Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
avagy 1
avandzsírozni 1
avisót 1
az 4307
az-é 1
azalatt 34
azáltal 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
11327 a
4307 az
2490 hogy
2396 s
2191 nem
Jókai Mór
Az arany ember

IntraText - Concordances

az

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4307

     Part,  Chapter
3001 4, V | lesz találkoznia, mert az Sándorovics úr, az érdemrendes 3002 4, V | mert az Sándorovics úr, az érdemrendes esperes, aki 3003 4, V | fel.~– Takarítsátok félre az asztalt, s hagyjatok mind 3004 4, V | ereje, ő segített legjobban az asztalt áttolni a másik 3005 4, V | úr kopogtatása hangzott az ajtón, már Teréza egyedül 3006 4, V | felhasználatlanul hagyta ezt az alkalmat elveszni, ami az 3007 4, V | az alkalmat elveszni, ami az érkezőt nem hozta kedvezőbb 3008 4, V | hogy ismerlek. Te vagy az a pap, ki megholt férjemet 3009 4, V | hitvese a te leányodnak?~– Az!~– Ki kötötte őket össze?~– 3010 4, V | Ki kötötte őket össze?~– Az, aki Ádámot és Évát, az 3011 4, V | Az, aki Ádámot és Évát, az Isten.~– Bolond vagy asszony! 3012 4, V | Bolond vagy asszony! Az egyszer történt meg a világon. 3013 4, V | oltár. De most már nem megy az olyan könnyen. Annak törvénye 3014 4, V | törvénye van.~– Tudom. Hisz az a törvény kergetett ide 3015 4, V | szigetre. De itt nem parancsol az a törvény.~– Hát pogány 3016 4, V | gyalázatban éljen?~– Mi az a gyalázat?~– Mi a gyalázat? 3017 4, V | megvetése.~– Hideget okoz-e az nekem vagy meleget?~– Érzéketlen 3018 4, V | meg akarom neked mutatni az utat a mennyek országába, 3019 4, V | nyomorult teremtéseit még az életen túl is szenvedni 3020 4, V | is szenvedni parancsolja. Az én Istenem kegyelmes úr, 3021 4, V | embernek pihenést ád.~– De nem az olyan megátalkodott gonosznak, 3022 4, V | Te poklok tüzére jutsz, az ördög marcangoló fogai közé.~– 3023 4, V | nekem a szentírásból, hogy az Isten mikor teremtett poklot 3024 4, V | Tüzet a nyelvedre! Hát még az ördögöt is el akarod tagadni?~– 3025 4, V | tagadom. Sohasem teremtett az Isten ördögöt. Ti teremtettétek 3026 4, V | akik ijesztgettek vele. De az ördögöt is rosszul alkottátok 3027 4, V | hasított patákkal. Hisz az ilyen állat fűvel él: az 3028 4, V | az ilyen állat fűvel él: az embert nem eszik soha.~– 3029 4, V | kisgyermeket is?~– Azt tanítja az, aki fiának fogadta.~– Kicsoda?~– 3030 4, V | fiának fogadta.~– Kicsoda?~– Az, akit a gyermek atyjának 3031 4, V | nevez.~– S hogy híják azt az embert?~– Mihálynak.~– De 3032 4, V | énrám tartozik. Micsoda az az ember? Pápista, kálvinista, 3033 4, V | énrám tartozik. Micsoda az az ember? Pápista, kálvinista, 3034 4, V | napon. Nem tagadtam meg az Istent; nem dobtam el magamtól, 3035 4, V | magamtól, amit ő adott, az életet. Eljöttem a pusztába, 3036 4, V | pusztába, itt kerestem fel az Istent, és megtaláltam. 3037 4, V | Istent, és megtaláltam. Az én Istenem nem kíván cifra 3038 4, V | rendeleteiben megnyugvó szívet. Az én penitenciám nem az olvasóforgatás, 3039 4, V | szívet. Az én penitenciám nem az olvasóforgatás, hanem a 3040 4, V | semmit sem hagytak számomra az emberek, s én azért nem 3041 4, V | azért nem gyűlöltem meg az embereket; itt élek idegenek, 3042 4, V | hanem azt kérdezem, hogy ki az az ember, aki itt lakik 3043 4, V | azt kérdezem, hogy ki az az ember, aki itt lakik a kunyhódban, 3044 4, V | miért nincs megkeresztelve az a gyermek? Lehetetlen, hogy 3045 4, V | Lehetetlen, hogy ne tudnád annak az embernek a nevét.~– Igen. 3046 4, V | sem mondom meg senkinek. Az ő életének is lehetnek titkai, 3047 4, V | lehetnek titkai, mint voltak az enyimnek. Az enyéimet elmondtam 3048 4, V | mint voltak az enyimnek. Az enyéimet elmondtam őelőtte, 3049 4, V | enyéimet elmondtam őelőtte, az övéi után nem fürkésztem 3050 4, V | fölneveltem, s mikor ő volt az egyedüli kincsem, drágaságom, 3051 4, V | nincs-e énnekem erős hitem az Istenben?~– Ne papolj te 3052 4, V | minduntalan a te hitedről. Az ilyen hitért a régi időkben 3053 4, V | boszorkányokat, s úgy égették meg az egész keresztyén világban.~– 3054 4, V | kiálta föl elbámulva az esperes. – S ki hozta neked 3055 4, V | veled együtt, s bemegyek az ajtón; hiszen zár sincs 3056 4, V | azt fogja mondani: „Ah! ön az, nagyságos Levetinczy Mihály, 3057 4, V | Mihály, királyi tanácsos úr!”~Az esperes kinyitotta a külső 3058 4, V | szólt kérlelő hangon az espereshez. – Hallgass meg 3059 4, V | meggyőzzelek, mennyire erős az én hitem az Istenben, hogy 3060 4, V | mennyire erős az én hitem az Istenben, hogy nem vagyok 3061 4, V | énnekem olyan nagy a hitem az Istenben, hogy éjente ezzel 3062 4, V | Arra a felfedezésre, hogy az a gyapotszőnyeg Brussából 3063 4, V | otthagyva a pokolnak és az ördögöknek martalékul az 3064 4, V | az ördögöknek martalékul az egész puszta szigetet és 3065 4, V | szigetet és veszendő lakóit. Az elátkozott helynek egy rossz 3066 4, V | Ráemlékezzél arra, amit ebben az órában hallottál!”~És mármost 3067 4, V | Kiválasztotta magának az öltönyt, amiben eltemessék, 3068 4, V | kell neki. Közelebb éri az édes anyaföld.~Kivezetteté 3069 4, V | Timárnak, s kivette kezéből az ásót, s maga kihantolta 3070 4, V | elkészítetted, most készítsd el az enyimet. Aztán ne rakjatok 3071 4, V | nem látszott semmi jel. Az őszi pókfonál mint egy ezüst 3072 4, V | azt egyformán mindenütt. S az ezüst szemfödélen milliárd 3073 4, V | gyémántként ragyogott a napban az őszi harmat.~De az ezüstös 3074 4, V | napban az őszi harmat.~De az ezüstös zöld róna közepén 3075 4, V | világ. Neki is készülni kell az útra. Vagyide”, vagy „ 3076 5, I | visszatérjen a világba. Az igazi világba.~És Noémit 3077 5, I | Noémi nem is tudta, hogy mi az a tél abban a hazában, ahol 3078 5, I | nem maradhat többé egyedül az emberlakatlan szigeten. 3079 5, I | káröröm lidércfénye volt az.~Ha Athalie tudna valamit!~ 3080 5, I | fölfedezni.~Marad egyedülaz engesztelhetlen gyűlölet”.~ 3081 5, I | mégis rányitotta valaki az ajtót.~Bosszús arccal tekintett 3082 5, I | hogy akárki jön, azt még az ajtóból elutasítja; hanem 3083 5, I | kárörvendő villogás szemeiben, az a diadalmas gúnymosoly ajkain.~ 3084 5, I | suttogá hevesen Mihály, betéve az ajtót, s kerekre felnyílt 3085 5, I | Hány éve már annak, hogy az ön házánál vagyok?~– Az 3086 5, I | az ön házánál vagyok?~– Az én házamnál?~– No igen. 3087 5, I | No igen. Amióta ez a ház az öné. Hat esztendeje annak. 3088 5, I | évben más kifejezést láttam az arcán. Az első évben a kínzó 3089 5, I | kifejezést láttam az arcán. Az első évben a kínzó féltést, 3090 5, I | nem imádkozik oly igazán az ön életéért, mint én!~Mihály 3091 5, I | valaki, aki önt szereti, az nem kívánhatja úgy, hogy 3092 5, I | a tekintetet látom önnek az arcán, amit a legelső évben. 3093 5, I | amit a legelső évben. Ez az igazi. – Szeretne ön tőlem 3094 5, I | nevetett. Hiszen Mihály volt az ő foglya.~– Sokat. – Mindent – 3095 5, I | előbbTiméa hűtlen-e?~– Az.~– Ah!~– Még egyszer mondom: 3096 5, I | Ah!~– Még egyszer mondom: az! S ön meg fog győződni felőle 3097 5, I | hogy minek rágalmazzák az oltári szentképet.~– Hallgatok, 3098 5, I | én mégis beszélni fogok. Az ön szentképe mégis csak 3099 5, I | mégis csak leszállt végre az oltárrámából a földre, hogy 3100 5, I | bizalmasságával. Zófi asszony az én anyám.~Athalie megtörülte 3101 5, I | anyám.~Athalie megtörülte az ajkát a szó után: „anyám”, 3102 5, I | A besúgott könnyeknek az lett a következése, hogy 3103 5, I | asszony egy skatulyát hozott az őrnagytól a szentképnek, 3104 5, I | Hogy mi volt a dobozban, az nem olyan érdekes önre nézve, 3105 5, I | levélben. A dobozban volt annak az eltört kardnak a féldarabja 3106 5, I | markolattal együtt, mellyel az őrnagy vívott. Ez egy emlék.~– 3107 5, I | Zófi asszony vitte el.~– Az a válasz lehetett visszautasítás 3108 5, I | elmondani, hogy mi rosszat mível az asszonya. A cselédszobában 3109 5, I | sem rózsaszínű, itt lett az megírva önnek a saját íróasztalán, 3110 5, I | pecsétjével lezárva; s tartalma az is lehetett, hogy a kérdező 3111 5, I | örökre elutasíttatik. De nem az volt.~– Ki tudhatja azt?~– 3112 5, I | partról a másikra menni. Az ember azt hihetné, hogy 3113 5, I | hogy reszkettek a kezei az ön kezeiben? Ön nagyon rossz 3114 5, I | hazaérkezett. De ami ma nem lehet, az lehetne holnap, ha ön eltávoznék. 3115 5, I | alatti halászat megkezdődik. Az érdekes sport. Ön holnap 3116 5, I | míg valaki megzörgetné az ablakát, s azt mondaná: „ 3117 5, I | nézd, itt fog lenni ma az a másik férfi, akit feleséged 3118 5, I | kapni, s nem kérdezi, ki az; hanem megöli elébb, ha 3119 5, I | szavakkal fordult Timárhoz, hogy az már kételkedni kezdett benne, 3120 5, I | hinni, hogy amit hallott, az csak mese; de alig árulta 3121 5, I | Maradjon ön. Én megfogadom az ön tanácsát, és mindent 3122 5, I | pedig szögletet képez. Ebbe az üregbe a folyosó felől lehet 3123 5, I | edények állanak, ritkán van az nyitva. De ha mindig tárva 3124 5, I | belőle semmit. Egyszerű szeg az, semmi más. Hanem aki birtokában 3125 5, I | kulcsnak egy fordítására aztán az egész szekrény nesztelenül 3126 5, I | Mire való volt e rejtek az ön atyjának?~– Úgy hiszem, 3127 5, I | azok egymás között. Ezen az úton igen egyszerűen és 3128 5, I | legmagasabb ajánlatnak? Az élelmezési kormánybiztosok, 3129 5, I | tudhatták, hogy titkaikat az érdekelt fél olyan közelről 3130 5, I | közelről hallhatja. Ezen az úton Brazovics úr sok, üzletéhez 3131 5, I | ő maga nagyon elgyöngült az asztal áldásai alatt, s 3132 5, I | vannak; a rejtek felől, mint az ajtószárny, kinyílik.~– 3133 5, I | ezt a kulcsot dobja bele az udvaron a mély kútba. Nem 3134 5, I | valamit beszélt hozzá, de az nem volt hallható beszéd, 3135 5, I | volt hallható beszéd, csak az ajkai mozogtak, csak a fogai 3136 5, I | a postakihordó elfogta az úton. Levelet hozott neki, 3137 5, I | levelet. Tengerentúlról jött az, rio-janeirói ügynöke küldé. 3138 5, I | olvasatlanul. Mit gondolt ő most az egész világ lisztkereskedésével!~ 3139 5, I | üres szoba választotta el az üzleti irodának és hivatalnoki 3140 5, I | észrevétlenül jutott el az utcai szobába, s aztán leült 3141 5, I | utcai szobába, s aztán leült az ablak elé, és várakozott.~ 3142 5, I | cifra jégvirágokat rajzolt az üvegtáblákra, se ki, se 3143 5, I | mint ahogy adózik a jobbágy az uralkodójának. Most már 3144 5, I | kiszínezte képzeletében az első, tanútalan találkozást 3145 5, I | A szégyen, a bosszúvágy, az irigység pokolbeli szomja 3146 5, I | hidegvérű bölcs kerül felül, az azt mondja: „Minek volna 3147 5, I | csábítójával együtt. Ez az okos ember eljárása. Nem 3148 5, I | ajánlott, készen ne tartsa az asztalán. Ki tudja, mire 3149 5, I | azt, melyik kerül felül; az orgyilkos bosszúálló-e, 3150 5, I | egy ilyen árnyék megállt az ablak előtt, s halk kopogtatás 3151 5, I | halk kopogtatás hangzott az ablaktáblán.~Timárnak úgy 3152 5, I | ismétlődött. „Megyek”, suttogá az ablak felé, s pisztolyát 3153 5, I | szép, halavány asszony.~Az egész úton nem talált szembe 3154 5, I | szembe senkit. Üres volt már az utca.~De egy sötét árnyat 3155 5, I | a félhomályban, s végre az utcaszegletnél besuhanva. 3156 5, I | tejüveggel födött lámpa az asztalon állt; Timéa a szobában 3157 5, I | ezt a súgást is meghallá. Az a fülke ott a szögletben 3158 5, I | abban? Egy kardmarkolat, az eltört pengével.~Az első 3159 5, I | kardmarkolat, az eltört pengével.~Az első tekintetre összerázkódott 3160 5, I | szemöldei összehúzódása az iszonyt fejezte ki. Azután 3161 5, I | Azután lassan kiderült az arca, s ismét olyan lett 3162 5, I | arca, s ismét olyan lett az, összeérő két vékony, fekete 3163 5, I | most mindjárt megcsókolja!~Az a kard is vetélytársa volt 3164 5, I | vágás után!~Most kopogtattak az ajtón, Timéa ijedten helyezé 3165 5, I | keze csuklójáig.~Ő jött be. Az őrnagy.~Délceg férfi volt. 3166 5, I | Mit kellett látnia?~Amint az őrnagy belépett a szobába, 3167 5, I | arca mélyen elpirult.~Igen, az alabástrom szobor tudott 3168 5, I | közéjük, mielőtt Timéának az ajkai is mondhatták volna 3169 5, I | mondhatták volna azt, amit az arca elárult…~De nem. – 3170 5, I | máskor. Hideg méltósággal int az őrnagynak, hogy foglaljon 3171 5, I | oly tiszteletparancsoló.~Az őrnagy egyik kezében tartá 3172 5, I | födélt, s kivette abból az odarejtett levelet.~– Önnek 3173 5, I | önnek a férjét”. Ez volt az ok, uram, mely engemet rábírt 3174 5, I | ön; mi összefüggése van az ön párbajának Levetinczy 3175 5, I | másra tér át, eltávozom.~Az őrnagy meghajtá magát gondolatterhes 3176 5, I | valahol?~– Nem figyeltem az arcára.~– Igaz, hisz ön 3177 5, I | Rólam ne beszéljünk.~– Ez az ember együtt szokott mulatni 3178 5, I | lassankint unalmassá válni. Az ember mindennap tudakozódott 3179 5, I | sarokba szorítottuk ezt az embert. Meg kellett tudnunk, 3180 5, I | egészen kíméletlenül fogok az emberemmel bánni. – Hallja 3181 5, I | kicsoda, azt nem tudjuk; hanem az bizonyos, hogy Levetinczy 3182 5, I | felkelt helyéről, odalépett az őrnagyhoz, és kezét nyújtá 3183 5, I | már tartósan ott maradt az. A úgy hevült annál a 3184 5, I | ki szíveik között áll.~Az őrnagy folytatá, ki hogy 3185 5, I | úgy tetszék neki, mintha az az ember minden szót egyenesen 3186 5, I | tetszék neki, mintha az az ember minden szót egyenesen 3187 5, I | egészen átváltozott annak az embernek az arca, mint mikor 3188 5, I | átváltozott annak az embernek az arca, mint mikor az ember 3189 5, I | embernek az arca, mint mikor az ember egy hunyászkodó ebnek 3190 5, I | hiszik Levetinczyről, hogy az egy gazdag ember, hogy híre 3191 5, I | megmutatom önöknek, hogy ez az ember, ez a Levetinczy, 3192 5, I | szép feleségétől, szökni az országától, szökni fog Európából, 3193 5, I | Én válasz helyett azt az embert pofon ütöttem.~Timár 3194 5, I | a leslyuktól; azt hitte, az ő arca kapja meg az ütést.~– 3195 5, I | hitte, az ő arca kapja meg az ütést.~– Mindjárt láttam, 3196 5, I | Mindjárt láttam, hogy ez az ember megbánta, amit beszélt, 3197 5, I | nem bocsátottam. Elálltam az útját. – Ön katona, kard 3198 5, I | útját. – Ön katona, kard van az oldalán, tudja, hogy mit 3199 5, I | A párbaj megkezdődött. Az ember úgy vívott, mint egy 3200 5, I | mint orvosunktól megtudtam, az ember elhagyta a várost; 3201 5, I | azután visszatette azt az asztalra, s némán nyújtá 3202 5, I | asztalra, s némán nyújtá kezét az őrnagynak.~Az őrnagy gyöngéden 3203 5, I | nyújtá kezét az őrnagynak.~Az őrnagy gyöngéden fogta két 3204 5, I | Köszönöm! – suttogá halkan az őrnagy. Timár talán nem 3205 5, I | s fejét tenyerébe hajtá.~Az őrnagy megszólalt:~– De 3206 5, I | határos a nevetségessel, az önnel való beszélhetést, 3207 5, I | nyerni, asszonyom! – szólt az őrnagy, felállva helyéből. – 3208 5, I | felállva helyéből. – Ha ez az ember egyben hazudott, úgy 3209 5, I | önhöz a kérdést, lehető-e az, hogy csak egy igaz szó 3210 5, I | mondtam el mindent, amit az az ember Levetinczyre szórt, 3211 5, I | mondtam el mindent, amit az az ember Levetinczyre szórt, 3212 5, I | halálával előzött meg? Mert ha az lehető, akkor nem tarthat 3213 5, I | vissza semmi tekintet, hogy az Isten irgalmára ne kérjem 3214 5, I | önt magával ragadja együtt az örvénybe valaki!~A forró 3215 5, I | biztosíthatom önt róla, hogy az az ember, akárki volt, akárhonnan 3216 5, I | biztosíthatom önt róla, hogy az az ember, akárki volt, akárhonnan 3217 5, I | amit kockáztat belőle, az, ha mind elveszne is bármi 3218 5, I | véletlen baleset miatt, az házának egy oszlopát sem 3219 5, I | Ah! mint égett Timárnak az arca ott a sötétben!~Az 3220 5, I | az arca ott a sötétben!~Az őrnagy felsóhajtott.~– Ön 3221 5, I | folytatá merész hangon az őrnagy –; de ha való az, 3222 5, I | az őrnagy –; de ha való az, amit én, becsületemre mondom, 3223 5, I | bosszút álltam: ha való volna az, hogy ön szenved, hogy ön 3224 5, I | másvilágon is vádolni fogja az Isten előtt. Véljék el!”~ 3225 5, I | szólt szelíd, lágy hangon az őrnagyhoz –, hogy önnek 3226 5, I | tisztelem. Hagyja meg nálam ezt az érzést, és ne kérdje tőlem 3227 5, I | amit ma kérdezett. Fölhívom az egész világot, tudja-e valaki, 3228 5, I | Nézzen ön ide, uram! – szólt az őrnagyhoz, egy szekrénybe 3229 5, I | előtte. – Ismeri ön ezt az öltönyt? Ez azon köntös, 3230 5, I | Azt hitették el velem, ez az én menyasszonyi köntösöm 3231 5, I | a tőrdöfés halálos volt az én szívemen. Ezzel a gyógyíthatatlan 3232 5, I | szenvedéseimben. Én váljak meg attól az embertől, akinek rajtam 3233 5, I | egy egész világ vagyok, az egyetlen lény, mely őt az 3234 5, I | az egyetlen lény, mely őt az élethez köti; az egyetlen 3235 5, I | mely őt az élethez köti; az egyetlen arc, melynek láttára 3236 5, I | felderül? Én váljak meg attól az embertől, akit mindenki 3237 5, I | szeretet nélküli beteg szívet?~Az őrnagy eltakarta kezével 3238 5, I | indulat sugallta szavára az asszonynak. Hát az a másik 3239 5, I | szavára az asszonynak. Hát az a másik férfi ott a Szent 3240 5, I | György-kép háta mögött, hát az nem érezte-e magát úgy, 3241 5, I | érezte-e magát úgy, mint az a sárkány, melynek az arkangyal 3242 5, I | mint az a sárkány, melynek az arkangyal dárdáját torkába 3243 5, I | ragyogásában. Ha megvetné az egész világ, én örök tisztelettel 3244 5, I | lennék. Ha rabló volna, az erdőn laknám vele. Ha meg 3245 5, I | együtt ölném meg magamat…~(Mi az? Sír az a sárkány ott azon 3246 5, I | meg magamat…~(Mi az? Sír az a sárkány ott azon a képen!?)~ 3247 5, I | szeretett, azt mondanám: „az Isten áldja meg azt, aki 3248 5, I | saját lelkemnek idebenn.~Az őrnagyiszokogott.~Timéa 3249 5, I | látott ön?~Athalie volt az.~Timár félretolta a sötét 3250 5, II | II. AZ ELSŐ VESZTESÉG~Futni, de 3251 5, II | hová? Ez most a kérdés.~Az órák tízet vernek a városban, 3252 5, II | lehet jutni anélkül, hogy az ember valamennyi jegyszedőt 3253 5, II | se eresszék át a jégen.~Az ugyan meglehet, hogy amit 3254 5, II | terjedve a városban, hogy az arany ember késő éjjel egyedül, 3255 5, II | sötétben még jobban rátalálnak az üldöző rémek.~Hogy elpirult 3256 5, II | üldöző rémek.~Hogy elpirult az alabástrom arc!~Tehát mégis 3257 5, II | napja hiányzik.~A házasság az örök tél nézve, az örök 3258 5, II | házasság az örök tél nézve, az örök éjsarki tél.~És e szerencsétlen 3259 5, II | összetöri annak a fején, ki az imádott férjét rágalmazni 3260 5, II | aláznia fejét, hogy azt az embert, kit gyűlölt mint 3261 5, II | éhenkórászt, aki felszedegeti az élelmezési ügyekben elhullott 3262 5, II | Maga fölött! Anélkül, hogy az emelkedett volna.~És Timéa 3263 5, II | volna.~És Timéa szereti ezt az embert, és boldogtalan az 3264 5, II | az embert, és boldogtalan az is, ő is.~Mind a kettőjük 3265 5, II | boldogtalanságának egy oka van: az, hogy Timárarany ember”.~ 3266 5, II | engem.”~Nem igaz! Te voltál az úrnő, ő volt a szolga. A 3267 5, II | rajtam kívül! Én vagyok az egyedüli arc, melynek láttára 3268 5, II | szenvedj együtt velem!” Ez az angyalok kegyetlensége.~ 3269 5, II | hát Noémi!~Mit csinál most az a puszta, lakatlan szigeten, 3270 5, II | egy kis félénk gyermekkel az ölében, miről gondolkozik 3271 5, II | ölében, miről gondolkozik az most? Nincs, aki egy vigasztaló 3272 5, II | , mily átkozottul bűnös az, aki mindkettőjüknek ily 3273 5, II | mondott is ilyeneket már, akit az őrnagy ezért arcul ütött, 3274 5, II | tengerésztiszt? Ki lehet ez az ő ellensége? Nem lehet megtudni, 3275 5, II | súgja neki, hogy ez elől az ember elől volna elfutni.~ 3276 5, II | elfutni.~Futni! Hiszen ez az ő folytonos ösztöne. Nincs 3277 5, II | etetik, elindul gyalog előre az országúton. Úgy sarkantyúzza 3278 5, II | név a hajótörés nézve.~Az óceánban egy meleg folyamár 3279 5, II | meleg folyamár tódul fel az egyenlítőtől a sarkvidékig, 3280 5, II | sarkvidéktől jéghegyek úsznak alá az egyenlítőig: Timár arra 3281 5, II | öngyilkosok szerelmi bú miatt. Az üzleti gond az az áldott 3282 5, II | bú miatt. Az üzleti gond az az áldott lábvíz, mely elvonja 3283 5, II | miatt. Az üzleti gond az az áldott lábvíz, mely elvonja 3284 5, II | bontogatta fel és olvasta végig az üzleti leveleket. Mind szerencsés 3285 5, II | odaadja, arannyá válik. Az üres papiros értékessé lesz, 3286 5, II | mindennek a roppant sikernek mi az alapja?~Egy titok, amiről 3287 5, II | pedig cimbora. Látott az egyebet is.~Tehát a világrendnek 3288 5, II | is.~Tehát a világrendnek az a hypomocliona, hogy az 3289 5, II | az a hypomocliona, hogy az elkövetett bűn ne legyen 3290 5, II | nagyság, erény.~Lehetetlen az!~Mihály érezte azt, mert 3291 5, II | hamuvá kell lenni, mert ez az igazság a nap alatt! És 3292 5, II | semmivé lenni; odaadta volna az egészet, azért, hogy azt 3293 5, II | fel ne bírjon kelni arra az egyedül boldogító életre, 3294 5, II | Noémiés a kis Dódi. Mikor az első kis Dódi meghalt, akkor 3295 5, II | akkor megtudta, hogy mi volt az nézve. Most a másodiknál 3296 5, II | mely nem mozdul onnan, az Timéa. Koldusasszony kisgyermekével 3297 5, II | tépni a sírról: ez Noémi. Az élve eltemetett úgy erőlködik, 3298 5, II | és gazdagság alapja lett az is.~Most jutott eszébe, 3299 5, II | üzletfőnök írta azt is, ki az elébbi kedvező tudósítást.~ 3300 5, II | bennünket. Nem tehetünk róla. Az ember éveken át oly hűségesnek, 3301 5, II | hagyta kamatoztatni. S ez az ember a legnagyobb csaló 3302 5, II | prokuravezetéssel, úgyhogy az eddig kiderült kár felmegy 3303 5, II | veszteségnél sokkal érzékenyebb, az azon általa elkövetett csalás, 3304 5, II | elkövetett csalás, hogy az utóbbi években az ön által 3305 5, II | hogy az utóbbi években az ön által küldött lisztet 3306 5, II | visszaszerezni.”~Ez hát az első csapás, gondolá magában 3307 5, II | Timár. És a legérzékenyebb az üzletek nagy emberére nézve. 3308 5, II | tanácsosi rangját kapta.~Az a fényes épület omlott össze, 3309 5, II | való ismeretség vitte erre az útra. Idegenekre nézve ez 3310 5, II | rögtön elfogattuk őt, azonban az ellopott pénzből semmit 3311 5, II | sokáig fog várhatni; mert az itteni törvényszék tizenöt 3312 5, II | olvasni a levelet; ledobta az asztalára. S aztán felkelt, 3313 5, II | vigasztalanul tűrni tizenöt évig az égető örök napot, és szidalmazni 3314 5, II | Számítottál , hogy ezt az embert az alkalom gonosztevővé 3315 5, II | Számítottál , hogy ezt az embert az alkalom gonosztevővé fogja 3316 5, II | tengerein keresztül!~Nem volt az a szoba éjszakára fűtve: 3317 5, II | fűtve: hideg volt benne, az ablakokon zúzmarás jégvirág, 3318 5, II | hogy akihez ő hozzáér, az mind boldoggá lesz: még 3319 5, II | Átok és szenvedés terem az ő öt ujjának a helyén!~Szerencsétlenné 3320 5, II | csalárdul.~Szenved és nyomorult az a másik , kinek szerelmét 3321 5, II | találni a világon.~És ez az ember tizenöt évig fogja 3322 5, II | végigolvassa a tudósítást. Az utóirat egy nappal későbbi 3323 5, II | innen!~Még éjszaka van, az éji őr odakinn egy órát 3324 5, II | úgy a sötét éjszakától és az ismeretlen jéghídtól, mint 3325 5, II | nem gyújtott-e meg valamit az eldobott levéllel. Visszatér. 3326 5, II | sötét lesz. Akkor indul neki az éjszakának. Míg előszobáján, 3327 5, II | míg folyosóján végigmegy, az a névtelen rém jár előtte, 3328 5, II | keblét könnyebbülve, mikor az utcára kijutott.~Itt visszatér 3329 5, II | azalatt. Léptei alatt csikorog az, amint a Dunapart felé siet, 3330 5, III | Timár úgy számította ki az átkelési tervét, hogy amint 3331 5, III | annak a tetején meglátszik az ő nyaralója; egyenesen annak 3332 5, III | nyaralója; egyenesen annak veszi az irányát.~Csakhogy jött valaki, 3333 5, III | számítását megrontotta: az volt a köd. Ő csillagos 3334 5, III | utat keresni, oly sűrű lett az, hogy nem látott három lépésnyire.~ 3335 5, III | visszafordul, s igyekszik az elhagyott partot újra megtalálni; 3336 5, III | akart jutni a túlsó partra.~Az éj különben is sötét volt; 3337 5, III | Semmi neszt nem vehetett ki az éjszakában. Kétségtelen 3338 5, III | Csakhogy a sötétben és a ködben az ember éppen azt nem tudja, 3339 5, III | kiszámítása dacára félretéríti az egyenes vonalból, zeg-zug 3340 5, III | fölött jár. Érzi, hogy fárad. Az éjjel nem aludt, s egész 3341 5, III | harangszót halljon.~Szép irónia az is a sorstól, hogy az istenes 3342 5, III | irónia az is a sorstól, hogy az istenes harangszó, amely 3343 5, III | istenes harangszó, amely szól az igazhivőknek, még a pogány 3344 5, III | kívánatos, s a szökevény, az istenkerülő úgy hallgatózik 3345 5, III | féljobbot csinálva folytassa az előrehaladást, mert akkor 3346 5, III | látatlanul röpködtek el fölötte.~Az volt az utolsó reménysége, 3347 5, III | röpködtek el fölötte.~Az volt az utolsó reménysége, hogy 3348 5, III | egy fehér, fénytelen arc az égen, mint a nap árnyéka. 3349 5, III | ezúttal jól számította ki az irányt; nemsokára a sűrű 3350 5, III | hozzá, akkor látta, hogy az egy malom.~A jégtorlasz 3351 5, III | menjen be ebbe a malomba. Az ajtaján fel volt pattanva 3352 5, III | jégtorlat rázkódásától, s az ajtó tárva-nyitva állt. 3353 5, III | fáradságát szaporították az út akadályai; gyomra üres, 3354 5, III | Kétségtelenül a legkényelmesebb neme az öngyilkosságnak. De neki 3355 5, III | van ezen a világon. Még az ő órája nem jöhetett el.~ 3356 5, III | jöhetett el.~Mit mondanának az emberek, ha másnap itt találnák 3357 5, III | éjszaka. A sóhajt, mely az égre szállna, elnyeli a 3358 5, III | felleg, s nem bocsátja odább.~Az ember el van hagyatva minden 3359 5, III | nyomokat észrevette Timár. Az emlősök legparányibbja kivezette 3360 5, III | partra.~Ott azután rátalált az országútra, s azon át a 3361 5, III | másnap reggelre készülnek az első fogáshoz a jégen. Vincellérjét 3362 5, III | tartson készen.~Galambos, az öreg halászmester igen 3363 5, III | előjele van e kecsegtetésnek?~Az egyik jel az volt, hogy 3364 5, III | kecsegtetésnek?~Az egyik jel az volt, hogy a Balaton korán 3365 5, III | korán befagyott, ilyenkor az ívás előtti időkben a halak 3366 5, III | halak nagy tömeggel jönnek az öbölbe. A még jobb jel pedig 3367 5, III | öbölbe. A még jobb jel pedig az, hogy Levetinczy úr maga 3368 5, III | a fogaskirályt is.~– Mi az a fogaskirály?~– Az egy 3369 5, III | Mi az a fogaskirály?~– Az egy vén fogas, amit minden 3370 5, III | Mikor a víz színén úszik, az ember azt gondolná, hogy 3371 5, III | ablakokon besüt a hold. Tehát az idő kitisztult.~Gyorsan 3372 5, III | megragadó látvány, kivált az első napokban.~Az óriási 3373 5, III | kivált az első napokban.~Az óriási nem úgy szokott 3374 5, III | kristály, s reggelre ott van az egész vízen a sima, tündöklő 3375 5, III | csoportban voltak, körbe álltak, az öreg halászmester rákezdé 3376 5, III | énekszóval megcsalni?~Pedig az az ének két mérföldnyire 3377 5, III | énekszóval megcsalni?~Pedig az az ének két mérföldnyire is 3378 5, III | kezdett, a hold elsápadt, s az ég egész hosszában rózsaszínű 3379 5, III | rózsaszínű kezdett lenni, mire az óriási jégtükör is csodálatosan 3380 5, III | élesen kétfelé volna osztva, az egyik része violaszín és 3381 5, III | pompája növekedik, amíg az ég egyre világosul; a skarlát, 3382 5, III | egyre világosul; a skarlát, az arany az égen megkétszereződik 3383 5, III | világosul; a skarlát, az arany az égen megkétszereződik a 3384 5, III | mozgó hullámtükör; mert az olyan, mintha két igazi 3385 5, III | tündéri hárfáról; emlékeztet az a Memnon-szobrok zengő sziklájára, 3386 5, III | csillámló repedés támad az eddig üveg módra átlátszó 3387 5, III | irányban összevissza pattog az egész óriási jégtábla, míg 3388 5, III | bizony hevesen kezd dobogni.~Az egész jéglap szól, beszél, 3389 5, III | összekeverve. Egy-egy pattanás az ágyúdörejhez hasonlít, s 3390 5, III | kedélyében helyet talált az a gondolat, hogy ami él, 3391 5, III | a gondolat, hogy ami él, az öntudattal is bír. A szél, 3392 5, III | tűzaknát vetettek volna fel. Az egész jégtábla megrendül 3393 5, III | természettünemény kábító hatása alatt.~Az odaérkező halászok zavarták 3394 5, III | jég megint összecsukódik. Az is éppen ilyen zengéssel, 3395 5, III | nagy a szél ereje, hogy az elvált jég két szélét harántosan 3396 5, III | a víz színét.~Délre járt az idő, mire a halászathoz 3397 5, III | munka.~Először is abban az öbölben, melybe a halászok 3398 5, III | mindenfelé elszórt jégkockákra, az olyan, mintha ezernyi gyémántóriás 3399 5, III | harmadik legény áll, s ugyanezt az utat teszi meg a négyszög 3400 5, III | léknél.~Ekkor a háló, melyet az alsó végén levő ónsúlyok 3401 5, III | most tartja őket elzárva az idegen elemtől, de nem annak 3402 5, III | de nem annak lakóitól, az emberektől.~A jég csak vesztükre 3403 5, III | befúrni magát izmos farkával az iszapba, hogy a háló alatt 3404 5, III | összeszorított haltömeg törekszik az egyedüli nyílás felé. Az 3405 5, III | az egyedüli nyílás felé. Az a halála.~Mindenféle alakú 3406 5, III | menekülés.~Három halászlegény az öreg halászmesterrel nagy 3407 5, III | kilökik a jégre, ahol aztán az idomtalan test meztelen 3408 5, III | vízből; tiszta ezüstfehér az egész, szétnyitott torkában 3409 5, III | ütközetet harcolt vele. Az ütközet ugyan mind a hal 3410 5, III | lehetett hova állni tőle, hogy az ember el ne csússzék bennük.~– 3411 5, III | pofon vágta a farkával azt az egyik legényt úgy, hogy 3412 5, III | akkor megszűnt élni.~Ennek az egynek a kézre kerítése 3413 5, III | volt a halászok közt, mint az egész gazdag fogás. Régen 3414 5, III | mindegyiknek a gonosz halpusztító. Az a rossz szokása, hogy csak 3415 5, III | No, nagyságos uram, ezt az egyet elküldjük a nagyságos 3416 5, III | eszik.~Mihály megdicsérte az ötletet, s biztatást adott, 3417 5, III | adott, hogy meglesz érte az áldomás.~Mire a fogással 3418 5, III | is vége volt már, de csak az égen, de nem a jégen.~A 3419 5, III | jégen most kezdődött még az élet.~A szomszéd falvakból, 3420 5, III | is nyereségük van. Ezzel az egy húzással valami háromszáz 3421 5, III | estét akart szerezni az összegyűlt népségnek. Lehozatott 3422 5, III | valami mesterség, amit csak az ért, akinek tudománya van 3423 5, III | cimbalmának, s rárántja az uraság nótáját:~„Jaj, de 3424 5, III | a húr!~Majd megfizet ez az úr?”~S ahol cigány van, 3425 5, III | világlottak a jégtükrön az örömtüzek.~A mulatság a 3426 5, III | részletével együtt; végezte az esti mulatság leírásával; 3427 5, III | szoktak azok írni, akik az öngyilkosság tervével vajúdoznak.~ 3428 5, III | levitte azt a kocsisnak.~Az öreg halász még akkor is 3429 5, III | jégen a tüzeket – mondta az öreg, pipáját meggyújtva –, 3430 5, III | mind előjön, s körülhasalja az öreg lékünket, s ott halászik 3431 5, III | felébredek. Olyankor majd kilépek az erkélyre, s kilövöm a puskámat; 3432 5, III | halász is, s istennek ajánlva az urat, hazakullogott.~A süket 3433 5, III | vincellér, Timáron kívül az egyedüli élőlény e háznál, 3434 5, III | pihenést keresett.~Hisz az is pihenés, ha az ember 3435 5, III | Hisz az is pihenés, ha az ember téli hideg éjszakán 3436 5, III | Berenice, a feleség!~Az ember bámul, és nem gondolkozik. 3437 5, IV | RÉM~A csillagok ragyogtak az égen, a csillagok ragyogtak 3438 5, IV | idege elzsibbad.~Nem ismeri az előtte álló alakot…~… És 3439 5, IV | És mégis tudja, hogy ki az.~Hideg éjszakán, a vak köd 3440 5, IV | látvány kedvéért lett volna az odavarrva. A posztó zöld 3441 5, IV | voltak jobb állapotban. Elöl az orraiknál szétvált a varrás, 3442 5, IV | fél szemet eltakarja.~Ez az alak mondta Timárnak azt, 3443 5, IV | estét, uram!”~– Ki az? – kiálta Timár.~– Ej, 3444 5, IV | szólt gúnyos nyájaskodással az idegen.~– Krisztyán! – suttogá 3445 5, IV | Krisztyán! – suttogá Timár.~– Az, az! A maga kedves Tódorkája. 3446 5, IV | suttogá Timár.~– Az, az! A maga kedves Tódorkája. 3447 5, IV | A maga kedves Tódorkája. Az egyetlenegy Krisztyán Tódor. 3448 5, IV | leghamarább akarokszólt az ágrólszakadt –, ezt a dupla 3449 5, IV | nehogy eszébe jusson önnek az a szavam, amivel legutolsó 3450 5, IV | elfáradtam, s messziről jövök. Az ekvipázsom cserbenhagyott, 3451 5, IV | cserbenhagyott, s egy részét az útnak gyalog kellett hátrahagynom.~– 3452 5, IV | már nagyon magán viseli az időjárás viszontagságainak 3453 5, IV | kezével egyenkint fölemelgeté az öltönydarabokat, s műbíráló 3454 5, IV | s azt is odaveté neki.~Az országkerülő elkapta azt 3455 5, IV | nagyságod előtt. – De hát mi az ördögért nagyságoljuk mi 3456 5, IV | abba a világrészbe, ahonnan az „asszonymérget” idehozták 3457 5, IV | valahogy csak el lesz téve az útból.~Timár csüggedten 3458 5, IV | hogy ellentmondjon neki.~Az a felülkerült gonosztevő 3459 5, IV | a sok pénzedet? Mi volt az neked? Polyva! Számítottál 3460 5, IV | drága betegségekben, amiket az Indiákon a fájáról lehet 3461 5, IV | annál nagyobbnak lássék az összeg. Az egész alig tesz 3462 5, IV | nagyobbnak lássék az összeg. Az egész alig tesz százezer 3463 5, IV | szép szemeik vannak ott az asszonyoknak, nem is sokallnád 3464 5, IV | ömledezésekhez kezdett.~– Hanem hát az a te ostoba ügynököd odaát, 3465 5, IV | gézengúzok elítéltek engem ezért az ifjúkori botlásomért, képzeld, 3466 5, IV | vassal a lapockámra sütötték az akasztófa bélyegét.~A szökevény 3467 5, IV | lélekkínzó kíváncsisággal nézte az égetett bélyegnyomot a nyomorult 3468 5, IV | hálótársam. Csak illő, hogy az ember ilyen hosszú időre 3469 5, IV | vakulj meg!” felelt az öreg.~Ekkor megszólítom 3470 5, IV | eredetileg, hogy »Krisztyán«?”~Az öreg rám bámult iszonyúan, 3471 5, IV | Képzeld, cimborám! Feltaláltam az apámat, az én rég elveszett 3472 5, IV | Feltaláltam az apámat, az én rég elveszett apámat 3473 5, IV | csodálatos utakon vezérelte az egymástól rég elszakított 3474 5, IV | és bort.~A vendég odaült az asztalhoz, térdei közé fogta 3475 5, IV | , pattintva a szájával az ivás után, mint ínyencek 3476 5, IV | kiknek nagyon jólesett az a korty. És aztán beszélt 3477 5, IV | gyöngéden fejemre ütve az öklével: „Hát te, akasztófáravaló, 3478 5, IV | hasonló kérdést intézzek az én életem okozójához. Mondám 3479 5, IV | nevű uraság pénzéből. „Hát az hol lopta ezt a sok pénzt?” 3480 5, IV | ezt a sok pénzt?” volt az öregem megjegyzése. Mondám 3481 5, IV | megjegyzése. Mondám neki, hogy az nem lopja a pénzét, mert 3482 5, IV | nem lopja a pénzét, mert az igen derék, nagy birtokú 3483 5, IV | földesúr, hajóhadtulajdonos. Az öregem nézete e tárgyban 3484 5, IV | tárgyban javíthatatlan maradt. „Az mindegy! Akinek pénze van, 3485 5, IV | mindegy! Akinek pénze van, az azt mind lopta. Akinek sok 3486 5, IV | aki nem maga lopta, annak az apja, a nagyapja lopott. 3487 5, IV | huszonhárom olyan, amiért az ember a gályára kerül.” 3488 5, IV | gályára kerül.” Látva, hogy az öregemet nem bírom jobb 3489 5, IV | De hát hogy hozott téged az ördög össze ezzel a Timárral?”~ 3490 5, IV | a dolgot.~„Ismertem ezt az urat, mikor még szegény 3491 5, IV | rendőrség megbízásából, s az éppen Timár hajóján szökött 3492 5, IV | Magyarországba.”~Ennél a szónál az öregem felhúzta a koponyája 3493 5, IV | vágott serték úgy álltak az ég felé, mint a majom szőre.~„ 3494 5, IV | azt a basát?” mordult rám az öreg.~„Ali Csorbadzsinak.”~„ 3495 5, IV | ordított fel, nagyot ütve az öklével a térdemre: azt 3496 5, IV | őt talán?”~Erre megrázta az öreg a fejét haragosan, 3497 5, IV | Elmondtam neki a dolgot.~„Az ogradinai szigetnél ráakadtam; 3498 5, IV | basa nélkül érkezett meg. Az útközben hirtelen meghalt, 3499 5, IV | bizonyította be Timár.”~„S az a Timár akkor szegény ember 3500 5, IV | szegény ember volt?” kérdezé az öregem.~„Akár magam.”~„Mostan


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4307

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License