Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
hofstellenek 1
hófuvatos 1
hógörgeteg 1
hogy 2490
hogyan 40
hogyha 1
hogyne 6
Frequency    [«  »]
-----
11327 a
4307 az
2490 hogy
2396 s
2191 nem
1514 egy
Jókai Mór
Az arany ember

IntraText - Concordances

hogy

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2490

     Part,  Chapter
1 1, I | magasodik fel ilyenkor, hogy az elmerülő halálkiáltása 2 1, II | férfilakosságát állítá be, puskával, hogy a határ fölött őrködjenek. 3 1, II | volt szükséges intézkedni, hogy amely falu ifjai éppen az 4 1, II | meg nem tudjuk mondani, hogy mi az és milyen az, mert 5 1, II | éppen százötven esztendeje, hogy az utolsó hiú özvegyasszony 6 1, II | olvassuk a hírlapokból, hogy majd Syrában, majd Brussában, 7 1, II | pestis, el kell hinnünk, hogy az csakugyan létezik, s 8 1, II | ajtót, ablakot elzár előtte, hogy be ne jöhessen hozzánk.~ 9 1, II | csempészeken, úgy látszik, hogy nem fog a pestis, mert ők 10 1, II | között. lesz feljegyezni, hogy Szent Prokop a patrónusuk.~ 11 1, II | mozdítanak előre.~Igaz, hogy vontatóval haladó hajón 12 1, II | az állam iránti hűséget, hogy semmi bűnbocsánatra nincsen 13 1, II | visszhang úgy összezavarja azt, hogy ember meg nem érti.~Ellenben 14 1, II | megtudja ember és állat, hogy no most sebesebben kell 15 1, II | az arcán nem látszik meg, hogy tudnának valamit a félelemről.~ 16 1, II | Valószínűleg ez kényszeríti, hogy torkának kettős gondját 17 1, II | szemlélőnek azonban fel fog tűnni, hogy arcának borotvált része 18 1, II | néző férfitekintet.~Igaz, hogy még gyermek, alig több tizenhárom 19 1, II | most, időt vesz magának, hogy a szentkép rácsozatához 20 1, II | ráspolyzengésű hangjával –, ahelyett hogy a szent elől letépi a virágokat, 21 1, II | megtartva azt a szokását, hogy a kellő meggondolás végett 22 1, II | hogyan hiszi azt kegyelmed, hogy novemberben befagy a Duna?~– 23 1, II | éppen így megjövendölte, hogy novemberben beáll a fagy. 24 1, II | szájábul –, én azt hiszem, hogy ez a kegyelmetek hajója 25 1, II | alatt támadt. – Látja, hogy úszik itt a hajónk mellett 26 1, II | Csak olyan közel járna, hogy a szigonyt a hátába dobhatnám. 27 1, II | kalatyol oda elöl, ahelyett; hogy a fullajtároknak tutulna. 28 1, II | jóakaratú törekvés vezette, hogy mikor egy gyönge szívű teremtésnek 29 1, II | az imént adott át neki, hogy jobban megláthassa rajta, 30 1, II | távcsövet, utasítva őt, hogy hol láthatja meg vele legjobban 31 1, II | s parancsot adott nekik, hogy öten szálljanak át vele 32 1, II | Így azt sem érthették, hogy a hajóbiztos minő rendeletet 33 1, II | megérthette látásbul is, hogy minő veszélyben forognak. 34 1, II | hullámokat hányt e helyen, hogy az öt férfi el-eltűnt a 35 1, III | hullámhányta ladikban tanakodott, hogy mit kellene tenni.~Az egyik 36 1, III | malom oldalát vízszín alatt, hogy elsüllyedjen.~Ez nem menekülés. 37 1, III | olyan irányt a malomnak, hogy az a forgóba belekerüljön.~ 38 1, III | parancsot adta a kormányosnak, hogy tartson a Perigrada-sziget 39 1, III | kilökte azt a vízbe, anélkül, hogy a ladikot megingatta volna. 40 1, III | megingatta volna. Ekkor tűnt ki, hogy vékony testalkatának szívós 41 1, III | adott Timár a kormányosnak, hogy siessenek a malom elé.~Most 42 1, III | kötél pedig oly hosszú, hogy vékonysága mellett hamar 43 1, III | rákiálta a kormányosra, hogy vágja el a vontatókötelet, 44 1, III | kézmozdulatokból megérté, hogy mit kívánnak tőle.~Nagy 45 1, III | handzsárját öve mellől, hogy maga vágja el a kötelet; 46 1, III | karjával a leány derekát.~– Hogy táncolnak, hogy ugrálnak! 47 1, III | derekát.~– Hogy táncolnak, hogy ugrálnak! Egy kergeti a 48 1, III | Timéa közel volt ahhoz, hogy az az ölelő kar hirtelen 49 1, III | közel jutott a malomhoz, hogy egy hajítással elérheté, 50 1, III | azt azt öngyilkos munkát, hogy a szirthez csapja magát.~– 51 1, III | csapja magát.~– Mondtam, hogy tudja Timár, mit csinál! – 52 1, III | megszorítá Timéa kezét, hogy az felijedt, s abbahagyta 53 1, III | közel jöttek már egymáshoz, hogy a szűk, ötvenöles csatornában 54 1, III | maradhatott köztük.~Éppen elég, hogy a hajó sértetlenül elmehessen 55 1, III | macskát.~Az a nyavalyás, most, hogy egy emberlakta hajót látott 56 1, III | olyan közel jönne hozzánk, hogy átjöhetne a hajónkra.~Ettől 57 1, III | ölelte.~Timár azt hitte, hogy talán Timéa is fog neki 58 1, III | pillantott be e könnyeken át:~„Hogy nekünk szabad a más szegény 59 1, III | örvénynek taszítanunk azért, hogy a magunk hajóját megmentsük, 60 1, III | a vízbe fojtanunk azért, hogy magunk ne vesszünk a vízbe.”~ 61 1, IV | mutatta neki a háta mögött, hogy hová nézzen vele.~Timár 62 1, IV | keskeny sziklaárok vágva, hogy egy hajó éppen elfér benne; 63 1, IV | vágta volna az oldalát, hogy ott maradjon.~És e veszélyes 64 1, IV | Ez az átjárás arra való, hogy a szerb partról át lehessen 65 1, IV | János ekkor mutatta meg, hogy mit tud.~– Segíts, Jézus! 66 1, IV | amik mellette elmaradoztak, hogy azt is meg tudta volna becsülni, 67 1, IV | volt az; mindenki tudta, hogy most temetője fölött úszik; 68 1, IV | aztán azon vette észre, hogy Timár megragadja karjánál 69 1, IV | kajüt ablakához futott, hogy kinézzen rajta.~Csak az 70 1, IV | rajta.~Csak az történt, hogy a hajó szerencsésen áthaladt 71 1, IV | sebesen ömlik át a hullám, hogy valódi zuhatagot képez, 72 1, IV | ablakon, csak annyit látott, hogy Timár a hajó orrán áll, 73 1, IV | hullám, azt sem mondta , hogyszegény!”~Igen, mert a 74 1, IV | ladikba, maga kormányzott, hogy gyorsabban jussanak a révházig, 75 1, IV | nem telt bele másfél óra, hogy a Szent Borbála folytatta 76 1, IV | Vallja meg kegyelmed, hogy sohasem voltunk közelebb 77 1, IV | voltunk közelebb ahhoz, hogy együtt valamennyien a pokolra 78 1, IV | volt nekünk megkísérlenünk, hogy vajon Szent Mihály napján 79 1, IV | a sipkájáról a csuklyát, hogy jobban érthetővé tegye magát.~– 80 1, IV | kegyelmed, én azt hiszem, hogy ezt a kegyelmetek hajóját 81 1, IV | egyszerre úgy berekedt, hogy nem tudott hangot adni.~– 82 1, IV | Fabula János. – Persze, hogy üldöz bennünket az a török 83 1, IV | az a török hajó, persze, hogy az elől vesztettünk most 84 1, IV | mert hát az a baj van, hogy ezt a fehér képű leányt 85 1, IV | Törökországból, s most az a dolgunk, hogy mentül elébb magyar földre 86 1, IV | de kendről azt beszélik, hogy csak a hajón pápista, amint 87 1, IV | imádkozik, de alig várhatja, hogy amint a szárazra lép, kikáromkodhassa 88 1, IV | Aztán meg azt is mondják, hogy a kend neve Fabula János, 89 1, IV | kend neve Fabula János, s hogy Fabula deákul azt jelenti, 90 1, IV | Fabula deákul azt jelenti, hogy mese. Hanem azért elhiszek 91 1, IV | lehetett már felismerni, hogy malomhoz tartoztak-e, vagy 92 1, IV | felvilágosíták a törököt, hogy hol keresse a Szent Borbála 93 1, IV | lamentával odább vonulni, hogy ki fizeti meg mármost az 94 1, V | ördögöket bosszantó látvány az, hogy úszik előre e szűk sziklamederben 95 1, V | aminek a tudománya az, hogy egy hosszú fanyársra egy 96 1, V | kell menni.~Mennie kell, hogy az éjszaka Orsován ne találja 97 1, V | asszony perlekedett azon, hogy melyiknek az országához 98 1, V | Hisz ő még azt sem tudta, hogy mi abban a tréfa.~– S honnan 99 1, V | tréfa.~– S honnan tudják, hogy az egy apostolnak a sírja? – 100 1, V | ellenőrzik az inspicienst, hogy rendben hajtotta-e végre 101 1, V | leskelődik a két pénzügyőrre, hogy jól ellenőrizték-e az inspicienst. 102 1, V | kivallatják a tisztítót, hogy nem találta-e az utasokat 103 1, V | a testtől! Nem tudhatni, hogy nem ragályos-e amaz ember.~ 104 1, V | cserépkanta az, akkora szájjal, hogy mindenféle ököl beleférjen.~ 105 1, V | tüzes ég fényénél megnézni, hogy micsoda pénz. Érzi a fogásáról, 106 1, V | Egyetlen szavától függ, hogy a hajó tíz vagy húsz napra 107 1, V | szigorú hangon követeli, hogy a hajófödél bejárata előtte 108 1, V | is búza van, s elhihető, hogy a többi is mind olyan konkolyos.~ 109 1, V | hivatalos hangon tudtára adja, hogy a hajón semmi tiltott áru 110 1, V | szólítja fel a tisztítót, hogy nyilatkozzék a hajó egészségi 111 1, V | felemlítése mellett bizonyítja, hogy a hajónak minden népe és 112 1, V | kiadatik a bizonyítvány afelől, hogy a papírok rendben találtattak. 113 1, V | illető szigorú férfiak is, hogy a hajóbiztos valóban annyi 114 1, V | agyában egyszer az a gondolat, hogy ha ő például abból az ötven 115 1, V | sohasem tudná meg senki, hogy tízet magának tartott. Felét 116 1, V | benne, mint ez a vizeskorsó. Hogy miért vesztegeti meg a vizsgálókat 117 1, V | hivatalosan el levén ismerve, hogy a keletről jött hajó egészen 118 1, VI | mindenütt azt a hírt terjesztve, hogy a kötél a vontatásban magától 119 1, VI | a gondolatra jött volna, hogy a Vaskapu középcsatornáján 120 1, VI | kettős adag pálinkát kapott, hogy jobb kedvvel dolgozzék, 121 1, VI | tűznek látszani a hajón, hogy az új-orsovai szigeten figyelmet 122 1, VI | keltsenek.~Timéa érezte, hogy valami hibáját jóvá kell 123 1, VI | gyermekszív ösztöne megsúgta neki, hogy ő ennek az embernek valami 124 1, VI | odanyújtá Timéának a távcsövet, hogy olvassa el vele a sziklába 125 1, VI | tükre egyre sötétebb lesz; s hogy a zord panorámát befejezze, 126 1, VI | jéghidegen nézett az elbeszélőre, hogy annak félbeszakadt a szájában 127 1, VI | kis kabin ablakából nézte, hogy vonulnak el egymás után 128 1, VI | Klisszura-völgy erdős sziklái, hogy jönnek szembe a Duna közepén 129 1, VI | sors arra választott ki, hogy egymást pusztítsák, s akiknek 130 1, VI | sem másnap a kabinból, hogy Timárral szóba álljon. Vázlatoskönyvébe 131 1, VI | levehetett.~Három nap telt bele, hogy a hajó eljutott odáig, ahol 132 1, VI | erővel támadja meg a hajót, hogy a vontatók nem képesek azt 133 1, VI | a partra a vontatókhoz, hogy álljanak meg. Nem segít 134 1, VI | fűzfákkal benőve.~A feladat az, hogy annak a szigetnek arra a 135 1, VI | kopaszokkal”.~Most az a mesterség, hogy e sziget déli oldalára lehessen 136 1, VI | Galacról arra számítottak, hogy majd szokás szerint Orsovánál 137 1, VI | elkezdte azt úgy himbálni, hogy Timéa valóságos tengeri 138 1, VI | Timár éles szeme észrevette, hogy a nádas közül felmagasló 139 1, VI | hálót; az ember nem tudja, hogy mit szerezhet, vadat-e vagy 140 1, VI | növényzet megmondta neki mindig, hogy hol jár. Ahol a víz színén 141 1, VI | belebódulhat a nádberekbe, hogy egész nap sem talál ki belőle.~ 142 1, VI | faépületen nem látszik, hogy miből van építve, mert az 143 1, VI | ültetve rózsás fülfűvel, hogy semmi se maradjon rajta, 144 1, VII | azt is úgy belepte a , hogy a rajta járó lépése nem 145 1, VII | okos és tekintélyes állat, hogy az ember nem meri tegezni, 146 1, VII | impertinenciát elkövetett, hogy a nagy állat méltóságos 147 1, VII | Timárnak nem az jutott eszébe, hogy héj, ha ez a nagy fekete 148 1, VII | pórul járok vele, hanem az, hogy héj, ha Timéa meglátja majd 149 1, VII | majd azt a kis fehér cicát, hogy meg fog majd annak örülni!~ 150 1, VII | köhögéssel akarta észrevétetni, hogy itt valaki jár. Arra a nagy 151 1, VII | Timár pedig úgy okoskodott, hogy ahol a kémény füstöl, ott 152 1, VII | forgatta. Timár tudta már, hogy az nem valami boszorkánymesterség 153 1, VII | azt hosszasan magyarázni, hogy milyen; a New York-i világipartárlaton 154 1, VII | ehetik belőle, anélkül, hogy valaha jóllaknék vele; mert 155 1, VII | úgy beleragadt a fogába, hogy nem kellett neki több belőle, 156 1, VII | nagy kutyára. – Csodálom, hogy olyan szelíd, még csak rám 157 1, VII | hitelesen bebizonyítva látni, hogy ő ember. Talán ha azokból 158 1, VII | kérek öntől, asszonyom, hogy így tüskön-bokron keresztül 159 1, VII | Igaz! A zúgásról hallom, hogy nagy szélnek kell lenni.~ 160 1, VII | fogta körül az ősrengeteg, hogy a szelet csak a hangjáról 161 1, VII | megkérni a ház gazdáját, hogy nem adhatna-e valami élelmiszert 162 1, VII | kormányost egypár legénnyel, hogy szállítsa el a holmit; ön 163 1, VII | pedig mondja meg, asszonyom, hogy mit fizessek. Hét emberemnek 164 1, VII | pedig minden ember tudja, hogy ezen a szigeten egy félkrajcár 165 1, VII | Almira!~Timár szétnézett, hogy melyik zugából a háznak, 166 1, VII | fogaival, egyet rántott rajta, hogy no jöjjön hát.~– Ah! tehát 167 1, VII | vigyázni kellett az embernek, hogy a sok lehullott szilvát 168 1, VII | annak is tudnia kellett, hogy Almira hová viszi az idegent. 169 1, VII | széttekintett; először azt nézte, hogy ki szólt itten; azután meg 170 1, VII | szólt itten; azután meg azt, hogy kinek szóltak.~Azt, hogy 171 1, VII | hogy kinek szóltak.~Azt, hogy kit szólítottak, mindjárt 172 1, VII | vizsgálódnia nem lehetett, hogy ki lehet az, aki Narcisszát 173 1, VII | nyelven annyit jelenthetnek, hogymi szükség önnek oda kémlelődni?” 174 1, VII | vezetőjét, ha azt nem akarta, hogy a köpenyének egy darabja 175 1, VII | perc műve volt meggondolva, hogy az minő finom estebédet 176 1, VII | akart kelni; de tapasztalá, hogy túlnyomó ellenféllel van 177 1, VII | barátnőjének, magyarázta neki, hogy hisz ez vadászat! Az ördög 178 1, VII | helyzetének azzal szakadt vége, hogy a szigetlakó futva jött 179 1, VII | Elfeledtem önnek megmondani, hogy ne lövöldözzön ám, mert 180 1, VII | haragszik. Ej, de ostoba voltam, hogy ezt önnel nem tudattam.~– 181 1, VII | otthon; mert higgye el nekem, hogy már ezentúl, amint Almira 182 1, VII | kutya! Mire meggondoltam, hogy védelmezzem magamat, már 183 1, VII | már a földön voltam, , hogy a nyakamat le nem harapta.~– 184 1, VII | Nem telt bele egy óra, hogy a nagyobbik csónak kikötött 185 1, VII | Narcisszáról beszélt Timéának, hogy feledtesse a gyermekkel 186 1, VII | sompolygott, s szerét tette, hogy kezet csókoljon neki; hanem 187 1, VII | két fülét úgy verve össze, hogy csak úgy csattogott. Ennél 188 1, VII | le van csúszva az ing, de hogy az se maradjon fedetlen, 189 1, VII | megálltak a málnalugos végén, hogy a közeledő alakot bevárják.~ 190 1, VII | suttogva, csendesen feddé meg, hogy mások ne hallják; aztán 191 1, VII | szokás szerint felkérte őket, hogy ha megint erre járnak, megint 192 1, VII | meg nem fúja az ételüket, hogy meleg ne legyen; akárhogy 193 1, VII | Timárnak be akará bizonyítani, hogy nem volt rászorulva a konyha 194 1, VII | Timárnak előre megsúgá, hogy az csak kisasszonyoknak 195 1, VII | nyúlt hozzá, azt állítá, hogy már jóllakott, s Timéa rögtön 196 1, VII | felötlő sem volt benne, hogy egyszer csak felkerekedett 197 1, VII | kis fehér cica megérté, hogy mit tesz az, mikor Timéa 198 1, VII | mikor Timéa azt mondja, hogyhoraion gation!” s fehér 199 1, VII | vissza.~Noémi örül annak, hogy az idegen kisasszony úgy 200 1, VII | arra a tudatra kezd jönni, hogy az idegen leány már nagyon 201 1, VII | magának, meg is csókolgatja; s hogy keserűsége még nagyobb legyen, 202 1, VII | is tapasztalni kénytelen, hogy Narcissza milyen könnyen 203 1, VII | idegen leány gyügyögtetését, hogy hízeleg neki vissza, s mikor 204 1, VII | ügyel. Azt inkább érti, hogy horaion gation (szép cica).~ 205 1, VII | Narcisszára, s megfogta a farkát, hogy visszahúzza őt magához. 206 1, VII | fonni, bizonyosan azért, hogy fájdalmát enyhítse vele.~ 207 1, VII | félreérté a dolgot, azt hitte, hogy az idegen kisasszony azért 208 1, VII | marad. Jer ide, Narcissza!~S hogy Narcissza mégsem akarta 209 1, VII | elfelejtett, csak arra emlékezik, hogy álma hosszú volt.~A két 210 1, VII | összesugárzásából szemeiknek megérzé, hogy ők valaha egymás sorsának 211 1, VII | rejtelmes intézői lesznek, hogy lesz közöttük valami közös, 212 1, VII | egy elfeledett álomról, hogy ők okozták azt egymásnak.~ 213 1, VII | van. Amint azt kimondta, hogy aranyból van, ijedten ejté 214 1, VII | sem bírta neki mondani, hogy „köszönd meg szépen”.~Ekkor 215 1, VIII| másolatára mindenki azt mondaná, hogy ez egy hős; de mikor elevenen 216 1, VIII| a legelső gondolatja az, hogy ez egy kém! Szabályos vonások, 217 1, VIII| tekintetű szemek azt hirdetik, hogy ez nem más, mint egy rabszolga, 218 1, VIII| kezeit-lábait, mint aki tudja jól, hogy másnak a gondja őt megvédelmezni. 219 1, VIII| a nyári mulató helyükön, hogy meglássam, mekkorát nőtt 220 1, VIII| menyasszonyom. Nagyon örülök rajta, hogy önöket is itt találhatom. 221 1, VIII| Uraságodhoz, akit úgy hiszem, hogy Timár úrnak hínak, már egyszer 222 1, VIII| a jövevényre nézve azt, hogy vele kezet szorítson az 223 1, VIII| egy szóval sem kínálta, hogy üljön le, és tartson velük; 224 1, VIII| nagyon csodálkozva rajta, hogy lehet keresztyén ember a 225 1, VIII| nagy szélben! Csodálom, hogy vergődhettek át a Demir-kapun, 226 1, VIII| emlékezik ön még , uram, hogy egyszer Galacon találkoztunk? – 227 1, VIII| hátranézett, úgy találta, hogy se Timár nincs ott, se Almira. 228 1, VIII| a padláson, s azt hitte, hogy ma nagyon jól fog aludni.~ 229 1, VIII| kezdé a férfi.~– Tudod, hogy nincs. Tudod, hogy amit 230 1, VIII| Tudod, hogy nincs. Tudod, hogy amit eladok, cserébe adom, 231 1, VIII| nem segítesz engem előre, hogy állást biztosíthassak 232 1, VIII| de útiköltségem nincs, hogy odáig utazhassak, mert a 233 1, VIII| felelt neki:~– Én nem hiszem, hogy tégedet valami hivatalba 234 1, VIII| amit elveszíthetsz; hanem hogy valami hivatalban vagy, 235 1, VIII| azt elhiszem. Én elhiszem, hogy pénzed nincs; hanem hogy 236 1, VIII| hogy pénzed nincs; hanem hogy azt ellopta volna tőled 237 1, VIII| higgy semmit. Én sem hiszem, hogy neked nincs pénzed. Kell 238 1, VIII| hangosan beszélj! Igaz, hogy e szigeten csempészek is 239 1, VIII| hálnak itten.~– Én nem tudom, hogy gazdagok-e.~– Kérj azoktól 240 1, VIII| ahol kell, akkor tudod, hogy semmivé vagy téve!~– Halkan 241 1, VIII| szerencsétlen!~– No ugye, kérsz már, hogy halkan beszéljek? No hát 242 1, VIII| fillérem sincs. Nem is akarom, hogy legyen. Átkozott előttem 243 1, VIII| el.~A férfi, úgy tetszik, hogy megfogadta a felhatalmazást, 244 1, VIII| Szegény állat tudta már előre, hogy ilyenkor az következik, 245 1, VIII| ilyenkor az következik, hogy az ő nyakára ráteszik a 246 1, VIII| neki-nekirugaszkodva egyszer, hogy ha el tudná szakítani vagy 247 1, VIII| ingerkedett vele. Tetszett neki, hogy egy állatot bosszanthat, 248 1, VIII| hozta abba a helyzetbe, hogy káromkodásra fakadjon, erre 249 1, VIII| padlás ajtaját nyitva hagyta, hogy világosság legyen odabenn. 250 1, VIII| éjszaka volt, s azután, hogy a kutya elhallgatott, mély 251 1, VIII| ötlik, mely arra készteti, hogy elhagyja fekhelyét, s hirtelen 252 1, VIII| az a gondolatom támadt, hogy vajon az azember nem mérgezte-e 253 1, VIII| ember nem mérgezte-e őt meg, hogy úgy elhallgatott egyszerre?~– 254 1, VIII| Bizonyos lehet felőle mindenki, hogy nincs többé a szigeten az 255 1, VIII| s ott úgy viselte magát, hogy nem tudtam tisztába jönni 256 1, VIII| tudtam tisztába jönni felőle, hogy kém-e vagy csempész? Utoljára 257 1, VIII| jött ön arra a gondolatra, hogy az az ember megmérgezhetné 258 1, VIII| az az ember fenyegetett? Hogy ha ki nem elégítem, akkor 259 1, VIII| ön felőlünk? Ugyebár azt, hogy minket valami nagy, megnevezhetetlen 260 1, VIII| világból kieső szigetre? Vagy hogy mi itt valami napvilágot 261 1, VIII| és nem ismertetésre? Vagy hogy mi itt valami hírhedett 262 1, VIII| De én nem akarom azt, hogy ön úgy menjen el innen. 263 1, VIII| engem kínozna az a gondolat, hogy ön mitőlünk gyanúval, megvetéssel 264 1, VIII| csendes, éppen arra való, hogy egy keserű élet titkai elmondassanak. 265 1, VIII| azután, ha meghallotta ön, hogy mi története van e puszta 266 1, VIII| nem fogja ön azt mondani, hogy holnap odább megyek, s soha 267 1, IX | nyert, s azért azt hitte, hogy ennél egyszerűbb tudomány 268 1, IX | sokat gondolkoztam rajta, hogy ez nem kereskedés, hanem 269 1, IX | abban az évben történt az, hogy Krisztyán Maxim nem bírt 270 1, IX | Krisztyán Maxim azt tette, hogy összeszedé, ami csak kinnlevő 271 1, IX | kezesektől.~Hiszen igaz, hogy ő pénzt előlegezett a megszökött 272 1, IX | adósnak, s mi ajánlkoztunk, hogy a pénzét visszatérítjük. 273 1, IX | beváltatni. Nem volt kérdés, hogy mennyi pénzt adott ő, hanem 274 1, IX | mennyi pénzt adott ő, hanem hogy mennyi pénzérőt tartoznak 275 1, IX | hiszen csak arról van szó, hogy kevesebbet nyerjen. Hajthatatlan 276 1, IX | szabad megtörténni annak, hogy valakit a koldustarisznyáig 277 1, IX | maga soha adós nem volt? Hogy nyomorulttá tegyenek egy 278 1, IX | odább?~Mindent elkövettünk, hogy a végveszedelemtől megmentsük 279 1, IX | kitudtuk; folyamodtunk, hogy tartóztassák le és hozzák 280 1, IX | azt felelték mindenütt, hogy ez nincs hatalmukban.~De 281 1, IX | hasztalan könyörgött a papnak, hogy temesse el szerencsétlen 282 1, IX | s nekem látnom kellett, hogy azt az alakot, akit a bálványozásig 283 1, IX | a bálványozásig imádtam, hogy hurcolja ki a városi nyúzó 284 1, IX | a hullahordó szekéren, s hogy kaparja be a temetőárokba 285 1, IX | világ?~Még egy volt hátra, hogy öngyilkossá és gyermekgyilkossá 286 1, IX | kétszer-háromszor a parton, azt nézve, hogy hol lesz legmélyebb a víz.~ 287 1, IX | meghúzta magát. Azt mondá, hogy ez a sziget senkié. A Duna 288 1, IX | nem vette észre a bíró, hogy lefoglalhatta volna. Abba 289 1, IX | pagonyt, a mezőt, már tudtam, hogy mit fogok itt csinálni. 290 1, IX | gyümölcseit. Tudtam már, hogy mit csinálok ezen a szigeten. 291 1, IX | kötöttem belőle, akkorát, hogy a hátamon el bírjam vinni. 292 1, IX | voltam rossz. És meglehet, hogy ez a batyu is lopott jószág 293 1, IX | mind, ami benne van; de hogy elviszem azt magammal, mégis 294 1, IX | dolog aggasztott. Egyik az, hogy a szigetnek nem szeretett 295 1, IX | Noémit. A másik meg az, hogy ha én magam évekig meg tudok 296 1, IX | nem bántott senki. Tudták, hogy pénzem nincsen, s fizettek 297 1, IX | szükséges eszközökkel, tudták, hogy pénzt nem veszek el. Mikor 298 1, IX | titkaikat tanultam, s rájöttem, hogy nem szabad a kertész keze 299 1, IX | emberhez, s én azt hiszem, hogy a fák is hallgatják és nézik 300 1, IX | azért nem vagyok oly ostoba, hogy készen ne legyek arra, hogy 301 1, IX | hogy készen ne legyek arra, hogy jöhetnek egyszer mostoha 302 1, IX | amennyi elég lenne arra, hogy egy ínséges évben, talán 303 1, IX | Noémi ugyan azt mondja, hogy négyen vagyunk. Nála Narcissza 304 1, IX | királyom!~Nem is tudom, hogy van-e valami vallásom. Tizenkét 305 1, IX | semmit!~Most már tudja ön, hogy kik vagyunk mi, és mit csinálunk 306 1, IX | Tudja meg tehát azt is, hogy mi az, amivel bennünket 307 1, IX | elhagyta.~Igazán nem csodálom, hogy e fiúból ilyen nyomorult 308 1, IX | arra volt kényszerülve, hogy azzá legyen, amivé lett?~ 309 1, IX | egészen még én sem tudom, hogy mi ő; de tudok felőle sokat.~ 310 1, IX | Egyik ember azt állítja, hogy föltalálta, a másik azt, 311 1, IX | föltalálta, a másik azt, hogy nem jött nyomára soha. Némelyek 312 1, IX | Némelyek azt mondják felőle, hogy apját is meglopta, pénzével 313 1, IX | leleményesen tud előadni, hogy aki szemeivel látta az ellenkezőt, 314 1, IX | még azt is zavarba hozza, hogy vajon nem igaz-e, amit mond. 315 1, IX | bizonyos lehet felőle, hogy még egyszer visszajön hozzá, 316 1, IX | amott? Azt én nem sejthetem. Hogy azt a keserűséget, amit 317 1, IX | hiszem. Azt is tudom felőle, hogy ínyenc és kéjsóvár. S nálam 318 1, IX | szeret azzal bosszantani, hogy menyasszonyának nevezi. 319 1, IX | őt. Pedig nem is sejti, hogy gyűlölete milyen jogosult. 320 1, IX | jogosult. De én nem hiszem, hogy Krisztyán Tódor csupán azért 321 1, IX | kitelik tőle. Ő tudja azt, hogy én leányommal együtt ezt 322 1, IX | kettőnket. Azzal fenyeget, hogy ha neki nem adunk és meg 323 1, IX | s amint azok megtudják, hogy a Duna közepén támadt egy 324 1, IX | kerül ennek az embernek, hogy mindazt, amit én a puszta 325 1, IX | létrehoztam, semmivé tegye, hogy ezt az édent, melyben oly 326 1, IX | archimandriták és az esperesek, hogy itt e szigeten egy leány 327 1, IX | Bécsben, vagy Sztambulban, hogy itt egy új terület van a 328 1, IX | vagyok készülve mindenre. Hogy ez a sziget létezik, annak 329 1, IX | itten! – Mármost tudja ön, hogy miért nem bírt elaludni 330 1, IX | közelebb hajolva Timárhoz, hogy suttogásig lenyomott hangját 331 1, IX | Én most is azt hiszem, hogy ez embernek más oka is volt 332 1, IX | megint eltűnni, mint az, hogy a legutolsó csárdában minden 333 1, IX | a part felől, jelenteni, hogy a hajó indulásra készen 334 1, IX | Euthym azt kérdezé Timártól, hogy hát az a másik úr hová lett, 335 1, IX | érkezett ide? Timár értesíté, hogy az még az éjjel odább ment.~ 336 1, IX | ízetlen volt; panaszkodott, hogy még most is rosszul érzi 337 1, IX | megköszönt neki, s megígérte, hogy azt Noémi viselni fogja.~– 338 1, X | Abban mind megegyeztek, hogy a múlt éjjel keveset lehetett 339 1, X | fel; mákonyt itattam vele, hogy mélyen aludjék. Mert ebben 340 1, X | feketekávét, tudtára adá, hogy a szultán kívánatára neki 341 1, X | Pertev csak azt kérte, hogy a saját magával hordott 342 1, X | pecsétnyomó gyűrűjében a mérget, hogy mikor rákerül a sor, készen 343 1, X | legyen.~Én jókor megtudtam, hogy most rajtam a sor.~Nem voltam 344 1, X | de volt két nagy okom , hogy a halálra meg legyek érve. 345 1, X | engedem.~Elhatároztam magamat, hogy kijátszom ellenségeimet, 346 1, X | kerülheti. Te sejtetted már, hogy én menekülő vagyok, bár 347 1, X | voltál tisztában felőle, hogy gonosztevő-e, vagy politikai 348 1, X | mit akarsz mondani. Azt, hogy ez már magyar föld, s egyik 349 1, X | fogják utánam kiáltani, hogy tolvaj vagyok, a khazné 350 1, X | Adj egy ital vizet, hogy tovább beszélhessek.~Még 351 1, X | menthetem többé, de azáltal, hogy meghalok, megmentem leányomat 352 1, X | hitedre és becsületszavadra, hogy végrehajtod mindazt, amit 353 1, X | is kívánhatja muzulmán, hogy őt keresztyéni módon temessék 354 1, X | és elismerem először azt, hogy sok dinnyeevéstől dysenteriát 355 1, X | halok meg, másodszor azt, hogy készpénzem csupán ezer arany; 356 1, X | vádoljon valaki, vagy azzal, hogy halálomat okoztad, vagy 357 1, X | halálomat okoztad, vagy hogy pénzemből eltettél.~Neked 358 1, X | Athanázhoz, és megkéred; hogy fogadja őt leányának. Egy 359 1, X | hajóterhet, és kérd meg, hogy legyen ő maga jelen, mikor 360 1, X | tiszta búzát hoztam, hogy ki ne cseréljék. Érted?~( 361 1, X | fogadod hitedre, becsületedre, hogy fölébreszted őt, hogy életre 362 1, X | becsületedre, hogy fölébreszted őt, hogy életre hozod, hogy nem hagyod 363 1, X | fölébreszted őt, hogy életre hozod, hogy nem hagyod örökre elaludni?~ 364 1, XI | én ilyen komisz ember”, s hogy elnémítsa a suttogó árnyakat, 365 1, XI | meghalnál, mégsem engedném, hogy örökre alva maradj. Nincs 366 1, XI | Az utasítás azt mondá, hogy szívgödrét is be kell az 367 1, XI | a leány kezéhez nyúlni, hogy azt kebléről elvonja.~A 368 1, XI | alvó alak szívgödrébe, s hogy ment legyen minden kísértettől, 369 1, XI | megszűnt, s Timár érzé, hogy a szív keze alatt erősebben 370 1, XI | üvegben odatartá a leánynak, hogy szagolja. Timéa ébredezett, 371 1, XI | ettől a szótól, sem attól, hogy öltönye fedetlenül hagyta 372 1, XI | erővel taszítá el magától, hogy a csésze is kihullott kezéből, 373 1, XII | pap és harang arra való, hogy a megholtat szentelt földbe 374 1, XII | értette azt nagyon jól, hogy miért kell annak mégis úgy 375 1, XII | tudatta kormányosával, hogy halott van a hajón. Trikalisz 376 1, XII | Trikalisz meghalt.~– Tudtam, hogy valami veszedelem jön – 377 1, XII | partra, s kérjük meg a papot, hogy temesse el. A holtat tovább 378 1, XII | köhintett , s azt mondta, hogy meg lehet próbálni.~Az a 379 1, XII | kérjük főtisztelendőségedet, hogy jöjjön oda, s temesse el 380 1, XII | szentségeket? Bizonyos vagy-e róla, hogy nem volt unitus? Mert én 381 1, XII | adja ki azt nekem írásban, hogy én igazolhassam magamat 382 1, XII | az elhunyt rokonai előtt, hogy miért nem adtam meg neki 383 1, XII | határukban? Hisz olyan bizonyos, hogy azt a határt elveri akkor 384 1, XII | azzal biztatták Timárt, hogy agyonverik, ha kihozza a 385 1, XII | legényt kiválasztottak, hogy üljenek fel a hajójára, 386 1, XII | bámészkodónak. Az kapott rajta, hogy tudományát bebizonyíthatja, 387 1, XII | Berkics Józó.~– Hát téged hogy hínak?~– Jaksics Mirko.~– 388 1, XII | befutott a kajütbe, megnézni, hogy Timéa hogy van. Annak láza 389 1, XII | kajütbe, megnézni, hogy Timéa hogy van. Annak láza volt, önkívületben 390 1, XII | ejté kétségbe; azt tartá, hogy aki a Dunán jár, az egész 391 1, XII | Egyszerű tudománya abból állt, hogy hidegvizes kendőket rakott 392 1, XII | mondá Mihály az embereinek, hogy ő most feküdni megy, mert 393 1, XII | éjszakán sem aludt; ahelyett, hogy saját kabinjába ment volna, 394 1, XII | elrejtve egy üres ládába, hogy a világa ki ne lássék, egész 395 1, XII | halottal együtt a vízbe dobtuk, hogy nekünk azt sehol a mi partunkon 396 1, XII | utazót; még rám fogják, hogy én sikkasztottam el. Most 397 1, XII | nekem erről adjatok írást, hogy ti tettétek. Melyiketek 398 1, XII | Melyiketek tud írni?~Persze, hogy egyik sem tudott írni.~– 399 1, XII | Kiderült az önvallomásokból, hogy ki-ki csak éppen azt az 400 1, XII | másik kettő is. Azt mondták, hogy inkább adnak bizonyítványt, 401 1, XII | bizonyítványt, melyben elismerik, hogy ők a meghalt Trikalisz Euthymot 402 1, XII | neveiteket. S ki hol lakik? Hogy ha bírói vizsgát küldenek 403 1, XII | Az egyik tanú odaírta, hogy ő „Karakaszalovics Ixa”, 404 1, XII | Gunerovácon”; a másik, hogy ő „Stiriopica Nyego”, lakik „ 405 1, XII | megállta, meg az a négy is, hogy egymás szeme közé nem nevettek.~ 406 1, XIII| vízbe.~Timár azt hitte, hogy jót tesz vele, ha vigasztalja.~– 407 1, XIII| és aki meghalt azért, hogy téged megszabadítson, aki 408 1, XIII| aki halált vett magának, hogy teneked odaadhassa az egész 409 1, XIII| fakadt. Mihály azt hitte, hogy szégyell sírni idegen előtt, 410 1, XIII| a leány azután sem sírt, hogy egyedül maradt.~Különös 411 1, XIII| a vízbe fulladni látta, hogy omlottak utána a könnyei, 412 1, XIII| mikor azt mondják neki, hogy az apja ott fekszik a Duna 413 1, XIII| ered?~Vagy tán úgy van az, hogy akik apró érzékenykedésnél 414 1, XIII| halálhírét meghallá. Nem érté, hogy miről beszélnek; az idegen 415 1, XIII| a kormányosom tanúk , hogy meghalt.~– No az baj neki; 416 1, XIII| partra; a nép azt mondta, hogy vessük a vízbe.~A kapitány 417 1, XIII| legalább tudni fogja ön, hogy mely tájon vetették a vízbe?~– 418 1, XIII| akik megakadályozzanak, hogy a hullát szárazföldre találjam 419 1, XIII| kettő, három, négy. Fogadom, hogy ha annak a kisasszonynak 420 1, XIII| csinálni a kapitány előtt, hogy a kapitány nagyot csóvált 421 1, XIII| gyorsan, úgy ütötte pofon, hogy majd a vízbe esett, s parancsolá, 422 1, XIII| vízbe esett, s parancsolá, hogy mindenki takarodjék a hajóról.~ 423 1, XIV | tudott róla többet, mint azt, hogy éjszakánként a vékony deszka 424 1, XIV | számítgatja a hajóbiztos, hogy saját magát kétségbe ejtse, 425 1, XIV | hajtóvadászatot a török kormány? Hogy nem röstell azért egy huszonnégy 426 1, XIV | hajlam a regényességre, hogy ezt a nézetet elfogadja; 427 1, XIV | fölébrednek, ők is elfelejtik, hogy mit beszéltek vele.~Timár 428 1, XIV | azon a véleményen volt, hogy fel kell használni a naplement 429 1, XIV | volt már előtte a Duna, hogy bekötött szemmel is elkormányozhatta 430 1, XIV | a fenéken a lék támadt, hogy azt betömjék, akkorra rég 431 1, XIV | meleg kaftánját, s utasítá, hogy szálljon le a dereglyébe, 432 1, XIV | leányt meglátta.~– Mondtam, hogy ez a fehér képű, összenőtt 433 1, XIV | szemeitől úgy megrettent, hogy inkább visszament a kabinba, 434 1, XIV | felfeküdt az ágyára, és nézte, hogy jön be a víz a kabin ajtaján, 435 1, XIV | be a víz a kabin ajtaján, hogy emelkedik lassankint ágya 436 1, XIV | széléig, s aztán arra gondolt, hogy ha most őt a víz innen elviszi, 437 1, XIV | nem bolondult meg valaki, hogy a víz alá menjen valamit 438 1, XIV | kellett a födélzet deszkáiba, hogy le ne csússzék a sima párkányzatról.~ 439 1, XIV | kabin ajtaját; szerencse, hogy nem csukta be azt a hullám, 440 2, I | parasztszekérből, s mondá neki, hogy itthon vannak.~Azzal a pénzes 441 2, I | ácsorgott. Azt felkérte Timár, hogy híja fel a nagyurat a kávéházból.~ 442 2, I | kávéházból.~Tudni való, hogy ez a szó: „nagyúr” címezésre 443 2, I | használtatik Komáromban, valamint hogy Sztambulban is, csakhogy 444 2, I | öltözetben, ha elgondoljuk, hogy milyen vízen-sáron gázolt 445 2, I | szokása a háziasszonyságnak, hogy amint a külső ajtót nyílni 446 2, I | kidugja a fejét, megnézni, hogy ki jött.~Zófia asszony ehhez 447 2, I | jellemzés végett hozzuk fel, hogy Zófia asszony még úrnő korában 448 2, I | alkalmazott idegen szavakkal, hogy mikor azokat nagy társaságban 449 2, I | amellett az a szokása volt, hogy nem tudott halkan beszélni; 450 2, I | ragyogását még emeli az, hogy erősen kiülnek, mintegy 451 2, I | mulatsággal foglalkozik, hogy az előtte ülő szép kisasszonyt 452 2, I | arckép homlokán keresztül, hogy lesz dolga a lágy kenyérnek, 453 2, I | mutassa most be ezen leányt s hogy mondja el, miként jutott 454 2, I | világban!~El lehet gondolni, hogy rúgta ki maga alul a széket 455 2, I | jelentéssel jött le hozzá, hogy éppen most érkezett meg 456 2, I | fölött. (Borzasztó gondolat, hogy szép Athalie-nak a szemei 457 2, I | tökéletesen megértette, hogy miért sikoltoz oly hangosan 458 2, I | víziló szava. Természetes, hogy Zófia asszonynak, ha e hang 459 2, I | mintha fogadást tettek volna, hogy melyik bírja elébb a másikat 460 2, I | Mihály?~Mihály eléje sietett, hogy feltartóztassa az ajtóban. 461 2, I | a szemével intett neki, hogy itt mások is vannak.~– Ah, 462 2, I | te vagy benne; hanem az, hogy Ali Csorbadzsi basa barátom, 463 2, I | Derék gyerek vagy, Mihály, hogy el tudtad hozni baj nélkül! 464 2, I | azt.~– Vagyonát rám bízta, hogy adjam át önnek leányával 465 2, I | végintézkedése. Maga megírja, hogy ezer arany készpénzt ad 466 2, I | barátom?~– Azt bízta rám, hogy mondjam meg önnek, hogy 467 2, I | hogy mondjam meg önnek, hogy a zsákok kiürítésénél személyesen 468 2, I | személyesen legyen jelen, hogy el ne cseréljék a gabonát, 469 2, I | tudod, hát majd megérted, hogy a tízezer forint biztosítékod 470 2, I | De az meg sietős dolog, hogy mi történjék az elsüllyedt 471 2, I | meghatalmazást holnap reggel, hogy árvereztesd el az egészet 472 2, I | haszna lett Timárra nézve, hogy Brazovics úr, most dühében, 473 2, I | most dühében, csak azért, hogy megmutassa, mennyire ő az 474 2, I | szitkot-mocskot vertek árva fejéhez, hogy akár újra visszamehetett 475 2, I | pénzzel, beissza, elkártyázza, hogy tudja rábízni?~Timár pedig 476 2, I | képes magának megmagyarázni.~Hogy öleli, csókolja egy percben 477 2, I | fogadott apja őt, az árvát? s hogy taszítja el a másik percben? 478 2, I | taszítja el a másik percben? hogy vonja megint az ölébe? hogy 479 2, I | hogy vonja megint az ölébe? hogy löki félre ismét? Hogy ordítanak 480 2, I | hogy löki félre ismét? Hogy ordítanak ketten együtt 481 2, I | Az meg azt mondá neki, hogy rosszak a fogai, nem eheti 482 2, I | állt az ajtóban, s nézte, hogy Timéa hogy mosolyog.~Egyszer 483 2, I | ajtóban, s nézte, hogy Timéa hogy mosolyog.~Egyszer aztán 484 2, I | Timéának eszébe jutott, hogy Timárt is meg kellene kínálnia 485 2, I | Arról beszéltek egymás közt, hogy mármost mit csináljanak 486 2, I | kapni. Ez nem elég arra, hogy valakit olyan kisasszonynak 487 2, I | asszony azt véleményezte, hogy egészen cseléd módjára kell 488 2, I | megegyeztek abban a középútban, hogy Timéa nem fog ugyan a közönséges 489 2, I | meg volt elégedve azzal, hogy vacsoránál Athalie mellé 490 2, I | szólítani: magától is felkelt, hogy tányért váltson, evőeszközt 491 2, I | valahogy megbántani azzal, hogy szomorú arcot mutasson, 492 2, I | iránt viseltetni szokott. Hogy ott feledte tekintetét Athalie 493 2, I | gyermekleányok azt képzelik, hogy aki olyan nagyon szép, az 494 2, I | szemjárásából ellesni, hogy mire van szüksége.~A vacsora 495 2, I | Brazovics úr felelt :~– Már hogy látott volna? Törököknek 496 2, I | úgy szerette volna tudni, hogy miért lehet ez a szép arc 497 2, I | jutott Athalie arcához, hogy annak meg kellett látnia 498 2, I | Azután letérdelt eléje, hogy lehúzza a harisnyáit.~Athalie 499 2, II | a biztosító társasághoz, hogy küldjenek segítséget a hajóterhet 500 2, II | kell szaladnom a főbíróhoz, hogy korán reggel küldjön ki


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2490

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License