Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Az arany ember

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)
ihol-jelen | jelet-kegya | kegye-kialt | kialu-kitud | kitun-konyh | konzu-latog | latsz-letel | leten-medai | meddo-megor | megos-mesel | mesem-negyv | neha--odare | odaro-oltar | oltha-pelda | pelik-rasza | rasze-ruhat | ruhau-sutto | svajc-szera | szerb-szorg | szori-teher | tehes-torek | tores-uttet | uvegb-valto | valuk-vette | veven-zarja | zarna-zuzt

      Part,  Chapter
8039 1 | fákon persze zsemlye. S ihol van ni! Micsoda dicsõség 8040 [Title]| de annál híresebb: õ volt II. Rákóczi Ferenc fejedelemnek 8041 8 | érzések minden ellentéte. Az ijedelem, hogy titkos útja végén 8042 4 | Reszketett a haragtól és az ijedelemtõl.~- Ne ugrálj, barátom! - 8043 6 | kapott, rosszul lett, és ijedezett.~Talán még hajlékot is lehet 8044 10 | végtelen messzeség.~- Ne ijedjen meg. Van nyáron is Zsuzsánna-nap; 8045 3 | hallani, de meg nem kell ijedni tõle! hahó!~„Megijedni?”, 8046 1 | Timéa vonásai az õszinte ijedséget és bámulatot tanúsítják; 8047 4 | kelepcébe jutott commissio ijedtében revocált, rehabilitált, 8048 4 | kezd magához térni az elsõ ijedtségbõl, s ki akar úszni. No megállj, 8049 1 | köntöseit felcserélje.~Ah! ha ez ijedtségnek valami oka volna!~Még más 8050 3 | hitetlenül vállat vont.~Mi ijesztené õt meg már a világon?~Megtudta 8051 3 | ez, mely õt futása végén ijeszteni s tán elfogadni ?~Elfogadni? 8052 5 | teremtettétek azt magatok, akik ijesztgettek vele. De az ördögöt is rosszul 8053 7 | hogy remeg! Mert azzal ijesztgettem, hogy bepólálják õtet is 8054 8 | szemetes, az emberarcok ijesztõk, õ az egész úton halálos 8055 3 | részegeskedés, az dobzódás volt az illatárban.~Noémi letette a fejét e 8056 3 | már messzirõl terjed üdítõ illatárja, mint egy túlvilági légkör.~ 8057 5 | körülöttük, mint nyíló virágok, illatlehelõ bokrok, döngõ méhek, zengõ 8058 3 | kihívja a virág szerelmét, az illatot, attól terhes a lég; az 8059 5 | S ha a ragyogó ég, az illatozó föld összeesküdött, hogy 8060 1 | és õ is belépett utána, illedelmesen estét kívánva a bennlevõknek.~ 8061 5 | arról, hogy mi a világi illem, mi a erkölcs, s titoktartó 8062 1 | gyógyítanak, össze tudja illeszteni a törött csontokat, a tátongó 8063 1 | megtanul kimondani. Mint illesztgeti hozzá a parányi ember kicsi 8064 1 | kulcsnak, mely e szeg helyébe illeszthetõ, annak a kulcs fejét meg 8065 1 | tekintetescím meg nem illet.~Timár addig bevezette a 8066 5 | hivatalos eljárásért rendes illetmény az inspiciens számára száz 8067 5 | kiállíttatnak a felvett illetmények felõl: száz krajcár az inspiciensnek, 8068 5 | komolysággal a víz fenekén levõ illetményt.~Most elõsompolyog a tisztító. 8069 2 | százharmincezer forintért, s ígérj azilletõk­nekharmincezer forint 8070 4 | adott a nyereménybõl azilletõknek”, mint amennyit õ szokott, 8071 4 | koronának egy uradalma az illír határõrvidéken, Levetincen.~- 8072 11 | kap. Az üvegcsében levõ illó szesszel elkezdé az alvó 8073 2 | jégen keresztül. Ez éppen illusztráció volna ahhoz a mendemondához, 8074 2 | léptem, tele voltam ábrándos illúziókkal. Azoknak most hamva sincs 8075 4 | az õ díja csak egy marad.~Ilyenformát gondolt magában atisztító” 8076 10 | feleségül. Sõt inkább az ilyenrõl már be van bizonyítva, hogy 8077 3 | Erõs testalkata volt, az ilyent leghamarább ledönti, s legjobban 8078 4 | sárból is fölveszik.” - Te ilyesmit gondolsz, látom. De hát 8079 10 | elégedve az életpályáknak ilyetén találkozásával. „Ki-ki párjával.” 8080 10 | Odadobták a többi közé.~De ím az õrnagy érkezik, s azzal 8081 11 | torkában, mondta ezt az ima alatt...~Athalie a pokol 8082 11 | s elhitetik vele, hogy imádják.~Akkor egy gyermek vetõdik 8083 1 | úgy meg volt elégedve?~Az imádkozás után megint leülnek, s a 8084 8 | felteszi a két könyökét, s az imádkozásom közé ilyeneket mond: „Ördög, 8085 14 | az õ boldogságuk, ez az õ imádkozásuk, ez az õ hálaadásuk.~Csak 8086 8 | imádságoskönyvemet, hogy majd imádkozom belõle; õ meg aztán odaül 8087 7 | imádkozzuk el azt együtt!” és imádkozta volna azt végig a gyermekkel 8088 3 | Noémi a beteg ágya elõtt, imádkozva a látogató Istenhez, hogy 8089 1 | a legnagyobb boldogságot imádkozzák alá az égbõl, hogy számára 8090 3 | vissza a lélegzetedet, és imádkozzál. Amíg kibírod, hogy újra 8091 7 | kezdõdik: »Atyánk«, jer, imádkozzuk el azt együtt!” és imádkozta 8092 3 | verve! Óh! Noémi, mennyire imádlak én téged!~Pedig szegény 8093 5 | amit másutt a világban imádnak. Ugye, te is imádod a kétfejû 8094 5 | világban imádnak. Ugye, te is imádod a kétfejû sast, csak ezüstre 8095 8 | a házra, ámen!” Ez az õ imádsága az õ jótevõiért. És azután 8096 5 | Meghalhatok anélkül, hogy imádsággal alkalmatlankodnám a bölcs 8097 5 | meg a zsoltárokat és az imádságokat; el kell járnod a paphoz 8098 5 | hóna alatt az énekes- és imádságoskönyveket, mint a kis iskolás leányok, 8099 8 | ünnepnapon elõveszem az imádságoskönyvemet, hogy majd imádkozom belõle; 8100 3 | Mindig sejtette, mindig imádta azt, aminagy életa természetben. 8101 9 | alakot, akit a bálványozásig imádtam, hogy hurcolja ki a városi 8102 6 | elé, kit nõül vettem? Nem imádtam-e nõmet? Nem lettem-e kétségbeejtve 8103 11 | vége volt a fénynek, az imádtatásnak, legalább szeretve akart 8104 6 | nemesi telken, a régibb héber imaház csakugyan árverés alá volt 8105 6 | vallását követõ lakosok egy új imaházat kényszerülvén építeni a 8106 11 | keresztyén ön, s a keresztyén imák nagyon szépek. Vegye ön 8107 11 | reggelig ébren maradjon az imakönyv mellett!~Átok, átok! Még 8108 11 | õrnagy aztán elõkereste Timéa imakönyvébõl, melyet Timár ajándékozott 8109 11 | szépek. Vegye ön elõ az éjjel imakönyvét.~- . Önért megtanulok 8110 11 | mellett!~Átok, átok! Még az imakönyvre is!~Mikor az õrnagy az elõszobába 8111 11 | azt!~Timéa végigolvasta az imát fennhangon.~(„...Ördög, 8112 7 | mely vakmerõségében minden impertinenciát elkövetett, hogy a nagy 8113 2 | legnagyobb csaló és veszedelmes imposztor, aki csak valaha a világon 8114 10 | Mikor az elõszobában az inasnak átadta a kardját és köpenyét, 8115 10 | ami a férficselédeknél, inasnál, kocsisnál, kapusnál a puncs 8116 8 | amit elvegyenek tõlem.~- Inasom fogja követni.~- Ne tegye. 8117 7 | tünemény. Arcának finom incarnatja a fehér rózsa gyöngéd testszínét 8118 10 | hozzá menni, mint holmi incifinci ifjú gavallérhoz, aki még 8119 2 | melyet a felfutó rózsa indái fedtek félig, s elkezdé 8120 4 | vannak hagyva, az új hajtású indák összegubancolódva tüskés, 8121 4 | betegségekben, amiket az Indiákon a fájáról lehet szedni; 8122 4 | keresztül: menekülve cápák elõl, indiánok, jaguárok, csörgõkígyók 8123 8 | elkeseredetté fogságának indító oka ellen.~Amint Teréza 8124 8 | nagyszerû új vállalatot indított meg: a magyar liszttel való 8125 12 | látogatóit.~Kacsuka úr azt indítványozta, hogyolvassuk fel a névnapi 8126 1 | hogy volt elég. Ittlétének indokát elmondta mindenkinek. Levetinczy 8127 1 | És azután, ha ily erõs indoknál fogva elvált tõle, akkor 8128 8 | mentségnek azt a praktikus indokolást, miszerint Brazovics úr 8129 1 | válópert neje ellen. Semmi indokot nem bírt fölfedezni.~ 8130 9 | jelenteni, hogy a hajó indulásra készen áll már, a szél megállt, 8131 4 | változott egyszerre minden indulata Timár iránt.~- Ülj le, kedves 8132 1 | harag és ijedtség rossz indulatai torzíták el e szóknál.~Azután 8133 1 | kiválasztani azok, kik egy indulatfeszítõ elbeszélésbe vannak elmélyedve. 8134 10 | feneketlen mélysége az örvénylõ indulatnak ez egyetlen ránézésben!...~ 8135 3 | gyöngébbek az idegeik, annál indulatosabbak. S egy kitörése a szenvedélynek, 8136 3 | tudják vidítani, ha bánattól, indulatrohamoktól megõrzik; s a beteg ilyenkor 8137 6 | akkor egyszerre kitörõ indulattal veti magát keblére, s önfeledõ 8138 6 | határozott Mihálynál: fölfelé induljon-e vagy lefelé a lejtõn? - 8139 14 | látszott ki a vízbõl.~- Induljunk! - parancsolá Timár az evezõknek, 8140 4 | kezében. Új meg új vállalatok indulnak meg általa, amiket más ember 8141 3 | fogadni? Egy pusztulásnak induló ház, egy malomroncs a jég 8142 4 | mellõl, ki nem értette, miért indultak fel ezek az õ szavára így. 8143 4 | felszedtük a horgonyt, és indultunk ki az Aranyszarv-öbölbül.”~„ 8144 4 | elõkiáltá a fuvarost.~- Rögtön indulunk. Nem kímélsz se ostort, 8145 3 | alá a végtelenbe.~Késõn indulva Szõnyrõl, csak másnap éjszaka 8146 4 | már, kérlek, a sok bolond indus nevet! - szakítá félbe Teréza 8147 6 | leghíresebb gyémántbányák. Lakosai indusok, portugallok, hollandusok, 8148 4 | alak feláll, hogy az óra ingáját megállítsa, nehogy felébressze 8149 7 | inggombjai s a névelõ­betûk az ingbe hímezve. Ismétlõórája ott 8150 1 | karom?~S azzal feltûrte inge ujját egész vállig, hogy 8151 3 | magában:~(„A kis Dódi halotti ingecskéjét varrom.”)~És aztán azt mondá 8152 4 | mellényzsebébe tette, s inggombját az ingelõbe kapcsolgatta. Még arra is 8153 7 | a szolgálók, a szakácsnõ ingerelték, hogy titokban egyék a számára 8154 4 | Timár, kit bosszantott az ingerkedés, s egyet taszítva a székén, 8155 8 | Tódor pedig annál jobban ingerkedett vele. Tetszett neki, hogy 8156 1 | Mi van benne? - kiálta ingerülten Athalie.~- No, nem te vagy 8157 7 | Athalie keble liheg az ingerültségtõl, hogy atyja mégsem érkezik. 8158 3 | neki:~- Magamnak varrok ingfodrot.~Mihály ízetlen fanyalgással 8159 7 | asztrakánprémes bekecse: inggombjai s a névelõ­betûk az ingbe 8160 4 | mellényzsebébe tette, s inggombját az ingelõbe kapcsolgatta. 8161 9 | szegény asszonyok kimennek az ingovány bozótjába, hol ez édes magot 8162 3 | sövényen túlmenjen, ahol az ingoványban az a tömérdek béka kuruttyol, 8163 4 | köpenyét, felsõkabátját, egy ingre vetkõzött, ingujjait felgyûrte 8164 4 | felsõkabátját, egy ingre vetkõzött, ingujjait felgyûrte karjairól. Teréza 8165 11 | miket csuklóig takar az ingujjak fodra, kirakva a takaróra.~ 8166 4 | felgyûrte szennyes, véres ingujját bal karjáról. - Nézd, itt 8167 9 | Az a manna! Az istenadta ingyenkenyér, amit asenki cselédei” 8168 4 | a kancsót, még ha magad innál is belõle elébb. Nagyon 8169 4 | khazniárnak, hogy amit az innen-onnan összelopott, õ visszalopja 8170 3 | oldala felõl; folyvást az innensõ párkányon szaladgált. Timéa 8171 4 | adtál te ennek a leánynak inni, hogy olyan szép lett? Igazán 8172 7 | igazi bor. Azt ki kell nekik inniok. A võfélyek és nyoszolyólányok 8173 4 | ezt, cimbora? De már erre innom kell egyet bú-elfelejtésül. 8174 5 | boldogságból a legnagyobb ínségbe estem. Özvegy lettem és 8175 9 | elég lenne arra, hogy egy ínséges évben, talán kettõig is, 8176 9 | hitvese könnyeit, gyermeke ínségét, inkább elszökött elõlük 8177 4 | jöttem, s annak a nevében instálom meg fõtisztelendõségedet, 8178 4 | meghallgatni egy szegény földönfutó instantiáját?~Ez az ízetlen gúnyolódás 8179 1 | máskor. Hideg méltósággal int az õrnagynak, hogy foglaljon 8180 4 | felelt semmit, csak a fejével inté a jóváhagyást.~A kiállt 8181 3 | párkányon szaladgált. Timéa integetett neki kendõjével, mikor hajójuk 8182 13 | bocsáttatásra.~Akik megtérésre inték, hogy kegyelmet nyerjenek, 8183 6 | folyón.~Itt a csodaszerû intés - vissza kell innen fordulni.~„ 8184 3 | dolgot. Látod, hogy ez a sors intése? A sors nem akarta engedni, 8185 1 | görögöt; hanem igyekezett intésébõl, szemjárásából ellesni, 8186 1 | keresztszülõk.~Azután tart egy intést az esperes úr a keresztszülõknek, 8187 5 | de én másfelé mentem; te intettél, de én mást akartam; s most 8188 4 | ahol te az ország sorsát intézed. Nincs az semmi ismeretes 8189 1 | egyenesen, nyílt arccal intézem önhöz a kérdést, lehetõ-e 8190 2 | törõdik az most üzletével; azt intézik az ügynökei, õ egész nap 8191 1 | ember.~A házigazda megtette intézkedéseit, visszajött; hozott jóféle 8192 1 | érdemes vendége kedveért intézkedéseket tehessen.~- Mertmikülönben 8193 8 | Különben az is igazolja intézkedésem helyességét, hogy amint 8194 2 | Timéa írta fel, hogy õ már intézkedett e tárgyban.~Ismét Timéa!~ 8195 1 | feladata érthetetlen; egy intézmény, melynek indoka századok 8196 1 | minden szót egyenesen õhozzá intézne.~Pedig hiszen ott sötét 8197 7 | egymás sor­sának rejtelmes intézõi lesznek, hogy lesz közöttük 8198 2 | Minden úti készület úgy volt intézve, hogy hosszú idõre távol 8199 4 | tisztelet, hogy hasonló kérdést intézzek az én életem okozójához. 8200 6 | Minden õt érdeklõ levelet intézzenek Komáromba a nejéhez.~Levetincrõl 8201 12 | Csupán azokat a kérdéseket intézzük önhöz: vajon ez a gyermekkéz 8202 5 | roskadozott elõtte, az intõ szó annál erõsebben hangzott 8203 8 | keresztbe fogott toll nem invitálta õt, hogy még az ajkát is 8204 7 | pöfögött; abban nyilván valami ínye szerintibb étel fõhetett.~- 8205 9 | Azt is tudom felõle, hogy ínyenc és kéjsóvár. S nálam jóízû 8206 4 | szájával az ivás után, mint ínyencek szokták, kiknek nagyon jólesett 8207 4 | tudtul szóval Almira, csak az ínyét húzta fel egy kicsit, s 8208 1 | lát teljes tudományával az ipar, gazdászat, üzérkedés, kereskedelem 8209 8 | sikerétõl egy nevezetes iparág felemelése is függ. Én nem 8210 3 | eredményétõl nagy hazai iparágak jövendõje függ. És ráadásul 8211 6 | homokdombra vetették minden iparkodásukat, a két Duna közötti térre 8212 5 | tel­hessék. Így pedig hogy iparkodik mentül hamarább készen lenni.~ 8213 6 | nevezetes árucikknek, amiben iparunk kiállja a versenyt, piacot 8214 9 | enyim vagy; de ha azt érezné irántad, amit ama másik férfi iránt, 8215 4 | üstökös fénykévéje, s két irány felé meredt szét.~Ekkor 8216 3 | jármûnek, amelyik e nyilak irányába beletéved: az óriási örvénytölcsér 8217 3 | akadnia, ha folytonosan egy irányba megy.~Csakhogy a sötétben 8218 1 | minden kanyarodónál más irányból tör ki; egyszer-egyszer 8219 8 | semmi respektusok nem lehet irányomban. Mindig a szakácsnénak fogja 8220 5 | távcsövét a fogytán levõ holdra irányozni, melyben fényes pontok s 8221 7 | Timár a rejtett tanya felé irányozta lépteit. A virágoskerten 8222 4 | a puska csöve feléd van irányozva.~Timár hidegvérrel nézett 8223 3 | két, egymással szemközt irányzott meghajló nyíllal. Jaj a 8224 6 | címiratán megismerte a kéz írását.~Az Timéa írása volt...~ 8225 12 | legalább adja ki azt nekem írásban, hogy én igazolhassam magamat 8226 2 | meg rajtuk valamit. Minden írásbeli ajánlat az én kezemen megy 8227 9 | én.~- Nem! Nem! Nem! A te írásod nem megy õhozzá. Arannyal, 8228 9 | nem írhatok Timéának, hisz írásom megismerné, s akkor õ nem 8229 9 | neked.~- Hol láttad te az írásomat? - kérdé bámulva Mihály.~- 8230 12 | nekihasaltatva az egyik írástudót, tollába mondta a bizonyítványt, 8231 2 | elsietett az ágy mellõl. - Irataimat feledtem itthon.~- Felköltsem 8232 8 | szemközt állt.~Az üzleti iratok áttekintése a késõ ebéd 8233 4 | ellensége van. A harmadik iratom szól Levetinczyné asszonyságnak 8234 4 | fölött úszik; csak az Isten irgalma õrzi, ha sírkövét meg nem 8235 1 | tekintet, hogy az Isten irgalmára ne kérjem önt, siessen az 8236 4 | az embertõl nem várhatni irgalmat...~Apám folytatá az elbeszélést.~„ 8237 5 | szobájában szokta meginni, irgalmatlan latakia-dohányfüstöt árasztva 8238 5 | emberek kegyelmét, az Isten irgalmazását, csak szeretett.~Ez volt 8239 9 | kitelhetett az adósság. De õ nem irgalmazott. Az egész szerzõdést akarta 8240 9 | teremtését szeretõ, véghetetlen irgalmú, bûnbocsátó, mindenütt közel 8241 9 | egy harmadik embert, aki írhat Timéának. Megírja a levelet 8242 9 | Kedves gyermek te! Én nem írhatok Timéának, hisz írásom megismerné, 8243 7 | e percben a fehér cicát irigyelte annak a másik leánynak a 8244 10 | szeretve a férfitól és irigyelve a nõktõl? És attól a perctõl 8245 4 | rajta a paraszt, s hadd irigykedjék a csajkás õrnagy, akinek 8246 1 | szolgálók vannak, egymásra irigykedõk, asszonyukat elárulók. Nem 8247 2 | Athalie-ról, mert - Timéa arcáról irigylette azt a mosolyt a tiszt úrtól. 8248 8 | tündérajándék volt az.~Athalie az irigységtõl sápadtan állt ott, bosszúállásra 8249 9 | diktálják neki a betûket: „Írj egy L-et, aztán egy Ó-t, 8250 8 | dél-amerikai piacnak. Ezt írják önnek a bizományosai Rio-Janeiróból, 8251 12 | féltükben, a Dunába vetették.~- Írjátok alá a neveiteket. S ki hol 8252 1 | melynek vevényét alá kellett írnia. Annak a kedveért sem tért 8253 4 | zsebemben készen, csak alá kell írnod, s gazdaggá vagyunk téve. 8254 5 | Timárt, apjának hajdani írnokát, hanem azért nyájasan bánik 8255 8 | Scaramellivel kellett elõkeresnem íróasztalából.~Timár a vért érzé zsibbadni 8256 4 | eléje jött, és ott fogadta.~Íróasztalához vezeté. Ott volt kiterítve 8257 2 | keres. Utoljára bezárta íróasztalát, anélkül, hogy kivett volna 8258 8 | azt.~Két széket húzott az íróasztalhoz, s leülve férje mellé, a 8259 9 | férjem szegény naphosszant az íróasztalnál görnyedett, ó egész nap 8260 8 | mulatsága. Számlákat vezetni, irodában ülni, levelezni és két idegen 8261 7 | megkapják az évdíjukat s az irodai átalányt. Ehhez lett utasítva 8262 8 | külön lépcsõn keresztül irodájába juthat, melynek kulcsát 8263 6 | feje, mikor Levetinczy úr irodájából eltávozott.~- Ez most megint 8264 8 | a szobába, melyet Timár irodájául választott ki.~Mihály figyelmének 8265 1 | választotta el az üzleti irodának és hivatalnoki termeknek 8266 5 | úrnál van a tintatartó és íróeszköz, a másiknál a jegyzõkönyv. 8267 8 | szobában.~Pedig ebben állnak irományai, üzleti könyvei; ide senkinek 8268 2 | boldogság csak kegyetlen iróniája a sorsnak. El van õ azok 8269 8 | Menjünk reggelizni.~Az írószobából az öltözõn keresztül kellett 8270 8 | észre; a lépcsõn feljutott írószobája ajtajáig.~Hanem amint azt 8271 4 | Sie trägt, wenn ich nicht irre, ein schwarzes Camisol.”~ 8272 [Title]| tulajdonjog miatt. Színdarabot is írtam belõle, s ez az egyetlen 8273 3 | idejekorán ki kell belõle irtani. Noémi oly szelíd feddõ 8274 3 | jönnek ide, kik nekünk az irtásnál segítenek; fizetésbe veszik 8275 4 | kalászok helyét felverte az irthatlan burján; minden tövis, lapu, 8276 11 | egy ember, aki õt szívének irtózatában kellõ értékére becsülni 8277 9 | s engem megszabadított irtózatom tárgyaitól.~Óh! uram, az 8278 3 | hízelkedni, a békától pedig irtóznak, mert az olyan rút. Pedig 8279 3 | madarak. Ez a megvetett, ez az irtózott állat a kertészeknek a legfõbb 8280 4 | itt a jövõ év áldást hoz, irtóztató lesz a termés. A vetés pedig 8281 3 | keresztül; az õsbozót ki volt irtva a szálas pagony alul, melynek 8282 5 | hogy mikor Krõzus, mikor Irus. Azért akinek igénybe vehetõ 8283 14 | otthon anyjaiktól, s az iskolában elbeszélik egymásnak.~Azután - 8284 6 | menyecske leányát, negyedszer az iskolából kikerült fiát, ötödször 8285 7 | koporsó elõtt vonult az összes iskolai fiatalság, a papok és teológusok, 8286 1 | képez. Van saját rendszere, iskolája, titkos kormánya: állam 8287 7 | atyja. árvák. gyámola. iskolák. fenntartója. egyház. oszlopa. 8288 [Title]| családunkhoz tartozott, s az iskolákra, jótékony alapítványokra 8289 2 | Imre - szólt, kezét hajdani iskolatársa kezére téve. - Hol tanultad 8290 4 | s így jutottam a helyzet ismere­téhez. Az uradalom áll harmincezer 8291 6 | francia és spanyol nyelvek ismerete.~- Azokon én mind írok és 8292 14 | mikben Deodát mind alapos ismeretekkel látszott bírni. A kertmívelés, 8293 2 | könnyelmû asszonyokkal való ismeretség vitte erre az útra. Idegenekre 8294 4 | ilyen excellenciás úrnak az ismeretségéhez? Hogy bízták rád ezt a levelet?~ 8295 4 | soha senki, hogy valakivel ismeretségkötés végett szóba állna. Senkivel 8296 2 | apró regék elbeszélésére az ismeretterjesztési vágynál? Talán az a jóakaratú 8297 4 | tõle, mikor meglátta. Alig ismerhetett .~Még Athalie is megijedt. 8298 9 | embere ez országnak, akit ne ismerne, s akivel egyszer összejön, 8299 6 | talált ott valamit, amit ismernie kell... Mikor Timár Ali 8300 1 | adót nem fizetõ, urat nem ismerõ, világon kívül esõ, meg 8301 8 | vinni. Ilyen ékszereknek ismerõik vannak; egész tudomány az, 8302 4 | És hiába koldulnak régi ismerõseik ajtaján, ugye?~- Nem, asszonyom - 8303 [Title]| az alakjai mind olyan ismerõseim nekem: ki korábbrul, ki 8304 1 | hát neki van-e már valami ismerõsnõje az operaháztól?~A Timár 8305 8 | van a hallgatásra és nem ismertetésre? Vagy hogy mi itt valami 8306 10 | nem tiltotta neki, hogy ismételve megcsókolja kezét: tán többet 8307 1 | Gondolkozott. A kopogtatás ismétlõdött. „Megyek”, suttogá az ablak 8308 7 | betûk az ingbe hímezve. Ismétlõórája ott van mellénye zsebében; 8309 6 | biztosai, sáfárjai, felügyelõi, ispánjai, és õ mégis mindenütt maga 8310 8 | szekrényekben, a lovak az istállóban, értékpapírok a pénztárban, 8311 3 | szemembe mosolyogtál, akkor az istenanya hét tõre volt a szívedbe 8312 8 | helyett az az egyiptomi istencsapásokról írt vers jutott eszébe, 8313 7 | mondani az egyiptomi tíz istencsapásról írott verset, mely rettentõ 8314 1 | zsoltárt: „Óh! Izraelnek Istene!” amibõl Timéának az a gyenge 8315 1 | Vagy ketten együtt? A Istené! Ahhoz hasonlót még a mai 8316 10 | azért megjutalmaz téged a te Istened. Jobb adósnak nem hitelezhetnél.~ 8317 5 | szeretett.~Nem tudta, szabad-e? istenek, emberek engedik-e? öröm 8318 3 | az is a sorstól, hogy az istenes harangszó, amely szól az 8319 5 | rohant ki a kunyhóból a három istenfélõ ember, otthagyva a pokolnak 8320 1 | cikáznak végig rajta: rejtelmes istenírás betûi; másutt rozsdavörös 8321 1 | olyan hûsítõ balzsamot, az istenirgalom gyógyító tudatát, hogy kibékíti 8322 5 | kétségbeesés, vészkiáltás, istenkáromlás hangja, az éjszakát felverõ, 8323 5 | akkor elhiszem.~- Óh! te istenkáromló asszony! Tüzet a nyelvedre! 8324 3 | kívánatos, s a szökevény, az istenkerülõ úgy hallgatózik utána vágyakozva.~ 8325 9 | tekintett szemközt, s az istenkéz egyszerre összecsukta elõtte 8326 6 | csúnyául bánni. A szerencse istennõje úgyis elég decolletirozva 8327 5 | vagyunk sem bálványimádók, sem istentagadók. Ezen a szigeten még csak 8328 9 | földönfutóvá voltam már téve, még istentagadóvá is akartak tenni. Az öngyilkos 8329 5 | Karthágója!~- Már micsoda istentelenséget gondol ki megint ez az ember? 8330 1 | szabad lenniök a férfiak istentiszteletén, számukra nincs értelme 8331 1 | Ahhoz hasonlót még a mai istenutánzó kor vaskezû emberei sem 8332 1 | óvilág óriás folyama, az Ister: a Duna.~A ránehezülõ víztömeg 8333 7 | vármegyék. táblabírája. a. Sz. István. Sz. Móric. és. Annunziata. 8334 14 | aranyat el lehet dugni egy iszákba, azt egy ember a vállára 8335 1 | bocsátja eleséggel megrakva iszákját.~Sok ember ismeri õt, akinek 8336 4 | tövis, lapu, bojtorján, iszalag odatelepedett az aranykalász 8337 3 | bukdácsolva, kapaszkodva, iszamodva, néhol négykézláb mászva 8338 3 | a harcsa elhagyja mély iszaplakását, s feljön a vágott lékhez 8339 4 | lenn a drága érc, a tört iszapot vermekbe csalogatják; „csapda”, „ 8340 8 | az ár tele volt sárral, iszappal - gyalázattal.~Timéa is 8341 6 | évrõl évre az új áradás új iszapréteget hordott föléje, új kavicstorlattal 8342 5 | hajós-schreiber! Akinek csakiszaptaposóa címe. Ej, de szeretném, 8343 11 | fülébe: „Hát te miért nem iszod ki a puncsot, kedves mama? 8344 5 | embert, kinek jelenlététõl iszonyodott? Lehetetlenné akarta tenni, 8345 1 | szemöldei összehúzódása az iszonyt fejezte ki. Azután lassan 8346 4 | keresztül-kasul döntve egymásra. Az iszonytató kráter egész fel a száz- 8347 4 | Krisztyán?”~Az öreg rám bámult iszonyúan, s azt mondá: „Igen!”~„Akkor 8348 2 | gyorsparaszt etet, addig iszunk egy pohár puncsot, s beszélünk 8349 4 | a rózsavizet az ételhez, italhoz is használják. Ott is egész 8350 2 | Helvécia andalító völgyei, se Itália fûszeres ligetei nem termettek 8351 11 | szaga van, mint annak az italnak szokott lenni, amit nyûgös 8352 11 | a leány a keserû, meleg italt lenyelte, egyszerre oly 8353 10 | nem ébredhet fel; mákonyt itattam vele, hogy mélyen aludjék. 8354 3 | rózsafáink adtak enni. Háromszáz itce rózsavizet fõztünk, mind 8355 1 | mond benne, az rájuk nézve ítélet, abban megnyugosznak. Legtöbbször 8356 8 | húzva ellene, a bíró az ítéletet olvassa fel: „Istennél a 8357 1 | belsõ bíró kimondja felmentõ ítéletét. A meglopott árva visszakapja 8358 1 | rajta.~A templomi zengés oly ítéletnapi zajjá magasodik fel ilyenkor, 8359 2 | addig Timéát az Isten sem ítéli meg.~Athalie pedig hallgat.~ 8360 5 | készült magát védeni világ és ítélõbírák elõtt; nem gondolt mentségére 8361 8 | egyéb, mint egy rettenetes ítélõszék, mely megmutatja a különbséget 8362 12 | öblítve, amikbõl a cselédek ittak, mikor az õrök rájuk törtek; 8363 4 | mámorít, az illatától oly ittassá lesz az ember, mintha bort 8364 5 | megittasodni.~Csakhogy ez ittasság mámora hosszan tartó. Akik 8365 8 | meg. És azt a mérget az ittasságig meri felszívni. Õ szerette 8366 4 | Mihályt még betegebbé tette az itthonlét.~Egész nap nem hagyta el 8367 7 | Tódor pisztolyára, amit az ittjártában gyakran fitogtatott elõtte, 8368 1 | látszott, hogy volt elég. Ittlétének indokát elmondta mindenkinek. 8369 9 | gyermek.~Tudnak igen sokan ittlétünk felõl, de ezen a vidéken 8370 8 | megszerzõnek” csak a harmadik ivadéka veheti elõ, akinek mindegy 8371 9 | fiatal fa újra hajt Szent Iván-nap után. És nálam minden évben 8372 3 | korán befagyott, ilyenkor az ívás elõtti idõkben a halak nagy 8373 4 | Brazovics úr virtuóz volt az ivásban, ez a szegény fickó pedig 8374 12 | hogy õ „Karakaszalovics Ixa”, lakik „Gunerovácon”; a 8375 2 | édesebb volna a prófunt íze, mint a szokotté, a másodikon 8376 11 | mennyegzõ elõestéje is volt.~Izgalmas éj.~A võlegény és a menyasszony 8377 4 | összeforrasztani! Aztán nekem a sok izgalom után csendes, kontemplatív 8378 1 | hullott a nép; képzelmet izgató képek és hangok. Itt pedig 8379 6 | Önvádaktól, távol aggodalmaktól izgatóan nyugtalanított örömet.~. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .~ 8380 7 | Athalie heveskedését lázas izgatottságával akarta érthetõvé tenni. 8381 8 | nem jön el!”~Kínzó féltés izgatta idegeit.~Az elõszobába érve 8382 7 | kében. Az õ kívánsága, az õ ízlése törvény volt nézve. Összefonta 8383 5 | kirakott superlátjával mûvészi ízlést árult el. És azonkívül ajtók 8384 4 | közül, amiket magamforma ízlésû ember az õ helyzetében praeferálna, 8385 5 | között volt. És kezeinek izmaiban az õrültek erejét érzé. 8386 1 | õket nem fürösztik meg az Izmail kútjában, nem lökik be a 8387 4 | ahogy keresztülharapta az izmaimat a csontig. Ez a Numero negyedik 8388 6 | akkori viszonyok között az Izrael vallását követõ lakosok 8389 1 | támad, hogy õtet most talán izraelitának keresztelték meg.~Minden 8390 1 | LXXXIII. zsoltárt: „Óh! Izraelnek Istene!” amibõl Timéának 8391 1 | támasztja fel a halálból az Izrafil angyal trombitája; az õ 8392 2 | almási, neszmélyi, füzitõi, izsai molnároknak, hogy a búzádat 8393 7 | Ábrahám, megáldva, mint Izsák, és meg­szaporodva, mint 8394 5 | ott lessem a „sántát”, s izzadjak mellette, az nem nekem való 8395 2 | A kormányos arcán kövér izzadságcseppek csorogtak végig, amint a 8396 6 | Fövegét ledobta lábaihoz, izzadságtól csapzott haját lobogtatta 8397 5 | épületekkel, mik mind úgy izzanak, mintha csupa egyetlen olvasztókemencét 8398 4 | A gyújtó platinatapló izzásba jött, egy szál forgáccsal 8399 6 | a korongra. Így haladnak izzasztó fáradsággal nyomot nyom 8400 4 | egy ülõ helyébõl, mint a jaguár, egy szökéssel odaveté magát 8401 4 | menekülve cápák elõl, indiánok, jaguárok, csörgõkígyók elõl, rendõrök 8402 1 | Hotáma, Száir, Szakár, Jahim és Al-Haviját fokozatosan 8403 3 | az állat ezt a kísértetes jajgatást hallatá.~- Ki volt az a 8404 14 | fekete vonal látszott; egy jajszó felkiáltójele vagy egy élethossziglan 8405 3 | Most egyszerre rémületes jajveszékelés zavarja meg a kedélyes találkozási 8406 7 | és meg­szaporodva, mint Jákob!” Azután a menyasszonyhoz 8407 1 | hogy az volt.~- Vagy vegyük Jákób patriarchát. Elõször elveszi 8408 6 | azt az „Aranyszájú Szent János-i” beszélõdet. Hiszen így 8409 1 | minden magasztalás, édes Jánosom, mert bizonnyal õ látott 8410 6 | odahívatta magához Fabula Jánost.~- János! - monda neki - 8411 6 | valami rossz élc volt Fabula Jánostól, meg kell mondanunk, hogy 8412 2 | Megpróbálta tõrbotját, könnyen jár-e benne a gyilok?~El innen!~ 8413 5 | beleférjen.~Ez a felveendõ járadék eszközlõje.~Mivelhogy semmirõl 8414 4 | lelkem; éppen oly céltalan járása-kelése, mint az enyim, éppen olyan 8415 4 | éjszakákon át kísérte a csodafény járását.~Az üstökössel egyenlõ irányban 8416 4 | mind szükséges az óceánon járáshoz? azt majd elmesélem neked 8417 1 | Dunát.~Timár csak félnapi járásra volt már Noémihoz.~Fél éve 8418 1 | aki társaságunkba jár, mi járatban van itt. Én vettem õt kérdõre. 8419 6 | útjában, s ahelyett kitért a járatlan Duna-ág öblébe, ahol jobbról 8420 3 | korong, mintha egész moltert járatna le.~Senki sem volt a veszendõbe 8421 2 | Jól van, pajtás! Hát csak járd el a városban, ami dolgod 8422 2 | lépcsõkkel s fenn egy lapos járdával, mely egyik kor­mánytól 8423 3 | leszedé, hogy a szabad lég járhassa a kis szobát: a hagymáznak 8424 1 | kitartó hetes vihar. Ez járhatlanná teszi a Dunát a Vaskapu 8425 3 | hogy azokat a szél sem járhatta. Fel lett rakva a tetõzet 8426 3 | tettem a fejéhez, hogy te ne járj oda hozzá szomorkodni.~Pedig 8427 5 | kávé és befõtt gyümölcs járja. És Timár megissza a kávét 8428 11 | éjszakai mulatságodat, hadd járjam veled együtt az éjjeli körjáratot.~ 8429 5 | hogy amint abban alá s fel járkált, el-eltûnt benne, s megint 8430 3 | meghajló nyíllal. Jaj a jármûnek, amelyik e nyilak irányába 8431 3 | távcsövet az alulról jövõ jármûre, s szemöldei még jobban 8432 5 | az imádságokat; el kell járnod a paphoz meg a kántorhoz, 8433 9 | fák között volt még szabad járnom.~Akkor leültem a Duna-partra, 8434 12 | hajójára, s kísérjék el egynapi járóföldig, míg a határukon túl lesz, 8435 3 | a lyuk elé, hogy a jégen járók észrevegyék azt, s bele 8436 4 | és szemei a messzeséget járták.~A hosszú õsz is vége felé 8437 3 | volt akkor is; alig volt jártányi ereje.~Noémi segített neki 8438 2 | belõlük.~Timár Mihály nagyon jártas volt már ebben a könyvtárban, 8439 5 | hajóbiztost:~- Sírboltban járunk-e?~- Nem - monda Timár -, 8440 4 | biztosnak mondott: „az ökör a jászolhoz volt kötve, miért nem evett?”~ 8441 1 | megnyerte tiszteletét. A gúnyos játék, melyet Brazovicsék űztek 8442 4 | elbámult a víz alatt lakók játékain, olyan volt az, mint egy 8443 1 | mellé, s nézte annak elsõ játékait, leszakított neki egy-egy 8444 6 | szenvedélyek oly uralkodók, a játékbarlangoknak s a kreol nõk szép szemeinek 8445 6 | gyermek, hogy szenvedélyeid játsszanak veled. S talán nem is szenvedély 8446 7 | odanyújtotta neki a másik lábát, játsszék azzal.~És Timárnak nem az 8447 3 | marmotácskák laknak, s úgy játszanak egymással, mint a mókusok.~ 8448 6 | nem közönséges lélek; nem játszhatol vele kényed szerint. Ez 8449 4 | tegye a kést?~Hiszen úgy játszhatott velük, mint a macska az 8450 3 | csak róla tudakozódott.~- Játszik-e Dódi azzal a kis faemberrel?~- 8451 5 | nagyasszony mind kezére játszottak.~De ne mondja senki, hogy 8452 2 | biarritzi fürdõket hozták javaslatba. Mihály oda is maga kísérte 8453 4 | öregem nézete e tárgyban javíthatatlan maradt. „Az mindegy! Akinek 8454 7 | fejére. A mirtusz és a fehér jázmin olyan szépen illett arra.~- 8455 4 | pedig az, hogy „ôte toi, que je m’y mette”.~Szabadon fordítva: „ 8456 3 | partra póznákat tûzni ki a jégbe, azokra szalmacsutakot téve 8457 3 | csodálatos zengés támad a jégben: mintha ezer meg ezernyi 8458 3 | korszaka; hisz a kemény jégboltozat most tartja õket elzárva 8459 6 | szomorúfûz ágait, aláhúzta a jégdíszítmény, s ha a szellõ végigfuvall 8460 3 | hozzáfogtak.~A halászat a Balaton jege alatt igen tiszta munka.~ 8461 5 | reszketve mozdul meg az álló jégegyetem, s a szörnyû légnyomásra 8462 5 | És újra hangzik az egész jégegyetemen végig az a túlvilági zöngés, 8463 2 | mégsem olvasztja fel a szív jegeit. A napok csak magasabbra 8464 6 | amint a Duna-part hosszú jegenyecsalitja már látható volt, egyszerre 8465 6 | amikben a vele hordott jegenyékbõl új csalit . Minden újabb 8466 6 | alkotását meg lehet ismerni a jegenyékrõl, amik lépcsõzetesen következnek 8467 2 | elszállíttatá a Duna-parti jegenyésbe, ott lerakatta. Akkor azután 8468 8 | szél csinál eolhárfát a jegenyesudarakból, végig-végigfuvallva zengõ 8469 3 | Mikor a beállott Balaton jegére legelõször rásüt a nap, 8470 12 | a határt elveri akkor a jégesõ, mint a tízparancsolat. 8471 12 | senkinek sem kell. Elõször jégesõt hoz az idénre, pedig éppen 8472 12 | hozzájárulása nélkül, a jégesõtõl féltükben, a Dunába vetették.~- 8473 7 | felporhanyította a Balaton jegét, s azután egy erõs északi 8474 6 | verõfényes napok, azok meg jéggé olvaszták a fákon a zúzt, 8475 6 | erdõszámra; akkor azzal a jéggel, sziklával, faderékkal vegyes 8476 3 | való. Egymás hátára tolt jéghasábok hosszú torlaszokat képeznek 8477 2 | sarkvidékig, s a sarkvidéktõl jéghegyek úsznak alá az egyenlítõig: 8478 2 | csak magasabbra emelik a jéghegyeket.~Mihály átkozza a sorsot.~ 8479 6 | vékony szemöldeit, s oly jéghidegen nézett az elbeszélõre, hogy 8480 10 | mosolyogni látod? nem érzesz jéghidegséget végigfutni ereidben, mikor 8481 2 | éjszakától és az ismeretlen jéghídtól, mint ettõl a lobogó gyertyától 8482 6 | lepik be. Azokat minden jéginduláskor tövig letarolja a zajló 8483 3 | volna, merre menjen; de a jégkéreg szilárd volt mindenütt, 8484 3 | vannak már téve a beleillõ jégkockákkal. Ez aztán a boszorkánytánc!~ 8485 3 | jégtükrön mindenfelé elszórt jégkockákra, az olyan, mintha ezernyi 8486 3 | beletéved a megboszorkányozott jéglabyrinthba.~Már öt óra is elmúlt: négy 8487 3 | szögletét képezi.~Minden jéglapot, melyet e négyszöglyukakból 8488 3 | körülragyogva, s letekint e ragyogó jéglapra, ilyen varázsképet semmi 8489 3 | hosszában. Beletévedt egy oly jégmezõbe, mely csupa egymásra tolt 8490 5 | bevilágította az óriási jégtükröt. A jégmezõre sütõ jégnap...~„Jövök, jövök! - 8491 5 | jégtükröt. A jégmezõre sütõ jégnap...~„Jövök, jövök! - mondta 8492 2 | tél.~És e szerencsétlen jégországból nincsen menekülés. A 8493 9 | csillag, nem az öngyilkosok jégparadicsoma, hanem egy ismerõs barát.~ 8494 3 | Balaton jegén, a megrendítõ jégropogást; elhallgatta, hogy milyen 8495 3 | a malomház odaékelve egy jégsánc közé, melynek táblái mint 8496 9 | összecsukta elõtte a nagy jégsír nyílását, ah, akkor Noémi 8497 3 | mely csupa egymásra tolt jégtáblákból állott, mik ferdén, egyenesen 8498 5 | többé, s a jéglapon s a jégtáblákon fütyölõ szél hangja egy 8499 3 | szörnyû erõhatalom, mely a jégtömeget kétfelé hasítani bírta. 8500 3 | folyamok, miken töredékes jégtorlaszok csoportosulnak össze; ez 8501 3 | pattanva a zár, bizonyosan a jégtorlat rázkódásától, s az ajtó 8502 4 | a csillagok ragyogtak a jégtükörben, szellõ sem zavarta a csendet.~ 8503 5 | hólepte úton egész a nagy jégtükréig. Utánabámul, mikor már csak 8504 5 | bevilágította az óriási jégtükröt. A jégmezõre sütõ jégnap...~„ 8505 3 | mintha számtalan ragyogó jégtûkkel volna tele, amik szikrázva 8506 3 | jöttek hálóikkal, rúdjaikkal, jégvágó eszközeikkel; azt mondták, 8507 11 | bástyái közelében. Míg a jégveremmel ellátott pincébe áldozatul 8508 9 | meghiúsítanak, jöhet késõi fagy, jégverés; elpusztulhat az év áldása. 8509 1 | tengerre - s õ is a pénzszerzés jégvermébe temesse el mindazt, ami 8510 4 | a jég.~És aztán az ilyen jégverte vidéknél nincs melankolikusabb 8511 2 | benne, az ablakokon zúzmarás jégvirág, és Timár mégis nehéz verítéket 8512 1 | Timárnak úgy tetszék, mintha a jégvirágok, amik a zörgetésre megrázkódnak, 8513 1 | odakünn végigsüvöltött, cifra jégvirágokat rajzolt az üvegtáblákra, 8514 3 | reggel: de meglepé, hogy a jégvirágos ablakokon besüt a hold. 8515 11 | készülnek.~A budoárban a jegyesek suttognak, a konyhából a 8516 8 | anyjához, hagyjon nála mint jegyesét; én várni fogok önre, amíg 8517 5 | menyasszonnyal, Kacsuka úr jegyesével. A cselédek, a nagyasszony 8518 4 | emlékkönyvébe fel lesznek jegyezve, miket õfelsége egy szegényen 8519 2 | hogy az ember valamennyi jegyszedõt a hídon s egypár drabantot 8520 4 | Timár úgy tett, mintha nem jegyzett volna meg semmit. Folytatá:~- 8521 5 | íróeszköz, a másiknál a jegyzõkönyv. Minden pontosan följegyeztetik. 8522 9 | a következõ tavasszal, a jégzajlás után nem fogja senki e szigetnek 8523 6 | erein.~Ez az égbõl jött jeladás!~Ez a levél eldönti lelke 8524 8 | engedelmet kér a bennlevõktõl jeladásával, s megvárja, míg odabenn 8525 1 | hazulról, s aztán mikor a jeladást meghallja, visszajön, s 8526 5 | vet az acél, értik már a jelbõl, mit kell tenniök. A partról 8527 5 | fitymálva Athalie. - Az betegség jele. Ilyen erõtetett fehér arcszínt, 8528 4 | Brazovics-kávéházban minden este dühös jelenetek folytak az egybegyûlt gabona­ 8529 4 | tanúja lehetett egy égi jelenetnek, ami a csillagászok évkönyveiben 8530 10 | nem tud arról az éjjeli jelenetrõl semmit, amikor Athalie titokban 8531 12 | perben csak mint Kacsuka neje jelenhet meg.~Amint Timéa annyira 8532 14 | jövõ idegeneket a család jelenlegi feje szokta fogadni, kit 8533 5 | szereti, hanem azért az õ jelenlétében Timárt tünteti ki, hogy 8534 4 | hanem ez is hidegen hagyta a jelenlevõket; nem hittek se nevetésének, 8535 5 | terjedelmes krinolinban jelenne meg fényes nappal; pedig 8536 2 | világ elõtt mindig együtt jelennek meg. Társaságokba a férjével 8537 2 | másként, mint férje karján meg­jelenni. Társaságokban oly méltóságteljes 8538 1 | valami oka volna!~Még más jelenséget is látott Mihály, Athalie 8539 11 | Belgrádon kötnél ki, ott jelentenéd fel; a szökevény kincseinek 8540 1 | új ember ajka kimond, mit jelentenek azok? És hagyta neki a bajuszát 8541 9 | innen semmi.~Aztán miért is jelentenének fel? Hiszen nem bántok semmit, 8542 1 | úr, mikor az inas azzal a jelentéssel jött le hozzá, hogy éppen 8543 2 | tolmácslata szerint annyit jelentett, hogynagyon jól van”.~ ~ 8544 4 | valaki más.~- Kicsoda?~- Én jelentettem fel.~- Ön? - kiálta fel 8545 3 | fordultának kórjele; ami jelentheti az életre térést, gondos 8546 7 | négylábú nyelven annyit jelenthetnek, hogymi szükség önnek 8547 6 | És aztán még egy új baj jelentkezett. Elfogyott minden élelmiszer. 8548 6 | elég fenyegetés; de mit jelentsen az, hogy majd megmondja,


ihol-jelen | jelet-kegya | kegye-kialt | kialu-kitud | kitun-konyh | konzu-latog | latsz-letel | leten-medai | meddo-megor | megos-mesel | mesem-negyv | neha--odare | odaro-oltar | oltha-pelda | pelik-rasza | rasze-ruhat | ruhau-sutto | svajc-szera | szerb-szorg | szori-teher | tehes-torek | tores-uttet | uvegb-valto | valuk-vette | veven-zarja | zarna-zuzt

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License