Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
Jókai Mór Az arany ember IntraText CT - Text |
Két veszedelmét már kikerülte a Szent Borbála, a Vaskapu szikláit s a török ágyúnaszádot; még kettõ hátravolt: az egyik a bóra, a másik az orsovai vesztegzár.
A Vaskapu öblén felül a két part sziklameredélye százölnyi szûk torkolatba szorítja össze az óriás folyót, a kettõs fal között rohan alá a veszedelmes ár, néhol huszonnyolc lábnyi eséssel. A bércfalak rétegekre látszanak osztva, mik sárga, vörös, zöld színekben váltakoznak, s legfelsõ párkányaikon, mint bozontos zöld üstök, koronázza õket az õserdõ minden fája.
Fenn, a háromezer lábnyi sziklafokon is felül, a bérci sasok fenségesen nyugodt körrepülése látszik a szûkre szorított égen, melynek tiszta kékje mint egy üvegboltozat tûnik fel a halotti mélységbõl. S a sziklák tömege odább még egyre emelkedik.
S valóban egy minden ördögöket bosszantó látvány az, hogy úszik elõre e szûk sziklamederben egy tehetetlen hajó, egy túlterhelt dióhéj, melynek se keze, se lába, se uszánya nincsen, mégis halad víz ellen, és rajta egy csoport ember, aki eszére, kincsére, erejére, szépségére büszke.
S a bóra nem árthat nekik itten, mert a kettõs sziklafal elfogja a szelet. Könnyebb a munkája most mind a kormányosnak, mind a vontatónak.
Délután volt már az idõ. A kormányos átadta a kormányrudat a másodkormányosnak; õ maga letelepedett a hajó hátulján rakott tûzhely mellé; tüzet rakott, s hozzákezdett a „zsiványpecsenye” készítéséhez, aminek a tudománya az, hogy egy hosszú fanyársra egy darab marhahús, egy darab szalonna, egy darab disznóhús s aztán megint ugyanez a sorrend szorosan felhúzatik, s mindaz együtt a szabadon lángoló tûzön forgattatik, míg megehetõvé lesz. Ekkor egyszerre elsötétült az a szûk égboltozat odafenn a két összehajlani látszó szikla között.
A bóra nem hagyja magát kigúnyolni.
Egyszerre oly fergeteget támaszt maga elõtt, mely egy pillanat alatt elfogja a két bércfal közti kék boltozatot, s éjjeli sötétség lesz idelenn a völgyben. Odafenn tolongó felhõk, kétfelõl sötét sziklák. Néha átcikázik a magasban a zöld fényû villám, hirtelen megdördülõ s hirtelen kettészakadó csattanással, amint a szûk sziklaverem csak egy akkordot képes elfogni a szörnyû orgonahangból; egyszer aztán egyenesen lecsap a Dunába, a hajó orra elõtt, iszonyú tûzsugarával pillanatra lángpokollá gyújtja fel az egész bérctemplomot, s csattanása mint a világomlás harsog végig a visszhangos titánfolyosón. A zápor szakad.
A hajónak pedig mégis elõre kell menni.
Mennie kell, hogy az éjszaka Orsován ne találja többé.
Látni nem lehet, csak a villámlobbanásnál; a tülök szavával jelt adni nem szabad többé, mert azt nemcsak a román parton hallanák meg. Hanem a furfangos ember még itt is tud segíteni magán.
A hajóbiztos kiáll a hajó orrára, s elõvéve a tûzkövet és acélt, elkezd vele csiholni.
Ezt a tüzet nem olthatja ki a zápor. Ezt a záporon keresztül is meglátják a vontatók, s ahányszor szikrát vet az acél, értik már a jelbõl, mit kell tenniök. A partról szintén hasonló tûzkõcsiholás villanásai adnak feleletet. Ez a Vaskapu hajósainak, csempészeinek titkos távírászata. A néma nyelvet a két egymástól különzárt part népei nagy tökélyre vitték.
Timéának tetszett ez a zivatar.
Török kámzsáját fejére húzva, kinézett kajütje ablakán, s megszólítá a hajóbiztost:
- Nem - monda Timár -, hanem sír elõtt. Amott az a magas kõszál, ami a villámfénynél úgy ragyog, mint a tûzhegy, a Szent Péter sírja, a Gropa lui Petro. S az a két másik kõbálvány mellette a két vénasszony.
- Miféle vénasszony?
- A népmonda szerint egy magyar meg egy oláh asszony perlekedett azon, hogy melyiknek az országához tartozik Szent Péter sírja. Az apostol nem tudott tõlök aludni a sírban, s haragjában mind a kettõt kõvé változtatta.
Timéa nem nevetett e tréfás adatán a népmítosznak. Hisz õ még azt sem tudta, hogy mi abban a tréfa.
- S honnan tudják, hogy az egy apostolnak a sírja? - kérdezé a leány.
- Mert azon a helyen számos gyógyfû terem, amit mindenféle betegség ellen szoktak gyûjteni, s messze földre elhordják.
- Tehát apostolnak nevezik azt, aki még a sírjában is jót tesz másokkal? - kérdezé Timéa.
- Timéa! - hangzott a kajütben Euthym parancsoló szava.
Erre a leány behúzta fejét az ablakból, s becsukta a kerek redõnyt. Mire Timár ismét hátranézett, már csak a szentképet látta egyedül.
A hajó haladt a zivatar dacára tovább.
S egyszer aztán kijutott a sötét sziklasírból.
S amint a kettõs sziklafal széttágult, a sötét boltozat is eltûnt a magasból. A bóra, amily gyorsan hozta, oly gyorsan tovakorbácsolta a barna fergeteget, s az utazók elõtt egyszerre kitárult a gyönyörû Cserna-völgy. A két part hegyei szõlõkkel, gyümölcsligetekkel fedve a tetõig; az alkonynap melegítette zöld távolban fehér házak, karcsú tornyok, pirosra festett tetõkkel, s átlátszó kristályesõcseppeken keresztül tündökölt a szivárvány.
A Duna megszûnt félelmes lenni; méltóságos terjedelmében foglalta el ismét a megilletõ medret, s a nyugat felé elterülõ zafírkék víztükörben meglátszott az utazók elõtt a szigetre épült Orsova.
...Ez volt rájuk nézve a negyedik, ez volt a legnagyobb rém!...
A nap lement már, mikor a Szent Borbála Orsova alá megérkezett.
- Holnap még nagyobb szél lesz, mint ma volt - dörmögé a kormányos, a vörös égre tekintve.
Odafenn olyan volt az alkonyati ég, mintha lávatömegek hömpölyögnének egymáson keresztül, minden színezeteiben a tûznek és vérnek, s ahogy középen az izzó felhõkárpit egy helyen szétbomlott, azon keresztül a derült ég nem kéknek, hanem smaragdzöldnek látszott. Alant aztán hegy, völgy, erdõ és falu mind az ég tûzfényével volt kifestve: e kínzó ragyogvánnyal, mely árnyékot nem vet; középett a Duna, mint a lángoló Phlegeton, s annak a közepén egy sziget tornyokkal és nagy, tömör épületekkel, mik mind úgy izzanak, mintha csupa egyetlen olvasztókemencét képeznének, amin keresztül kell menni, mint a purgatóriumon, minden emberi teremtésnek, aki a dögvészes keletrõl a tiszta nyugat határvonalán átlép.
De ami e széljósló tûzfényben legbántóbban hatott az idegekre, az egy kis sárga-feketére festett csónak volt, mely a hajó felé közeledett a Szkela felõl.
A Szkela az a kettõs rostély, amelyen keresztül beszélhetnek, alkudhatnak, szerzõdhetnek egymással a Duna két partjáról egymást felkeresõ szomszédországi lakosok.
A Szent Borbála horgonyt vetett a sziget elõtt, s várta a közeledõ csónakot. Abban három fegyveres ember ült; kettõ szuronyos puskával; azonkívül a két evezõlegény és a kormányos.
Euthym nyugtalanul járt alá s fel azon a kis téren, amit a kajüt eleje képez. Timár odalépett hozzá, s halkan jelenté:
Euthym kivonta bõrtüszõjébõl selyemerszényét, s abból két göngyöleget adott át Timárnak.
Mindenik göngyölegben száz-száz arany volt.
A csónak nemsokára odaért a hajóhoz, s a három fegyveres férfi átlépett a hajópárkányra.
Az egyik a vámfelügyelõ, az inspiciens, akinek feladata a hajóterhet átvizsgálni, nincs-e közte dugáru vagy tiltott fegyverszállítmány; a másik kettõ pénzügyõr, akik fegyveres segélyül vannak, s egyúttal ellenõrzik az inspicienst, hogy rendben hajtotta-e végre a vizsgálatot; a tisztító a félhivatalos kém, aki leskelõdik a két pénzügyõrre, hogy jól ellenõrizték-e az inspicienst. Amazok hárman viszont együtt a hivatalos tribunál, akik kivallatják a tisztítót, hogy nem találta-e az utasokat valami dögvészes keveredésben.
Nagyon rendszeresen van az elintézve: egyik hivatalbeli ember ellenõrzi a másikat, s valamennyien egymást.
E hivatalos eljárásért rendes illetmény az inspiciens számára száz váltókrajcár, a két pénzügyõrnek egyenkint huszonöt, a tisztítónak ötven - ami elég mérsékelt díj .
Mikor az inspiciens a hajópárkányra lép, a tisztító szemközt jõ rá. Az inspiciens a fülét vakarja, a tisztító az orrát vakarja. Többet nem értekeznek egymással.
Az inspiciens ekkor a hajóbiztos felé fordul, a két pénzügyõr felplántálja szuronyait a puska végére. Még most háromlépésnyire a testtõl! Nem tudhatni, hogy nem ragályos-e amaz ember.
- Honnan? - Galacból. - Hajótulajdonos? - Brazovics Athanáz. - Hajóteher-birtokos? - Trikalisz Euthym. - Igazoló papírok?
Azoknak az átadása már aztán nagyobb elõvigyázattal jár.
Szenes serpenyõt hoznak elõ, s arra fenyõmagot és ürmöt hintenek; az elõmutatott papírok azon a füstön elébb megforgattatnak, azután egy vascsíptetõvel az inspiciens részérõl átvétetnek, jó távolról elolvastatnak, és ismét visszaadatnak.
A hajópapírokra nem mondatik egyelõre semmi.
A serpenyõt elviszik, annak helyébe elõhozzák a vizeskorsót.
Egy nagy cserépkanta az, akkora szájjal, hogy mindenféle ököl beleférjen.
Ez a felveendõ járadék eszközlõje.
Mivelhogy semmirõl sem ragad el olyan könnyen a keleti pestis, mint az ércpénzrõl, annálfogva azt a keletrõl érkezõ hajósnak elébb bele kell tenni a vízzel telt korsóba, s a nyugati tisztaság õre onnan veszi azt ki már megtisztultan, éppen úgy, ahogy a Szkelánál szükséges minden adott pénzt a vízmedencébõl kihalászni.
Timár beledugja az öklét a korsó vízbe, marokra fogva, s kihúzza szétnyílva.
Azután az inspiciens dugja bele a kezét a korsóba, s kihúzza belõle marokra szorítva, s onnan a zsebébe dugja.
Óh! nem kell azt neki a tüzes ég fényénél megnézni, hogy micsoda pénz. Érzi a fogásáról, érzi a súlyáról. A vak is megismeri az aranyat. Nem mozdul az arca.
Következnek a pénzügyõrök. Azok is kihalásszák hivatalos komolysággal a víz fenekén levõ illetményt.
Most elõsompolyog a tisztító. Arca szigorú és fenyegetõ. Egyetlen szavától függ, hogy a hajó tíz vagy húsz napra ott maradjon a vesztegzárban minden utasával együtt. Ennek sem mutat megváltozást az arca a korsóba menetel s a korsóból kijövet alatt.
Ezek mind hidegvérû emberek, kiket csak az eléjük írt kötelesség érdekel.
Az inspiciens fölöttébb szigorú hangon követeli, hogy a hajófödél bejárata elõtte kinyittassék. E kívánatának elég tétetik. Bemennek hárman a hajó belsejébe; velük menni senkinek nem szabad a hajósnép közül. Mikor egyedül vannak, egymás szeme közé vigyorint a három szigorú férfi, a tisztító kinn marad, az csak a kámzsája alatt mosolyog magának.
Egy zsákot a sok közül kioldanak, abban bizony búza van.
- Elég konkolyos búza! - ez az észrevétele rá az inspiciensnek.
Valószínûleg a többiben is búza van, s elhihetõ, hogy a többi is mind olyan konkolyos.
A vizsgálatnál protokollum vétetik fel, az egyik fegyveres úrnál van a tintatartó és íróeszköz, a másiknál a jegyzõkönyv. Minden pontosan följegyeztetik. Azonkívül az inspiciens még egy cédulára ír valamit, azt összehajtja, és ostyával, hivatalos pecséttel lezárja, de címet nem ír rá.
Azután minden zeget-zugot jól megvizsgálva, ahol nem lehet semmi gyanús tárgyra találni, ismét napvilágra kerül a három vizsgáló.
Tulajdonképpen holdvilágra, mert a nap már leáldozott, s a rongyos felhõkön keresztül valami ferde képû hold világít alá, úgy tûnve fel, mintha õ szaladna legjobban a lomha felhõk között el-elbújva meg kivilágítva.
Az inspiciens maga elé idézi a hajóbiztost, s kemény, hivatalos hangon tudtára adja, hogy a hajón semmi tiltott áru nem találtatott; hasonló feszes hangon szólítja fel a tisztítót, hogy nyilatkozzék a hajó egészségi ügyeirõl.
A tisztító hivatalos esküjének felemlítése mellett bizonyítja, hogy a hajónak minden népe és egyéb rajtavalója tiszta.
Ekkor kiadatik a bizonyítvány afelõl, hogy a papírok rendben találtattak. Egyúttal a nyugták is kiállíttatnak a felvett illetmények felõl: száz krajcár az inspiciensnek, kétszer huszonöt a pénzügyõröknek, ötven a tisztítónak. Egy krajcár sem hiányzott. E nyugták beküldetnek a hajóteher-tulajdonosnak, aki ez idõ alatt kabinetjébõl elõ sem jött. Éppen vacsorál. Õtõle viszont ellennyugták kívántatnak az átadott összegekrõl.
Nyugtából, ellennyugtából aztán megtudja a hajótulajdonos is meg az illetõ szigorú férfiak is, hogy a hajóbiztos valóban annyi krajcárt adott át, amennyi rá volt bízva; egy sem ragadt az ujjai közé.
Bizony fordult meg Timár agyában egyszer az a gondolat, hogy ha õ például abból az ötven aranyból, amit annak a szurtos granicsárnak kell kihalászni a korsóból (sok is az annak!), csak negyvenet tenne a korsóba, hát azt sohasem tudná meg senki, hogy tízet magának tartott. Felét is bízvást megtarthatná az egész összegnek, ki ellenõrzi azt? Akiknek szánva van, még a felével is jól meg vannak - - - jutalmazva.
Hanem aztán egy másik gondolat ezt felelte rá odabenn:
- Amit te most mívelsz, az bizony vesztegetés. Nem a magadéból vesztegetsz. Trikalisz pénze fogy, az õ érdeke parancsol. Te átadod a pénzt, s olyan ártatlan vagy benne, mint ez a vizeskorsó. Hogy miért vesztegeti meg a vizsgálókat Trikalisz? Te nem tudod. Dugáruval van-e rakva a hajó, vagy politikai menekült, vagy regényes kaland üldözött hõse az, aki a siettetett szabadulásért marokkal szórja a pénzt? Az nem a te gondod. Hanem ha egyetlenegy pénz ebbõl a kezedhez ragad, akkor részese vagy mindannak, ami teher netán a más lelkét nyomja. Ne tarts meg belõle semmit.
Az inspiciens kiadta az engedélyt a hajónak a továbbmehetésre, minek jeléül egy fehér-vörös zászló egy fekete sassal húzatott fel a hajó árbocára.
Akkor aztán, hivatalosan el levén ismerve, hogy a keletrõl jött hajó egészen ragálymentes, minden vízbemártás nélkül kezet szorított az inspiciens a hajóbiztossal, s azt mondá neki:
- Ön komáromi lakos. Ismerni fogja ott a seregellátási osztálynál mûködõ fõnököt, Kacsuka urat. Igen! Adja át neki ezt a levelet, ha hazaér. Nincs rajta a cím; az nem szükség. Ön nem felejti el a nevét. Olyan spanyoltánc-forma neve van. Csak vigye el azt hozzá, amint hazaér. Nem fogja ön megbánni.
És aztán nagyon kegyesen megveregette a hajóbiztos vállát, mintha az lenne örök hálára lekötelezve iránta, s azzal mind a négyen kotródtak a hajóról, visszatérve a sárga-fekete sávos csónakon a Szkelához.
A Szent Borbála haladhatott tovább, s ha fenekétõl a padlásáig minden zsákja tömve volt is sóval, kávéval, török dohánnyal, s minden utazója a haja szálától a körme hegyéig meglepve fekete haláltól és bélpokoltól, többé senki sem tartóztatta fel õket a Dunán.
Hanem hát nem volt azon a hajón sem dugáru, sem dögvész, hanem - valami más.
Timár eltette tárcájába a címtelen levelet, s gondolta magában: vajon mi lehet benne írva? Abba pedig az volt írva:
„Sógor! Ajánlom e levél átadóját különös figyelmedbe. Ez egy arany ember!”