Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
áthajóztam 1
áthajtatott 1
áthaladt 2
athalie 312
athalie-hez 1
athalie-hoz 3
athalie-n 1
Frequency    [«  »]
326 mihály
324 pedig
321 noémi
312 athalie
302 fel
301 úr
290 aki
Jókai Mór
Az arany ember

IntraText - Concordances

athalie

    Part,  Chapter
1 2, I | szobába. Nézd, csak nézd, te Athalie, miket hozott a Timár!~Mihály 2 2, I | fejével s dacoló keblével.~Ez Athalie kisasszony.~A férfi pedig 3 2, I | felállt a leány láttára, még Athalie is.~De hát ki ez?~Timár 4 2, I | engedelmességgel közelített Athalie felé, és figyelmesen tekinte 5 2, I | ennek az új testvérnek? Athalie még magasabbra látszott 6 2, I | ellenszenves szarvasbőrt a kezén. Athalie engedé azt, szemei egyet 7 2, I | tartozik. Haha! No ne haragudj, Athalie. Hisz tudja már az egész 8 2, I | benne? – kiálta ingerülten Athalie.~– No, nem te vagy benne; 9 2, I | számára messze földről hozott.~Athalie felnyitá a dobozt, s azt 10 2, I | kisasszonynak neveljenek, mint Athalie. Zófia asszony azt véleményezte, 11 2, I | mellé, de a saját ruháit meg Athalie finom fehér hímzéseit ő 12 2, I | öltönyöket, amiket nem akar már Athalie viselni, Timéa fogja megkapni.~ 13 2, I | elégedve azzal, hogy vacsoránál Athalie mellé lehetett ülnie, s 14 2, I | Hogy ott feledte tekintetét Athalie rózsás arcán, ragyogó szemein!~ 15 2, I | Szavait még nem értheté, mert Athalie nem beszélt semmiféle görögöt; 16 2, I | átmentek a szalonba, ott Athalie leült zongorázni. Timéa 17 2, I | ujjaira.~Azután megmutatá neki Athalie az arcképet, melyet a főhadnagy 18 2, I | mondott a megholt után.~Athalie aztán aludni ment, Timéa 19 2, I | vitte előtte a gyertyát. Athalie leült pipereasztala elé, 20 2, I | szép arc szomorú.~Kivette Athalie fésűjét a hajából, s hajfonadékait 21 2, I | saját arca oly közel jutott Athalie arcához, hogy annak meg 22 2, I | halavány, oly szelíd. És mégis Athalie bosszúsan ugrott fel székéből, 23 2, I | Timéa szépen felszedte Athalie leszórt öltönydarabjait, 24 2, I | hogy lehúzza a harisnyáit.~Athalie engedte azt tenni.~És mikor 25 2, I | megcsókolta ezt a szép lábat.~… És Athalie engedte azt tenni.~ 26 2, II | hogy te régen el is vetted Athalie kisasszonyt, amíg én odajártam! – 27 2, II | egész kedve hozzá.~– Óh! Athalie kisasszonynak van, arról 28 2, II | hogy ő nagyon jól áll. S Athalie igen szép és művelt hölgy.~– 29 2, IV | az adóssága. Amire aztán Athalie kisasszony azt felelte, 30 2, V | mérnöktisztnek egész nap Athalie kisasszonnyal lehetett foglalkozni.~ 31 2, V | asszony, hogy alighanem Athalie szép szemeiért jár oda. 32 2, V | kapitány régi vőlegénye Athalie kisasszonynak, s ahogy mindennap 33 2, V | menyasszonyát elhódítaná a kezéről.~Athalie lenézi Timárt, apjának hajdani 34 2, V | igen szívesen fogadják; Athalie kisasszony zongorához ül 35 2, V | aztán Timár nem hallja, hogy Athalie kisasszony miről beszél, 36 2, V | legkomolyabb viták alkalmával.)~Athalie jól járt Timéával nagyon. 37 2, V | egész tréfa tárgya nézve.~Athalie odaadja neki viselni saját 38 2, V | neki. Úgy megörült, mikor Athalie felöltözteté divatból kiment 39 2, V | gúnyt is komolyan vette.~És Athalie különösen szerette gúny 40 2, V | a kacagás közül magasan Athalie gyönyörű csengő hangja.~ 41 2, V | Még most sem ismered meg Athalie kanalát? Hát ebből a cukorsüteményből 42 2, V | mert neked nincs béred.~Athalie kisasszony aztán védelmére 43 2, V | csak az bosszantmondá Athalie –, hogy mindenre olyan érzéketlen 44 2, V | nem az! – szólt fitymálva Athalie. – Az betegség jele. Ilyen 45 2, V | és nyers pörkölt kávét.~Athalie Timárhoz beszélt, de szemeivel 46 2, V | Timéa ismét bejön az ajtón. Athalie észrevette azt.~És Timár 47 2, V | sárkánykígyóvá akart lenni rögtön; de Athalie bevágta az útját: „Most 48 2, V | tekintete nem kerülé ki sem Athalie, sem Timár figyelmét.~– 49 2, V | Ugyan, kapitány úrsúgá Athalie vőlegényének –, csináljon 50 2, V | szépek és fehérek-e azok?~Athalie alig tudta visszafojtani 51 2, V | sebesebben dobogjon. Azért Athalie bizonyos lehet felőle, hogy 52 2, V | vele.~Egyszer azt mondá Athalie Timéának, mikor aludni akart 53 2, V | elbújt, hogy ne lássa senki.~Athalie aztán sokáig gyönyörködött 54 2, V | Az arcanum jól hatott.~Athalie az egész háznépet beavatta 55 2, V | Ez keresztyén tréfa volt.~Athalie azt mondá Timéának:~– No 56 2, V | keresztelve.~– No lássák! – monda Athalie, olyankor, mikor Timár is 57 2, V | ez a gazdag Levetinczy úr Athalie miatt jár a házhoz. És azt 58 2, V | Hát aztán odaadták neki Athalie menyasszonyruháját, hogy 59 2, V | esküvőjének napja volt, de Athalie kisasszonnyal.~Hanem annak 60 2, V | ásatni; itt az a kérdés, hogy Athalie férjhez menjen.~És a csere 61 2, V | nem volt más, mint Timéa. Athalie és vőlegénye a mellékszobában 62 2, VI | állt ez az ügy három nappal Athalie menyegzőjének határnapja 63 2, VII | menyegzőig.~Vasárnap délután Athalie kisasszony elment sorba 64 2, VII | Hogy meg fog haragudni Athalie, ha hazajön, és meglátja.~– 65 2, VII | azt a jelenetet.~      ~Athalie csak elbámult, mikor hazaérkezett, 66 2, VII | mindjárt, amit mondok?~– Nem!~Athalie elbámult e szokatlan makacsságon. 67 2, VII | ugye, hogy majd kikapsz, ha Athalie megjön?~Timéa pedig odanézett 68 2, VII | megjön?~Timéa pedig odanézett Athalie szikrázó szemeibe, s még 69 2, VII | Nem!~– Miért nem? – kiálta Athalie (most már az anyjához hasonlított 70 2, VII | Ki mondta azt neked?~– Ő…~Athalie két kezének minden ujja 71 2, VII | vacsorára. Az asztalnál Athalie szokatlan nyájassággal halmozta 72 2, VII | Igaz! – erősíté a kapitány.~Athalie mosolygott.~Most már nem 73 2, VII | menyegzőig.~E két nap alatt Athalie csupa figyelem és gyöngédség 74 2, VII | menyasszonyi köntösödet! – monda Athalie kegyetlen mosolygással.~ 75 2, VII | hogy el ne nevesse magát.~Athalie pedig kegyetlen színleléssel 76 2, VII | meglátszottak márványfehér arcán.~Athalie előhozta a menyasszonykoszorút 77 2, VII | én próbálom felszólt Athalie –, hát énrám hogyan illenék?~ 78 2, VII | menyegzőt megelőzte, azt mondá Athalie Timéának:~– A mai napon 79 2, VII | is, s nem bírt elaludni. Athalie hallá, mikor aludni ment, 80 2, VII | ki elöl született!”~És Athalie elég szívtelen volt magában 81 2, VII | ez volt a menyegző napja!~Athalie azt parancsolá a cselédeknek, 82 2, VII | hamarább, mint mikor már Athalie készen lesz a menyasszonyi 83 2, VII | pedig időt vett igénybe. Athalie ma szépsége egész hadfelszerelésével 84 2, VII | visszafojtani jókedvüket.~Athalie pedig tündérnői fölénnyel 85 2, VII | tudta annak, amit most érez.~Athalie érzett olyasmit, hogy nem 86 2, VII | aranynyíllal kellett azt odatűzni Athalie kontyán keresztül.~Timéának 87 2, VII | kiáltott izgatott kedéllyel Athalie, s hirtelenkedő kézzel ráütött 88 2, VII | és a szerencsétlenséget.~Athalie heveskedését lázas izgatottságával 89 2, VII | nagy patrónus tiszteletére. Athalie keble liheg az ingerültségtől, 90 2, VII | nyugtalanul tódulnak kifelé.~Athalie szobájából is kisietnek 91 2, VII | jön vissza hírt mondani.~Athalie sikoltozni hallja Zófia 92 2, VII | meg ön, mi baj van? – szól Athalie vőlegényének.~A kapitány 93 2, VII | Timéáé.~És Timéa, midőn Athalie fejét ölében tartja, azt 94 2, VIII| a gazdag egyenlővé lesz. Athalie és Timéa egyforma ruhát 95 2, VIII| amerre látnak, és a szép Athalie nézhet fel az égre, és kérdezheti, 96 2, VIII| hová is hajtsa le a fejét Athalie?~Egy bukott csalónak az 97 2, VIII| olaszországi útjában szerezte Athalie, bizarr szeszélyből. E kincs 98 2, VIII| szerető elhagyá menyasszonyát.~Athalie ágyából fölkelve, nézegeté 99 2, VIII| gyűrű még rosszabbakat.~Athalie elkezdi öltönyeit fölszedni. 100 2, VIII| Az alvókat nem költi fel Athalie, hanem felöltözik egyedül.~ 101 2, VIII| Mindegy, akárhány az óra, Athalie megkeresi a kapukulcsot, 102 2, VIII| főőrhelyen: több nincs.~Athalie azAngliafelé siet. Az 103 2, VIII| lebujokból kiverték őket. Athalie bizonyosan fog ilyen némberekkel 104 2, VIII| oltalmában haladt végig Athalie. Siettében megbotlott valamiben. 105 2, VIII| volt a kapitány lakása.~Athalie megragadta az oroszlánfejű 106 2, VIII| Itthon a kapitány? – kérdé Athalie.~A fickó vigyorogva inte, 107 2, VIII| mikor már nem pipáznak.~Athalie sohasem látta még a kapitány 108 2, VIII| ablakon át tekintett be Athalie, mikor délutánonkint a Platzmusik 109 2, VIII| levetette, úgy dolgozott.~Athalie megállt az ajtóban, és lecsüggeszté 110 2, VIII| Mit tesz ön? Hogy jön ide?~Athalie nem tudott szólni; hanem 111 2, VIII| Mit tesz ön, kisasszony?~Athalie letörlé könnyeit, s ragyogó 112 2, VIII| szabad.~– Tudomszólt Athalie –, nem is arra akartam önt 113 2, VIII| miatt dacoltam az anyámmal.~Athalie keble lázasan lihegett; 114 2, VIII| kicirkalmozta, hogy mit feleljen.~– Athalie kisasszony, én egy őszinte 115 2, VIII| vagyok.~Ezt nem kérdezte tőle Athalie.~– Becsületes, lovagias 116 2, VIII| arca mutatott e percben, Athalie azt olvasá ki, amit nem 117 2, VIII| nősül meg.~Ezt olvasá ki Athalie egykori vőlegénye hideg 118 2, VIII| nem teheti azt! – szólt Athalie keserűen. – Ha valaki meglátna 119 2, VIII| nyolc órakor ott leszek.~Athalie magára burkolta fekete köpenyét, 120 2, VIII| amint házuk ajtajához ért Athalie, ott az a gondolat zsibbasztá 121 2, VIII| Csakhogy az nem alszik ott.~Athalie akkor tért magához, mikor 122 2, VIII| másodszor! ki ád többet érte?”~Athalie felvette gyászruháját, csak 123 2, VIII| még nyolc óra? – kérdezé Athalie. A konyhaóra még járt.~– 124 2, VIII| bennünket ilyenkor?~Akkor aztán Athalie leült a konyhapadra. Ugyanarra 125 2, VIII| konyhaasztalon a két úrnő számára.~Athalie sem hallgatott a kínálásra, 126 2, VIII| megitta a maga csésze kávéját.~Athalie pedig a belgrádi útra gondolt 127 2, VIII| nemei nem következtek be, s Athalie sem volt megszólalásra bírható, 128 2, VIII| ezen való elbúsulását csak Athalie fölötti keserve múlta fölül.~– 129 2, VIII| Eredj, hagyj békét! – szólt Athalie, lerázva a nyakáról sopánkodó 130 2, VIII| minden ütésénél felrezzent Athalie, s aztán ismét tenyerébe 131 2, VIII| mindnyájunkat, amíg itt vagyunk.~Athalie pedig csak ott ült a falócán, 132 2, VIII| előtt, s az ajtónál megállt.~Athalie a csalódás és a gyűlölet 133 2, VIII| tied; adom mind a kettőt Athalie kisasszonynak!” S nőül venné 134 2, VIII| asszony örömkitörésein.~Hanem Athalie elrontotta valamennyinek 135 3, I | látogatni jött, menyasszonyát Athalie társaságában lelte. Athalie 136 3, I | Athalie társaságában lelte. Athalie rendesen ürügyet talált, 137 3, I | rendezésére ő ügyeljen fel. Athalie pedig otthon maradt, egyedül, 138 3, II | házban együtt lakott Timéával Athalie.~Athalie, az ő becsületének 139 3, II | lakott Timéával Athalie.~Athalie, az ő becsületének nem védangyala, 140 3, II | az Isten sem ítéli meg.~Athalie pedig hallgat.~Athalie valódi 141 3, II | Athalie pedig hallgat.~Athalie valódi házi ördöge volt 142 3, II | úrhölgyet tartja a háznál. Athalie csak azért is azt akarta 143 3, II | őt a konyhából előidézni.~Athalie minden piperéhez és öltözékhez 144 3, II | alázatosságot tüntetett Timéa előtt Athalie, amilyenről tudta, hogy 145 3, II | pedig aztán magára maradt Athalie, mikor letehette a magát 146 3, II | hangját hallá a háznál, akinek Athalie mindennap meg merte mutatni, 147 3, II | foltokat karjain, amik a szép Athalie kezének nyomai. Mikor Athalie 148 3, II | Athalie kezének nyomai. Mikor Athalie elfojtott dühével estenden 149 3, II | aztán, mikor a napot bevégzé Athalie nyílt hízelkedéssel, titkos 150 3, II | látszólagos, szerződéses csókot, Athalie is jelen volt.~Athalie mosolygott.~ 151 3, II | Athalie is jelen volt.~Athalie mosolygott.~Más talán észre 152 3, II | Timéa hálószobáján túl volt Athalie és Zófia asszonyé. Mihály 153 3, II | Athalie-t látta maga előtt.~Athalie fel volt öltözve, s egy 154 3, II | megtalálta? – kérdé gúnyosan Athalie, s aztán meggyújtá a viasztekercset, 155 3, II | azzal a gúnymosollyal, mely Athalie ajkain koronkint elvonaglott.~– 156 3, II | Parancsol ön valamit? – kérdezé Athalie, felfogva a rászögezett 157 3, II | Timéáról beszéljek? – súgá Athalie, közelebb hajolva hozzá, 158 3, II | hálószoba ajtaja felnyílt, Athalie még egyszer visszatekintett 159 3, VI | éjjel titokban hazatért, s Athalie szavai úgy megzavarták agyát. 160 3, VIII| másik ajtón pedig belépett Athalie.~Ezé volt a harmadik teríték.~ 161 3, VIII| volt a harmadik teríték.~Athalie arcán eltitkolhatlan harag 162 3, VIII| hogy hol jár!~– Kérlek, Athalie! – csitítá őt Timéa.~– Hiszen 163 3, VIII| nőknek való mulatság!~– Athalie! – szólt szigorúan Timéa.~ 164 3, VIII| villásreggelinek vége legyen. Athalie nem szólt többet; de valahányszor 165 3, VIII| fukar a bókokban Timéa és Athalie iránt, emiatt az élces tiszttartó 166 3, VIII| már, ha elmennek! – súgá Athalie Timárnak. – Timéának esténkint 167 3, VIII| elkezdett hevesen zokogni.~Athalie belépett a mellékszobából 168 3, VIII| Ezeregyéjszakai tündérajándék volt az.~Athalie az irigységtől sápadtan 169 4, I | figyelemmel; hanem őt is.~Athalie előtt nem maradhat észrevétlen 170 4, I | titkának kell lenni. És Athalie nem tűrheti azt, hogy valaki 171 4, I | érzett minden tagjában. Athalie szemei oda voltak szegődve 172 4, I | maga, János barátom! Kérem Athalie, adjon Fabula úrnak feketekávét.~– 173 4, I | és bámulatot tanúsíták; Athalie arca a bosszús elízetlenedést 174 4, I | valószínűvé tenni, hogy még Athalie is higgyen benne.~Senkit 175 4, I | ád?~Hogy jöhetett volna Athalie arra a vakmerő gondolatra, 176 4, I | boldog.~Mit adott volna érte Athalie, ha ezt a titkot tudhatta 177 4, I | szerelmét, mint a gyémántjai?~Athalie elmerengett rajta.~Vajon 178 4, I | s mégis boldogok lenni?~Athalie még folyvást Timéára gyanakodott, 179 4, II | pedig megírta Athalie-nak, Athalie meg elbeszélte Timéának, 180 4, II | esztergályozni kezd.~Csak Athalie hallgatott. Ő kereste a 181 4, II | társaságokban tréfás, jókedvű; és Athalie irányában egész a jószívűségig 182 4, II | mintha nem fájna neki többé Athalie gúnymosolygása. Még azt 183 4, II | De hisz ez képtelenség! Athalie magáról tudja azt. Hiszen 184 4, II | akit gyűlöl. Timéát csak Athalie érti.~És ha ezt érti, akkor 185 4, II | hogy azt üresen hozza haza. Athalie iránt is bőkezű volt. A 186 4, II | vendégkönyvbe mint unokatestvér volt Athalie bejegyezve, s neki is naponkint 187 4, IV | Alig ismerhetett .~Még Athalie is megijedt. Volt oka .~– 188 4, IV | nem hozta őket közelebb.~Athalie odasúgott Mihály fülébe:~– 189 4, IV | tekintettel találkozott Athalie is.~Gyakran, midőn szemközt 190 4, IV | asztalnál, Timár szemei folyvást Athalie arcára és termetére voltak 191 4, IV | éhszomjat a női bájak iránt.~S Athalie rendkívüli szépség volt. 192 4, IV | nem tudtak válni, úgyhogy Athalie nyugtalanítva érezé magát 193 4, IV | Ez a vágya volt, mikor Athalie bacchánsnői szép termetére 194 4, V | Timéa huszonegy esztendős; Athalie huszonötben jár; Teréza 195 5 | Athalie~ 196 5, I | jelenséget is látott Mihály, Athalie arcát.~E szemeiben valami 197 5, I | lidércfénye volt az.~Ha Athalie tudna valamit!~Ebédnél ismét 198 5, I | megdöbbenve hátrált vissza: Athalie állt előtte.~Ugyanaz a kárörvendő 199 5, I | tekintet elől.~– Mit akar ön, Athalie? – kérdé tőle zavarodottan.~– 200 5, I | felnyílt szemekkel tekintve Athalie arcába.~– Hogy mit akar 201 5, I | összeráncolta e szóra homlokát, s Athalie talán olvasni tudott e homlokredőkből.~– 202 5, I | akarná tartani Athalie-t.~Athalie gúnyosan nevetett. Hiszen 203 5, I | Zófi asszony az én anyám.~Athalie megtörülte az ajkát a szó 204 5, I | általjönni?~– Ne kínozzon, Athalie!~– Nem vette ön észre a 205 5, I | kívánomszólt vállvonva Athalie. – De adok önnek egy rossz 206 5, I | fel eliszonyodva Timár.~Athalie megvetően nézett végig rajta.~– 207 5, I | igaz. Ő nem hűtlen önhöz.~Athalie egyszerre oly alázatos arccal, 208 5, I | arcával hiszékenységét, midőn Athalie a szeme közé nevetett, s 209 5, I | Akkor hallgasson rámmonda Athalie, s olyan közel simult Mihályhoz, 210 5, I | szerelmesek.~Amit pedig Athalie suttogott Timárnak, ez volt:~– 211 5, I | leküzdhetlen borzadállyal.~Athalie büszkén mosolygott.~– Nem 212 5, I | ide nekem azt a kulcsot.~Athalie kivette zsebéből a titkos 213 5, I | hallgatott ; arra figyelt, amit Athalie suttogott fülébe.~– Ha ön 214 5, I | elválasztá.~Úgy tett, ahogy Athalie tanácsolá. Otthon maradt 215 5, I | tenni, azon tusakodott.~Ha Athalie mérge szívéig hatott volna, 216 5, I | azt a zsebpisztolyt, amit Athalie ajánlott, készen ne tartsa 217 5, I | hallott? mit látott ön?~Athalie volt az.~Timár félretolta 218 5, I | levilágított a távozó őrnagynak. Athalie a rejtett fülke ajtaja mellé 219 5, V | szavakat beszélni. Éppen mint Athalie. Hogy illenék egymáshoz 220 5, VII | asszony, férfi, gyermek.~Athalie is ott van a kíséretben.~ 221 5, VII | visszatérnek a sírboltlépcsőn, Athalie leveti magát a koporsót 222 5, VIII| benne. Tudja, major úr, az Athalie leányom mindig azt mondja, 223 5, VIII| Timéával maradnék. És ha Athalie lenne még egyszer valaha 224 5, VIII| Azzal bizony meglehetne Athalie nagyon jól; olyan szép háza 225 5, VIII| Bizonyos vagyok felőle, hogy Athalie rögtön hozzámenne csak bosszúból 226 5, VIII| ha Timéa szegénnyé lenne, Athalie pedig dúsgazdaggá, akkor 227 5, VIII| Timéával maradnék? Pedig ő Athalie anyja!~– Igaz. Én az anyja 228 5, IX | nem tudod, hogy ki az az Athalie; de én tudom. Most megsirattam 229 5, X | van nála?~– Egyedül van. Athalie kisasszony mamájával mai 230 5, X | Zsuzsánna-napra volt kitűzve.~Athalie is úgy látszott, hogy megnyugodott 231 5, X | magasztalta az őrnagyot, Athalie előtt pedig leszólta.~Mikor 232 5, X | előtt pedig leszólta.~Mikor Athalie elfogadta Fabula János uram 233 5, X | teljhatalmú parancsnoka.~Athalie engedte magát ilyen gyámoltalan 234 5, X | nagyon rumosan szeretett. Athalie maga készítette el azt a 235 5, X | jól, hogy mi lakik az én Athalie leányom szívében!”~…Hiszen 236 5, X | szolgálatkészségig vitte Athalie az alázatosságot. Nem árult 237 5, X | zongorázzék vele négykézre, mire Athalie naiv szégyenkedéssel mondá 238 5, X | kolbásztölteléket aprítják. Athalie a nagy átváltozás óta csak 239 5, X | Az ő szemei beleláttak Athalie lelkének sötétségeibe. – 240 5, X | Ő meg akarja alapítani Athalie szerencséjét. Azt hiszi, 241 5, X | fizetni! És hogyne hinné? Hisz Athalie maga mondott le önkényt 242 5, X | jelenetről semmit, amikor Athalie titokban látogatta meg elvált 243 5, X | furcsa levél ez! – mond Athalie, egyikét az érkezett leveleknek 244 5, X | oszlopos tükör, amelyben Athalie még egyszer körülnézte magát, 245 5, X | ön ahhoz nem ért. Majd Athalie lesz olyan .~Timéa egész 246 5, X | halaványságtól, ami e szónál Athalie arcán megjelent, s eszébe 247 5, X | valaha éppen így mondta Athalie Timéának: „Jer, tűzd fejemre 248 5, X | menyasszonyfátyolomat”. És talán Athalie sem gondolt akkor arra, 249 5, X | vérfagylaló méreg van szavaiban.~Athalie odalépett Timéához, hogy 250 5, X | jobbról-balról mindenféle hajtűkkel.~Athalie keze reszketett. Az egyik 251 5, X | villámot, mely e szónál Athalie arcát beviláglotta.~A pokoli 252 5, X | rám?~Már abban a percben Athalie ismét alázatos volt, mint 253 5, XI | lakodalom előestéje van ma!~Hát Athalie hol van?~Sem itt, sem ott.~ 254 5, XI | és azt kérdezné: „hol van Athalie?”~Athalie egyedül van abban 255 5, XI | kérdezné: „hol van Athalie?”~Athalie egyedül van abban a teremben, 256 5, XI | a régiek közül emlékül; Athalie azon ült akkor, mikor a 257 5, XI | regálpapíron, Timéára elbámulva.~Athalie most is ezen a széken ül.~ 258 5, XI | lomtárba vándorolt már, de Athalie most is ott látja maga előtt 259 5, XI | komor födélorma mögött.~Athalie itt a sötétben végigálmodja 260 5, XI | Megaláztatni azon ember előtt!~Athalie tagjai reszketnek a láztól! 261 5, XI | annyi ajtón keresztül.~De Athalie nem hallja azt a víg rikongatást; 262 5, XI | hallja azt a víg rikongatást; Athalie csak azt a suttogást hallja…~ 263 5, XI | egy szelencét felnyisson Athalie, s az abból kiszedegetett 264 5, XI | vegyész csalhatlan arcanumai!~Athalie válogat közöttük.~Egyet 265 5, XI | pattant le a zongoráról.~Athalie úgy összerezzent, hogy mindent 266 5, XI | súgá a sárkány mögött Athalie.)~A vőlegény tovább megy 267 5, XI | szokott lenni?~– De igen, Athalie néném alszik ott Zófi mamával.~– 268 5, XI | mondta ezt az ima alatt…~Athalie a pokol dühét érezte szívében.~ 269 5, XI | előszobába kijött, már akkor Athalie is ott volt.~A hálószobából 270 5, XI | előkóstolásában voltak éppen.~Athalie fogta az előszoba asztalán 271 5, XI | szép ezüst tallért nyomott Athalie markába.~Csak akkor riadt 272 5, XI | kérem, sértő ajándékomat.~Athalie gúnyos bókolással húzódott 273 5, XI | kívánság, nyílt az ajtó, s jött Athalie kisasszony, kezében egy 274 5, XI | rivall a cselédsereg.~Athalie mosolyogva helyezi le az 275 5, XI | drága sültek közé, azzal Athalie után sietett.~Mikor közös 276 5, XI | hálószobájukba érkezett, Athalie már feküdt. Az ágyfüggönyök 277 5, XI | magáét.~S azt álmodja, hogy Athalie mezítláb, egy hálóingben 278 5, XI | álmában Zófi asszony; de Athalie erővel odaérteti ajkaihoz 279 5, XI | fenyegető szép szemeivel.~– Athalie, ébren vagy? – szól nyugtalankodva.~ 280 5, XI | Fölkel remegve, s odamegy Athalie ágyához. Az ágy üres.~Nem 281 5, XI | ágyat. Nincs ott senki.~– Athalie, Athalie, hol vagy? – suttogja 282 5, XI | Nincs ott senki.~– Athalie, Athalie, hol vagy? – suttogja félelmesen.~ 283 5, XI | utcán semmi nesz.~Hol van Athalie?~      ~Athalie ott van 284 5, XI | Hol van Athalie?~      ~Athalie ott van a leskelődés rejtekében.~ 285 5, XI | alá. Azzal szokott aludni.~Athalie látja ezt mind!~Azután eloltja 286 5, XI | eloltja Timéa a gyertyát, s Athalie nem lát többé semmit.~Csak 287 5, XI | ki soha sincs megölve!). Athalie kilép rejtekéből. Mezítláb 288 5, XI | jól kell kimérve lenni…~Athalie odatartja közel hozzá a 289 5, XI | gondolatok láncán.~Ez itt Athalie. A másik szobában Athalie 290 5, XI | Athalie. A másik szobában Athalie anyja. Bosszú, szerelemféltés, 291 5, XI | asszony hangja az.~E kiáltásra Athalie tagjait tompa zsibbadás 292 5, XI | utcán.~– Gyilkos! Gyilkos!~Athalie ijedten ereszti el a kardot 293 5, XI | Ki tette ezt?~– Hol van Athalie? – kérdi az őrnagy Zófi 294 5, XI | városkapitány felnyitja az Athalie hálószobájához vezető ajtót, 295 5, XI | őket. Hisz ő tudja, hogy Athalie ágya üres.~Athalie ott fekszik 296 5, XI | hogy Athalie ágya üres.~Athalie ott fekszik az ágyán – és 297 5, XI | odalép, az is megtapintja Athalie üterét.~Nyugodtan ver az.~„ 298 5, XI | egészen hideg az és nyugodt.~Athalie érzi, hogy most kezét az 299 5, XI | görcsösen rándulnak össze Athalie ujjai, s az őrnagy úgy érzi, 300 5, XII | minden el volt téve kéz alul. Athalie azt állítá, hogy ő maga 301 5, XII | mint a kapott sebek.~Retteg Athalie sorsa miatt.~E rémeset óta 302 5, XII | a gyilkosság tanújeleit, Athalie véres öltönyeit.~Timéa iszonyodva 303 5, XII | mérgekkel tölt szelencét s Athalie naplóját, a szörnyű önvallomásokat, 304 5, XII | álljon még egyszer.~Óh, Athalie nem retteg e pillanattól! 305 5, XII | szívébe szúrni még egyszer!~Athalie egész gyászban jelen meg 306 5, XII | vonásain, mikor belép Timéa, és Athalie látja ezt az arcot, szoborfehéren, 307 5, XII | összeforrt hege éktelenít. Ez is Athalie menyegzői ajándéka.~És Timéa 308 5, XII | suttogja fogait összeszorítva Athalie. (Hiszen test testhez érve 309 5, XII | hallgassa meg, Brazovics Athalie kisasszony, mi van ebben 310 5, XII | az elnök; az alatt vannak Athalie vádolói: a véres hálóöltöny, 311 5, XII | méregszelence, a napló.~Athalie felsikolt erre, mint egy 312 5, XIII| változtatta e büntetést.~Athalie még most is él.~Csaknem


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License