1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11327
Part, Chapter
6001 3, IV | hanem hogy Noémi nem ezen a napon született, azt tudom…
6002 3, IV | ha egyedül volnál férfi a világon, még akkor sem választana
6003 3, IV | én gondom.~– Hát legyen a te gondod. – Hanem mármost
6004 3, IV | neked nem adom, ha mindjárt a Noé bárkáját kellene is
6005 3, IV | s azt használhatod arra a célra, amit elébb-utóbb
6006 3, IV | el fogsz érni; ma éppen a neved napja van, ez jó nap
6007 3, IV | van, ez jó nap hozzá.~Erre a szóra Krisztyán Tódor felállt
6008 3, IV | Krisztyán Tódor felállt a székről, de nem azért hogy
6009 3, IV | elmenjen, hanem azért, hogy a széket keresztbe fordítsa,
6010 3, IV | aztán úgy üljön rá, mint a lóra, két könyökét a szék
6011 3, IV | mint a lóra, két könyökét a szék támlájára téve s kötekedő
6012 3, IV | már mindent tud.~– Hogy ez a sziget nem a tied.~– Igaz.~–
6013 3, IV | Hogy ez a sziget nem a tied.~– Igaz.~– S nekem
6014 3, IV | nézve, elővonta zsebéből a papírt, aminek túlfelére
6015 3, IV | volt írva, s odamutatott a másik oldalon levő keletre. –
6016 3, IV | azt meg is fogom tenni, ha a neved ide nem írod rögtön.
6017 3, IV | reszketett.~Ekkor Timár Mihály a kezével csöndesen megnyomta
6018 3, IV | egyúttal fölkértem mind a bécsi, mind a sztambuli
6019 3, IV | fölkértem mind a bécsi, mind a sztambuli kormányt, hogy
6020 3, IV | használatul engedjék által; a hűbériség elismeréseül a
6021 3, IV | a hűbériség elismeréseül a magyar kormánynak évenként
6022 3, IV | kormánynak évenként egy zsák dió, a sztambuli kormánynak egy
6023 3, IV | fizettetik. Most kaptam meg a pátenst és a fermánt mind
6024 3, IV | kaptam meg a pátenst és a fermánt mind a két helyről.~
6025 3, IV | pátenst és a fermánt mind a két helyről.~Timár elővonta
6026 3, IV | Timár elővonta zsebéből azt a két levelet, amiket bajai
6027 3, IV | üldözte családnak megszerezni a nyugalmat. Sok pénzébe került
6028 3, IV | Sok pénzébe került neki az a zsák diós és aszalt gyümölcsös
6029 3, IV | Én pedig rögtön átírattam a legmagasabb engedélyek által
6030 3, IV | és telepítőire. Íme, itt a hivatalos átengedési okmány.~
6031 3, IV | tudott és kezeit csókolni a férfinak, ki az élő kárhozatból
6032 3, IV | hogy ha szája hallgat, a szíve fog megszólalni.~–
6033 3, IV | kilencven esztendeig önnek ezen a szigeten semmi keresnivalója
6034 3, IV | nincsen.~Krisztyán Tódor a dühtől elsápadtan, tajtékzó
6035 3, IV | öklével, s ezzel kirohant a szobából. De néma tekintetében
6036 3, IV | után nyúl, és mérget kever.~A leány pedig még azután is
6037 3, V | V. A VILÁGON KÍVÜL~A leány még
6038 3, V | V. A VILÁGON KÍVÜL~A leány még azután is ott
6039 3, V | még azután is ott maradt a férfi kebléhez tapadva,
6040 3, V | nejének óhajtsa?~Nem voltak-e a vadonban nevelt gyermeknek
6041 3, V | fogalmai arról, hogy mi a világi illem, mi a jó erkölcs,
6042 3, V | hogy mi a világi illem, mi a jó erkölcs, a titoktartó
6043 3, V | illem, mi a jó erkölcs, a titoktartó szemérem? mik
6044 3, V | titoktartó szemérem? mik a társadalmi szabályok? a
6045 3, V | a társadalmi szabályok? a nő és férfi viszonya egymáshoz,
6046 3, V | rendeztek?~Összetévesztette-e a szerelmet a hálaérzettel
6047 3, V | Összetévesztette-e a szerelmet a hálaérzettel szívében azon
6048 3, V | aggodalmaiktól megszabadítá; ki ezt a kis paradicsomot holtig
6049 3, V | s ösztönszerű volt nála a védett jóltevő keblére rohanni
6050 3, V | jóltevő keblére rohanni s azt a megtámadás ellen megvédeni?~
6051 3, V | jött volna vissza ide erre a puszta szigetre, ha nem
6052 3, V | megkoronáztatni, megáldatni mind a három isten nevében, csak
6053 3, V | meghajtott fejének; nem kérte a férfi védelmét, az emberek
6054 3, V | először hallotta életében azt a szót, hogy őt szereti valaki.~
6055 3, V | melegség járta át idegeit.~Az a melegség, ami a halottat
6056 3, V | idegeit.~Az a melegség, ami a halottat fölkelti örök álmából,
6057 3, V | tétovázva emelte kezét a leány vállaihoz, hogy magához
6058 3, V | tőle:~– De hát igaz-e ez?~A leány keblére nyugtatott
6059 3, V | hallhatá.~Teréza törte meg a hallgatást. Leánya helyett
6060 3, V | látta volna őt esténkint a sziklára fölmenni s órákig
6061 3, V | fölmenni s órákig elnézni a csendes tájat, mely önt
6062 3, V | magához.~Íme egy lény valahára a széles világon, aki őt szeretni
6063 3, V | bujdosott, amíg kívül ment a világ határán, s most egy
6064 3, V | abban új életet.~Lehajolt a leány homlokához, hogy azt
6065 3, V | taníták: „szeretni kell!”~A szótlan, ámuló gyönyör kivitte
6066 3, V | ámuló gyönyör kivitte őket a szabadba: oda is egymást
6067 3, V | éppen, mint nekem!”~S ha a ragyogó ég, az illatozó
6068 3, V | összeesküdött, hogy őket elbűvölje, a kelő érzelem kiegészíté
6069 3, V | kelő érzelem kiegészíté a varázst: egy gyermek, ki
6070 3, V | ha egymást föltalálják?~A nap letelt, és ők még egymás
6071 3, V | betelni.~Az est leszállt, a hold feljött; Noémi fölvezette
6072 3, V | fölvezette magával Mihályt a téveteg szikla ormára, ahonnan
6073 3, V | eltávozó után.~Timár leült a gyopárfödte sziklára, az
6074 3, V | aranyfürtű fejét odanyugtatá a férfi karjára, átszellemült
6075 3, V | az aranyhomályú égről.~S a csába égi kísértet így beszélt:~
6076 3, V | kísértet így beszélt:~Nézd: ez a kincs mind a tied. Találtad;
6077 3, V | beszélt:~Nézd: ez a kincs mind a tied. Találtad; önkényt
6078 3, V | Mindent megnyertél már: csak a szerelem nem volt még számodra
6079 3, V | léssz! – Félisten az, akit a nő szeret! – Boldog vagy. –
6080 3, V | az ifjúkori ábrándot, azt a hajlamot a regényesség után,
6081 3, V | ábrándot, azt a hajlamot a regényesség után, amit hosszas,
6082 3, V | hordott, s amiket később a pénzszerző pálya rideg üzelmei
6083 3, V | célját elvesztve maga felől, a véletlen egy oázt hoz eléje
6084 3, V | véletlen egy oázt hoz eléje a pusztában. Az oázon megtalálja
6085 3, V | titokszerű borzalom volt: félelem a boldogságtól. Elfogadja-e
6086 3, V | kérdésre felel? Felel ő a virágnak, mely kelyhét kitárja;
6087 3, V | mely kelyhét kitárja; felel a rovarnak, mely szárnyaival
6088 3, V | szárnyaival zönög; felel a madárnak, mely fészkét rakja;
6089 3, V | hallgatott szíve dobogására.~Az a szívdobogás pedig azt mondta
6090 3, V | pedig azt mondta neki: nézz a szemébe! Hiszen abban semmi
6091 3, V | szemeibe néznek, ott marad a lelkük fogva, ott marad
6092 3, V | üdvösséggel.~Elkábítá ez a mámorító előérzet.~Ifjúkora
6093 3, V | szeretve van. Mindenki mondja, a fák virága, mely fejére
6094 3, V | kezét nyalják, az ajk, mely a szív titkát elárulja, s
6095 3, V | szív titkát elárulja, s a pirulás s a szemsugár, mely
6096 3, V | elárulja, s a pirulás s a szemsugár, mely többet árul
6097 3, V | rejteni kellene e titkot, a szerető leány anyja, még
6098 3, V | egy olyan napot töltött a szigeten, mely felért egy
6099 3, V | előtte áll.~Hanem aztán mikor a harmadik éjt tölté e szigeten,
6100 3, V | ábrándos együttlét után a csábító holdvilágról sötét
6101 3, V | szegény asszonyt kiüldöztek a világból; mindenét elvették,
6102 3, V | gyászt, kárhozatot hozasz a nyomorultaknak utolsó menhelyére.
6103 3, V | Rosszabb vagy mindazoknál, akik a megtiport féreg átkával
6104 3, V | féreg átkával szétfutottak a világba, s akiket egytől
6105 3, V | egyig utolért az átok. Te a lélek nyugalmát gyilkolod
6106 3, V | cserében nem hagyod érte a magadét. Te őrült vagy,
6107 3, V | Egész éje nyugtalan volt. A hajnal már ott találta őt
6108 3, V | hajnal már ott találta őt a fák alatt.~El volt határozva.
6109 3, V | is szabad boldognak lenni a világon.~Ő már körül is
6110 3, V | világon.~Ő már körül is járta a szigetet, mire a nap fölkelt,
6111 3, V | is járta a szigetet, mire a nap fölkelt, s visszatérve
6112 3, V | visszatérve bolyongásaiból, a kis lak előtt ott találta
6113 3, V | asszonyt és leányát, kik a reggelihez készíték az asztalt.~–
6114 3, V | leányához.~– Vissza kell mennem a hajókhoz! – monda Mihály.~
6115 3, V | olyan természetes volt. A hajóbiztos csak egy cseléd.
6116 3, V | Noémi nem tudta megízlelni a csészét a friss tejjel,
6117 3, V | tudta megízlelni a csészét a friss tejjel, amióta azt
6118 3, V | idejövetelekor.~– Meg van-e a puska töltve? – kérdezé
6119 3, V | puska töltve? – kérdezé a gondos anya.~– Nincs biz
6120 3, V | mégpedig öreg göbecsre; a berek túlsó parton nem biztos,
6121 3, V | szatymára; ő maga porozta fel a serpenyőket; még akkor a
6122 3, V | a serpenyőket; még akkor a gyutacsot nem ismerték.~
6123 3, V | Noéminak:~– Vidd magaddal a fegyverét, hogy Almira meg
6124 3, V | támadja érte. Eredj, kísérd el a csónakáig.~Ő biztatta még,
6125 3, V | hogy kísérje el Mihályt a csónakáig.~Nem ment velük,
6126 3, V | hagyta őket egyedül menni a rózsák útján.~Timár szótlanul
6127 3, V | szótlanul ment Noémi mellett; a leány keze ott nyugodott
6128 3, V | kezében.~Egyszer csak megállt a leány menés közben. Mihály
6129 3, V | valamit mondani? – kérdé tőle.~A leány hosszan elgondolkozott,
6130 3, V | semmit.~És Timár tudott már a leány szemeiből olvasni.
6131 3, V | boldogságom, mi lett abból a fehér arcú leányból, aki
6132 3, V | olyan nehéz volt Mihálynak a szíve!~Mikor átadta neki
6133 3, V | szíve!~Mikor átadta neki a leány a fegyvert, azt súgá:~–
6134 3, V | Mikor átadta neki a leány a fegyvert, azt súgá:~– Vigyázzon
6135 3, V | egyszer szemébe nézett azokkal a lelket kicserélő égvilágú
6136 3, V | egyszer keblére szorítá a gyermeket, s azt súgá neki:~–
6137 3, V | mondod nekem, hogy „te”?~A leány lesüté szempilláit,
6138 3, V | hogy „te!” – súgá Mihály.~A leány elrejté arcát Mihály
6139 3, V | kimondani? Félsz azt mondani?~A leány eltakarta kezével
6140 3, V | Ne bocsáss el anélkül.~A leány némán ingatta fejét,
6141 3, V | Mihály, s csónakába ugrott. A mocsár nádasa nemsokára
6142 3, V | nemsokára eltakarta előle a kis szigetet. – De amíg
6143 3, V | egy ákácfához támaszkodni a gyermeket, ki tenyerébe
6144 3, V | mégsem kiáltotta utána ezt a szót: „te!”~
6145 3, VI | VI. TROPICUS CAPRICORNI~A túlpartra átevezve, egy
6146 3, VI | visszatérni?~Gyalog szándékozott a révtanyáig eljutni, hol
6147 3, VI | mulatság, s neki most nem az a kedélyállapota volt, hogy
6148 3, VI | kedélyállapota volt, hogy a tornázást óhajtsa.~Erősebb
6149 3, VI | erejével küzdenie kellett.~A vidék, melyen át kellett
6150 3, VI | nagy messzeségben egyike a legújabb Duna-áradás alkotásainak,
6151 3, VI | Al-Duna vidékén láthatók. A szeszélyes folyam valahol
6152 3, VI | partját évről évre odább tépi, a másik parton megint évről
6153 3, VI | területet rak le, amikben a vele hordott jegenyékből
6154 3, VI | alkotását meg lehet ismerni a jegenyékről, amik lépcsőzetesen
6155 3, VI | elhagyott kunyhó is terpeszkedik a bozótban, aminek kontyát
6156 3, VI | aminek kontyát félrecsapta a zivatar, oldalai befutva
6157 3, VI | Csillapítsd hiúságodat: a leány nem szereti azt a
6158 3, VI | a leány nem szereti azt a szép ifjút, mert az egy
6159 3, VI | szerencsésebb csaló, mint a másik. Vajon szeretne-e
6160 3, VI | halálosan szeretne? Mi lesz a te életed, s mi lesz az
6161 3, VI | Hazugsággal töltened meg mind a kettőt. Két helyre akarod-e
6162 3, VI | helyre akarod-e lekötni a sorsodat? Akárhonnan eltávozol,
6163 3, VI | sorsodat? Akárhonnan eltávozol, a féltékenységet hordani magaddal?
6164 3, VI | magaddal? Egyik helyen félteni a szerelmedet, másik helyen
6165 3, VI | szerelmedet, másik helyen félteni a becsületedet.~… Nőd nem
6166 3, VI | nem az ő hibája, egyedül a tied. Elloptad tőle a kincseit,
6167 3, VI | egyedül a tied. Elloptad tőle a kincseit, elloptad tőle
6168 3, VI | kincseit, elloptad tőle a szabadságát, most el akarod
6169 3, VI | voltál?… De mi lesz ezzel a leánnyal?~… Ez nem az a
6170 3, VI | a leánnyal?~… Ez nem az a könnyelmű teremtés, akit
6171 3, VI | öngyilkos halt meg. Ennek a szívével nem jó játszani.~…
6172 3, VI | hátha az az áldás, amit a szerető párok várnak az
6173 3, VI | ahova nem hívtad! Mi lesz a nőből, mi lesz a családból,
6174 3, VI | Mi lesz a nőből, mi lesz a családból, melyhez nincsen
6175 3, VI | törvények szerint?~… Ez a leány nem közönséges lélek;
6176 3, VI | szerint. Ez magának foglalja a lelkedet, s neked adja az
6177 3, VI | fogsz elhárítani az utadból: a megvetett vőlegényt? Az
6178 3, VI | számba. Az téged képes lesz a világ végére is elüldözni.
6179 3, VI | az üldözésben, mint akit a templomban megeskettek veled,
6180 3, VI | templomban megeskettek veled, a szeretetben. Hogy menekülsz
6181 3, VI | téged. Szép atyafiság, ami a vesztőhelynél végződik!
6182 3, VI | olyan helyzetet, melyben a törvényszék előtt mint egy
6183 3, VI | izzadt homlokát törülgeté. A kalap lekívánkozott fejéről;
6184 3, VI | esett halántékainak, ha a tavaszi langy szellő lehízelegheté
6185 3, VI | szellő lehízelegheté róluk a kínos verítéket.~Menteni
6186 3, VI | Menteni próbálta magát a súlyos vádszózat alul.~…
6187 3, VI | tartottam meg egyebet, mint a ruhát, mely testemet fedi.
6188 3, VI | szigeten, ahol nem uralkodnak a társadalmi törvények, a
6189 3, VI | a társadalmi törvények, a vallásos fogalmak, egyedül
6190 3, VI | vallásos fogalmak, egyedül a természet igaz, meleg érzelmei,
6191 3, VI | az igaz boldogság, melyet a balga világ száműzött?~…
6192 3, VI | előlem. Mit félek én ettől?~A tavaszi szellő végigsuhogott
6193 3, VI | jegenyefák sudarai között.~A kanyargó ösvény mellett
6194 3, VI | kunyhó állt, melynek nyílását a keresztülomló szederindák
6195 3, VI | homlokát, s föltette fejére a kalapját.~Békítő nemtője
6196 3, VI | most semmi örömed nincsen a földön. Rideg, sivár az
6197 3, VI | Mikor estenkint lehajtod a fejedet fekhelyedre, azt
6198 3, VI | szenvedni erény? Ki látta azt a két angyalt, akiknek egyike
6199 3, VI | jobbján ül, s jegyzi azoknak a neveit, akik szenvedtek
6200 3, VI | szenvedtek és elhervadtak, a másik pedig bal felől írja
6201 3, VI | másik pedig bal felől írja a fekete könyvbe azokat, kik
6202 3, VI | szerettek, és el merték fogadni a boldogságot?~Két lövés dördült
6203 3, VI | boldogságot?~Két lövés dördült el a közelből, s két golyó süvöltött
6204 3, VI | Mihály feje fölött, azzal a balhangzatú döngéssel, mely
6205 3, VI | döngéssel, mely olyan, mint a közeledő darázs zöngése,
6206 3, VI | közeledő darázs zöngése, mint a halálhárfa hangja, s Mihály
6207 3, VI | hangja, s Mihály fejéről a kalap, két golyótul átfúrva,
6208 3, VI | golyótul átfúrva, repült le a bokrok közé. Mind a két
6209 3, VI | repült le a bokrok közé. Mind a két lövés a rozzant kunyhóból
6210 3, VI | bokrok közé. Mind a két lövés a rozzant kunyhóból jött.~
6211 3, VI | tagjait; úgy jött rá ez a két lövés, mint két felelet
6212 3, VI | teste végigborzadt; hanem a következő percben felváltotta
6213 3, VI | következő percben felváltotta a rémületet a kitörő düh:
6214 3, VI | felváltotta a rémületet a kitörő düh: lekapta fegyverét
6215 3, VI | sárkányait, s bőszülten rohant a kunyhónak, melyből még szűrődött
6216 3, VI | melyből még szűrődött ki a lövés füstje.~Egy reszkető
6217 3, VI | előtt: Krisztyán Tódor. A kilőtt dupla pisztoly még
6218 3, VI | az ember, elejtve kezéből a fegyvert s mind a két kezét
6219 3, VI | kezéből a fegyvert s mind a két kezét könyörgésre kulcsolva
6220 3, VI | magához tért. Elmúlt idegeiről a rémület is, a düh is. Leereszté
6221 3, VI | idegeiről a rémület is, a düh is. Leereszté fegyverét.~–
6222 3, VI | Nem merek – rebegé az, a kunyhó rőzsekötegeihez lapulva. –
6223 3, VI | Azzal kilőtte fegyverét a levegőbe. – Most már én
6224 3, VI | félhetsz.~Tódor elővánszorgott a kunyhóból.~– Te engem meg
6225 3, VI | Szerencsétlen ember! Én szánlak.~A fiatal gonosztevő nem mert
6226 3, VI | tehetem azt. Kezet reá!~A gyilkos térdre esett az
6227 3, VI | kit meg akart gyilkolni, s a felé nyújtott kezet két
6228 3, VI | kergetnek egyik ajtótól a másikhoz; minden falatomat
6229 3, VI | szeretek semmi érzelgést. A férfikönny gyanús előttem.~–
6230 3, VI | maradni nem akarok.~– És a brazíliai út?~– Egy szó
6231 3, VI | mészégetőnek akartam eladni a senki szigetéről a fákat,
6232 3, VI | eladni a senki szigetéről a fákat, hogy pénzt kapjak.
6233 3, VI | kapjak. Teréza kitalálta a gondolatomat.~– Tehát nem
6234 3, VI | nem Noémi kedvéért jött ön a szigetre?~– Óh! Hiszen minden
6235 3, VI | vállalatnál, melyhez szükséges a magyar, német, olasz, angol,
6236 3, VI | és esetleges százalékkal a nyereményből. Öntől függ,
6237 3, VI | annyira hozzá volt szokva a komédiajátszáshoz, hogy
6238 3, VI | hogy mikor igazán meglepte a hálaérzet, azt nem bírta
6239 3, VI | önt, mert azt nem veszi a lelkem magára. Jó embert
6240 3, VI | ajánlatot, azt bebizonyítom. Itt a tárcám. Vegye ön el. Benne
6241 3, VI | felvette átlőtt kalapját a földről.~– És most vegye
6242 3, VI | És most vegye ön ezt a két lövést úgy, ahogy önnek
6243 3, VI | tudnia kell önnek, hogy a legelső találkozásnál a
6244 3, VI | a legelső találkozásnál a lövés sora rajtam van…~Krisztyán
6245 3, VI | felkapta kilőtt pisztolyát a földről, s odaerőteté azt
6246 3, VI | valahol útjában talál bárhol a világon. Ne is kérdezzen,
6247 3, VI | addig, míg az el nem fogadta a pisztolyt, s vadásztáskája
6248 3, VI | undorodás volt eddig előttem ez a szó; hadd legyen ezután
6249 3, VI | s azzal elrohant tőle, s a legelső bokornál, mely őt
6250 3, VI | többé, leveté magát arccal a fűbe, és sírt. Igazán sírt.~ ~
6251 3, VI | ő is leült leánya mellé a fűbe, s elővette kötését,
6252 3, VI | Hallottad, anyám?… Két lövés a túlsó parton!~Hallgatóztak.
6253 3, VI | Hallgatóztak. Nagy csend volt a rekkenő melegben.~– Most
6254 3, VI | aztán olyan nagyon fájt a szívének, hogy mért nem
6255 3, VI | mért nem mondta neki azt a rövid kis szócskát: „te!”,
6256 3, VI | az idén nem viszik fel a búzát se Győrbe, se Komáromba.~–
6257 3, VI | dunai malmot, azok meggyőzik a dolgot.~– De iszonyú nagy
6258 3, VI | Kis hajókra fogjuk rakni a terhet zsákokban, azokat
6259 3, VI | Triesztbe. Triesztben készen áll a hajóm, mely a lisztet tonnákra
6260 3, VI | készen áll a hajóm, mely a lisztet tonnákra rakva elviszi
6261 3, VI | Triesztig tart; az őrletést és a szállítást. A kasznároknak,
6262 3, VI | őrletést és a szállítást. A kasznároknak, molnároknak
6263 3, VI | molnároknak még ma kiadom a rendeletet, s ön távollétemben
6264 3, VI | Fabula uram, s nagyon lógott a feje, mikor Levetinczy úr
6265 3, VI | Hiszen tudom én, hogy mi az a Brazília! Tiszteletes Ónody
6266 3, VI | Rio Janeiro. Onnan hozzák a gyapotot meg a dohányt,
6267 3, VI | Onnan hozzák a gyapotot meg a dohányt, a cukrot meg a
6268 3, VI | gyapotot meg a dohányt, a cukrot meg a kávét; ott
6269 3, VI | a dohányt, a cukrot meg a kávét; ott vannak a leghíresebb
6270 3, VI | meg a kávét; ott vannak a leghíresebb gyémántbányák.
6271 3, VI | amiket csak ki kell vágni, s a belseje tele van kész liszttel
6272 3, VI | kész liszttel meg darával. A másik erdőben meg már a
6273 3, VI | A másik erdőben meg már a kész kenyerek függnek a
6274 3, VI | a kész kenyerek függnek a fákon, csak le kell szedni
6275 3, VI | országba lisztet küldeni a tengeren keresztül! Először
6276 3, VI | Harmadszor: sohase látja az a pénzét, akinek Brazíliából
6277 3, VI | eddig hozzáfogott, s az a lisztes hajó aranyporral
6278 3, VI | véleményen volt vele.~Ő ezzel a szállítmánnyal mintegy százezer
6279 3, VI | nála. Rég küzdött ő azzal a vággyal, hogy miért ne lehetne
6280 3, VI | kedvezőbb alkalom esetén a magas minisztériumok megbízásait
6281 3, VI | országos kiadások csatornáját a maga telkére vezetni, potom
6282 3, VI | egyik nyomorult milliócskát a másik után koldusmódra összekapargatni?
6283 3, VI | amiben iparunk kiállja a versenyt, piacot nyitni
6284 3, VI | versenyt, piacot nyitni a világkereskedelem nagy bazárjában?~
6285 3, VI | világkereskedelem nagy bazárjában?~Ez a külkereskedés már régi terve
6286 3, VI | egy kereskedelmi hajót. De a gyors elhatározásnak mégiscsak
6287 3, VI | hogy rögtön hozzákezdjen a tervéhez, Krisztyán Tódorral
6288 3, VI | találkozása dönté el határozatát.~A lisztkivitel mellékes volt
6289 3, VI | hogy utazott egyik malomtól a másikig, onnan megint a
6290 3, VI | a másikig, onnan megint a hajóihoz, hogy sietteté
6291 3, VI | voltak terhelve, rögtön a továbbmenetelre, hogy ügyelt
6292 3, VI | szállítmányra, azt mondák: ez aztán a mintaképe egy kereskedőnek!
6293 3, VI | mégis mindenütt maga lát a dologhoz, mint a legközönségesebb
6294 3, VI | maga lát a dologhoz, mint a legközönségesebb vállalkozó.
6295 3, VI | vállalkozó. Ez érti aztán a kereskedést!~(Tudták volna
6296 3, VI | megrakodva, készen állt a trieszti kikötőben, horgonyait
6297 3, VI | kikötőben, horgonyait felszedni. A hajó neve volt „Pannonia”.~
6298 3, VI | magasztalta, mert ő ott volt a hajórakodásnál.~De Timár
6299 3, VI | De Timár nem látta azt a hajót. Még csak el sem ment
6300 3, VI | Triesztbe, hogy megnézze a hajóját, mikor az útnak
6301 3, VI | tartózkodott. Az egész vállalat a Scaramelli-cég neve alatt
6302 3, VI | Csak levélben értekezett a megbízott Scaramelli-céggel.~
6303 3, VI | legelőször is az lepte meg, hogy a levélben pénz van. Egy százas
6304 3, VI | levelemet olvassa, én már a magas tengeren vagyok, a
6305 3, VI | a magas tengeren vagyok, a gyönyörű, »Pannonia« födözetén,
6306 3, VI | Pannonia« födözetén, mint a Scaramelli-ház brazíliai
6307 3, VI | önnek szíves ajánlatáért. A bankárház kéthavi fizetésemet
6308 3, VI | legyen szíves ez összeget a pancsovai vendéglősnek a »
6309 3, VI | a pancsovai vendéglősnek a »Fehér Hajó«-hoz átadni.
6310 3, VI | Visszaadni őt az életnek, a világnak, a becsületnek.
6311 3, VI | az életnek, a világnak, a becsületnek. Egy világcsalóból
6312 3, VI | becsületes embert alakítani át, a sárba esett gyöngyszemet
6313 3, VI | Nemes lélek vagy!~Csak az a vádló szó odabenn mást ne
6314 3, VI | törve lisztestől, emberestől a tenger fenekére süllyesztette,
6315 3, VI | örülni. Nem gondolsz te most a lisztiparra, nem a nyereségre
6316 3, VI | most a lisztiparra, nem a nyereségre és veszteségre,
6317 3, VI | arra gondolsz, hogy ott a La Plata és az Amazon folyók
6318 3, VI | minden nyáron elővánszorog a rettenetes pusztító rém,
6319 3, VI | rettenetes pusztító rém, a sárgaláz, mely mint a tigris
6320 3, VI | rém, a sárgaláz, mely mint a tigris leskelődik az újon
6321 3, VI | megtörténhetik az vele, hogy a könnyelmű, heves vérű ember,
6322 3, VI | abban az országban, ahol a szenvedélyek oly uralkodók,
6323 3, VI | szenvedélyek oly uralkodók, a játékbarlangoknak s a kreol
6324 3, VI | uralkodók, a játékbarlangoknak s a kreol nők szép szemeinek
6325 3, VI | meglopja, elvesztegeti a rábízott sok pénzt, bűnös
6326 3, VI | örömet.~ ~Attól a naptól fogva mintha kicserélték
6327 3, VI | alig lehetett ráismerni.~A máskor oly higgadt kedélyű
6328 3, VI | hogy mindenkibe beleveszett a legcsekélyebb mulasztásért.~
6329 3, VI | mulasztásért.~Sokszor látták őt a Duna-parton fél napon át
6330 3, VI | leányról, akit ott látott a szigetparton utoljára, karját
6331 3, VI | hogy visszamegy hozzá; a másik nap megint azt, hogy
6332 3, VI | elején.~Mindig csak azokból a kék szemekből akarta olvasni,
6333 3, VI | Egyszer aztán nagyot dobbant a szíve, amikor egy levél
6334 3, VI | amikor egy levél akadt a kezébe, mely súlyosabb volt
6335 3, VI | kezébe, mely súlyosabb volt a többinél. Annak a címiratán
6336 3, VI | súlyosabb volt a többinél. Annak a címiratán megismerte a kéz
6337 3, VI | Annak a címiratán megismerte a kéz írását.~Az Timéa írása
6338 3, VI | az égből jött jeladás!~Ez a levél eldönti lelke harcát.~
6339 3, VI | angyali jóságú teremtés, a tiszta, hű nő. Egyetlen
6340 3, VI | gyöngéd szava úgy fog hatni a férfi kedélyére, mint az
6341 3, VI | mint az ébresztő szózat a mámorálomban alvóra. Ez
6342 3, VI | vonások eléje fogják idézni a tündöklő mártírarcot, s
6343 3, VI | újra.~Valami súlyos van a levélben. Az valami gyöngéd
6344 3, VI | Igen, igen! Holnap lesz a férj születésnapja. Óh!
6345 3, VI | Mihály gyöngéden nyitá fel a borítékot, felvágta a pecsétet
6346 3, VI | fel a borítékot, felvágta a pecsétet rajta.~Legelőször
6347 3, VI | hullott ki belőle. Ez volt az a súlyos tárgy benne.~A levélben
6348 3, VI | az a súlyos tárgy benne.~A levélben pedig ez volt:~„
6349 3, VI | íróasztala fiókjában feledte a kulcsot. Nehogy nyugtalankodjék
6350 3, VI | Semmi egyéb.~Timár ezt a kulcsot akkor feledte íróasztala
6351 3, VI | Tehát semmi egyéb, csak ez a kulcs! Semmi más hozzá,
6352 3, VI | lehangoltan tette maga elé a levelet.~Most egyszerre
6353 3, VI | íróasztala fiókjában azt a kulcsot, akkor meglehet,
6354 3, VI | meglehet, hogy kutatott is a fiókban. A nők kíváncsiak,
6355 3, VI | hogy kutatott is a fiókban. A nők kíváncsiak, s szokták
6356 3, VI | bocsátott áruba, amik ha a piacra kerülnek, nyomra
6357 3, VI | nyomra vezethetnek. Leginkább a gyémántokat adta el foglalat
6358 3, VI | el foglalat nélkül. Volt a kincsek közt egy gyémántokkal
6359 3, VI | s hogy vette meg Timéát a saját kincsei árán.~Ha kíváncsi
6360 3, VI | S nem azt bizonyítják-e a levél szavai? Nem azt mutatja-e
6361 3, VI | Nem azt mutatja-e maga a kulcs elküldése? Nem azt
6362 3, VI | elküldése? Nem azt akarta-e a nő ezáltal tudatni férjével: „
6363 3, VI | férjével: „ismerlek”.~Ez a gondolat határozott Mihálynál:
6364 3, VI | fölfelé induljon-e vagy lefelé a lejtőn? – Lefelé!~Mindegy
6365 3, VI | Mindegy már. Azt hitte. A nő előtt már le van álcázva.
6366 3, VI | embert” játszani nem lehet. A nagylelkűt, a bőkezűt, a
6367 3, VI | nem lehet. A nagylelkűt, a bőkezűt, a jóltevőt! Ott
6368 3, VI | A nagylelkűt, a bőkezűt, a jóltevőt! Ott már el van
6369 3, VI | határozva, hogy vissza fog menni a szigetre.~De mégsem úgy
6370 3, VI | kéznél legyen az.~Ez volt a tromf.~Mikor azt érezte,
6371 3, VI | sietett egészen rávezetni a titokra; így talán nem fog
6372 3, VI | talán nem fog az kiderülni. A gyanú szemének homály kell
6373 3, VI | homály kell és sötétség, mint a bagoly szemének; az a világosságban
6374 3, VI | mint a bagoly szemének; az a világosságban nem jól lát.~
6375 3, VI | levelet intézzenek Komáromba a nejéhez.~Levetincről késő
6376 3, VI | el volt határozva, hogy a szigetre átmegy.~Pedig az
6377 3, VI | megakadályozni.~Estefelé, amint a Duna-part hosszú jegenyecsalitja
6378 3, VI | sebesen gomolyogva errefelé. – A fuvaros bunyevác eleintén
6379 3, VI | sóhajtva; de amint közeledik a füstfellegforma, káromkodásra
6380 3, VI | fordítja az áhítatos szót.~„A galambóci szúnyogok jőnek!”~
6381 3, VI | trillió, amik ott laknak a galambóci sziklák odúiban;
6382 3, VI | fölkerekednek, felhőszámra lecsapnak a síkságra, s jaj akkor minden
6383 3, VI | minden baromnak, melyet a szabadban találnak.~A szúnyogfelhő
6384 3, VI | melyet a szabadban találnak.~A szúnyogfelhő elborítá a
6385 3, VI | A szúnyogfelhő elborítá a síkságot, melyen Tímárnak
6386 3, VI | szörnyek meglepték mind a két lovat, füleikbe, szemeikbe,
6387 3, VI | szemeikbe, orrlyukaikba tódulva. A megriadt állatok nem voltak
6388 3, VI | bőszülten fordultak vissza a szekérrel, s vágtattak feltartóztathatlanul
6389 3, VI | felé. Timár kockáztatta a szekérből kiugrást, ügyes
6390 3, VI | törött sem keze, sem lába; a lovak a szekérrel elfutottak
6391 3, VI | keze, sem lába; a lovak a szekérrel elfutottak a világba.~
6392 3, VI | lovak a szekérrel elfutottak a világba.~Ha adott volna
6393 3, VI | szekeréről, megindult gyalog a Duna-parti jegenyés felé.
6394 3, VI | Pedig fegyvere is ott maradt a szekéren, ő puszta kézzel
6395 3, VI | fűzhusángot metszett magának a csalitban, ez volt a fegyvere.
6396 3, VI | magának a csalitban, ez volt a fegyvere. Azzal elkezdett
6397 3, VI | Azzal elkezdett utat keresni a bozótban. Ott aztán eltévedt.
6398 3, VI | annál kevésbé talált ki a bozótból, utoljára rábukkant
6399 3, VI | éjszakára. Tüzet rakott a szerteszét heverő rőzsekévékből,
6400 3, VI | szerencséjére vadásztáskája a nyakában volt, amikor a
6401 3, VI | a nyakában volt, amikor a szekérről leszökött, abban
6402 3, VI | szalonna; azt elővette, s a parázsnál kenyeret, szalonnát
6403 3, VI | talált vadásztáskájában: azt a dupla pisztolyt, amellyel
6404 3, VI | amellyel Tódor reálőtt a kunyhóból. Talán éppen ez
6405 3, VI | kunyhóból. Talán éppen ez a kunyhó volt az. Az bizony
6406 3, VI | meglehet.~Hasznát nem vehette a pisztolynak, mert lőporszaruját
6407 3, VI | pisztolynak, mert lőporszaruját is a kocsin hagyta. Hanem arra
6408 3, VI | arra mégis szolgált neki az a pisztoly, hogy fatalizmusában
6409 3, VI | még valami dolgának lenni a világban.~Erre a biztatásra
6410 3, VI | dolgának lenni a világban.~Erre a biztatásra nagy szüksége
6411 3, VI | az éj leszállt, elkezdett a bozót félelmes tanyává lenni.
6412 3, VI | félelmes tanyává lenni. A farkasok vonítottak a közelben.
6413 3, VI | lenni. A farkasok vonítottak a közelben. Timár láthatá
6414 3, VI | fényű szemeiket villogni a sűrű berek közül. Egy-egy
6415 3, VI | közül. Egy-egy vén ordas a kunyhó hátáig lopózkodott,
6416 3, VI | egész éjjel nem volt szabad a tüzet el hagyni aludni.
6417 3, VI | hagyni aludni. Ez tartá csak a fenevadakat vissza.~Ha a
6418 3, VI | a fenevadakat vissza.~Ha a kunyhóba bement, ott meg
6419 3, VI | hangjai riaszták, aminőkkel a kígyók fogadják az embert,
6420 3, VI | lomha tömegek mozdultak meg a lába alatt; tán valami teknősbékára
6421 3, VI | Timár egész éjjel éleszté a tüzet, s a hosszú rőzsekaró
6422 3, VI | éjjel éleszté a tüzet, s a hosszú rőzsekaró tüzes végével
6423 3, VI | képzelmes ábrákat rajzolt a levegőbe. Talán saját gondolatainak
6424 3, VI | otthon; fiatal, szép nő a háznál, akit feleségének
6425 3, VI | tölti az éjszakát, egyedül! A farkasok vonítnak körülötte,
6426 3, VI | körülötte, s feje fölött a rőzsében lomhán csúszik
6427 3, VI | rőzsében lomhán csúszik végig a vízikígyó.~Pedig ez a nap
6428 3, VI | végig a vízikígyó.~Pedig ez a nap születésnapja.~Kedélyes
6429 3, VI | magában imádkozzék. Ezt a szokást el nem hagyta soha,
6430 3, VI | annyiszor keresztülment, az volt a menedéke, hogy imádkozott.
6431 3, VI | kezdett, az sikerült.~És ezen a félelmes estén nem tudott
6432 3, VI | láss meg, hol járok!”~Ezen a születésnapján túl nem tudott
6433 3, VI | imádkozni többé. Dacolt a sorssal.~Mikor a hajnal
6434 3, VI | Dacolt a sorssal.~Mikor a hajnal szürkülni kezdett,
6435 3, VI | ösvényre, mely egyenesen a Duna-partra vezetett.~Itt
6436 3, VI | azután reá az új rémület.~A Duna szertelenül meg volt
6437 3, VI | szertelenül meg volt áradva.~A tavaszutói hóolvadások ideje
6438 3, VI | hóolvadások ideje volt ez; a folyamős sárga iszapos hullámai
6439 3, VI | elsodort fűzfákkal voltak tele; a halászkunyhó, melyet Timár
6440 3, VI | magas dombtetőn állt, most a küszöbéig ért a víz, s a
6441 3, VI | állt, most a küszöbéig ért a víz, s a csónak, mit hátrahagyott,
6442 3, VI | a küszöbéig ért a víz, s a csónak, mit hátrahagyott,
6443 3, VI | csónak, mit hátrahagyott, a kunyhó melletti vén fűzfa
6444 3, VI | fűzfa törzséhez volt kötve.~A kunyhóban nem talált senkit.
6445 3, VI | mellett halászni nem lehet. A halászeszközöket is mind
6446 3, VI | nyilatkozat: ez már az volt. A megáradt folyam állt az
6447 3, VI | Senki sem jár ilyenkor a folyón.~Itt a csodaszerű
6448 3, VI | jár ilyenkor a folyón.~Itt a csodaszerű intés, – vissza
6449 3, VI | Elindultam, odamegyek”. A kunyhó ajtaja be volt zárva,
6450 3, VI | evezőihez és csáklyájához. Látta a hasadékon át, hogy azok
6451 3, VI | vannak betéve.~Azután beleült a csónakjába; zsebkendőivel
6452 3, VI | zsebkendőivel hozzákötözte a lábszárait a kormánypadhoz,
6453 3, VI | hozzákötözte a lábszárait a kormánypadhoz, eloldotta
6454 3, VI | kormánypadhoz, eloldotta a csónak kötelét, s betaszította
6455 3, VI | betaszította azt egy lökéssel a hullám közé.~Akkor azután
6456 3, VI | az ár, és vitte magával.~A Duna rettenetes úr volt
6457 3, VI | szaggatott ki gyökereikből; a hátára szállott ember csak
6458 3, VI | szalmaszálon úszik. Hanem ez a féreg dacolt vele.~Egymaga
6459 3, VI | evezővel, az volt egyúttal a kormány. A sebesen rohanó
6460 3, VI | volt egyúttal a kormány. A sebesen rohanó ár táncoltatta
6461 3, VI | akarta, hogy visszakergesse a partra, ahonnan elindult.
6462 3, VI | csapzott haját lobogtatta a szél, a csónakja orrán átcsapó
6463 3, VI | haját lobogtatta a szél, a csónakja orrán átcsapó hullám
6464 3, VI | volt. Melege volt attól a gondolattól, hogy talán
6465 3, VI | Noémi most veszélyben van a kis szigeten. Ez a gondolat
6466 3, VI | veszélyben van a kis szigeten. Ez a gondolat nem engedte karjait
6467 3, VI | engedte karjait kifáradni.~A Duna, a szél erőszakos két
6468 3, VI | karjait kifáradni.~A Duna, a szél erőszakos két hatalom,
6469 3, VI | egészen elborította az ár, a fák között foly a víz. Most
6470 3, VI | az ár, a fák között foly a víz. Most már csáklyával
6471 3, VI | csáklyával könnyebb volt a csónakot előrehajtani a
6472 3, VI | a csónakot előrehajtani a fák között. Magasra fel
6473 3, VI | mentében ereszkedve juthasson a „senki szigetére”.~Mikor
6474 3, VI | csónakját, s azután kihatolt a sziget pagonyából, egy új,
6475 3, VI | látvány állt előtte. Máskor a senki szigete el volt takarva
6476 3, VI | széles nádas által, s csak a fák koronái látszottak ki;
6477 3, VI | látszottak ki; most pedig a nádas nem volt sehol, s
6478 3, VI | nádas nem volt sehol, s a sziget egész alakjában szabadon
6479 3, VI | alakjában szabadon állt a Duna-ág közepén. Az áradat
6480 3, VI | Duna-ág közepén. Az áradat a nádas felett hömpölygött,
6481 3, VI | nádas felett hömpölygött, s a sziget fái úsztak benne;
6482 3, VI | sziget fái úsztak benne; csak a téveteg szikla és környéke
6483 3, VI | evezőnyomás közelebb hozta hozzá a téveteg sziklát, melynek
6484 3, VI | koronája égszínkék volt a virító levendulától, oldala
6485 3, VI | levendulától, oldala aranyos a sarkantyúvirág felfutó lugosától.~
6486 3, VI | mentül közelebb látszott a szikla, annál türelmetlenebb
6487 3, VI | annál türelmetlenebb volt a közelítő.~Már láthatta a
6488 3, VI | a közelítő.~Már láthatta a gyümölcsöst, melynek fái
6489 3, VI | derékig vízben álltak; de a rózsáskert szárazan maradt,
6490 3, VI | rózsáskert szárazan maradt, a kecskék, juhok oda szorultak
6491 3, VI | Almira örvendő ugatását. A fekete állat kirohan a partra,
6492 3, VI | A fekete állat kirohan a partra, ismét visszafut,
6493 3, VI | megint előjön, beleveti magát a vízbe, s eléje úszik a közeledőnek,
6494 3, VI | magát a vízbe, s eléje úszik a közeledőnek, onnan megint
6495 3, VI | onnan megint vissza.~Hát azt a rózsaszínű alakot látja-e
6496 3, VI | jázminbokor aljában, ki egész a lábai alatt hömpölygő víz
6497 3, VI | jő?~Még egy evezőnyomás: a csónak partot ér. Mihály
6498 3, VI | Mihály kiszökik belőle, a csónakot elviszi a hullám:
6499 3, VI | belőle, a csónakot elviszi a hullám: nincs rá szükség
6500 3, VI | ügyel rá senki, hogy kivonja a partra. Ők csak egymást
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11327 |