6695 2 | minõ tere fog itt nyílni hadépítészeti tudományomnak. Az ám: a 6696 7 | Athalie ma szépsége egész hadfelszerelésével akart megjelenni. Erre a 6697 4 | török kormány gyönyörû vas hadihajója is, a „Silistria”, mely 6698 6 | és való volt.~Az udvari haditanács elhatározá e várnak nagyszerû 6699 11 | nagy ünnepélyhez. Az egy hadjárat.~Zófi asszony volt a vezér. 6700 3 | szultán bizonyosan sanyargató hadjáratokban rabolta azokat össze.”~„ 6701 2 | fortificatiónak! Ezért tanultam én a hadmérnökséget! Az ember lassan kiábrándul, 6702 2 | Valami húszezer ember tart hadmûveleteket három hétig. A kenyérszállításra 6703 8 | Õrnagy korában sem hagyta el hadnagykori szállását: nem volt nagyobbra 6704 11 | látja maga elõtt a fiatal hadnagyot, hízelgõ arcával, amint 6705 5 | papot, királyt, bírót, hadparancsnokot, adószedõt, rendõrt. Ezek 6706 11 | Ovid Amorum Liberében, sem Hafiz énekeiben, sem Heine költeményeiben, 6707 1 | mondd! És mégis ismerjük Hágár történetét, ugyebár? No 6708 14 | hajófödélzetre, s annak hágcsóin lement a víz alá merült 6709 8 | padlásajtóhoz támasztott hágcsón a földre.~És ugyanaz a gondolatja 6710 3 | azalatt fûzvesszõkbõl pici hágcsót faragott a zöld hátú meteorolog 6711 7 | rázogatta tõle, mintha azzal hágott volna bele; fel is ugrott 6712 3 | bocsátja odább.~Az ember el van hagyatva minden élõlénytõl; el van 6713 2 | ön él. Ezzel a fullánkkal hagyhatja ön el a házát, Levetinczy 6714 5 | Takarítsátok félre az asztalt, s hagyjatok mind magamra! - monda Teréza, 6715 3 | eleregesse. Ne eresszétek ide! Ne hagyjátok visszajönni. Almira, Almira! 6716 4 | szóval a kalandornak.~- Hagyjuk azt késõbbre. Még rákerülhet 6717 4 | ajánlom magamat!”, s itt hagylak egész tisztelettel. Hanem 6718 6 | ember; tavasszal virított hagymás növények érett magtokjai 6719 2 | amit a szigeten, mikor hagymázban volt, lázálmában látott; 6720 3 | beszéli ki, amit tud.~A hagymázbeteg álomlátásainak van valami 6721 3 | járhassa a kis szobát: a hagymáznak legjobb gyógyítója.~Megmondá 6722 3 | eszmélni, hogy majd ha õ hagymázos önkívületbe jut: miket fog 6723 3 | akarnál halni? Hát te itt hagynál engem, te rossz leány!~Akkor 6724 11 | gondolá magában:~„Téged hagynálak én meghalni, te gyönyörû 6725 1 | koldussá lenne, én el nem hagynám õt akkor sem. Akkor éppen 6726 1 | minek él? Én bizony nem hagynék el olyan hosszú idõre egy 6727 10 | Timéa ezalatt apródonkint hagyogatta el a gyászt; mintha rosszulesnék 6728 6 | Tüzes harapófogóval sem hagyom kicsikartatni magamból a 6729 7 | belõlem, ha te elmégy? Itt hagysz-e vagy elviszesz magaddal? 6730 5 | földön, hogy semmit sem hagytak számomra az emberek, s én 6731 3 | meg nem kell ijedni tõle! hahó!~„Megijedni?”, mondá magában 6732 2 | kiáltásra erõszakolta hangját.~- Hahooó! Biztos úr! Mi jön ott ránk 6733 4 | rácsapva az ajtót.~- Vigyázz, hahóóó! - hangzik az egész hajósnép 6734 4 | kacagni kell mindenkinek, nagy hahotával rohant Teréza mama nyakába, 6735 3 | nyelhetett le. Olyan vastag hája volt, mint a süldõnek; gyönyörû 6736 1 | visszavezeti a felavatott hajadont a padjába, akkor minden 6737 7 | meglátta Timéát lebontott hajával.~- Hát teneked ki engedte 6738 1 | amiknek egy szavához sem hajazott.~Arról beszéltek egymás 6739 4 | a Szent Borbála vontató hajcsárait.~A hajónagy azokat is kérdezte.~ 6740 4 | ágyúnaszád hagyta a szerb hajcsárokat nagy lamentával odább vonulni, 6741 1 | vállfûzõ; magas cipõsark és hajdísz emelik termetét, kezein 6742 7 | hordatott a gyermekkel olyan hajdivatokat, aminõket soha senki sem 6743 7 | figyelmezés és szemérmesség. Dús hajfonadékai az aranyozott diószín ritka 6744 7 | letépte a feltornyozott hajfonadékokat, egy perc alatt szétbontotta 6745 10 | Timéának az akkori magas hajfonadékú divat mellett szüksége volt 6746 11 | Érzé, hogy azok egy nõ hajfürtei.~Akkor aztán tudta, hogy 6747 4 | Medúza-fõvé torzult el, a göndör hajfürtök, hah! hogy alakultak át 6748 4 | maenade-arc, buján göndörített hajfürtökkel, leskelõdött elé; olyan 6749 1 | lehetett rajta átkelni.~Hajh, egykor a kiáradt Dunán 6750 8 | beszélt hátra Timárhoz, s hajigálta a vállán keresztül a leszopott 6751 3 | szándékát Timárnak, ijedten hajítá el kezébõl a csibukot, s 6752 3 | jutott a malomhoz, hogy egy hajítással elérheté, egy hosszú tekercset 6753 2 | gyûrûje, amit a tengerbe hajított.~Tovább olvasá a levelet:~ 6754 7 | ami elvész. Pedig ettõl a hajkínzástól, amit kegyetek piperének 6755 6 | butomus) szép, ernyõs virágai hajladoznak a gyékény zöldje között, 6756 14 | cél? Timárban volt annyi hajlam a regényességre, hogy ezt 6757 4 | hogy számított az õ rossz hajlamaira, mikor pénzében sáfárrá 6758 1 | rossz papuccsal kellett neki hajlamait kielégítve látni. Kíváncsiság 6759 1 | föl magához Athanáz úr: hajlamházasság volt. Nem kell azért senkit 6760 5 | ifjúkori ábrándot, azt a hajlamot a regényesség után, amit 6761 4 | Effendim! Micsoda nyelven hajlandó ön meghallgatni egy szegény 6762 7 | kutyától nem lehetett bemenni a hajlékba; egészen az útban feküdt. 6763 3 | légyen lakója a te szentséges hajlékodnak?”, a többiek utána énekelték. 6764 9 | Menekültem a batyuval saját hajlékomból. A kerten végighaladva, 6765 9 | s az ölébe kuporodott, hajlékony nyakával kebléhez törlészkedve.~- 6766 8 | a vár között, hol éjente hajléktalan némberek festett arccal, 6767 3 | köztük virágbarlangok, földig hajló csipkerózsákból, s a fûszõnyeg 6768 7 | Timéa levonta kezén át azt a hajlós karperecet, s Noémi kezére 6769 7 | többet. Kár ennek a szép hajnak minden száláért, ami elvész. 6770 3 | tartójának, s másnap korán hajnalban fölkelt, kocsira ült, hogy 6771 1 | alabástromszobor tudott hajnalfényt ragyogni, a szentkép arca 6772 7 | is valaki.~Timéának egész hajnalig lázban volt minden idege; 6773 4 | mindig ott van.~Egyszer aztán hajnalodik már, a nap besüt az ablakon. 6774 4 | elkezdett dolgozni.~Éppen hajnalodott.~Noémi azt álmodta, hogy 6775 8 | rászánta magát az utazásra. Hajnalra a révig jutottak, hol a 6776 2 | tenni a kis alvószobát.~A hajnalsugárra aztán a gyermek volt a legelsõ, 6777 1 | De az voltam, mégpedig hajóács.~- S ugyan mondd meg, hogyan 6778 1 | ha valamit még a nedves hajóáruért be lehet kapni. Ez nem elég 6779 1 | amidõn Timár az elsüllyedt hajóban megtalálta Ali Csorbadzsi 6780 4 | úr lett, kereste hajdani hajóbiztosa barátságát, elhívta magához 6781 5 | szorított az inspiciens a hajóbiztossal, s azt mondá neki:~- Ön 6782 4 | mahagónifát, amit a finom hajóbútorzathoz használnak, meg a cascarillát, 6783 4 | milyen szörnyû vállalat a hajóépítés; elmondta, hány millió kubik 6784 4 | legszebb palotában. A legelsõ hajóépítõnek az ügynöke vagyok...~- Triesztben? - 6785 5 | hangon követeli, hogy a hajófödél bejárata elõtte kinyittassék. 6786 12 | papírt hozott elõ, s a hajófödélnek nekihasaltatva az egyik 6787 14 | senkit, kiugrott maga a hajófödélzetre, s annak hágcsóin lement 6788 14 | gyermek, futott végig a hajófödözeten a kabin felé.~- Tõkére mentünk!~ 6789 3 | kezébõl a csibukot, s a hajógerincen végigfutva, rákiálta a kormányosra, 6790 6 | hol Fabula uram fáradozik hajói teherrakodásával. Víz ellenében 6791 3 | mikor az az elsüllyedt hajóig veté hullámzó visszfényét. 6792 6 | másikig, onnan megint a hajóihoz, hogy sietteté azokat, amint 6793 9 | neki a megállapított árban hajóira szállítani. Ez az üzlet 6794 3 | ült, hogy a Dunán rakodó hajóit megtekintse.~Ott mindent 6795 6 | övezi a szigetet, nincs a hajójárás útjában, tele van az zátonyokkal 6796 3 | integetett neki kendõjével, mikor hajójuk már szerencsésen elhaladt 6797 5 | Vissza kell mennem a hajókhoz! - monda Mihály.~Hisz az 6798 2 | név alatt van bejegyezve a hajókönyvbe, s a hajóteher tulajdonosa. 6799 4 | amelyben Timár elvágta a hajókötelet, minden rajta levõnek az 6800 2 | tíz napig; mert az egyik hajókötélrõl a másikra elragadhatott 6801 4 | maga hámozta a burgonyát a hajókonyha elõtt a gulyáshúshoz. Egyszer 6802 6 | eladjunk.~- Az is meglesz. Kis hajókra fogjuk rakni a terhet zsákokban, 6803 2 | tisztára fújja a Dunát a hajóktól, s három-négy napra úgy 6804 2 | fogakkal, villogó szemekkel hajolt a férfi fölé, ki lankadtan 6805 7 | idetörtem az ön kertjébe. A hajómat kiverte a nagy szél a túlsó 6806 8 | csempész. Utoljára kilöktem a hajómból. Ebbõl áll az egész barátságunk.~- 6807 13 | fenekén.~Ekkor Timéa leült a hajómellvéd mellé, s elkezdett némán 6808 3 | felkapja a levegõbe, s a hajómellvéden keresztül behajítsa a tajtékzó 6809 2 | fagy. Én siettem is haza a hajómmal; akkor is a Szent Borbálán 6810 12 | a viza versenyt úszott a hajónkkal, az halált jelent.~- Szálljunk 6811 3 | hozzánk, hogy átjöhetne a hajónkra.~Ettõl a szerencsétõl ugyan 6812 14 | futott saját kabinjába, a hajóokmányokat s hajópénztárt tartalmazó 6813 3 | lehozta magával idáig. A hajóoldal olyan szépen el volt fûrészelve 6814 3 | ott áll a Szent Borbála hajóorrán, kezében a csáklyával; mellette 6815 5 | és ismét visszaadatnak.~A hajópapírokra nem mondatik egyelõre semmi.~ 6816 13 | nélkül csáklyát akasztottak a hajópárkányba, s felugráltak rá a csónakból.~ 6817 14 | Timár elérte a víz alatt a hajópárkányt, de nagyon vigyáznia kellett, 6818 14 | kabinjába, a hajóokmányokat s hajópénztárt tartalmazó ládát megmenteni.~ 6819 3 | János uram volt az összes hajóraj felügyelõje; nem volt ott 6820 6 | magasztalta, mert õ ott volt a hajórakodásnál.~De Timár nem látta azt 6821 4 | találkozott a naszád egyes úszó hajóroncsokkal, miket az örvény sodra felhányt 6822 3 | Trikalisz Euthym, amint a hajórul észrevette ezt a szándékát 6823 1 | hagyták el a Szent Borbála hajósai az elsüllyedt jármûvet, 6824 5 | feleletet. Ez a Vaskapu hajósainak, csempészeinek titkos távírászata. 6825 4 | legveszélyesebb hely a világ minden hajósára nézve. Edzett tengerészek, 6826 1 | Fabula János uram is mint a hajóscéh szónoka. Rangjához illõ 6827 5 | hídon átjön, megfogatom két hajóslegénnyel, s beledobatom a Dunába. 6828 4 | nagy híre járt, hogy amely hajóslegénye a vízbe fulladt, annak az 6829 12 | felszállni.~Az ott maradt hajóslegények azalatt már összeácsoltak 6830 13 | nyelv volt elõtte.~- Hat hajóslegényem és a kormányosom tanúk rá, 6831 7 | adhatna-e valami élelmiszert a hajósnépünknek, illõ fizetésért.~- Igenis 6832 7 | látok.~Noémi magával hívta a hajósokat, s felnyitogatá elõttük 6833 7 | Mármost eredj; vedd át a hajósoktól, amit hoztak, rakasd le 6834 4 | elõtt, kezében egy éles hajósszekerce.~S mikor legsebesebben vágtat 6835 12 | Euthymot éjjel, mikor a hajósszemélyzet aludt, annak tudta és hozzájárulása 6836 3 | lehet az, mely a szegény hajóst ily kínzó aranyálmokba erõszakolja!~ 6837 12 | A HAJÓSTEMETÉS~Az óceánon ez természtesen 6838 11 | Most már lássunk hozzá a hajóstemetéshez.~ ~ 6839 3 | folyamóriások képeznek. Minden hajóstérképen meg van jelölve ez 6840 13 | mikor mindnyájan aludtunk, a hajószemélyzet tudta nélkül a Dunába veték 6841 2 | pestis, s arról az egész hajószemélyzetre.~S mindez szigorú felügyelet 6842 [Title]| födélzeten, föl sem véve az egész hajótáncoltató zivatart.~- Csak fenntartja 6843 5 | Brazovics Athanáz. - Hajóteher-birtokos? - Trikalisz Euthym. - Igazoló 6844 5 | E nyugták beküldetnek a hajóteher-tulajdonosnak, aki ez idõ alatt kabinetjébõl 6845 1 | ad át, a többi vagyona a hajóteherben volt, s ez tízezer mérõ 6846 3 | forintot megád az egész hajóteherért; arra a szóra aztán úgy 6847 1 | történjék az elsüllyedt hajóteherrel, mert az mentül tovább a 6848 13 | tekintett utána.~A Szent Borbála hajóterhe most már meg volt mentve.~ ~ 6849 2 | De hát Timéa!~Ez a név a hajótörés rá nézve.~Az óceánban egy 6850 1 | jöttek, hogy mentette meg a hajótöréstõl, a törökök általi elfogatástól; 6851 6 | felül megint hangzott a hajótülök melankolikus üvöltése a 6852 10 | lophatták el tõlem. - Mikor hajótulajdonosod nevét megmondád, nagyon 6853 10 | kötelességedhez képest, mint hajóvezetõ a rábízott utast, elõsegítél 6854 3 | rezes képû vén banya, aki hajporozza az arcát. Noémi, nevess.”~ 6855 8 | levegõtõl. A minap már õsz hajszálakat találtam a fején. Hanem 6856 2 | orcáján a pirosság vékony hajszálerek szövevényében fejezte ki 6857 4 | magukra vannak hagyva, az új hajtású indák összegubancolódva 6858 4 | Timár a helység házához hajtatott, s odahívatta a bírót. Elmondta 6859 2 | izmos karú evezõk által hajtatva. A sócsempészetnek volt 6860 11 | a fejét, hanem a vastag hajtekercsek felfogták azt, s a lecsúszó 6861 9 | hogy kevesebbet nyerjen. Hajthatatlan volt. Minden követelését 6862 11 | földszintre, s egy rézcsövön hajtják fel a konyhából.~- Hát az 6863 6 | alatt a semmi hasznot nem hajtó szõlõkbe vert pénzük a spekulálóknak 6864 1 | egyenruha, arany és vörös hajtókával.~- Láttam.~- S nem emlékszik 6865 5 | inspicienst, hogy rendben hajtotta-e végre a vizsgálatot; a tisztító 6866 5 | orgyilkosságot lépcsõkön hajtották véghez. Timárnál semmi fegyver, 6867 14 | mit csap abból ilyen nagy hajtóvadászatot a török kormány? Hogy nem 6868 8 | fejét lehajtani.~De hová is hajtsa le a fejét Athalie?~Egy 6869 4 | aztán fogják be a lovakat, s hajtsanak el velem.~Úgy akart öntudatlanul 6870 6 | szól egyszer a gyermek -, hajtsd ide a fejedet, súgni akarok 6871 10 | jobbról-balról mindenféle hajtûkkel.~Athalie keze reszketett. 6872 10 | keze reszketett. Az egyik hajtûvel érzékenyen megszúrta Timéa 6873 4 | jóllaktam a fekete szemû, fekete hajú asszonyokkal: most, hogy 6874 7 | csupán egy kínzott szép hajzat iránti emberbaráti rokonszenvbõl 6875 7 | Hisz olyan gyönyörû tömött hajzata van, hogy ha azt egész egyszerû 6876 3 | csinos; aranyszínû gazdag hajzatába egy fejlõ rózsabimbó tûzve.~- 6877 14 | az õ imádkozásuk, ez az õ hálaadásuk.~Csak azután került ránk 6878 10 | azután két perc számtani haladásáról.~A menyegzõ napja augusztus 6879 5 | visszaadja neki, s azzal ellopja háladatosságát.~Ellopta Krisztyán Tódortól 6880 3 | tegnapelõtt és a ma közötti haladék.~Még nem volt reggel: de 6881 1 | dolgunkat. - Egy percnyi haladékot sem engedtünk neki. A párbaj 6882 2 | katonák: „Ki vagy? Õrjárat! Haladj!”~Vajon milyen kenyeret 6883 3 | hogy a Dunán keresztbe haladna, hosszában jár rajta végig, 6884 5 | Összetévesztette-e a szerelmet a hálaérzettel szívében azon ember iránt, 6885 4 | távozott anyja, a tenger után. Halai, csigái, kígyói, még rákjai 6886 2 | keresni a szavakat, amikkel háláját kifejezze.~Csak szavakat! 6887 1 | forintos leány bizony adjon hálákat az egeknek, ha ilyen jó 6888 8 | tetõtül talpig végigárassza hálakitörése csókjaival.~- Óh! Levetinczy 6889 3 | körül már messze terítve van halakkal. A potyka úgy nyargal azon, 6890 3 | ilyenkor családi ünnepjük van a halaknak: ilyenkor van a hidegvérûeknél 6891 4 | feleséged, még ha az apja haláláért megbocsátana is, nem bocsátana 6892 5 | Teréza úgy beszélt közelgõ haláláról, mint egy elutazásról.~„ 6893 3 | róla.~Timár el volt fáradva halálba. Nyolc óra folyásán keresztül 6894 5 | Istenem kegyelmes úr, aki a halálban fûnek, fának, embernek pihenést 6895 10 | odavonva magához, s aztán a halálgörcs örökre becsukta ajkait; 6896 6 | közeledõ darázs zöngése, mint a halálhárfa hangja, s Mihály fejérõl 6897 13 | az egy helyen, ahol atyja halálhírét maghallá. Nem érté, hogy 6898 1 | ilyenkor, hogy az elmerülõ halálkiáltása nem hallik ki belõle.~ ~ 6899 1 | van itt a közelben, akinek halálkínokat kell szenvednie minden ily 6900 6 | köszöntõt. Egész nap ott hálálkodtak neki, s este késõn mind 6901 10 | melléhez Timár kezét; a halálküzdelem látszott már eltorzult vonásain.~- 6902 3 | virrasztá át. És nézte annak halálküzdelmét, és visszafojtotta a könnyeit 6903 4 | olyan vagy nekem, mint a halálmadár: tudom, hogy valami kétségbeejtõ 6904 4 | Timárnak az arca a hyppocratesi halálmerevedést fejezte ki e szavak hallatára. 6905 3 | kínálta cserébe a rettenetes halálnak, saját magát is beletudva, 6906 5 | hozták hírül hozzám, hogy halálodon vagy, könyörögtek, hogy 6907 10 | valaki, vagy azzal, hogy halálomat okoztad, vagy hogy pénzembõl 6908 4 | utánaúszott. Annak csak a halálordítását hallottam még, amint a „ 6909 7 | hallotta is azt a rémséges halálordítást e vihar közepett, kétszer 6910 4 | ki sem fújhatta magát a halálveszélyes küzdelemtõl, midõn Euthym 6911 11 | a homlokát sebzé végig a halántékáig.~Ekkor megkapta Timéa bal 6912 11 | változott a homlokán és halántékain tett bedörzsölésre; két 6913 6 | lekívánkozott fejérõl; jobban esett halántékainak, ha a tavaszi langy szellõ 6914 12 | valaha, és e fehér homlokon a halántékig egy piros vonalat, a gyilkos 6915 7 | haját Timéának, simára kent halántékokkal, s felül tornyot építtetett 6916 5 | vállát, mintha az lenne örök hálára lekötelezve iránta, s azzal 6917 8 | volna az idõ, hogy ezt a hálarebegõ ajkat megcsókolja, és aztán 6918 3 | hazaszaladnak a mi négylábú halászaink.~Ebben hát megnyugodott 6919 3 | Még éjszaka felhívatta halászait magához, s azoktól megtudta, 6920 4 | mulatságát se vadászatban, se halászatban. Egyszer magával vitte a 6921 3 | Délre járt az idõ, mire a halászathoz hozzáfogtak.~A halászat 6922 6 | mellett halászni nem lehet. A halászeszközöket is mind elvitték az elmenekült 6923 3 | az öreg lékünket, s ott halászik a maga szakállára, lesi 6924 6 | fûzfákkal voltak tele; a halászkunyhó, melyet Timár keresett, 6925 1 | új sandolinját az ismerõs halászkunyhóig, ahová gyalog szokott leballagni; 6926 8 | ismét fölkereste Mihály a halászkunyhót.~Két dologgal volt tele 6927 4 | part mellett libegtek, apró halászladikok s kisszerû burdzsellák voltak.~ 6928 3 | S ahol jó bor foly, és halászlé készül, ugyan a cigány hogy 6929 3 | halászmestert, hogy csináljon halászlevet, amihez csak a mestere ért.~ 6930 3 | Három halászlegény az öreg halászmesterrel nagy merítõ szákkal lapátolja 6931 3 | üttette, s felszólította a halászmestert, hogy csináljon halászlevet, 6932 6 | senkit. Ilyen áradás mellett halászni nem lehet. A halászeszközöket 6933 2 | Akkor azután odahívta a halászokat, s azt mondá nekik, hogy 6934 5 | ez a sajátszerû orkán; a halászoknak, kik meghallják a fák zúgását 6935 4 | meg az Al-Dunára, hol a halásztanyán az elõre megrendelt csempészbárka 6936 5 | Balatont, s télen a jég alatt halásztat benne! A múltkor egyetlenegy 6937 2 | egyikünk, hol a másikunk halasztja. Úgy tetszik, mintha valakinek 6938 9 | mindennap térden állva adtam hálát annak, aki gondoskodik 6939 3 | pokolnak. Mire Narcissza hálateljesen szökött fel lovagias megmentõjének 6940 3 | tanújele; azoktól hát félni hálátlanság.~Timár azalatt fûzvesszõkbõl 6941 14 | és évrõl évre szomorúbb, halaványabb arccal.~Beszéltek róla sok 6942 10 | õrnagy megdöbbent attól a halaványságtól, ami e szónál Athalie arcán 6943 3 | nyomorulton, szenvedõn, haldoklón tudtál segíteni; egyedül 6944 10 | jószágára, az most nagy halebédet ád.~Most meg már éppen nem 6945 3 | vízbõl, átlátszó úszszárnyak, halfarkak, pikkelyes, kék, zöld, ezüst 6946 12 | Levetinczy Timár Mihály nem halhatott meg másnap. Akkor Levetinczy 6947 1 | történhetett velük akármi. Meg is halhattak, temetetlen is maradhattak; 6948 6 | ebhez.~- Kedves Almira, ne halj meg, ne hagyj itt minket. 6949 5 | igazság! Én vétkeztem, én haljak meg, én kárhozzam el! Senki 6950 8 | szenvedsz, engedd, hogy ott háljak szobádban, hogy melletted 6951 5 | újra rémlik, de rövidebb, halkabb már, s azután újra csak 6952 3 | indulni fog haza Komáromba; a halküldeménnyel sietni kell.~Õ maga azalatt 6953 8 | szépen, úgy tesz, mintha nem hallaná. Az asztalnál kinézi a számból 6954 5 | azt nemcsak a román parton hallanák meg. Hanem a furfangos ember 6955 1 | görög egyháznál, a látás és hallás, hanem ezt meg is kell érteni, 6956 7 | valami mély torokhangokat hallatott, amik négylábú nyelven annyit 6957 7 | teremben ijedelmes hangok hallatszanak, minõkben az elfojtott elszörnyedés 6958 4 | az kell, ugyebár, hogy én hallgassak el mindazokkal a titkokkal, 6959 3 | fekszik a Duna fenekén.”~Timár hallgatá a hold szavait, a habok 6960 8 | melynek szüksége van a hallgatásra és nem ismertetésre? Vagy 6961 5 | hallhatá.~Teréza törte meg a hallgatást. Leánya helyett beszélt.~- 6962 8 | napokban megtudtam, mégsem hallgathatok el. Tetszik tudni, én vetem 6963 2 | sugallatán kívül még egyébre is hallgathatott volna: akkor sem gondolhatott 6964 9 | azt hiszem, hogy a fák is hallgatják és nézik azt, aki õket szeretve 6965 8 | valahol megszálltak, volt mit hallgatnia Athalie-tõl a rossz utak, 6966 6 | lábainál térdelnem, és úgy hallgatnom parancsait.~- Álljon ön 6967 5 | Egész nap a szívem dobogását hallgatom. Sebesen üt hármat, négyet, 6968 7 | félénk figyelemmel, ha nem hallgatózik-e valaki?, s aztán azt kérdé 6969 6 | jön?~Mind a hárman némán hallgatóznak: Noémi, Dódi és az eb.~Most 6970 6 | Két lövés a túlsó parton!~Hallgatóztak. Nagy csend volt a rekkenõ 6971 4 | commissio éjjel-nappal. Tanúkat hallgattak ki, esküdtettek, vallattak, 6972 8 | halkan beszéljek? No hát hallgattass el egészen. Légy jó hozzám, 6973 5 | szívdobbanásainak beszédét hallhatá.~Teréza törte meg a hallgatást. 6974 1 | beszélt hozzá, de az nem volt hallható beszéd, csak az ajkai mozogtak, 6975 9 | suttogásig lenyomott hangját hallhatóvá tegye. - Én most is azt 6976 10 | zongorázott, ha senki sem hallhatta.~Mindenki azt hitte, hogy 6977 3 | faluból kell, hogy harangszót halljon.~Szép irónia az is a sorstól, 6978 3 | mûhelyébe, de dalolni nem hallották egész nap. A munkát is félbehagyta 6979 1 | Csorbadzsi!~Timéa apja nevét hallva, háladatosan csókolá meg 6980 3 | midõn felnyitott, egy egész halmaz gyémánt és rubin villogott 6981 6 | háborgását.~Odaült levelei halmazához, s elkezdte azokat egyenként 6982 3 | mosolyogtak a síkon, s a halmokat mintha rózsaszínû hó fedné, 6983 6 | ragadá meg, és csókjaival halmozá el, hevesen zokogva.~- Óh! 6984 1 | feleségével ragyogni, pénzt halmozni. A szigetlakókat õrizte 6985 8 | egykedvûen tekintett az ölébe halmozott drágakövekre: gyémántok, 6986 10 | mind egy ezüstkosárkába halmoztatnak azok fel az asztalon.~A 6987 2 | minden hiába. Ha kincsekkel halmozza is el a nõt, vagy fekete 6988 6 | Óh! csak Almira meg ne halna addig!~A gyermek fölkelt 6989 3 | nem jön abba egyéb, mint a halnak a saját vére, paprika marok 6990 8 | utazók, mint amilyenek most hálnak itten.~- Én nem tudom, hogy 6991 5 | van rá. Maholnap meg kell halnod. Kegyes asszonyi állatok 6992 4 | Az apám is megkapta. Ott halódott mellettem a padon; nem vitték 6993 11 | begombolva, haja hímzett hálófõkötõbe szorítva, s szép „fehér” 6994 3 | halászok nyugodtan látnak hálóik szétbontásához a mennydörgõ 6995 3 | a halászok, s otthagyva hálóikat, szaladnak arrafelé.~Timár 6996 3 | halászok verték ki; azok jöttek hálóikkal, rúdjaikkal, jégvágó eszközeikkel; 6997 11 | hogy Athalie mezítláb, egy hálóingben odalopódzik a háta mögé, 6998 3 | mert akárhánynak volt a hálójában, de senki sem bírja kihúzni; 6999 2 | mintha a pók el akarná fogni hálójával a szarvasbogarat.~A ladik 7000 7 | kétcsövû fegyverét is, ami hálójukba beléakadt. S ez azután tökéletesen 7001 11 | alszik.~Szép, fehér patyolat hálóköntösének fodrai egész nyakáig begombolva, 7002 3 | begázol a szép tiszta vízbe, a halomban fekvõ nagy kavicsok közé, 7003 3 | nagy állat akkorákat lök a hálón, hogy mind a két karom megérzi.~- 7004 3 | csapatja rohant fejjel a feszes hálónak, a felmerülõ góliátokat 7005 12 | Athalie vádolói: a véres hálóöltöny, a méregszelence, a napló.~ 7006 11 | rájuk.~Akkor levetkõzik, s hálóöltönyét felveszi. De még mielõtt 7007 4 | tetszik, mintha egy kéz hálószekrényén a vegytani gyújtószert keresné.~„ 7008 2 | visszatekintett reá; ezután belépett a hálószobába, az ajtó bezárult, s Mihály 7009 7 | lehúzatá az ablakra, hogy a hálószobában sötét legyen; ne ébresszék 7010 11 | akkor Athalie is ott volt.~A hálószobából Timéa parancsoló hangja 7011 2 | sohasem szokta zárva tartani hálószobája ajtaját. Sokáig szokott 7012 11 | városkapitány felnyitja az Athalie hálószobájához vezetõ ajtót, s belépnek 7013 2 | égve a gyertyája.~Timéa hálószobáján túl volt Athalie és Zófia 7014 2 | viasztekerccsel kezében Timéa hálószobájának ajtaja felé közeledni látta, 7015 11 | után sietett.~Mikor közös hálószobájukba érkezett, Athalie már feküdt. 7016 4 | tizenöt esztendõre való hálótársam. Csak illõ, hogy az ember 7017 11 | elõszobából egyenesen Timéa hálótermébe szolgált. Az zárva volt 7018 9 | lehetek a te feltámadott halottad, a te paradicsomod üdvözültje.~- 7019 1 | a legvégén belejutnak a „halottas kamrába”, ahonnan nincs 7020 12 | azután csináljon a maga halottjával, amit akar.~Timár úgy tett, 7021 3 | nincsen; olyan, mintha valami halottnak a sírján termett volna.~ 7022 3 | piperét varrsz magadnak, az õ halottruháját varrtad! S mikor szemembe 7023 12 | termést! - monda Timár. - Halottunk van a hajón; kérjük fõtiszte 7024 12 | törvényszék elõtt; arca halovány, de szemeiben dacoló tûz 7025 7 | csüggeszté. Se nem pirult, se haloványabb nem lett. Nevét sem tudta 7026 3 | mind a két rúd s mind a két hálóvég összeérkezik a part felõli 7027 3 | befödelezve székely módra halpikkely alakúra faragott széles 7028 3 | volt mindegyiknek s gonosz halpusztító. Az a rossz szokása, hogy 7029 3 | jégen; vásárt ütöttek a halra. Potyka, csuka, harcsa, 7030 3 | mert most erre a nagy halszagra ami csak róka van a berekben, 7031 3 | õ fekhelye mellé, s ott hált a közelében, nem gondolva 7032 12 | énnekem a véred kellett. Nem haltál meg, de én szomjamat kielégítettem, 7033 10 | arcán üde mosoly volt és halvány pír. Nyájasan fogadá egyetlen 7034 1 | volna!~János fél szemével hamisan hunyorgatva nézett feléje 7035 2 | meghamisította, nagyszámú váltókat hamisított cégünkre, ön által fel levén 7036 2 | könnyebb louisianai liszttel hamisította meg, hogy a forgalmat ezáltal 7037 4 | ki nézné ki belõled ezt a hamisságot? De csitt! Ne szóljunk felõle