Part, Chapter
1 1, II | parton negyedfél forintért. S így aztán mindenki nyert rajta,
2 1, II | Most tíz esztendje éppen így megjövendölte, hogy novemberben
3 1, II | Mikor ez a gonosz állat így versenyt úszik a hajóval,
4 1, II | ők e nyelvet nem bírták. Így azt sem érthették, hogy
5 1, IV | köze neki ezekhez? Miért így törnie magát? Hisz ő csak
6 1, VI | csavarják fel újból a korongra. Így haladnak izzasztó fáradsággal
7 1, VII | kérek öntől, asszonyom, hogy így tüskön-bokron keresztül
8 1, VII | rám, s megölnének érte; így pedig minden ember tudja,
9 1, VII | közt egy alak közelített.~– Így csak egy embert szokott
10 1, IX | éves gyermek volt, mikor így elpusztultunk, s a csapás
11 1, IX | Eredj, te hűtelen! hát így szeretsz te engem? Hát el
12 1, X | alakban hoztam azt magammal, így legkevésbé lophatták el
13 1, X | ő vagyonát. Allah akarta így, s ki futhat ki az ő árnyékából?~
14 1, XI | éjszaka.~S az éjszaka árnyai így susogtak:~„Nézd! Ha te most
15 1, XII | előkészületekből nem tudott semmit.~– Így már jól van! – monda Timár,
16 1, XIV | Talán ékszerei is vannak, s így a leány váltópénzben értve
17 2, II | amióta a világ áll, mindig így volt. Hát miből élnénk?
18 2, III | venni?~Késő délutánig folyt így a munka, s még nem volt
19 2, III | ő lesz a szegény.”~„Nem így kívántad-e magad is a sorstul?”~„
20 2, III | magad is a sorstul?”~„No hát így történt.”~„Te hoztad a hajó
21 2, IV | aztán ecettel locsolták meg, így repeszték széjjel.~Az a
22 2, IV | az a gonosz ember, aki őt így bevádolta?~– Már hiszen
23 2, IV | gabonabevásárló biztos, s így jutottam a helyzet ismeretéhez.
24 2, IV | az vagyok én”.~Hát hiszen így is volt értve a felszólítás.~
25 2, IV | lovaikat átcserélték, s így csak fele utat tett mindegyik.
26 2, IV | fog gondoskodni arról. – S így járta végig a többi falvakat
27 2, V | felspékelné, mint a békát, így ni!~Brazovics úr világos
28 2, V | ügyetlenséget követ el.~– Így kell ezt a csészét feladni,
29 2, V | gondolod, mindennap újat kapsz? Így kellett ezt a kést megtörülgetni,
30 2, V | azt én nem szeretem, hogy így lármázol reá.~Timéa aztán
31 2, V | hogy megkeresztelhessék. Így pedig hogy iparkodik mentül
32 2, V | munka volt a gyermek fejét így elkábítani azzal, hogy ő
33 2, V | egy török katonának? Ezt így tartotta ő legtermészetesebbnek.~
34 2, V | értette Timéa: ez törökül is így van. És gyönyörűen tudott
35 2, VI | úr nem kérdezte tőle, s így tudatlan maradt felőle,
36 2, VI | minden ponton megkezdjék.~Így állt ez az ügy három nappal
37 2, VI | Puszta legelő! Aratás.”~Ez így dűlt belőle; összefüggés
38 2, VI | Ez volt az aratás. Ugye, így mondtam?~– Így mondtad,
39 2, VI | aratás. Ugye, így mondtam?~– Így mondtad, uram, eszem azt
40 2, VI | Jánosi” beszélődet. Hiszen így van ez, már most látom.
41 2, VI | egyenesen Timár előtt.~– Így ni! Mármost értem a dolgot.
42 2, VII | találná, hogy ez jól is van így, s nagyon szép lehet.~Zófia
43 2, VII | visszateszi az ezüsttálcára, s így szól a vőlegényhez: „Légy
44 2, VII | apjáéhoz a szemei).~– Mert így szebb vagyok! – felelt Timéa.~–
45 2, VII | kapitány úr, mennyivel szebb így lebontott hajjal Timéa?~–
46 2, VII | rászedett bohó gyermeken, ki így meg hagyta tréfálni magát!~
47 2, VIII| indulattól elfojtott hangon így szólt:~– Köszönöm, uram.
48 3, II | semmi se jöjjön azokból. Így azután egész nap távol lehet
49 3, II | gondolat zúgott agyában… Így kellene most tenni.~A hálószoba
50 3, III | hát minek tréfálsz velem így? Ugye Timár úr, nem illik
51 3, III | nem illik egy kisleánynak így tréfálni az anyjával? Egy
52 3, III | meleg és hideg vérű állatot?~Így bámult akkor is a lehanyatló
53 3, IV | Óh! anyám, ne beszélj így!~– Nyomorúságra jutottak
54 3, IV | közeledtére. Almira philosoph. Így okoskodik: mikor én ezt
55 3, V | S a csába égi kísértet így beszélt:~Nézd: ez a kincs
56 3, VI | az első ember, ki hozzám így beszél. Engedje, hadd térdeljek
57 3, VI | egészen rávezetni a titokra; így talán nem fog az kiderülni.
58 3, VI | ez itten.~És akarja, hogy így legyen; most már akarja.~
59 3, VII | szemrehányást tehetni érte? Nem így következett-e?~Boldog volt
60 3, VII | nagyon!” – súgá a lyány.~S így telt nap nap után.~A gyümölcstermő
61 3, VIII| sejtenie, hogy a nő mindennap így várta őt – és ki tudja,
62 3, VIII| ezekkel a kezekkel, hogy így megbarnultak, megkérgesedtek?~
63 3, VIII| Én azt hittem, hogy ön is így cselekedett volna! – szólt
64 3, VIII| volna neki mondani. Én ezt így találtam ki. Az amerikai
65 4, I | leront, a pénzszerzésbe. Így tesz a nő, hogy szerencsétlen
66 4, I | adsz neki?”~Egy nap, mikor így töprengve járt céltalan
67 4, I | is megszokták már Timárt így képzelni. Timéa is azt hitte,
68 4, III | elnyeli! Csak ne nézne rám így! Már csak a feje van kinn,
69 4, III | félni.~– Óh! ne nézz rám így, ne nézz rám.~A gyermek
70 4, III | lehetett Mihály mellett.~Ez így ment aztán a hosszú éjszakán
71 4, IV | bíró állat nem élhet, és így ember sem lakhatik ott.~–
72 4, IV | jöttem, hogy az a lélek, ami így erőszakosan hagyja el önkényt
73 4, IV | indultak fel ezek az ő szavára így. Ő nem tudta, hogy saját
74 4, IV | hallgatja lélegzetvételét.~Így hallgatta azt Noémi hosszú
75 4, IV | volnál, bírnád, tied volna; – így pedig áldozatoddá tetted,
76 4, IV | valamitől.~Attól, hogy Timéa így fog felelni:~„Én nem válok
77 4, IV | ér ez az egész világ már így, ahogy van? Mind a ketten
78 4, IV | a rózsafa alatt van már. Így van az jól.~Bezörgetett
79 4, V | feszített ki a rámákba; hanem így a ház csak nyári laknak
80 4, V | hitte már, hogy ez mindig így fog menni, hogy az egészen
81 4, V | fog menni, hogy az egészen így van rendén; s hogy ezt az
82 4, V | odakünn járt a gyermekkel, így szólt Timárhoz:~– Mihály,
83 4, V | mindig nem tudott aludni.~Így telt el a nyár, a meleg
84 5, I | levelet.~– Önnek a levele így szól: „Asszonyom! Én ma
85 5, I | bátorságom nem lenne önhöz így szólani: „Asszonyom, van
86 5, I | pillanatban.~Timár, midőn így látta őt, csüggedten üté
87 5, II | megszabadul! – És miért kell ennek így lenni? Azért, hogy Levetinczy
88 5, II | elküldted Brazíliába, hogy ez így fog következni? De igen!
89 5, II | nappal későbbi kelettel így szólt:~„Éppen most kapok
90 5, III | többit potom áron adják. Még így is nyereségük van. Ezzel
91 5, IV | fektetve végig a térdein.~– Így ni! Mármost beszélhetünk
92 5, IV | teletömött pofával:~– Hát mikor így átélveztük a viszonttalálkozás
93 5, IV | dühös volt, csaknem sírt!~„Így rá hagyni magamat szedni
94 5, IV | azért, hogy a fél szemem így be van kötve. Noémi is nagyon
95 5, IV | adott, mint az őrnagy, s így a szimmetria helyre lett
96 5, IV | eldugott kincseit. Én is így fogok veled tenni. Majd
97 5, IV | rendében és sorjában. A dolog így lesz: te egy levelet írsz
98 5, V | beszéd azt mondja: „Nem így öllek meg! Más halált tartottam
99 5, V | vélte a szellemeket, akik így sírnak, egymást kergetik,
100 5, VIII| türelmetlenkedett: hát meddig fog ez már így tartani?~Legnagyobb botrány
101 5, VIII| végighallgatá a mondottakat, s akkor így szólt Zófi asszonynak:~–
102 5, X | végül örökké. Ugye, jó lesz így?~Az őrnagy nem mondhatott
103 5, X | kicsúfoltatott?~Nem a te bűnöd, hogy így történt, de miattad történt;
104 5, X | le önkényt róla. Ő szólt így, mikor Timár a nászhozománnyal
105 5, X | jutott, hogy valaha éppen így mondta Athalie Timéának: „
106 5, XI | azzal a sok drágasággal, ami így előkészület közben valahogy
107 5, XI | és illatos.~Zófi asszony így szereti a teát legjobban.
108 Uto | két fia és két leánya. És így édesapánkra már csak egy
|