Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
40 1
4500 1
50 1
a 11327
abba 25
abbahagynod 1
abbahagyod 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
11327 a
4307 az
2490 hogy
2396 s
Jókai Mór
Az arany ember

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11327

      Part,  Chapter
6001 3, IV | hanem hogy Noémi nem ezen a napon született, azt tudom… 6002 3, IV | ha egyedül volnál férfi a világon, még akkor sem választana 6003 3, IV | én gondom.~– Hát legyen a te gondod. – Hanem mármost 6004 3, IV | neked nem adom, ha mindjárt a Noé bárkáját kellene is 6005 3, IV | s azt használhatod arra a célra, amit elébb-utóbb 6006 3, IV | el fogsz érni; ma éppen a neved napja van, ez nap 6007 3, IV | van, ez nap hozzá.~Erre a szóra Krisztyán Tódor felállt 6008 3, IV | Krisztyán Tódor felállt a székről, de nem azért hogy 6009 3, IV | elmenjen, hanem azért, hogy a széket keresztbe fordítsa, 6010 3, IV | aztán úgy üljön , mint a lóra, két könyökét a szék 6011 3, IV | mint a lóra, két könyökét a szék támlájára téve s kötekedő 6012 3, IV | már mindent tud.~– Hogy ez a sziget nem a tied.~– Igaz.~– 6013 3, IV | Hogy ez a sziget nem a tied.~– Igaz.~– S nekem 6014 3, IV | nézve, elővonta zsebéből a papírt, aminek túlfelére 6015 3, IV | volt írva, s odamutatott a másik oldalon levő keletre. – 6016 3, IV | azt meg is fogom tenni, ha a neved ide nem írod rögtön. 6017 3, IV | reszketett.~Ekkor Timár Mihály a kezével csöndesen megnyomta 6018 3, IV | egyúttal fölkértem mind a bécsi, mind a sztambuli 6019 3, IV | fölkértem mind a bécsi, mind a sztambuli kormányt, hogy 6020 3, IV | használatul engedjék által; a hűbériség elismeréseül a 6021 3, IV | a hűbériség elismeréseül a magyar kormánynak évenként 6022 3, IV | kormánynak évenként egy zsák dió, a sztambuli kormánynak egy 6023 3, IV | fizettetik. Most kaptam meg a pátenst és a fermánt mind 6024 3, IV | kaptam meg a pátenst és a fermánt mind a két helyről.~ 6025 3, IV | pátenst és a fermánt mind a két helyről.~Timár elővonta 6026 3, IV | Timár elővonta zsebéből azt a két levelet, amiket bajai 6027 3, IV | üldözte családnak megszerezni a nyugalmat. Sok pénzébe került 6028 3, IV | Sok pénzébe került neki az a zsák diós és aszalt gyümölcsös 6029 3, IV | Én pedig rögtön átírattam a legmagasabb engedélyek által 6030 3, IV | és telepítőire. Íme, itt a hivatalos átengedési okmány.~ 6031 3, IV | tudott és kezeit csókolni a férfinak, ki az élő kárhozatból 6032 3, IV | hogy ha szája hallgat, a szíve fog megszólalni.~– 6033 3, IV | kilencven esztendeig önnek ezen a szigeten semmi keresnivalója 6034 3, IV | nincsen.~Krisztyán Tódor a dühtől elsápadtan, tajtékzó 6035 3, IV | öklével, s ezzel kirohant a szobából. De néma tekintetében 6036 3, IV | után nyúl, és mérget kever.~A leány pedig még azután is 6037 3, V | V. A VILÁGON KÍVÜL~A leány még 6038 3, V | V. A VILÁGON KÍVÜL~A leány még azután is ott 6039 3, V | még azután is ott maradt a férfi kebléhez tapadva, 6040 3, V | nejének óhajtsa?~Nem voltak-e a vadonban nevelt gyermeknek 6041 3, V | fogalmai arról, hogy mi a világi illem, mi a erkölcs, 6042 3, V | hogy mi a világi illem, mi a erkölcs, a titoktartó 6043 3, V | illem, mi a erkölcs, a titoktartó szemérem? mik 6044 3, V | titoktartó szemérem? mik a társadalmi szabályok? a 6045 3, V | a társadalmi szabályok? a és férfi viszonya egymáshoz, 6046 3, V | rendeztek?~Összetévesztette-e a szerelmet a hálaérzettel 6047 3, V | Összetévesztette-e a szerelmet a hálaérzettel szívében azon 6048 3, V | aggodalmaiktól megszabadítá; ki ezt a kis paradicsomot holtig 6049 3, V | s ösztönszerű volt nála a védett jóltevő keblére rohanni 6050 3, V | jóltevő keblére rohanni s azt a megtámadás ellen megvédeni?~ 6051 3, V | jött volna vissza ide erre a puszta szigetre, ha nem 6052 3, V | megkoronáztatni, megáldatni mind a három isten nevében, csak 6053 3, V | meghajtott fejének; nem kérte a férfi védelmét, az emberek 6054 3, V | először hallotta életében azt a szót, hogy őt szereti valaki.~ 6055 3, V | melegség járta át idegeit.~Az a melegség, ami a halottat 6056 3, V | idegeit.~Az a melegség, ami a halottat fölkelti örök álmából, 6057 3, V | tétovázva emelte kezét a leány vállaihoz, hogy magához 6058 3, V | tőle:~– De hát igaz-e ez?~A leány keblére nyugtatott 6059 3, V | hallhatá.~Teréza törte meg a hallgatást. Leánya helyett 6060 3, V | látta volna őt esténkint a sziklára fölmenni s órákig 6061 3, V | fölmenni s órákig elnézni a csendes tájat, mely önt 6062 3, V | magához.~Íme egy lény valahára a széles világon, aki őt szeretni 6063 3, V | bujdosott, amíg kívül ment a világ határán, s most egy 6064 3, V | abban új életet.~Lehajolt a leány homlokához, hogy azt 6065 3, V | taníták: „szeretni kell!”~A szótlan, ámuló gyönyör kivitte 6066 3, V | ámuló gyönyör kivitte őket a szabadba: oda is egymást 6067 3, V | éppen, mint nekem!”~S ha a ragyogó ég, az illatozó 6068 3, V | összeesküdött, hogy őket elbűvölje, a kelő érzelem kiegészíté 6069 3, V | kelő érzelem kiegészíté a varázst: egy gyermek, ki 6070 3, V | ha egymást föltalálják?~A nap letelt, és ők még egymás 6071 3, V | betelni.~Az est leszállt, a hold feljött; Noémi fölvezette 6072 3, V | fölvezette magával Mihályt a téveteg szikla ormára, ahonnan 6073 3, V | eltávozó után.~Timár leült a gyopárfödte sziklára, az 6074 3, V | aranyfürtű fejét odanyugtatá a férfi karjára, átszellemült 6075 3, V | az aranyhomályú égről.~S a csába égi kísértet így beszélt:~ 6076 3, V | kísértet így beszélt:~Nézd: ez a kincs mind a tied. Találtad; 6077 3, V | beszélt:~Nézd: ez a kincs mind a tied. Találtad; önkényt 6078 3, V | Mindent megnyertél már: csak a szerelem nem volt még számodra 6079 3, V | léssz! – Félisten az, akit a szeret! – Boldog vagy. – 6080 3, V | az ifjúkori ábrándot, azt a hajlamot a regényesség után, 6081 3, V | ábrándot, azt a hajlamot a regényesség után, amit hosszas, 6082 3, V | hordott, s amiket később a pénzszerző pálya rideg üzelmei 6083 3, V | célját elvesztve maga felől, a véletlen egy oázt hoz eléje 6084 3, V | véletlen egy oázt hoz eléje a pusztában. Az oázon megtalálja 6085 3, V | titokszerű borzalom volt: félelem a boldogságtól. Elfogadja-e 6086 3, V | kérdésre felel? Felel ő a virágnak, mely kelyhét kitárja; 6087 3, V | mely kelyhét kitárja; felel a rovarnak, mely szárnyaival 6088 3, V | szárnyaival zönög; felel a madárnak, mely fészkét rakja; 6089 3, V | hallgatott szíve dobogására.~Az a szívdobogás pedig azt mondta 6090 3, V | pedig azt mondta neki: nézz a szemébe! Hiszen abban semmi 6091 3, V | szemeibe néznek, ott marad a lelkük fogva, ott marad 6092 3, V | üdvösséggel.~Elkábítá ez a mámorító előérzet.~Ifjúkora 6093 3, V | szeretve van. Mindenki mondja, a fák virága, mely fejére 6094 3, V | kezét nyalják, az ajk, mely a szív titkát elárulja, s 6095 3, V | szív titkát elárulja, s a pirulás s a szemsugár, mely 6096 3, V | elárulja, s a pirulás s a szemsugár, mely többet árul 6097 3, V | rejteni kellene e titkot, a szerető leány anyja, még 6098 3, V | egy olyan napot töltött a szigeten, mely felért egy 6099 3, V | előtte áll.~Hanem aztán mikor a harmadik éjt tölté e szigeten, 6100 3, V | ábrándos együttlét után a csábító holdvilágról sötét 6101 3, V | szegény asszonyt kiüldöztek a világból; mindenét elvették, 6102 3, V | gyászt, kárhozatot hozasz a nyomorultaknak utolsó menhelyére. 6103 3, V | Rosszabb vagy mindazoknál, akik a megtiport féreg átkával 6104 3, V | féreg átkával szétfutottak a világba, s akiket egytől 6105 3, V | egyig utolért az átok. Te a lélek nyugalmát gyilkolod 6106 3, V | cserében nem hagyod érte a magadét. Te őrült vagy, 6107 3, V | Egész éje nyugtalan volt. A hajnal már ott találta őt 6108 3, V | hajnal már ott találta őt a fák alatt.~El volt határozva. 6109 3, V | is szabad boldognak lenni a világon.~Ő már körül is 6110 3, V | világon.~Ő már körül is járta a szigetet, mire a nap fölkelt, 6111 3, V | is járta a szigetet, mire a nap fölkelt, s visszatérve 6112 3, V | visszatérve bolyongásaiból, a kis lak előtt ott találta 6113 3, V | asszonyt és leányát, kik a reggelihez készíték az asztalt.~– 6114 3, V | leányához.~– Vissza kell mennem a hajókhoz! – monda Mihály.~ 6115 3, V | olyan természetes volt. A hajóbiztos csak egy cseléd. 6116 3, V | Noémi nem tudta megízlelni a csészét a friss tejjel, 6117 3, V | tudta megízlelni a csészét a friss tejjel, amióta azt 6118 3, V | idejövetelekor.~– Meg van-e a puska töltve? – kérdezé 6119 3, V | puska töltve? – kérdezé a gondos anya.~– Nincs biz 6120 3, V | mégpedig öreg göbecsre; a berek túlsó parton nem biztos, 6121 3, V | szatymára; ő maga porozta fel a serpenyőket; még akkor a 6122 3, V | a serpenyőket; még akkor a gyutacsot nem ismerték.~ 6123 3, V | Noéminak:~– Vidd magaddal a fegyverét, hogy Almira meg 6124 3, V | támadja érte. Eredj, kísérd el a csónakáig.~Ő biztatta még, 6125 3, V | hogy kísérje el Mihályt a csónakáig.~Nem ment velük, 6126 3, V | hagyta őket egyedül menni a rózsák útján.~Timár szótlanul 6127 3, V | szótlanul ment Noémi mellett; a leány keze ott nyugodott 6128 3, V | kezében.~Egyszer csak megállt a leány menés közben. Mihály 6129 3, V | valamit mondani? – kérdé tőle.~A leány hosszan elgondolkozott, 6130 3, V | semmit.~És Timár tudott már a leány szemeiből olvasni. 6131 3, V | boldogságom, mi lett abból a fehér arcú leányból, aki 6132 3, V | olyan nehéz volt Mihálynak a szíve!~Mikor átadta neki 6133 3, V | szíve!~Mikor átadta neki a leány a fegyvert, azt súgá:~– 6134 3, V | Mikor átadta neki a leány a fegyvert, azt súgá:~– Vigyázzon 6135 3, V | egyszer szemébe nézett azokkal a lelket kicserélő égvilágú 6136 3, V | egyszer keblére szorítá a gyermeket, s azt súgá neki:~– 6137 3, V | mondod nekem, hogyte”?~A leány lesüté szempilláit, 6138 3, V | hogyte!” – súgá Mihály.~A leány elrejté arcát Mihály 6139 3, V | kimondani? Félsz azt mondani?~A leány eltakarta kezével 6140 3, V | Ne bocsáss el anélkül.~A leány némán ingatta fejét, 6141 3, V | Mihály, s csónakába ugrott. A mocsár nádasa nemsokára 6142 3, V | nemsokára eltakarta előle a kis szigetet. – De amíg 6143 3, V | egy ákácfához támaszkodni a gyermeket, ki tenyerébe 6144 3, V | mégsem kiáltotta utána ezt a szót: „te!”~ 6145 3, VI | VI. TROPICUS CAPRICORNI~A túlpartra átevezve, egy 6146 3, VI | visszatérni?~Gyalog szándékozott a révtanyáig eljutni, hol 6147 3, VI | mulatság, s neki most nem az a kedélyállapota volt, hogy 6148 3, VI | kedélyállapota volt, hogy a tornázást óhajtsa.~Erősebb 6149 3, VI | erejével küzdenie kellett.~A vidék, melyen át kellett 6150 3, VI | nagy messzeségben egyike a legújabb Duna-áradás alkotásainak, 6151 3, VI | Al-Duna vidékén láthatók. A szeszélyes folyam valahol 6152 3, VI | partját évről évre odább tépi, a másik parton megint évről 6153 3, VI | területet rak le, amikben a vele hordott jegenyékből 6154 3, VI | alkotását meg lehet ismerni a jegenyékről, amik lépcsőzetesen 6155 3, VI | elhagyott kunyhó is terpeszkedik a bozótban, aminek kontyát 6156 3, VI | aminek kontyát félrecsapta a zivatar, oldalai befutva 6157 3, VI | Csillapítsd hiúságodat: a leány nem szereti azt a 6158 3, VI | a leány nem szereti azt a szép ifjút, mert az egy 6159 3, VI | szerencsésebb csaló, mint a másik. Vajon szeretne-e 6160 3, VI | halálosan szeretne? Mi lesz a te életed, s mi lesz az 6161 3, VI | Hazugsággal töltened meg mind a kettőt. Két helyre akarod-e 6162 3, VI | helyre akarod-e lekötni a sorsodat? Akárhonnan eltávozol, 6163 3, VI | sorsodat? Akárhonnan eltávozol, a féltékenységet hordani magaddal? 6164 3, VI | magaddal? Egyik helyen félteni a szerelmedet, másik helyen 6165 3, VI | szerelmedet, másik helyen félteni a becsületedet.~… Nőd nem 6166 3, VI | nem az ő hibája, egyedül a tied. Elloptad tőle a kincseit, 6167 3, VI | egyedül a tied. Elloptad tőle a kincseit, elloptad tőle 6168 3, VI | kincseit, elloptad tőle a szabadságát, most el akarod 6169 3, VI | voltál?… De mi lesz ezzel a leánnyal?~… Ez nem az a 6170 3, VI | a leánnyal?~… Ez nem az a könnyelmű teremtés, akit 6171 3, VI | öngyilkos halt meg. Ennek a szívével nem játszani.~… 6172 3, VI | hátha az az áldás, amit a szerető párok várnak az 6173 3, VI | ahova nem hívtad! Mi lesz a nőből, mi lesz a családból, 6174 3, VI | Mi lesz a nőből, mi lesz a családból, melyhez nincsen 6175 3, VI | törvények szerint?~… Ez a leány nem közönséges lélek; 6176 3, VI | szerint. Ez magának foglalja a lelkedet, s neked adja az 6177 3, VI | fogsz elhárítani az utadból: a megvetett vőlegényt? Az 6178 3, VI | számba. Az téged képes lesz a világ végére is elüldözni. 6179 3, VI | az üldözésben, mint akit a templomban megeskettek veled, 6180 3, VI | templomban megeskettek veled, a szeretetben. Hogy menekülsz 6181 3, VI | téged. Szép atyafiság, ami a vesztőhelynél végződik! 6182 3, VI | olyan helyzetet, melyben a törvényszék előtt mint egy 6183 3, VI | izzadt homlokát törülgeté. A kalap lekívánkozott fejéről; 6184 3, VI | esett halántékainak, ha a tavaszi langy szellő lehízelegheté 6185 3, VI | szellő lehízelegheté róluk a kínos verítéket.~Menteni 6186 3, VI | Menteni próbálta magát a súlyos vádszózat alul.~… 6187 3, VI | tartottam meg egyebet, mint a ruhát, mely testemet fedi. 6188 3, VI | szigeten, ahol nem uralkodnak a társadalmi törvények, a 6189 3, VI | a társadalmi törvények, a vallásos fogalmak, egyedül 6190 3, VI | vallásos fogalmak, egyedül a természet igaz, meleg érzelmei, 6191 3, VI | az igaz boldogság, melyet a balga világ száműzött?~… 6192 3, VI | előlem. Mit félek én ettől?~A tavaszi szellő végigsuhogott 6193 3, VI | jegenyefák sudarai között.~A kanyargó ösvény mellett 6194 3, VI | kunyhó állt, melynek nyílását a keresztülomló szederindák 6195 3, VI | homlokát, s föltette fejére a kalapját.~Békítő nemtője 6196 3, VI | most semmi örömed nincsen a földön. Rideg, sivár az 6197 3, VI | Mikor estenkint lehajtod a fejedet fekhelyedre, azt 6198 3, VI | szenvedni erény? Ki látta azt a két angyalt, akiknek egyike 6199 3, VI | jobbján ül, s jegyzi azoknak a neveit, akik szenvedtek 6200 3, VI | szenvedtek és elhervadtak, a másik pedig bal felől írja 6201 3, VI | másik pedig bal felől írja a fekete könyvbe azokat, kik 6202 3, VI | szerettek, és el merték fogadni a boldogságot?~Két lövés dördült 6203 3, VI | boldogságot?~Két lövés dördült el a közelből, s két golyó süvöltött 6204 3, VI | Mihály feje fölött, azzal a balhangzatú döngéssel, mely 6205 3, VI | döngéssel, mely olyan, mint a közeledő darázs zöngése, 6206 3, VI | közeledő darázs zöngése, mint a halálhárfa hangja, s Mihály 6207 3, VI | hangja, s Mihály fejéről a kalap, két golyótul átfúrva, 6208 3, VI | golyótul átfúrva, repült le a bokrok közé. Mind a két 6209 3, VI | repült le a bokrok közé. Mind a két lövés a rozzant kunyhóból 6210 3, VI | bokrok közé. Mind a két lövés a rozzant kunyhóból jött.~ 6211 3, VI | tagjait; úgy jött ez a két lövés, mint két felelet 6212 3, VI | teste végigborzadt; hanem a következő percben felváltotta 6213 3, VI | következő percben felváltotta a rémületet a kitörő düh: 6214 3, VI | felváltotta a rémületet a kitörő düh: lekapta fegyverét 6215 3, VI | sárkányait, s bőszülten rohant a kunyhónak, melyből még szűrődött 6216 3, VI | melyből még szűrődött ki a lövés füstje.~Egy reszkető 6217 3, VI | előtt: Krisztyán Tódor. A kilőtt dupla pisztoly még 6218 3, VI | az ember, elejtve kezéből a fegyvert s mind a két kezét 6219 3, VI | kezéből a fegyvert s mind a két kezét könyörgésre kulcsolva 6220 3, VI | magához tért. Elmúlt idegeiről a rémület is, a düh is. Leereszté 6221 3, VI | idegeiről a rémület is, a düh is. Leereszté fegyverét.~– 6222 3, VI | Nem merekrebegé az, a kunyhó rőzsekötegeihez lapulva. – 6223 3, VI | Azzal kilőtte fegyverét a levegőbe. – Most már én 6224 3, VI | félhetsz.~Tódor elővánszorgott a kunyhóból.~– Te engem meg 6225 3, VI | Szerencsétlen ember! Én szánlak.~A fiatal gonosztevő nem mert 6226 3, VI | tehetem azt. Kezet reá!~A gyilkos térdre esett az 6227 3, VI | kit meg akart gyilkolni, s a felé nyújtott kezet két 6228 3, VI | kergetnek egyik ajtótól a másikhoz; minden falatomat 6229 3, VI | szeretek semmi érzelgést. A férfikönny gyanús előttem.~– 6230 3, VI | maradni nem akarok.~– És a brazíliai út?~– Egy szó 6231 3, VI | mészégetőnek akartam eladni a senki szigetéről a fákat, 6232 3, VI | eladni a senki szigetéről a fákat, hogy pénzt kapjak. 6233 3, VI | kapjak. Teréza kitalálta a gondolatomat.~– Tehát nem 6234 3, VI | nem Noémi kedvéért jött ön a szigetre?~– Óh! Hiszen minden 6235 3, VI | vállalatnál, melyhez szükséges a magyar, német, olasz, angol, 6236 3, VI | és esetleges százalékkal a nyereményből. Öntől függ, 6237 3, VI | annyira hozzá volt szokva a komédiajátszáshoz, hogy 6238 3, VI | hogy mikor igazán meglepte a hálaérzet, azt nem bírta 6239 3, VI | önt, mert azt nem veszi a lelkem magára. embert 6240 3, VI | ajánlatot, azt bebizonyítom. Itt a tárcám. Vegye ön el. Benne 6241 3, VI | felvette átlőtt kalapját a földről.~– És most vegye 6242 3, VI | És most vegye ön ezt a két lövést úgy, ahogy önnek 6243 3, VI | tudnia kell önnek, hogy a legelső találkozásnál a 6244 3, VI | a legelső találkozásnál a lövés sora rajtam van…~Krisztyán 6245 3, VI | felkapta kilőtt pisztolyát a földről, s odaerőteté azt 6246 3, VI | valahol útjában talál bárhol a világon. Ne is kérdezzen, 6247 3, VI | addig, míg az el nem fogadta a pisztolyt, s vadásztáskája 6248 3, VI | undorodás volt eddig előttem ez a szó; hadd legyen ezután 6249 3, VI | s azzal elrohant tőle, s a legelső bokornál, mely őt 6250 3, VI | többé, leveté magát arccal a fűbe, és sírt. Igazán sírt.~            ~ 6251 3, VI | ő is leült leánya mellé a fűbe, s elővette kötését, 6252 3, VI | Hallottad, anyám?… Két lövés a túlsó parton!~Hallgatóztak. 6253 3, VI | Hallgatóztak. Nagy csend volt a rekkenő melegben.~– Most 6254 3, VI | aztán olyan nagyon fájt a szívének, hogy mért nem 6255 3, VI | mért nem mondta neki azt a rövid kis szócskát: „te!”, 6256 3, VI | az idén nem viszik fel a búzát se Győrbe, se Komáromba.~– 6257 3, VI | dunai malmot, azok meggyőzik a dolgot.~– De iszonyú nagy 6258 3, VI | Kis hajókra fogjuk rakni a terhet zsákokban, azokat 6259 3, VI | Triesztbe. Triesztben készen áll a hajóm, mely a lisztet tonnákra 6260 3, VI | készen áll a hajóm, mely a lisztet tonnákra rakva elviszi 6261 3, VI | Triesztig tart; az őrletést és a szállítást. A kasznároknak, 6262 3, VI | őrletést és a szállítást. A kasznároknak, molnároknak 6263 3, VI | molnároknak még ma kiadom a rendeletet, s ön távollétemben 6264 3, VI | Fabula uram, s nagyon lógott a feje, mikor Levetinczy úr 6265 3, VI | Hiszen tudom én, hogy mi az a Brazília! Tiszteletes Ónody 6266 3, VI | Rio Janeiro. Onnan hozzák a gyapotot meg a dohányt, 6267 3, VI | Onnan hozzák a gyapotot meg a dohányt, a cukrot meg a 6268 3, VI | gyapotot meg a dohányt, a cukrot meg a kávét; ott 6269 3, VI | a dohányt, a cukrot meg a kávét; ott vannak a leghíresebb 6270 3, VI | meg a kávét; ott vannak a leghíresebb gyémántbányák. 6271 3, VI | amiket csak ki kell vágni, s a belseje tele van kész liszttel 6272 3, VI | kész liszttel meg darával. A másik erdőben meg már a 6273 3, VI | A másik erdőben meg már a kész kenyerek függnek a 6274 3, VI | a kész kenyerek függnek a fákon, csak le kell szedni 6275 3, VI | országba lisztet küldeni a tengeren keresztül! Először 6276 3, VI | Harmadszor: sohase látja az a pénzét, akinek Brazíliából 6277 3, VI | eddig hozzáfogott, s az a lisztes hajó aranyporral 6278 3, VI | véleményen volt vele.~Ő ezzel a szállítmánnyal mintegy százezer 6279 3, VI | nála. Rég küzdött ő azzal a vággyal, hogy miért ne lehetne 6280 3, VI | kedvezőbb alkalom esetén a magas minisztériumok megbízásait 6281 3, VI | országos kiadások csatornáját a maga telkére vezetni, potom 6282 3, VI | egyik nyomorult milliócskát a másik után koldusmódra összekapargatni? 6283 3, VI | amiben iparunk kiállja a versenyt, piacot nyitni 6284 3, VI | versenyt, piacot nyitni a világkereskedelem nagy bazárjában?~ 6285 3, VI | világkereskedelem nagy bazárjában?~Ez a külkereskedés már régi terve 6286 3, VI | egy kereskedelmi hajót. De a gyors elhatározásnak mégiscsak 6287 3, VI | hogy rögtön hozzákezdjen a tervéhez, Krisztyán Tódorral 6288 3, VI | találkozása dönté el határozatát.~A lisztkivitel mellékes volt 6289 3, VI | hogy utazott egyik malomtól a másikig, onnan megint a 6290 3, VI | a másikig, onnan megint a hajóihoz, hogy sietteté 6291 3, VI | voltak terhelve, rögtön a továbbmenetelre, hogy ügyelt 6292 3, VI | szállítmányra, azt mondák: ez aztán a mintaképe egy kereskedőnek! 6293 3, VI | mégis mindenütt maga lát a dologhoz, mint a legközönségesebb 6294 3, VI | maga lát a dologhoz, mint a legközönségesebb vállalkozó. 6295 3, VI | vállalkozó. Ez érti aztán a kereskedést!~(Tudták volna 6296 3, VI | megrakodva, készen állt a trieszti kikötőben, horgonyait 6297 3, VI | kikötőben, horgonyait felszedni. A hajó neve voltPannonia”.~ 6298 3, VI | magasztalta, mert ő ott volt a hajórakodásnál.~De Timár 6299 3, VI | De Timár nem látta azt a hajót. Még csak el sem ment 6300 3, VI | Triesztbe, hogy megnézze a hajóját, mikor az útnak 6301 3, VI | tartózkodott. Az egész vállalat a Scaramelli-cég neve alatt 6302 3, VI | Csak levélben értekezett a megbízott Scaramelli-céggel.~ 6303 3, VI | legelőször is az lepte meg, hogy a levélben pénz van. Egy százas 6304 3, VI | levelemet olvassa, én már a magas tengeren vagyok, a 6305 3, VI | a magas tengeren vagyok, a gyönyörű, »Pannonia« födözetén, 6306 3, VI | Pannonia« födözetén, mint a Scaramelli-ház brazíliai 6307 3, VI | önnek szíves ajánlatáért. A bankárház kéthavi fizetésemet 6308 3, VI | legyen szíves ez összeget a pancsovai vendéglősnek a » 6309 3, VI | a pancsovai vendéglősnek a »Fehér Hajó«-hoz átadni. 6310 3, VI | Visszaadni őt az életnek, a világnak, a becsületnek. 6311 3, VI | az életnek, a világnak, a becsületnek. Egy világcsalóból 6312 3, VI | becsületes embert alakítani át, a sárba esett gyöngyszemet 6313 3, VI | Nemes lélek vagy!~Csak az a vádló szó odabenn mást ne 6314 3, VI | törve lisztestől, emberestől a tenger fenekére süllyesztette, 6315 3, VI | örülni. Nem gondolsz te most a lisztiparra, nem a nyereségre 6316 3, VI | most a lisztiparra, nem a nyereségre és veszteségre, 6317 3, VI | arra gondolsz, hogy ott a La Plata és az Amazon folyók 6318 3, VI | minden nyáron elővánszorog a rettenetes pusztító rém, 6319 3, VI | rettenetes pusztító rém, a sárgaláz, mely mint a tigris 6320 3, VI | rém, a sárgaláz, mely mint a tigris leskelődik az újon 6321 3, VI | megtörténhetik az vele, hogy a könnyelmű, heves vérű ember, 6322 3, VI | abban az országban, ahol a szenvedélyek oly uralkodók, 6323 3, VI | szenvedélyek oly uralkodók, a játékbarlangoknak s a kreol 6324 3, VI | uralkodók, a játékbarlangoknak s a kreol nők szép szemeinek 6325 3, VI | meglopja, elvesztegeti a rábízott sok pénzt, bűnös 6326 3, VI | örömet.~            ~Attól a naptól fogva mintha kicserélték 6327 3, VI | alig lehetett ráismerni.~A máskor oly higgadt kedélyű 6328 3, VI | hogy mindenkibe beleveszett a legcsekélyebb mulasztásért.~ 6329 3, VI | mulasztásért.~Sokszor látták őt a Duna-parton fél napon át 6330 3, VI | leányról, akit ott látott a szigetparton utoljára, karját 6331 3, VI | hogy visszamegy hozzá; a másik nap megint azt, hogy 6332 3, VI | elején.~Mindig csak azokból a kék szemekből akarta olvasni, 6333 3, VI | Egyszer aztán nagyot dobbant a szíve, amikor egy levél 6334 3, VI | amikor egy levél akadt a kezébe, mely súlyosabb volt 6335 3, VI | kezébe, mely súlyosabb volt a többinél. Annak a címiratán 6336 3, VI | súlyosabb volt a többinél. Annak a címiratán megismerte a kéz 6337 3, VI | Annak a címiratán megismerte a kéz írását.~Az Timéa írása 6338 3, VI | az égből jött jeladás!~Ez a levél eldönti lelke harcát.~ 6339 3, VI | angyali jóságú teremtés, a tiszta, . Egyetlen 6340 3, VI | gyöngéd szava úgy fog hatni a férfi kedélyére, mint az 6341 3, VI | mint az ébresztő szózat a mámorálomban alvóra. Ez 6342 3, VI | vonások eléje fogják idézni a tündöklő mártírarcot, s 6343 3, VI | újra.~Valami súlyos van a levélben. Az valami gyöngéd 6344 3, VI | Igen, igen! Holnap lesz a férj születésnapja. Óh! 6345 3, VI | Mihály gyöngéden nyitá fel a borítékot, felvágta a pecsétet 6346 3, VI | fel a borítékot, felvágta a pecsétet rajta.~Legelőször 6347 3, VI | hullott ki belőle. Ez volt az a súlyos tárgy benne.~A levélben 6348 3, VI | az a súlyos tárgy benne.~A levélben pedig ez volt:~„ 6349 3, VI | íróasztala fiókjában feledte a kulcsot. Nehogy nyugtalankodjék 6350 3, VI | Semmi egyéb.~Timár ezt a kulcsot akkor feledte íróasztala 6351 3, VI | Tehát semmi egyéb, csak ez a kulcs! Semmi más hozzá, 6352 3, VI | lehangoltan tette maga elé a levelet.~Most egyszerre 6353 3, VI | íróasztala fiókjában azt a kulcsot, akkor meglehet, 6354 3, VI | meglehet, hogy kutatott is a fiókban. A nők kíváncsiak, 6355 3, VI | hogy kutatott is a fiókban. A nők kíváncsiak, s szokták 6356 3, VI | bocsátott áruba, amik ha a piacra kerülnek, nyomra 6357 3, VI | nyomra vezethetnek. Leginkább a gyémántokat adta el foglalat 6358 3, VI | el foglalat nélkül. Volt a kincsek közt egy gyémántokkal 6359 3, VI | s hogy vette meg Timéát a saját kincsei árán.~Ha kíváncsi 6360 3, VI | S nem azt bizonyítják-e a levél szavai? Nem azt mutatja-e 6361 3, VI | Nem azt mutatja-e maga a kulcs elküldése? Nem azt 6362 3, VI | elküldése? Nem azt akarta-e a ezáltal tudatni férjével: „ 6363 3, VI | férjével: „ismerlek”.~Ez a gondolat határozott Mihálynál: 6364 3, VI | fölfelé induljon-e vagy lefelé a lejtőn? – Lefelé!~Mindegy 6365 3, VI | Mindegy már. Azt hitte. A előtt már le van álcázva. 6366 3, VI | embertjátszani nem lehet. A nagylelkűt, a bőkezűt, a 6367 3, VI | nem lehet. A nagylelkűt, a bőkezűt, a jóltevőt! Ott 6368 3, VI | A nagylelkűt, a bőkezűt, a jóltevőt! Ott már el van 6369 3, VI | határozva, hogy vissza fog menni a szigetre.~De mégsem úgy 6370 3, VI | kéznél legyen az.~Ez volt a tromf.~Mikor azt érezte, 6371 3, VI | sietett egészen rávezetni a titokra; így talán nem fog 6372 3, VI | talán nem fog az kiderülni. A gyanú szemének homály kell 6373 3, VI | homály kell és sötétség, mint a bagoly szemének; az a világosságban 6374 3, VI | mint a bagoly szemének; az a világosságban nem jól lát.~ 6375 3, VI | levelet intézzenek Komáromba a nejéhez.~Levetincről késő 6376 3, VI | el volt határozva, hogy a szigetre átmegy.~Pedig az 6377 3, VI | megakadályozni.~Estefelé, amint a Duna-part hosszú jegenyecsalitja 6378 3, VI | sebesen gomolyogva errefelé. – A fuvaros bunyevác eleintén 6379 3, VI | sóhajtva; de amint közeledik a füstfellegforma, káromkodásra 6380 3, VI | fordítja az áhítatos szót.~„A galambóci szúnyogok jőnek!”~ 6381 3, VI | trillió, amik ott laknak a galambóci sziklák odúiban; 6382 3, VI | fölkerekednek, felhőszámra lecsapnak a síkságra, s jaj akkor minden 6383 3, VI | minden baromnak, melyet a szabadban találnak.~A szúnyogfelhő 6384 3, VI | melyet a szabadban találnak.~A szúnyogfelhő elborítá a 6385 3, VI | A szúnyogfelhő elborítá a síkságot, melyen Tímárnak 6386 3, VI | szörnyek meglepték mind a két lovat, füleikbe, szemeikbe, 6387 3, VI | szemeikbe, orrlyukaikba tódulva. A megriadt állatok nem voltak 6388 3, VI | bőszülten fordultak vissza a szekérrel, s vágtattak feltartóztathatlanul 6389 3, VI | felé. Timár kockáztatta a szekérből kiugrást, ügyes 6390 3, VI | törött sem keze, sem lába; a lovak a szekérrel elfutottak 6391 3, VI | keze, sem lába; a lovak a szekérrel elfutottak a világba.~ 6392 3, VI | lovak a szekérrel elfutottak a világba.~Ha adott volna 6393 3, VI | szekeréről, megindult gyalog a Duna-parti jegenyés felé. 6394 3, VI | Pedig fegyvere is ott maradt a szekéren, ő puszta kézzel 6395 3, VI | fűzhusángot metszett magának a csalitban, ez volt a fegyvere. 6396 3, VI | magának a csalitban, ez volt a fegyvere. Azzal elkezdett 6397 3, VI | Azzal elkezdett utat keresni a bozótban. Ott aztán eltévedt. 6398 3, VI | annál kevésbé talált ki a bozótból, utoljára rábukkant 6399 3, VI | éjszakára. Tüzet rakott a szerteszét heverő rőzsekévékből, 6400 3, VI | szerencséjére vadásztáskája a nyakában volt, amikor a 6401 3, VI | a nyakában volt, amikor a szekérről leszökött, abban 6402 3, VI | szalonna; azt elővette, s a parázsnál kenyeret, szalonnát 6403 3, VI | talált vadásztáskájában: azt a dupla pisztolyt, amellyel 6404 3, VI | amellyel Tódor reálőtt a kunyhóból. Talán éppen ez 6405 3, VI | kunyhóból. Talán éppen ez a kunyhó volt az. Az bizony 6406 3, VI | meglehet.~Hasznát nem vehette a pisztolynak, mert lőporszaruját 6407 3, VI | pisztolynak, mert lőporszaruját is a kocsin hagyta. Hanem arra 6408 3, VI | arra mégis szolgált neki az a pisztoly, hogy fatalizmusában 6409 3, VI | még valami dolgának lenni a világban.~Erre a biztatásra 6410 3, VI | dolgának lenni a világban.~Erre a biztatásra nagy szüksége 6411 3, VI | az éj leszállt, elkezdett a bozót félelmes tanyává lenni. 6412 3, VI | félelmes tanyává lenni. A farkasok vonítottak a közelben. 6413 3, VI | lenni. A farkasok vonítottak a közelben. Timár láthatá 6414 3, VI | fényű szemeiket villogni a sűrű berek közül. Egy-egy 6415 3, VI | közül. Egy-egy vén ordas a kunyhó hátáig lopózkodott, 6416 3, VI | egész éjjel nem volt szabad a tüzet el hagyni aludni. 6417 3, VI | hagyni aludni. Ez tartá csak a fenevadakat vissza.~Ha a 6418 3, VI | a fenevadakat vissza.~Ha a kunyhóba bement, ott meg 6419 3, VI | hangjai riaszták, aminőkkel a kígyók fogadják az embert, 6420 3, VI | lomha tömegek mozdultak meg a lába alatt; tán valami teknősbékára 6421 3, VI | Timár egész éjjel éleszté a tüzet, s a hosszú rőzsekaró 6422 3, VI | éjjel éleszté a tüzet, s a hosszú rőzsekaró tüzes végével 6423 3, VI | képzelmes ábrákat rajzolt a levegőbe. Talán saját gondolatainak 6424 3, VI | otthon; fiatal, szép a háznál, akit feleségének 6425 3, VI | tölti az éjszakát, egyedül! A farkasok vonítnak körülötte, 6426 3, VI | körülötte, s feje fölött a rőzsében lomhán csúszik 6427 3, VI | rőzsében lomhán csúszik végig a vízikígyó.~Pedig ez a nap 6428 3, VI | végig a vízikígyó.~Pedig ez a nap születésnapja.~Kedélyes 6429 3, VI | magában imádkozzék. Ezt a szokást el nem hagyta soha, 6430 3, VI | annyiszor keresztülment, az volt a menedéke, hogy imádkozott. 6431 3, VI | kezdett, az sikerült.~És ezen a félelmes estén nem tudott 6432 3, VI | láss meg, hol járok!”~Ezen a születésnapján túl nem tudott 6433 3, VI | imádkozni többé. Dacolt a sorssal.~Mikor a hajnal 6434 3, VI | Dacolt a sorssal.~Mikor a hajnal szürkülni kezdett, 6435 3, VI | ösvényre, mely egyenesen a Duna-partra vezetett.~Itt 6436 3, VI | azután reá az új rémület.~A Duna szertelenül meg volt 6437 3, VI | szertelenül meg volt áradva.~A tavaszutói hóolvadások ideje 6438 3, VI | hóolvadások ideje volt ez; a folyamős sárga iszapos hullámai 6439 3, VI | elsodort fűzfákkal voltak tele; a halászkunyhó, melyet Timár 6440 3, VI | magas dombtetőn állt, most a küszöbéig ért a víz, s a 6441 3, VI | állt, most a küszöbéig ért a víz, s a csónak, mit hátrahagyott, 6442 3, VI | a küszöbéig ért a víz, s a csónak, mit hátrahagyott, 6443 3, VI | csónak, mit hátrahagyott, a kunyhó melletti vén fűzfa 6444 3, VI | fűzfa törzséhez volt kötve.~A kunyhóban nem talált senkit. 6445 3, VI | mellett halászni nem lehet. A halászeszközöket is mind 6446 3, VI | nyilatkozat: ez már az volt. A megáradt folyam állt az 6447 3, VI | Senki sem jár ilyenkor a folyón.~Itt a csodaszerű 6448 3, VI | jár ilyenkor a folyón.~Itt a csodaszerű intés, – vissza 6449 3, VI | Elindultam, odamegyek”. A kunyhó ajtaja be volt zárva, 6450 3, VI | evezőihez és csáklyájához. Látta a hasadékon át, hogy azok 6451 3, VI | vannak betéve.~Azután beleült a csónakjába; zsebkendőivel 6452 3, VI | zsebkendőivel hozzákötözte a lábszárait a kormánypadhoz, 6453 3, VI | hozzákötözte a lábszárait a kormánypadhoz, eloldotta 6454 3, VI | kormánypadhoz, eloldotta a csónak kötelét, s betaszította 6455 3, VI | betaszította azt egy lökéssel a hullám közé.~Akkor azután 6456 3, VI | az ár, és vitte magával.~A Duna rettenetes úr volt 6457 3, VI | szaggatott ki gyökereikből; a hátára szállott ember csak 6458 3, VI | szalmaszálon úszik. Hanem ez a féreg dacolt vele.~Egymaga 6459 3, VI | evezővel, az volt egyúttal a kormány. A sebesen rohanó 6460 3, VI | volt egyúttal a kormány. A sebesen rohanó ár táncoltatta 6461 3, VI | akarta, hogy visszakergesse a partra, ahonnan elindult. 6462 3, VI | csapzott haját lobogtatta a szél, a csónakja orrán átcsapó 6463 3, VI | haját lobogtatta a szél, a csónakja orrán átcsapó hullám 6464 3, VI | volt. Melege volt attól a gondolattól, hogy talán 6465 3, VI | Noémi most veszélyben van a kis szigeten. Ez a gondolat 6466 3, VI | veszélyben van a kis szigeten. Ez a gondolat nem engedte karjait 6467 3, VI | engedte karjait kifáradni.~A Duna, a szél erőszakos két 6468 3, VI | karjait kifáradni.~A Duna, a szél erőszakos két hatalom, 6469 3, VI | egészen elborította az ár, a fák között foly a víz. Most 6470 3, VI | az ár, a fák között foly a víz. Most már csáklyával 6471 3, VI | csáklyával könnyebb volt a csónakot előrehajtani a 6472 3, VI | a csónakot előrehajtani a fák között. Magasra fel 6473 3, VI | mentében ereszkedve juthasson asenki szigetére”.~Mikor 6474 3, VI | csónakját, s azután kihatolt a sziget pagonyából, egy új, 6475 3, VI | látvány állt előtte. Máskor a senki szigete el volt takarva 6476 3, VI | széles nádas által, s csak a fák koronái látszottak ki; 6477 3, VI | látszottak ki; most pedig a nádas nem volt sehol, s 6478 3, VI | nádas nem volt sehol, s a sziget egész alakjában szabadon 6479 3, VI | alakjában szabadon állt a Duna-ág közepén. Az áradat 6480 3, VI | Duna-ág közepén. Az áradat a nádas felett hömpölygött, 6481 3, VI | nádas felett hömpölygött, s a sziget fái úsztak benne; 6482 3, VI | sziget fái úsztak benne; csak a téveteg szikla és környéke 6483 3, VI | evezőnyomás közelebb hozta hozzá a téveteg sziklát, melynek 6484 3, VI | koronája égszínkék volt a virító levendulától, oldala 6485 3, VI | levendulától, oldala aranyos a sarkantyúvirág felfutó lugosától.~ 6486 3, VI | mentül közelebb látszott a szikla, annál türelmetlenebb 6487 3, VI | annál türelmetlenebb volt a közelítő.~Már láthatta a 6488 3, VI | a közelítő.~Már láthatta a gyümölcsöst, melynek fái 6489 3, VI | derékig vízben álltak; de a rózsáskert szárazan maradt, 6490 3, VI | rózsáskert szárazan maradt, a kecskék, juhok oda szorultak 6491 3, VI | Almira örvendő ugatását. A fekete állat kirohan a partra, 6492 3, VI | A fekete állat kirohan a partra, ismét visszafut, 6493 3, VI | megint előjön, beleveti magát a vízbe, s eléje úszik a közeledőnek, 6494 3, VI | magát a vízbe, s eléje úszik a közeledőnek, onnan megint 6495 3, VI | onnan megint vissza.~Hát azt a rózsaszínű alakot látja-e 6496 3, VI | jázminbokor aljában, ki egész a lábai alatt hömpölygő víz 6497 3, VI | ?~Még egy evezőnyomás: a csónak partot ér. Mihály 6498 3, VI | Mihály kiszökik belőle, a csónakot elviszi a hullám: 6499 3, VI | belőle, a csónakot elviszi a hullám: nincs szükség 6500 3, VI | ügyel senki, hogy kivonja a partra. Ők csak egymást


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11327

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License