Part, Chapter
1 1, I | kanyarodik, új templomot mutat, más falcsoportokkal, más csodaalakokkal;
2 1, I | mutat, más falcsoportokkal, más csodaalakokkal; egyik fal
3 1, I | elmarad a völgy, s ismét más templomi kép következik,
4 1, I | támad, minden kanyarodónál más irányból tör ki; egyszer-egyszer
5 1, II | víz ellenében vontatni. Más időben felényi is elég lett
6 1, III | vége.~– De hisz az a malom más szegény emberé volt! – szólt
7 1, III | át:~„Hogy nekünk szabad a más szegény ember malmát az
8 1, V | mindannak, ami teher netán a más lelkét nyomja. Ne tarts
9 1, V | dögvész, hanem – valami más.~Timár eltette tárcájába
10 1, VI | eléje, ahol találkozott más hajókkal, ahol hosszú sorban
11 1, VI | mellett már nem volt a hajón más, mint valami kevés kávé
12 1, VI | lesz minden.~És még egy más baj is volt. Amint a hajó
13 1, VII | az a nagy kutya egészen más képpel fogadta volna.~–
14 1, VIII| azt hirdetik, hogy ez nem más, mint egy rabszolga, ki
15 1, IX | nagy baj idején nem talál más segítséget, mint magára
16 1, IX | egyedül. Mikor nem volt velem más, mint egy Isten, egy gyermek
17 1, IX | között. Senki sem kutatja a más dolgát, s ösztönszerűleg
18 1, IX | e szigetre. E szigetnek más titkai is lehetnek, amikhez
19 1, IX | hiszem, hogy ez embernek más oka is volt e szigeten éppen
20 1, XII | halottat ne próbáljon valaki más falunak ajándékozni, akárhonnan
21 1, XIII| Meglehet. Timárnak most más dolga akadt, mint lélektani
22 2, I | tiszta búza.~– Ah! Az már más! Tízezer mérő tiszta búza
23 2, I | hasznát. Úgysem veheti el más olyan kevés pénz mellett,
24 2, II | most mindenki félni fog más hajót rád bízni. A főnököd
25 2, III | nem értetted azt. Egészen más célból vetted meg azt a
26 2, IV | csakhogy ez még akkor egy más ember érdekében történt;
27 2, IV | mert ezáltal elriasztatnék más igaz ember is, ki valódi
28 2, IV | szolgálatára lenni, s amit más hetekig nem bírna keresztülkergetni
29 2, IV | indulnak meg általa, amiket más ember is kitalálhatott volna;
30 2, V | volt lőve, nem volt hátra más, mint kapitulálni, s elvenni
31 2, V | gondol ki megint ez az ember? Más becsületes gabonakereskedő,
32 2, V | olyan dolognak, aminek soha más ember nem hallotta a hírét.
33 2, V | várom én azt, hogy valaki más ölje meg ezt a fickót! –
34 2, V | uraságához, az senki sem más, mint Kacsuka kapitány.
35 2, V | katonatiszthez ki illenék más jobban, mint egy éppen olyan
36 2, V | is.~A teremben nem volt más, mint Timéa. Athalie és
37 2, VI | föld az, nem terem azon más, mint széki fű, herbaté;
38 2, VIII| valaki mást szeret; s ha az a más is szegény, koldussá tett
39 2, VIII| szobákból elvitetni, ahogy az más árverésnél szokás, hogy
40 2, VIII| egész életemnek nem volna más célja, mint hogy önt oly
41 2, VIII| bolond leánytól, akinek egy más szép férfival telebeszélték
42 3, I | fogja elővenni senki.~Hanem más szent akadályok álltak megint
43 3, I | aranyozatlan szószékével, egészen más hatást gyakorolt kedélyére,
44 3, I | volt, miket nem tudhatott más, csak Timéa, s Mihály boldog
45 3, II | meg a neje szívét?~S talán más is úgy tett azzal, hogy
46 3, II | elköltözzék Bécsbe. Talán ott más élet kezdődik.~Hanem azután
47 3, II | Akármihez fogott hozzá, amibe más ember bizton belebukott
48 3, II | volt.~Athalie mosolygott.~Más talán észre se vette volna
49 3, II | se vette volna e mosolyt, más talán nem is érezte volna
50 3, II | leányt, aki mást szeret; az a más az enyém volt. Ön elvette
51 3, III | kifejezést nyernek, míg más arc ugyanazon idő alatt
52 3, III | azt a fát, amit kivágnak. Más egyéb munkát könnyen meggyőzünk
53 3, III | melynek minden hulláma más színű: rózsapiros az almafa,
54 3, IV | már följelentette valaki más.~– Kicsoda?~– Én jelentettem
55 3, V | az egész világon nem volt más körülöttük, mint nyíló virágok,
56 3, VI | sorsa: üzlete érdekében más országrész, más világrész
57 3, VI | érdekében más országrész, más világrész tájain bujdokolni.
58 3, VI | adta kezét nekem soha senki más, csak aki nálamnál is rosszabb
59 3, VI | odaküldeni Fabula uramat; oda más ember fog menni. Ön csak
60 3, VI | mondogatá magában, de úgy, hogy más is meghallhatta –, Brazíliába
61 3, VI | csak ez a kulcs! Semmi más hozzá, csak e néhány hideg
62 3, VII | neki adni cserébe, mint más évben. Azt mondták, megdrágult
63 3, VIII| veszedelemben? Majd szerezzünk más csónakot. Most pedig, jó
64 3, VIII| szeretetreméltó dolog egy férjtől. Azt más is megteszi, hogy az egyik
65 3, VIII| paraszton meg szúnyogon kívül más élő állat nincsen; reggeltől
66 3, VIII| lakik, mint egy férfiban. Más asszony bezárta volna azt
67 4, I | ki van ütve a sarkából; más központ ragadta azt magához.~
68 4, I | régi világból kihalni. Egy más világba átjutni, mielőtt
69 4, I | teszi, hogy „küldött”. Egy más világ küldötte az. Egy más
70 4, I | más világ küldötte az. Egy más világé, melynek ismeretlen
71 4, I | megváltozott, mióta legutóbb látta. Más kifejezése volt arcán a
72 4, I | volt vágva, hogy egyiket a más kettőre lehetett tenni,
73 4, I | azok is eltűntek, mire más ízben oda visszatévedt.
74 4, I | úgy mosolyog, nem is lehet más.~Mit tudhat ő arról, hogy
75 4, I | látni teljes erővel. Hiszen más kereskedőnél is megszokták
76 4, I | megszokták már azt. Aztán meg más háznál is megszokták már
77 4, II | tudod meg azt, se te, se más, hogy amit a télen csináltam,
78 4, III | életben boldog legyen – egy más ember által.~Maga sem tudta
79 4, III | virágú rózsát, amibe semmi más szín nem vegyült.~Azután
80 4, IV | Noémi. Ki lehetne őmellette más?~A nőalak óvatosan fordítja
81 4, IV | plébánoson kívül úgysincs Füreden más vendég, aki a sötétkedélyű
82 4, IV | oly idegen, oly különböző más vizek lakóitól, mintha ez
83 4, IV | uralkodó szín a fehér: azok más vízben nem laknak, iszapja
84 4, IV | szerencsétlen életéből nincs más kijárás.~Maga szerezte magának
85 4, V | emelő oszlopok mindegyike más alakot mutatott: az egyik
86 4, V | elkészült. „Dódi háza!”~Azontúl más dolog várt Mihályra. Dódit
87 4, V | poromat, lesz belőlem falevél; más életet nem óhajtok. A zöld
88 5, I | ijedtségnek valami oka volna!~Még más jelenséget is látott Mihály,
89 5, I | hazatérni. Minden évben más kifejezést láttam az arcán.
90 5, I | Egyszerű szeg az, semmi más. Hanem aki birtokában van
91 5, I | sértse tekintetével, valami más tárgyat keresett ki a szobában,
92 5, I | mondták: „már most vesd le, ez más menyasszonynak készült!”
93 5, I | csábítgatva, hanem megvárta, míg más eltép, elgázol, a földön
94 5, II | akkor zsebébe tette; egészen más gondolatok főttek akkor
95 5, II | kártyabarlangokban veszett el, más része a kreolnőkre lett
96 5, III | közeledő alak láttára, s rögtön más ült a helyébe. A többi tudomást
97 5, IV | ügynököd odaát, a spanyol, más szempontból fogta fel a
98 5, IV | mármost beszéljünk egymással más hangon! – szólt Krisztyán
99 5, IV | szakítottam szerencsésen, három más társammal összebeszélve.
100 5, IV | senkivel sem beszélsz többet. Más emberi dolog is történhetik
101 5, IV | sem marad fenn számodra más, mint szökni az ismerős
102 5, IV | gondoskodtál, visszahozattad messze más világból egykori eljegyzett
103 5, V | mondja: „Nem így öllek meg! Más halált tartottam fenn a
104 5, V | De Timár tudott még egy más helyet is. Itt van a hold.
105 5, VI | lehet Mihály? Lehet-e ő más, mint aminek látszik? Mit
106 5, VIII| táncvigalmakba. Ekkor azután más évfordulót tűzött ki a komáromi
107 5, X | abroncs volt, mint minden más karikagyűrű, de Zófi asszony
108 5, X | vegyültek; végre nem maradt más, csak a fekete csipkefőkötő,
109 5, XI | aludni, az lének maradt; más meg odapörkölődött a rézmintához,
110 5, XI | itt szerencsétlennek senki más, egyedül ő!~Óh! sok álmatlan
111 5, XI | vőlegénynek nem volt ezúttal szeme más női arc számára; csak Timéát
112 5, XII | alispán, másik a háziorvos. Más még nem is látogathatja
113 5, XIII| komáromi palota helyén is más épület van már; a Levetinczy
|