Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
40 1
4500 1
50 1
a 11327
abba 25
abbahagynod 1
abbahagyod 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
11327 a
4307 az
2490 hogy
2396 s
Jókai Mór
Az arany ember

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11327

      Part,  Chapter
7001 4, I | nádas felé.~A sandolin, mint a viza, úgy sikamlott a víz 7002 4, I | mint a viza, úgy sikamlott a víz fölött, s ha oly gyorsan 7003 4, I | oly gyorsan röpült, az nem a sandolin hibája volt.~Áprilban 7004 4, I | az idő, tavasz volt már, a fák zöldültek, virágoztak 7005 4, I | jobban megdöbbenté Mihályt az a látvány, mely az Osztrova-szigeten 7006 4, I | Osztrova-szigeten túl közeledett felé. A senki szigete úgy tetszett, 7007 4, I | annál világosabban láthatta. A sziget északi oldalán rőtbarna 7008 4, I | rőtbarna volt minden fa.~A sandolin sietve nyomult 7009 4, I | sandolin sietve nyomult a nádason keresztül; mikor 7010 4, I | nádason keresztül; mikor a parthoz ért, akkor világosan 7011 4, I | facsoport ki van száradva. A diófák azok; éppen Teréza 7012 4, I | Ez baljós jel!~Megindult a sziget belseje felé, s várta 7013 4, I | mintha madár sem szólna már a szigeten.~Mikor a kunyhó 7014 4, I | szólna már a szigeten.~Mikor a kunyhó közelébe érkezett, 7015 4, I | ragyogni, pénzt halmozni. A szigetlakókat őrizte addig 7016 4, I | tetszett őriznie.~Amint a tornác alá lépett, kinyílt 7017 4, I | miért hozza magával ezt a komor arcot.~– Nincs semmi 7018 4, I | rosszul esett, mikor azokat a kiszáradt diófákat megláttam! – 7019 4, I | komorságát igazolja.~-– A tavalyi nyári árvíz ölte 7020 4, I | őketfelelt Teréza –, a diófa attól elvész.~– Hát 7021 4, I | Hát önök jól vannak mind a ketten? – kérdezé Mihály 7022 4, I | Mi jól vagyunkmind a hárman.~– Micsoda?~Teréza 7023 4, I | Egy szegény csempésznek a felesége itt betegedett 7024 4, I | itt betegedett le nálunk. A meghalt, a gyermek itt 7025 4, I | le nálunk. A meghalt, a gyermek itt maradt. Ez a 7026 4, I | a gyermek itt maradt. Ez a harmadik.~Timár rohant be 7027 4, I | harmadik.~Timár rohant be a házba.~A szoba hátuljában 7028 4, I | Timár rohant be a házba.~A szoba hátuljában volt egy 7029 4, I | az egyik oldalon Almira, a másikon Noémi. Noémi ringatta 7030 4, I | másikon Noémi. Noémi ringatta a bölcsőt, és megvárta, hogy 7031 4, I | hogy Timár odasiessen.~A bölcsőben feküdt egy kisgyermek; 7032 4, I | arcához emelve.~Mihály mint a megbűvölt, állt meg a bölcső 7033 4, I | mint a megbűvölt, állt meg a bölcső előtt. Noémira tekintett; 7034 4, I | talányoldás volt nézésében, s a talány Noémi arca volt. 7035 4, I | haragszik ön érte, hogy a szegény csempésznő árváját 7036 4, I | haragszik-e érte? De leveté magát a földre; odatérdelt a bölcső 7037 4, I | magát a földre; odatérdelt a bölcső mellé; átkarolta 7038 4, I | mellé; átkarolta azt mind a két karjával, s bölcsőstől 7039 4, I | bölcsőstől együtt szorítá magához a benne lakót, s elkezdett 7040 4, I | tengerét tartogatta szívében a fájdalomnak, s az most egyszerre 7041 4, I | szegleteit, két piros orcáját. A gyermek angyaltorzképeket 7042 4, I | angyaltorzképeket csinált a csókok miatt, de nem akart 7043 4, I | akkor egy percig odabámult a férfi szemei közé, mintha 7044 4, I | s aztán megint lehunyta a szemeit, s aludt tovább, 7045 4, I | mosolygott tovább, és nem bánta a zápor csókokat arcán.~Teréza 7046 4, I | ezt!~És aztán félrefordult a szemeit törülni.~– Nos, 7047 4, I | boldog nehezteléssel.~Mihály a térdein csúszott oda hozzá. 7048 4, I | szólt neki semmit, csak a kezét szorítá ajkához, és 7049 4, I | hosszan hallgatott, amint a gyermek aludt.~Mikor aztán 7050 4, I | aludt.~Mikor aztán fölébredt a kis lélek, elkezdett a maga 7051 4, I | fölébredt a kis lélek, elkezdett a maga nyelvén beszélni. Biz 7052 4, I | vannak, akik megértik azt a beszédet is.~Megéhezett.~ 7053 4, I | hogy most már menjen ki a szobából, mert neki nem 7054 4, I | nem szabad megtudnia, hogy a szegény csempésznő árvája 7055 4, I | mivel él.~Mihály kiment a ház elé. Egész lelke el 7056 4, I | Egész lelke el volt kábulva a mámortól. Egy új csillagzatban 7057 4, I | földet.~Mindaz, amije ezen a földgömbön volt, ott van 7058 4, I | elhagyva, s nem is érzi már a szédületet, mely őt oda 7059 4, I | életpályája forgott, ki van ütve a sarkából; más központ ragadta 7060 4, I | nem tudja, hogy lehetne a régi világból kihalni. Egy 7061 4, I | planétán lakni, feljárni a földről az égbe, s az égből 7062 4, I | s az égből visszajárni a földre, ott angyalokkal 7063 4, I | Ebben meg kell tébolyodni!~A kisgyermeket nem hiába nevezik 7064 4, I | delejes hatása sugárzik a gyermekarcból, gyermekszemből 7065 4, I | azokra, akikhez küldve lett. A gyermekek szemében van néha 7066 4, I | mely beszélni tud; s azt a színt elveszti a szem, mikor 7067 4, I | s azt a színt elveszti a szem, mikor beszélni megtanult 7068 4, I | beszélni megtanult az ajk; ez a sajátszerű kék szivárvány 7069 4, I | sajátszerű kék szivárvány csak a gyermekszemekben észlelhető.~ 7070 4, I | szivárványokat Mihály, mikor a gyermeket a fűbe leterített 7071 4, I | Mihály, mikor a gyermeket a fűbe leterített kecskebőrre 7072 4, I | visszakönyöröghette tőle; mert a gyermek mindent a szájába 7073 4, I | mert a gyermek mindent a szájába akar tenni, amit 7074 4, I | jelentenek azok? És hagyta neki a bajuszát tépni. És dalolta 7075 4, I | bajuszát tépni. És dalolta neki a dajkaéneket, mikor elaltatá.~ 7076 4, I | vágyai, csak boldogsága. A szenvedély hevét valami 7077 4, I | váltotta fel. Olyan az, mint a láz után a meggyógyulás 7078 4, I | Olyan az, mint a láz után a meggyógyulás gyönyörérzete.~ 7079 4, I | Más kifejezése volt arcán a gyöngédségnek, a vonzalomnak; 7080 4, I | volt arcán a gyöngédségnek, a vonzalomnak; valami türelmes 7081 4, I | eltagadni; valami méltóság, mely a szemérmes tartózkodással 7082 4, I | tartózkodással párosul, s a nőt mint egy tiszteletet 7083 4, I | hogy ez nem álom. Hogy ez a kis kunyhó, félig fából, 7084 4, I | félig sárból, és benne az a mosolygó azzal a gagyogó 7085 4, I | benne az a mosolygó azzal a gagyogó angyalkával ölében, 7086 4, I | szigetet, és töprengett magában a jövendő felől.~„Mit adhatsz 7087 4, I | felől.~„Mit adhatsz te ennek a gyermeknek? – Sok pénzt? – 7088 4, I | gyermeknek? – Sok pénzt? – A pénzt itt nem ismerik. – 7089 4, I | földeket, uradalmakat? – Ehhez a szigethez semmi földet nem 7090 4, I | De nem adják oda ezek a nők. – Őket is elviszed 7091 4, I | itt lehetnek boldogok; ez a gyermek csak itt járhat 7092 4, I | fővel, ahol senki sem kérdi a nevét.~A nők egy nevet adtak 7093 4, I | senki sem kérdi a nevét.~A nők egy nevet adtak neki: 7094 4, I | járt céltalan bolyongással a szigeten, bozóton, vadvirágon 7095 4, I | olyan helyre jutott, ahol a targally recsegett léptei 7096 4, I | léptei alatt. Körülnézett. A kiszáradt diófák szomorú 7097 4, I | erdejében találta magát. A szép nemes szálfák meg voltak 7098 4, I | szálfák meg voltak halva, s a tavasz egyetlen lombot nem 7099 4, I | száraz hulladékkal lepték el a földet.~Mihálynak egy eszméje 7100 4, I | Mihálynak egy eszméje támadt a halott fák sírkertjében.~ 7101 4, I | sírkertjében.~Rögtön sietett vissza a kunyhóhoz.~– Teréza, megvannak-e 7102 4, I | az ácsszerszámok, amiket a házépítésnél használtatok?~– 7103 4, I | használtatok?~– Itt vannak a kamrában.~– Add elő. Egyet 7104 4, I | Egyet gondoltam. Kivágom a kiszáradt diófákat, és azokból 7105 4, I | Teréza bámulva csapta össze a kezeit; Noémi pedig azzal 7106 4, I | felelt, hogy összecsókolta a kis Dódi arcát; mintha mondaná 7107 4, I | ezt?”~Mihály Teréza arcán a bámulat kifejezését csendes 7108 4, I | egyes-egyedül fogom ezt a házat felépíteni, senki 7109 4, I | segítsége nélkül; ahogy a székelyek, az oláhok építenek 7110 4, I | házakat, mint egy skatulya; a miénk diófából lesz; fejedelmi 7111 4, I | készíteni, s az lesz majd a Dódi háza, ha megnő.~Teréza 7112 4, I | kunyhót rakni egyedül, mint a fecske. Magam vertem össze 7113 4, I | fecske. Magam vertem össze a falat sárból; magam tetőztem 7114 4, I | képzelme egyszerre megragadta a Mihálytól adott eszmét. 7115 4, I | Kimegyünk majd együtt az erdőre; a kis Dódinak csinálunk függőágyat 7116 4, I | az ebédet, s ott eszünk a faragott fára leülve egy 7117 4, I | lett.~Mihály rögtön vette a fejszét, s ment ki a diósba, 7118 4, I | vette a fejszét, s ment ki a diósba, s hozzákezdett a 7119 4, I | a diósba, s hozzákezdett a munkához. Mire egy diófát 7120 4, I | csupa hólyag lett tőle a tenyere. Noémi azzal vigasztalta, 7121 4, I | asszonyoknak sohasem törik fel a tenyerük.~Amint aztán három 7122 4, I | volt vágva, hogy egyiket a más kettőre lehetett tenni, 7123 4, I | amit ígért. Hozzálátott a nehéz dologhoz; karcsú termetében 7124 4, I | volt és kitartó szívósság. A nagy fűrészt olyan ügyesen 7125 4, I | megtanulja, mi sorsa van a favágónak és a favágónénak, 7126 4, I | sorsa van a favágónak és a favágónénak, akik korán 7127 4, I | reggel egymásnak segítenek a fát fűrészelni, s mikor 7128 4, I | fát fűrészelni, s mikor a nap delel, akkor kihozzák 7129 4, I | akkor kihozzák számukra a szilkében az ételt; a fatörzsre 7130 4, I | számukra a szilkében az ételt; a fatörzsre egymás mellé telepednek, 7131 4, I | egymás mellé telepednek, a drága bablevest az utolsó 7132 4, I | pihenést engednek maguknak; a favágóné letelepedik a puha 7133 4, I | a favágóné letelepedik a puha forgácshalomra, a favágó 7134 4, I | letelepedik a puha forgácshalomra, a favágó végigheveredik a 7135 4, I | a favágó végigheveredik a földön, a favágóné letakarja 7136 4, I | végigheveredik a földön, a favágóné letakarja a férj 7137 4, I | földön, a favágóné letakarja a férj arcát kötényével, hogy 7138 4, I | férj arcát kötényével, hogy a legyek ne háborgassák, amíg 7139 4, I | alszik, s addig ölébe veszi a kisgyermeket, s mindenféle 7140 4, I | hogy ne sírjon addig, míg a favágó szunnyad…~S este 7141 4, I | este együtt mennek haza; a favágó viszi a vállán a 7142 4, I | mennek haza; a favágó viszi a vállán a szerszámjait, a 7143 4, I | a favágó viszi a vállán a szerszámjait, a favágóné 7144 4, I | a vállán a szerszámjait, a favágóné viszi a gyermeket 7145 4, I | szerszámjait, a favágóné viszi a gyermeket az ölében haza. 7146 4, I | ölében haza. Otthon már lobog a tűz a konyhában, a rántásszag 7147 4, I | Otthon már lobog a tűz a konyhában, a rántásszag 7148 4, I | lobog a tűz a konyhában, a rántásszag messziről üdvözli 7149 4, I | messziről üdvözli őket. A gyermeket lefektetik, a 7150 4, I | A gyermeket lefektetik, a napszámosné előkeresi a 7151 4, I | a napszámosné előkeresi a favágó pipáját, tüzet is 7152 4, I | pipáját, tüzet is hoz a konyhából; mikor a gőzölgő 7153 4, I | hoz a konyhából; mikor a gőzölgő tálat behozzák, 7154 4, I | mit csinált ma egész nap a gyerek.~S aztánnem kérdezik 7155 4, I | Mihály belejött lassanként a diófagerendák kifaragásába. 7156 4, I | nyaratszaka elmaradhatsz a munkádtól, s úgy töltöd 7157 4, I | az időt másutt? Mert most a magad ura vagy, ugye? Nem 7158 4, I | tapasztalatteljes utazásairól szerteszét a világban; de odáig nem ment 7159 4, I | világban; de odáig nem ment a mesemondásban soha, hogy 7160 4, I | volna neki valamit. Elütötte a sürgetőbb kíváncsiságot 7161 4, I | kíváncsiságot azzal, hogy a dologhoz látott, s ha egyszer 7162 4, I | kikérdezni, ahogy asszonyszokás, a menekülni nem tudót ilyenkor 7163 4, I | kérdőre vonni. Szerencsére a férfinak is adott a gondviselés 7164 4, I | Szerencsére a férfinak is adott a gondviselés ez ellen védelmet, 7165 4, I | magát kivallatni.~Timár a hosszú idő alatt, amit a 7166 4, I | a hosszú idő alatt, amit a névtelen szigeten töltött, 7167 4, I | róla.~Egy egész osztálya a társadalomnak ismeri annak 7168 4, I | de az nem fedezi azt fel a világnak.~Ez osztály a civilizáció 7169 4, I | fel a világnak.~Ez osztály a civilizáció vadembereinek 7170 4, I | Melynek határainál elszakadnak a társadalom törvényeinek, 7171 4, I | rendszabályainak fonalai.~Lakhelyük a két országnak egymástól 7172 4, I | bozótos szigeteivel, annak a két partja nagy messzeségben 7173 4, I | szegélyezve, melynek törzsei a folyam medrébe düledeznek. 7174 4, I | nagy távolban egymástól; a falvak messze elszórva, 7175 4, I | elszórva, semmi nagyváros a közelben. A felszínen katonai 7176 4, I | semmi nagyváros a közelben. A felszínen katonai fegyelem, 7177 4, I | felszínen katonai fegyelem, a fenéken ős szabadság. A 7178 4, I | a fenéken ős szabadság. A lakosság feladata érthetetlen; 7179 4, I | indoka századok óta elmúlt: a határ őrzése. Ki ellen? 7180 4, I | Ki ellen? Az ellenség, a török rég messze tűnt már 7181 4, I | már onnan. Most aztán csak a határvámnak szolgál még 7182 4, I | határvámnak szolgál még a fegyver. Azért aztán a csempészet 7183 4, I | még a fegyver. Azért aztán a csempészet valódi polgári 7184 4, I | csónakot, dereglyét talált a sziget fűzfabokrai menedékében 7185 4, I | múlva visszakerült arra a helyre, a jármű már nem 7186 4, I | visszakerült arra a helyre, a jármű már nem volt ott. 7187 4, I | málha csomagokra bukkant a rekettye között; azok is 7188 4, I | visszatévedt. De mindazok a rejtélyes emberek, akik 7189 4, I | szándékosan kerülni látszottak a kunyhó környékét. Jöttek 7190 4, I | hogy ösvényt tapostak volna a fűben.~De voltak mégis bizonyos 7191 4, I | esetek, amikor ellátogattak a kunyhóhoz. Olyankor egyenesen 7192 4, I | olyankor Timár félbehagyta a munkát, sietett a kunyhóhoz, 7193 4, I | félbehagyta a munkát, sietett a kunyhóhoz, bevonult a belső 7194 4, I | sietett a kunyhóhoz, bevonult a belső szobába: idegennek 7195 4, I | valaki, ki őt már látta a világban.~A társadalom vademberei 7196 4, I | őt már látta a világban.~A társadalom vademberei olyankor 7197 4, I | ezredorvosokhoz, mert vallatás lenne a vége. A sziget asszonya 7198 4, I | mert vallatás lenne a vége. A sziget asszonya pedig ért 7199 4, I | asszonya pedig ért azokhoz a szerekhez, amik sebeket 7200 4, I | össze tudja illeszteni a törött csontokat, a tátongó 7201 4, I | illeszteni a törött csontokat, a tátongó sebeket, s ad rájuk 7202 4, I | rájuk hegesztő írt. Azon a vidéken, kivált a török 7203 4, I | Azon a vidéken, kivált a török oldalon, nagyon uralkodnak 7204 4, I | oldalon, nagyon uralkodnak a rosszindulatú fekélyek, 7205 4, I | orvosolni, miknek titkát a szükség fedezte fel előtte. 7206 4, I | Ezért felkeresik gyakran a szenvedők, s megőrzik titkait, 7207 4, I | titkait, mert tudják, hogy a tábororvos, gyógyszerész 7208 4, I | tábororvos, gyógyszerész a kuruzslókat üldözni szereti.~ 7209 4, I | kuruzslókat üldözni szereti.~A társadalom vadembereinek 7210 4, I | egymással. Azzal ők nem mehetnek a bíróhoz. Tudják jól, hogy 7211 4, I | Eljönnek peres ügyeikkel a sziget bölcs asszonyához, 7212 4, I | megnyugosznak. Legtöbbször vérbosszú a perpatvar tárgya. Teréza 7213 4, I | Teréza ki tudja békíteni a dühöngő pártfeleket, s azok 7214 4, I | pártfeleket, s azok megtartják a kezébe letett békeszövetséget.~ 7215 4, I | mardosás üldöz, de aki retteg a papjához menni lelki malasztért, 7216 4, I | lelki malasztért, mert fél a pokoltól, s fél a börtöntől. 7217 4, I | mert fél a pokoltól, s fél a börtöntől. A sziget asszonya 7218 4, I | pokoltól, s fél a börtöntől. A sziget asszonya azt is meg 7219 4, I | ismeri őt, akinek hitvallása a hallgatás, s nincs az a 7220 4, I | a hallgatás, s nincs az a titkos szövetség, mely erősebben 7221 4, I | erősebben fűzné mesteréhez a tanítványokat, mint ezeket 7222 4, I | pénzt nem talál nála, még a kapzsiságnak sincs oka , 7223 4, I | munkáikkal, amíg annak és a rajta lakóknak története 7224 4, I | története bele lesz vonva abba a nagy káoszba, aminek világ 7225 4, I | nagy káoszba, aminek világ a neve.~Ő folytathatta faragó 7226 4, I | Levetinczy Timár Mihály, a királyi tanácsos, a földesúr, 7227 4, I | Mihály, a királyi tanácsos, a földesúr, a milliomos üzér 7228 4, I | királyi tanácsos, a földesúr, a milliomos üzér ácsmunkával 7229 4, I | vannak itten! Hogy lesi el a legelső szót, amit a gyermek 7230 4, I | el a legelső szót, amit a gyermek megtanul kimondani. 7231 4, I | Mint illesztgeti hozzá a parányi ember kicsi kis 7232 4, I | ügyetlen ajkait, hogy ezt a szót eltalálja:~„Apa!”~Persze, 7233 4, I | Apa!”~Persze, hogy ezt a szót tanulja meg leghamarább.~ 7234 4, I | anyja meghalt?~Azután kezdi a gyermek az életet megismerni 7235 4, I | gyermek az életet megismerni a szomorúbb oldaláról is. 7236 4, I | oldaláról is. Kezdődnek a gyermekszenvedések. Mikor 7237 4, I | gyermekszenvedések. Mikor a foga jön, mennyi aggodalom, 7238 4, I | Noémi otthon marad vele a szobában, s Mihály minden 7239 4, I | Mihály minden órában odavágja a tuskóba a fejszét, s fut 7240 4, I | órában odavágja a tuskóba a fejszét, s fut haza, megnézni, 7241 4, I | nem lett-e nagyobb baja a kis Dódinak. Aztán kiveszi 7242 4, I | aztán annyira volt Mihály a vállalatával, hogy a diófagerendákat 7243 4, I | Mihály a vállalatával, hogy a diófagerendákat öregéből 7244 4, I | már. Eddig csak értette a dolgot; de tovább már nem. 7245 4, I | idén még korábban elhagyta a szigetet, mint tavaly. Sietett 7246 4, I | nyereményt. Valahol ott hevert a fiókja fenekén a rég elfeledett 7247 4, I | hevert a fiókja fenekén a rég elfeledett sorsjegy, 7248 4, I | s ő csak három hónappal a húzás után jött elő vele, 7249 4, I | után jött elő vele, hogy a véletlen százezret felvegye, 7250 4, I | vesz; ami ismét növelte a világ bámulatát. Ennek nem 7251 4, I | bámulatát. Ennek nem is kell már a pénz, olyan sok van neki.~ 7252 4, I | Azt kezdte, hogy hozatott a Székelyföldről meg Zaránd 7253 4, I | mestereket, akik azokat a gyönyörű faházakat tudják 7254 4, I | paloták! Olyanokban laknak a székely és oláh nemes birtokos 7255 4, I | oláh nemes birtokos urak; a belsejük gyönyörűen kifaragva. 7256 4, II | II. A FARAGÓ EMBER~Mihály Timéát 7257 4, II | tanácskozást tartasson velük.~Azok a diagnózis nyomán abban állapodtak 7258 4, II | tanácsolták, hogy Timéa a telet Meránban töltse.~Mihály 7259 4, II | ilyenekben Timéának öröme telik.~A tél folytán is többször 7260 4, II | legkedvencebb helye volt a kerti mulatólak.~Mikor aztán 7261 4, II | akkor hozzáfogott, hogy a télen át egy éppen olyan 7262 4, II | készíttessen, mint aminő a meráni. A magával hordott 7263 4, II | készíttessen, mint aminő a meráni. A magával hordott székely 7264 4, II | az ilyenekben. Lerajzolta a legapróbb részletekig azt 7265 4, II | legapróbb részletekig azt a meráni faházat, külső-belső 7266 4, II | alakított, s ott hozzáfogott a munkához. De nem volt szabad 7267 4, II | meglepetés legyen belőle. Ámde a faragó embernek legény is 7268 4, II | legény is kell, aki segítsen a munkában. Titoktartó legényt 7269 4, II | kapni. Hogyan segítettek hát a bajon? Odaállt mellé maga 7270 4, II | esztergályozott versenyt a mesterrel.~A faragómestert 7271 4, II | esztergályozott versenyt a mesterrel.~A faragómestert azután, ha 7272 4, II | pecsétjével lett volna is lezárva a szája, nem állta volna a 7273 4, II | a szája, nem állta volna a titok, hogy ő azt vasárnap 7274 4, II | meglepetést készít Levetinczy úr a maga hitvese számára. Elébb 7275 4, II | egészet, amint elkészül, a monostori szép nagy kertben 7276 4, II | felállítani. És aztán ő maga, a dúsgazdag nem restell naphosszant 7277 4, II | faragólegény, úgy illik a kezébe minden szerszám, 7278 4, II | az ügynökei, ő egész nap a műhelyben van, gyalul, fűrészel, 7279 4, II | És mindezt azért, hogy a feleségét meglepje vele. 7280 4, II | hadd legyen meglepetés a szép asszonynak, ha hazajön.~ 7281 4, II | érkezni Komáromba, Mihály a legelső szép napon kikocsikáztatja 7282 4, II | napon kikocsikáztatja őt a monostori dombra, hol szép 7283 4, II | van, s ő ott fogja találni a Dunára néző domboldalban 7284 4, II | Dunára néző domboldalban a meráni kis kedves lakot, 7285 4, II | utánzatban, kis asztalát a hímzőkosárral az ablaknál, 7286 4, II | ablaknál, kedvenc olvasmányait a gyertyánfa állványon, nyírágakból 7287 4, II | összetákolt karosszékét a veranda alatt, és mindennek 7288 4, II | nagyon örül, és majd mikor a faragómestert meg fogja 7289 4, II | De ne engem dicsérjen a nagyságos asszony, hanem 7290 4, II | nagyságos asszony, hanem a legényemet, aki a házon 7291 4, II | hanem a legényemet, aki a házon a legszebb faragásokat 7292 4, II | legényemet, aki a házon a legszebb faragásokat mívelte. 7293 4, II | faragásokat mívelte. Ezt a párkányzatot, ezt a cifra 7294 4, II | Ezt a párkányzatot, ezt a cifra korlátot, ezeket az 7295 4, II | oszlopfőket ki csinálta? A legényem. S ki volt a legényem? 7296 4, II | csinálta? A legényem. S ki volt a legényem? Maga a nagyságos 7297 4, II | ki volt a legényem? Maga a nagyságos Levetinczy úr! 7298 4, II | Levetinczy úr! Az ő munkája itt a legtöbb, nagyságos asszonyom.”~ 7299 4, II | majd Timéának, és keresni a szavakat, amikkel háláját 7300 4, II | kincsekkel halmozza is el a nőt, vagy fekete kenyeret 7301 4, II | Tavasszal Timéa hazakerült; a monostori meglepetés egész 7302 4, II | mellett, megvolt Timéa arcán a szomorú mosolygás, Timárén 7303 4, II | alázatos nagylelkűség s a vendégekén az üdvrivalgó 7304 4, II | az üdvrivalgó irigység.~A nővendégek azt mondták, 7305 4, II | megérdemelni; ez ideálja a férjeknek; a férfiak pedig 7306 4, II | ez ideálja a férjeknek; a férfiak pedig azt mondák, 7307 4, II | asszonyának. Nem jel az, mikor a férj esztergályozni kezd.~ 7308 4, II | Athalie hallgatott. Ő kereste a titok Ariadne-fonalát – 7309 4, II | szenved, és haldoklik. – Az a méreg öli lassan, mely nem 7310 4, II | méreg öli lassan, mely nem a testen, hanem a lelken kezdi 7311 4, II | mely nem a testen, hanem a lelken kezdi el a gyilkolást. 7312 4, II | hanem a lelken kezdi el a gyilkolást. Soká öl meg, 7313 4, II | kedvét. Mit titkol ezáltal? A világ előtt a leggyöngédebb, 7314 4, II | titkol ezáltal? A világ előtt a leggyöngédebb, a legboldogabb 7315 4, II | világ előtt a leggyöngédebb, a legboldogabb férjnek mutatja 7316 4, II | magát. Mi érdeke van ebben? A társaságokban tréfás, jókedvű; 7317 4, II | Athalie irányában egész a jószívűségig közönyös; mintha 7318 4, II | Még azt is megteszi, hogy a cotillonban elviszi Athalie-t 7319 4, II | Boldog-e ez most? Vagy hazudja a boldogságot? Vagy elfásult 7320 4, II | Vagy erőszakolni akarja a lehetetlent? Meg akarja 7321 4, II | Mihály sokszor vette észre a titokkereső szemek tekintetét, 7322 4, II | se te, se más, hogy amit a télen csináltam, faragómunkát, 7323 4, II | egy ismeretlen rejtekén a földnek, egy névtelen teremtés 7324 4, II | Ott van egy lény, akinek a kedvéért két tenyerem ilyen 7325 4, II | azt, te védördöge ennek a háznak!”~Timár ismét összehívatta 7326 4, II | tanácskozzanak. Azok ezúttal a biarritzi fürdőket hozták 7327 4, II | kísérte el Timéát, lakását a legnagyobb kényelemmel berendezé; 7328 4, II | Athalie iránt is bőkezű volt. A vendégkönyvbe mint unokatestvér 7329 4, II | ennél hívebben teljesíteni a családfői kötelességeket?~ 7330 4, II | kigondolnia: hogy ezeket a ládákat a senki szigetére 7331 4, II | kigondolnia: hogy ezeket a ládákat a senki szigetére hogyan juttassa 7332 4, II | óvatosnak kellett lennie. Azok a halászok a Duna bal partján, 7333 4, II | lennie. Azok a halászok a Duna bal partján, kik többször 7334 4, II | ez itt annyiszor?~Mikor a ládái leérkeztek Pancsovára, 7335 4, II | azokat, s elszállíttatá a Duna-parti jegenyésbe, ott 7336 4, II | lerakatta. Akkor azután odahívta a halászokat, s azt mondá 7337 4, II | hogy szállítsák ezeket át a puszta szigetre. Fegyver 7338 4, II | Fegyver van azokban.~Ezzel a szóval el volt a tenger 7339 4, II | Ezzel a szóval el volt a tenger fenekére temetve 7340 4, II | tenger fenekére temetve a titka.~Járhatott, kelhetett 7341 4, II | Mindenki tudta már, hogy ez a szerb és a cernagorca szabadsághősök 7342 4, II | már, hogy ez a szerb és a cernagorca szabadsághősök 7343 4, II | szállították át deszkamálháit a halászok, ő is velük volt. 7344 4, II | halászok, ő is velük volt. A szigethez érve, azok, mintha 7345 4, II | mintha legjobban értenék a dolgot, kikerestek egy partszakadékot, 7346 4, II | partszakadékot, ahol legsűrűbb volt a bozót, oda kihordták a ládákat. 7347 4, II | volt a bozót, oda kihordták a ládákat. Mihály ki akarta 7348 4, II | tőle egy garast sem; csak a kezét szorongatták meg: „ 7349 4, II | zbogom!”~Ő ott maradt a szigeten, a halászok visszatértek.~ 7350 4, II | Ő ott maradt a szigeten, a halászok visszatértek.~Szép 7351 4, II | holdvilágos éjszaka volt, a fülemile énekelt fészke 7352 4, II | énekelt fészke fölött.~Mihály a parton végighaladt, hogy 7353 4, II | parton végighaladt, hogy a házhoz vezető ösvényre rátaláljon. 7354 4, II | hol az ősszel félbenhagyta a munkáját. A faragott fák 7355 4, II | félbenhagyta a munkáját. A faragott fák be voltak takargatva 7356 4, II | gondosan nádkévékkel, hogy a téli nedvesség meg ne rongálja 7357 4, II | ne rongálja azokat.~Innen a rózsaligethez vezetett az 7358 4, II | rózsaligethez vezetett az út. A rózsák rég elnyíltak már, 7359 4, II | már, azt az időt Mihály a monostori lakban tölté, 7360 4, II | monostori lakban tölté, s később a tengeri fürdőn Timéával. 7361 4, II | Timéával. Ez idén elkésett a rózsaszüretről. Pedig bizonyosan 7362 4, II | utánam!”~Lábhegyen közeledett a kis lak felé. Hogy semmi 7363 4, II | ennek oka az, hogy benn hál a konyhában, s ez ismét azt 7364 4, II | mindenki él és egészséges a háznál.~Óh! mennyiszer álmodta 7365 4, II | mennyiszer álmodta ő meg ezt a házat! mennyiszer képzelte 7366 4, II | Mennyiszer látta magát a tanyához közelíteni.~Majd 7367 4, II | közelíteni.~Majd úgy látta, hogy a ház leégett, a kormos gerendák 7368 4, II | látta, hogy a ház leégett, a kormos gerendák hevernek 7369 4, II | kormos gerendák hevernek a küszöbben, s a falakon kizöldült 7370 4, II | hevernek a küszöbben, s a falakon kizöldült a dudva; 7371 4, II | küszöbben, s a falakon kizöldült a dudva; lakói hová lettek, 7372 4, II | száját betömik, s ledobják a pinceodúba. Majd meg az 7373 4, II | pinceodúba. Majd meg az a rémlátása volt, hogy mikor 7374 4, II | rémlátása volt, hogy mikor a kunyhóba lép, kedveseinek 7375 4, II | hosszú aranyhaja elterülve a földön, keblén a szétzúzott 7376 4, II | elterülve a földön, keblén a szétzúzott fejű gyermek. 7377 4, II | kellett hagynia. Néha meg az a kép állt előtte talán álmodva, 7378 4, II | mikor Noémi elé fog lépni, a szelíd, mosolygó arc helyett 7379 4, II | Levetinczy úr?”~Most aztán, hogy a kis lak előtt állt, minden 7380 4, II | lepje meg őket?~Megállt a kis, alacsony ablak előtt, 7381 4, II | alacsony ablak előtt, melyet a felfutó rózsa indái fedtek 7382 4, II | pillanat múlva fel volt nyitva a kis ablak, s azon Noémi 7383 4, II | Mihályom! – rebegé szegény.~– A tied! – súgá Timár, s két 7384 4, II | főt. – Hát Dódi? – Ez volt a másik szava.~– Ő alszik.~– 7385 4, II | Hiszen már nagy ember!~– Már a nevedet ki tudja mondani.~– 7386 4, II | Ha látnád!~– Húzd félre a függönyt; hadd süssön 7387 4, II | függönyt; hadd süssön a holdvilág, hadd lássak .~– 7388 4, II | hadd lássak .~– Nem, a holdvilág rossz, ha az alvó 7389 4, II | beteg lesz.~– Bohó vagy!~– A gyermekkel sok babona jár. 7390 4, II | ablakot.~És aztán ott maradt a nyitott ablaknál, beleskelődve 7391 4, II | nyitott ablaknál, beleskelődve a kis szobába, melynek padlatára 7392 4, II | padlatára ezüstkockákat rajzolt a holdvilág, s iparkodott 7393 4, II | holdvilág, s iparkodott elfogni a neszt, ami a csendes tanyából 7394 4, II | iparkodott elfogni a neszt, ami a csendes tanyából kihangzik; 7395 4, II | halkan dúdoló hang, mely a kedvenc dajkadanát hangoztatja, 7396 4, II | aminőt jutalmul kap az a gyermek, ki a danára 7397 4, II | kap az a gyermek, ki a danára szépen elalszik.~ 7398 4, II | azután úgy virradt meg Timár, a nyitott ablakban könyökölve 7399 4, II | suttogásait hallgatva, míg a hajnal világossá nem kezdte 7400 4, II | világossá nem kezdte tenni a kis alvószobát.~A hajnalsugárra 7401 4, II | tenni a kis alvószobát.~A hajnalsugárra aztán a gyermek 7402 4, II | alvószobát.~A hajnalsugárra aztán a gyermek volt a legelső, 7403 4, II | hajnalsugárra aztán a gyermek volt a legelső, aki fölébredt, 7404 4, II | lehetett tovább alva maradni. A gyermek lármázott, fecsegett: 7405 4, II | Mikor aztán ölébe kaphatta a gyermeket, azt mondá neki:~– 7406 4, II | amíg fölépítem neked azt a házat. Mi az, Dódi?~A gyermek 7407 4, II | azt a házat. Mi az, Dódi?~A gyermek mondott valamit, 7408 4, III | valami utat-módot, hogy ettől a másik élettől el tudja szakítani 7409 4, III | három évig, azután elfeledné a világ, ő is a világot, s 7410 4, III | elfeledné a világ, ő is a világot, s megmaradna neki 7411 4, III | neki Noémi.~És Noémi kincs!~A nőiségből mindaz egyesülve 7412 4, III | az egyhangú szépség, amit a tetszelgés oly hamar megunottá 7413 4, III | összhangzatban él benne a szűz, a tündér és a . 7414 4, III | összhangzatban él benne a szűz, a tündér és a . Szerelmének 7415 4, III | benne a szűz, a tündér és a . Szerelmének semmi önzése 7416 4, III | betegség kerülgeti, egy csók a fájó homlokra meggyógyítja 7417 4, III | őt imádja. – És midőn azt a gyermeket ölébe veszi, s 7418 4, III | megőrülve.~Még alkudozott a sorssal.~Az ár igen nagy! 7419 4, III | ár igen nagy! Még ehhez a kincshez mérve is nagy. „ 7420 4, III | ráadásul még Timéát!~Tán azzal a gondolattal még meg tudott 7421 4, III | hogy kincseit odavesse a világnak; a víz fenekéről 7422 4, III | kincseit odavesse a világnak; a víz fenekéről jöttek, menjenek 7423 4, III | fenekéről jöttek, menjenek a víz fenekére vissza megint! 7424 4, III | vissza megint! de azzal a gondolattal nem tudott kibékülni 7425 4, III | kibékülni hiúsága, hogy ez a fehér arcú , ki az ő hitvesi 7426 4, III | ördögöt rejteget szívében.~A , ki szeretni nem tud, 7427 4, III | szeme láttára.~Ő pedig éli a boldog napokat ott, ahol 7428 4, III | ahol szeretni tudnak.~S a boldog napok alatt egyre 7429 4, III | napok alatt egyre emelkedett a ház, amit a kitanult pallér 7430 4, III | egyre emelkedett a ház, amit a kitanult pallér most már 7431 4, III | eresztékeibe. Már fel voltak emelve a falak, szép simára gyalult 7432 4, III | összeillesztve, hogy azokat a szél sem járhatta. Fel lett 7433 4, III | járhatta. Fel lett rakva a tetőzet is, s befödelezve 7434 4, III | lehetett hallani danáját a műhelyül használt új házban 7435 4, III | műhelyül használt új házban a gyalulás, fűrészelés közben.~ 7436 4, III | fűrészelés közben.~Mint a legszorgalmasabb kézművest, 7437 4, III | legszorgalmasabb kézművest, csak a sötét est szólította el 7438 4, III | műhelyéből. Akkor aztán megtért a kunyhóhoz, hol ízletes estebéd 7439 4, III | várta, s vacsora után kiült a kunyhó előtti kis padra, 7440 4, III | előtti kis padra, rágyújtott a cseréppipára, Noémi mellé 7441 4, III | ült, felállította térdeire a kis Dódit, és iparkodott 7442 4, III | tanult ma megint. Egy szót.~A világ minden bölcsességénél 7443 4, III | égért, tele angyalokkal.~A kis Dódi pedig nagyon 7444 4, III | megfogta Mihály szájában a pipát, és addig rángatta 7445 4, III | pipát, és addig rángatta a száránál fogva, míg kivette 7446 4, III | száránál fogva, míg kivette a fogai közül, s akkor aztán 7447 4, III | aztán nagyhamar eldobta a kezéből. A pipa bizony cserépből 7448 4, III | nagyhamar eldobta a kezéből. A pipa bizony cserépből volt, 7449 4, III | igazságszolgáltatásban, ráütött könnyedén a kárt tevő gyermek kezére, 7450 4, III | nagyon megbánta, hogy ráütött a Dódi kezére. Kérlelte is 7451 4, III | szóval, meg is csókolta azt a megütött kis kezet; de a 7452 4, III | a megütött kis kezet; de a gyermek csak egyre szepegett, 7453 4, III | arcát Noémi mellkendőjébe.~A gyerek aztán egész éjjel 7454 4, III | tekintetet tudott azért a szóért vetni.~Másnap 7455 4, III | szokottnál korábban elhagyta a tanyát Timár, s ment a műhelyébe, 7456 4, III | elhagyta a tanyát Timár, s ment a műhelyébe, de dalolni nem 7457 4, III | nem hallották egész nap. A munkát is félbehagyta kora 7458 4, III | félbehagyta kora délután, s mikor a tanyára érkezett, láthatá 7459 4, III | van! – monda Noéminak. – A fejem olyan nehéz, a lábaim 7460 4, III | A fejem olyan nehéz, a lábaim alig bírnak; minden 7461 4, III | feküdnöm.~Noémi sietett a belső szobában ágyat vetni 7462 4, III | Mihálynak, s segített neki a levetkőzésnél. Aggódva vette 7463 4, III | rosszabb közelít . Azon a vidéken akkor nagyon dühöngött 7464 4, III | vidéken akkor nagyon dühöngött a hagymáz: a Duna nyári kiöntései 7465 4, III | nagyon dühöngött a hagymáz: a Duna nyári kiöntései terjeszték 7466 4, III | szokatlan mérvben.~Még mikor a fejét letette a vánkosra, 7467 4, III | Még mikor a fejét letette a vánkosra, annyira eszméleténél 7468 4, III | lesz abból, ha ő most itt a forrólázt megkapja; orvos 7469 4, III | volna? Ki neveli fel majd a kis Dódit? Mi sors vár , 7470 4, III | , ha megnő, ha Mihály a földben lesz már?~Hát Timéának 7471 4, III | feleségének nevezni! És Noémi ezt a nevet ismeri már. Irtózat 7472 4, III | lázrohamában, hogy ő kicsoda.~A testi fájdalmakon kívül 7473 4, III | miért ütötte meg tegnap. Ez a csekélység most, mint egy 7474 4, III | oda akarta magához vitetni a gyermeket, hogy megcsókolja.~– 7475 4, III | teljes erejével kitört rajta a láz. Erős testalkata volt, 7476 4, III | legjobban megkínozza ez a hóhérlegénye a csontembernek.~ 7477 4, III | megkínozza ez a hóhérlegénye a csontembernek.~Ettől a perctől 7478 4, III | hóhérlegénye a csontembernek.~Ettől a perctől kezdve szüntelen 7479 4, III | hallani kellett Noéminak.~A kór maga nem tudott magáról 7480 4, III | azt beszéli ki, amit tud.~A hagymázbeteg álomlátásainak 7481 4, III | uralgó alakja: egy . De az a nem Timéa volt, hanem 7482 4, III | hogy rettegnie kellett a láztól, mely ily csodákat 7483 4, III | érdemrendet? Én ismerek a senki szigetén egy leányt, 7484 4, III | annak. Noéminak híják. Hát a másik neve micsoda? Másik 7485 4, III | Másik neve? Hát szokott a királynéknak másik nevük 7486 4, III | Noémi: Isten kegyelméből a senki szigetének s a rózsák 7487 4, III | kegyelméből a senki szigetének s a rózsák berkének királynéja.”~ 7488 4, III | képét:~„Ha én király leszek a senki szigetén, minisztériumot 7489 4, III | minisztériumot alakítok; a húsra felügyelőnek megteszem 7490 4, III | felügyelőnek megteszem Almirát; a tejre felügyelőnek megteszem 7491 4, III | tetszenek teneked, Noémi, ezek a tervek? Ez az aranyozás 7492 4, III | tervek? Ez az aranyozás a padmalyon? az aranylapra 7493 4, III | gyermekek? olyanok, mint a kis Dódi. Ugye, olyanok? 7494 4, III | magasan vannak. Te fázol ebben a nagy teremben? Én is. Ugye, 7495 4, III | Ugye, mennyivel jobb abban a mi kis kunyhónkban a tűzhely 7496 4, III | abban a mi kis kunyhónkban a tűzhely mellett? Jere, menjünk 7497 4, III | Én nem szeretem ezeket a magas palotákat. Ezt a várost 7498 4, III | ezeket a magas palotákat. Ezt a várost a földindulás szokta 7499 4, III | palotákat. Ezt a várost a földindulás szokta látogatni. 7500 4, III | Félek, hogy ránk szakad a boltozat. Onnan a kisajtóból


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11327

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License