Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
ruralis 1
rút 2
rútul 1
s 2396
s-nek 1
sáfárjai 1
sáfárjának 1
Frequency    [«  »]
11327 a
4307 az
2490 hogy
2396 s
2191 nem
1514 egy
1393 és
Jókai Mór
Az arany ember

IntraText - Concordances

s

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2396

     Part,  Chapter
1 1, I | oldalába domborműként vésve, s a meder közepébe vágott 2 1, I | kétezer éves históriája van, s négy nemzet nyelvén nevezik 3 1, I | szentek szobrait látja, s e templom csarnoka négy 4 1, I | merész építkezésmódját; s az új fordulónál már egy 5 1, I | mély, komor árny borong, s a nappali sötétbe, mint 6 1, I | elhaladnak e völgy előtt, s mindenki azt gondolja magában: 7 1, I | Aztán elmarad a völgy, s ismét más templomi kép következik, 8 1, I | közeledik már egymáshoz s háromezer lábnyira az éghez; 9 1, I | kőalak két apostoltársa.~S e két fal között foly alant 10 1, I | kilátogatni a szép virágos mezőkre s csendesen keleplő malmokkal 11 1, I | ostromolja, rájuk zúdulva elöl, s mély forgatagokat örvényítve 12 1, I | vájva a sziklamederben; s aztán csattogva, zúgva rohan 13 1, I | az útját álló torlaszt, s a széttört sziklákon keresztülomlik 14 1, I | kanyarodó szoros bércfalánál, s a ráhajló szikla alá ásta 15 1, I | erdőivel, kunyhóival együtt, s letörülte alakjaikat a térképről.~ 16 1, I | mértföldnyi sebességgel rohan, s a szűk folyamágakat ismerni 17 1, I | ahonnan nincs menekülésük.~S e fenséges helynek hangja 18 1, I | némasághoz, oly egyforma, s az Isten szavához: oly érthető. 19 1, I | hanglépcsőin végigjátszik, s ahogy ez örök hullámcsattogást 20 1, I | aztán megint egyet fordul, s oly sebesen tolja előre 21 1, II | visszahozta azt a csempész, s eladta a magyar parton negyedfél 22 1, II | parton negyedfél forintért. S így aztán mindenki nyert 23 1, II | falu adott határőröket, s minden falunak voltak saját 24 1, II | pestises sált Zimonyban, s mire a templomba ment vele, 25 1, II | hogy az csakugyan létezik, s hálával viseltetnünk a kormány 26 1, II | dél-amerikaiaktól a sárgalázt, s a kelet-indusoktól a kolerát – 27 1, II | teheti rájuk nézve az életet.~S e rendszabályok igen szigorúak. 28 1, II | nyilváníttatik hivatalosan, s aki azokhoz hozzáér, az „ 29 1, II | hajó személyzete „kevert”, s a Duna közepén marad tíz 30 1, II | elragadhatott a pestis, s arról az egész hajószemélyzetre.~ 31 1, II | egész hajószemélyzetre.~S mindez szigorú felügyelet 32 1, II | hozzá, kivel érintkezik, s aki az utazót, ha a török– 33 1, II | kevertnek nyilatkoztatja, s mihelyt Orsovára értek, 34 1, II | kiszakítja családja karjai közül, s átadja a vesztegintézetnek. 35 1, II | hívják atisztítónak”.~S jaj a tisztítónak, ha egy 36 1, II | hordanak magukkal tisztítót, s akárhogy dúl Brussában a 37 1, II | hajón is lehet csempészni, s ez már en gros üzlet; hanem 38 1, II | atyafiságos barátságba, s nem szegény embernek való. 39 1, II | fújja a Dunát a hajóktól, s három-négy napra úgy helyreállítja 40 1, II | helyreállítja a erkölcsöket s az állam iránti hűséget, 41 1, II | horgonyt vetni a Duna közepén, s a határőrök alhatnak nyugton, 42 1, II | áthangzanék a szélzúgáson s a folyam zengésén keresztül 43 1, II | mértföldnyi messzeségre elküld, s ami a mennydörgésből is 44 1, II | keresztül.~Hajó jön-e most, s vontatóinak ad jelt a tülökkel? 45 1, II | szerencsétlenül járt a sziklák között, s segélyért üvölt?~Az a hajó „ 46 1, II | hanem az eleje ezüstszínű, s magasra felnyúló csigafejű 47 1, II | vezető keskeny lépcsőkkel s fenn egy lapos járdával, 48 1, II | festett redőnyű ablakot mutat, s e két ablak közötti téren 49 1, II | köntösben, világoskék palástban s delipiros főtakaróval, körös-körül 50 1, II | deszkaláda, abban fekete föld, s ez teleültetve a legszebb 51 1, II | fedi három láb magasan, s e rács tele van aggatva 52 1, II | piros üvegben ég egy mécses, s a mellé van feltűzve egy 53 1, II | fel van emelve az árboc, s annak a derékkampójára van 54 1, II | is elég lett volna itt, s a felső Dunán tizenkét 55 1, II | felakad valami zátonyon, s akkor el van veszve emberestül, 56 1, II | Hangja örökösen rekedt, s csak kétféle változatot 57 1, II | beleakasztják a Dunába a lapátot, s aztán hanyatt vetik magukat 58 1, II | egy ötven év körüli férfi, s török dohányt szí csibukból. 59 1, II | bejegyezve a hajókönyvbe, s a hajóteher tulajdonosa. 60 1, II | fiatal leányarc tekint ki, s ezáltal szomszédjává lesz 61 1, II | Timéa csupán újgörögül ért, s a biztos azt a nyelvet is 62 1, II | Egyet leszakít közülök, s odanyújtja a gyermeknek, 63 1, II | onnan a timonállványról, s nem tetszik neki.~– Pedig 64 1, II | elől letépi a virágokat, s annak a gyereknek adogatja, 65 1, II | ott ült, az is hallotta, s párbeszéd lett belőle.~– 66 1, II | kap bennünket a november, s odafagyunk valahol az útban.~– 67 1, II | odafagyunk valahol az útban.~– S hogyan hiszi azt kegyelmed, 68 1, II | be az orrát a kámzsájába, s nagyot köpött a Dunába a 69 1, II | fehér, mint valami lélek, s összeérnek a szemöldökei, 70 1, II | kecskegödölyéket hordott, s a martalékot a szeretők 71 1, II | hátrafelé!” dörmögé a kormányos, s egyszerre nagy hangú kiáltásra 72 1, II | hajó orra felé fordulva, s akkor ő is meglátta azt, 73 1, II | csak kétszáz ölnyi széles, s a legmeredekebb esést képezi. 74 1, II | csakhogy a Duna van benne.~S még azt a folyamot is két 75 1, II | oldalánál megtorlik a víz, s két ágra szakad, az egyik 76 1, II | összeömlő két folyamág képez, s ha az magához ragadja a 77 1, II | magas vízállás mellett, s ekkora szélnyomás alatt.~ 78 1, II | vette azt messzelátójával, s aztán visszakiáltott a kormányosra:~– 79 1, II | hagyva bomlottul, vaktában, s söpri el maga előtt sorszámra 80 1, II | az útba akadó malmokat, s kergeti zátonyra a szemközt 81 1, II | legények közé a dereglyébe, s parancsot adott nekik, hogy 82 1, II | és a vékony alattságot, s aztán eresszék el a ladikot.~ 83 1, II | mert magyarul beszélt, s ők e nyelvet nem bírták. 84 1, II | aláfelé a zúgó mederben, s ki lehetett venni puszta 85 1, II | el-eltűnt a hullámvölgyben, s a másik percben ismét fenn 86 1, III | kell fogózni csáklyákkal, s akkor aztán a ladikról adni 87 1, III | fölemelte a mázsányi horgonyt, s kilökte azt a vízbe, anélkül, 88 1, III | malom a járható csatornán, s elállja a hajó útját, a 89 1, III | hajítá el kezéből a csibukot, s a hajógerincen végigfutva, 90 1, III | vágja el a vontatókötelet, s bocsássa vissza a hajót 91 1, III | akkor a háta mögé mutatott. S amit Trikalisz Euthym ott 92 1, III | apró marmotácskák laknak, s úgy játszanak egymással, 93 1, III | az alulról jövő járműre, s szemöldei még jobban összehúzódtak, 94 1, III | visszavette tőle a távcsövet, s újra fölkereste vele a sziklalakó 95 1, III | hirtelen felkapja a levegőbe, s a hajómellvéden keresztül 96 1, III | sebesen a rohanó árban, s az üres garad alatt kelepelve 97 1, III | pirosra festett zsindelytetőn, s onnan nyávogott kétségbeesett 98 1, III | vaskampós végű kötelet, s ráhajítá a lapátkerékre.~ 99 1, III | felgombolyítani a horgonykötelet, s ennélfogva csendes eltérő 100 1, III | kiálta fel: „Jól van, fiam!” s oly erősen megszorítá Timéa 101 1, III | kezét, hogy az felijedt, s abbahagyta a marmotákat.~– 102 1, III | közeledni, felszökött helyéből, s elkezdett a tető párkányán 103 1, III | végigszaladgálni, sírva, nyivákolva, s méregetve a tért a hajó 104 1, III | vontatta a sziklaszigethez, s távolabb a hajó útjától.~– 105 1, III | majd kiszökik a partra, s ha ott marmoták laknak, 106 1, III | megbűvölt malom mellett, s kiáltozott majd görögül, 107 1, III | egyet fordított a zuhogó, s ezáltal visszafelé tekerintve 108 1, III | mintha tűzkatlan forralná, s a rétes alakú körforgó ölnyi 109 1, III | mélységet vájt a sziklában, s amit e mély sírba leragad 110 1, III | nem szedi többet össze, s ha ember volt, dolga lesz 111 1, III | annak a végére futott fel, s ott állt meg, felgörbített 112 1, III | ropogott minden gerendája, s aztán eltűnt a víz alatt. 113 1, III | mi lesz abból a malomból?~S rémült képpel mutatott az 114 1, III | Forgács és pozdorja.~– S a szegény cicából?~A leány 115 1, III | nekünk a magunk hajóját s a magunk életét kellett 116 1, III | különben mi süllyedünk el, s minket sodor le az örvény 117 1, III | le az örvény a mélységbe, s minket hány ki majd a partra 118 1, III | magunk hajóját megmentsük, s szabad egy macskát a vízbe 119 1, III | ő nem akarta megérteni.~S e perctől fogva nem hallgatott 120 1, IV | kezébe adta a távcsövet, s mutatta neki a háta mögött, 121 1, IV | távolban látott hajóra, s azt mondá csendesen elmorzsolgatva 122 1, IV | hirtelen letette a távcsövét, s a tülköt szájához illesztve, 123 1, IV | lehet csak a hajót vontatni, s néha százhúszat is eléje 124 1, IV | az szüntelen hullámzik, s a legkeményebb télben sem 125 1, IV | ki idomtalan torzalakját, s igyekezik megérdemelni 126 1, IV | kényszeríti a nekirohanó árt, s egy csoport meg nem nevezett 127 1, IV | Belgrád alá volt rendelve, s mely talán egészen új korszakba 128 1, IV | azt kevés hajós ismeri, s még kevesebb merte valaha 129 1, IV | zárja el a nagy Dunától, s belemenni csak Szvinicánál 130 1, IV | leszáll a lováról, van oka , s akkor nagy lármával, ostorpattogással 131 1, IV | szegény pára érti a szót, s érzi az ütést, vágtat előre 132 1, IV | már, mint a felvont kézíj, s az a vashenger, amelyen 133 1, IV | egy éles hajósszekerce.~S amikor legsebesebben vágtat 134 1, IV | megváltoztatja irányát, s orrával az északi partnak 135 1, IV | azalatt a hajó orrán állt, s a fenékmérő ónnal kémlelte 136 1, IV | kezét a levegőbe emelve, s ujjaival mutogatva percenkint 137 1, IV | örvénybe az eltűnt malomnak, s a szép fehér gyermek is 138 1, IV | elfogyasztá az ellenár, s a vízfenék hegyes sziklacsúcsokkal 139 1, IV | a Duna-ág megtorlik, s mély medencét képez. A fenék 140 1, IV | tenger vendégeit, a vizákat, s látni, amint a vizek farkasa, 141 1, IV | elszakítja a mellvédtől, s betaszítja a kajütbe, erőszakosan 142 1, IV | bánnak vele ilyen durván, s a kajüt ablakához futott, 143 1, IV | puskás sziklák öblén is, s készült a román csatornába 144 1, IV | valódi zuhatagot képez, s itt a salto mortale leghalálosabb 145 1, IV | egy csáklyával kezében, s azután rettentő nagy harsogás 146 1, IV | könnyeit visszatartóztatni, s most, mikor a hajóbiztost 147 1, IV | mortale után meg volt mentve, s biztos helyen úszott a csatornában; 148 1, IV | vesz az el olyan könnyen.~S azzal, mintha semmi sem 149 1, IV | horgonyt bocsáták le a vízbe, s arra a hajó a csatorna közepén 150 1, IV | által teljesen eltakarva.~– S most ki a ladikkal a partra! – 151 1, IV | helyeslően villantak a szemei.~S a hajóbiztos sietve szökött 152 1, IV | talán kétszer is megmentve, s vele együtt az egész hajóteher, 153 1, IV | fizetése jár, elég szűken, s akire nézve mindegy, akár 154 1, IV | Hm! – monda Fabula János, s egy rövidet szítt a butykosból. – 155 1, IV | tisztító a fejét csóválta, s aztán letolta a sipkájáról 156 1, IV | mögött jön, üldözőbe fogta, s most a Szent Borbála az 157 1, IV | kormányos nagyot dörmögött, s egyszerre úgy berekedt, 158 1, IV | elszökött vele Törökországból, s most az a dolgunk, hogy 159 1, IV | dicsőséges szent képe elé, s ha a hullám el találta előtte 160 1, IV | gyújtsa meg kend újra, s ne felejtsen el kend három 161 1, IV | tisztító felcihelődött, s előkeresgélte a tűzszerszámát, 162 1, IV | kend neve Fabula János, s hogy Fabula deákul azt jelenti, 163 1, IV | Mármost hát csak menjen, s addig ide ne jöjjön, amíg 164 1, IV | libegtek, apró halászladikok s kisszerű burdzsellák voltak.~ 165 1, IV | ágyúnaszád még előbbre hatolt, s a Duna közepéig cirkált 166 1, IV | Orsovánál összetalálkoznak, s ők vontatják a hajót megint 167 1, IV | Maga pedig visszafordult, s víz mentében ereszkedett 168 1, IV | belekerült az örvénybe, s most annak a deszkái úsznak 169 1, V | Borbála, a Vaskapu szikláit s a török ágyúnaszádot; még 170 1, V | zöld színekben váltakoznak, s legfelső párkányaikon, mint 171 1, V | fel a halotti mélységből. S a sziklák tömege odább még 172 1, V | odább még egyre emelkedik.~S valóban egy minden ördögöket 173 1, V | erejére, szépségére büszke.~S a bóra sem árthat nekik 174 1, V | tűzhely mellé; tüzet rakott, s hozzákezdett a „zsiványpecsenye” 175 1, V | szalonna, egy darab disznóhús, s aztán megint ugyanez a sorrend 176 1, V | sorrend szorosan felhúzatik, s mindaz együtt a szabadon 177 1, V | bércfal közti kék boltozatot, s éjjeli sötétség lesz idelenn 178 1, V | villám, hirtelen megdördülő s hirtelen kettészakadó csattanással, 179 1, V | az egész bérctemplomot, s csattanása mint a világomlás 180 1, V | hajóbiztos kiáll a hajó orrára, s elővéve a tűzkövet és acélt, 181 1, V | is meglátják a vontatók, s ahányszor szikrát vet az 182 1, V | kinézett kajütje ablakán, s megszólítá a hajóbiztost:~– 183 1, V | sírja, a Gropa lui Petro. S az a két másik kőbálvány 184 1, V | tudott tőlök aludni a sírban, s haragjában mind a kettőt 185 1, V | hogy mi abban a tréfa.~– S honnan tudják, hogy az egy 186 1, V | ellen szoktak gyűjteni, s messze földre elhordják.~– 187 1, V | behúzta fejét az ablakból, s becsukta a kerek redőnyt. 188 1, V | a zivatar dacára tovább.~S egyszer aztán kijutott a 189 1, V | kijutott a sötét sziklasírból.~S amint a kettős sziklafal 190 1, V | tovakorbácsolta a barna fergeteget, s az utazók előtt egyszerre 191 1, V | pirosra festett tetőkkel, s átlátszó kristályesőcseppeken 192 1, V | ismét a megillető medret, s a nyugat felé elterülő zafírkék 193 1, V | színezeteiben a tűznek és vérnek, s ahogy középen az izzó felhőkárpit 194 1, V | mint a lángoló Phlegeton, s annak a közepén egy sziget 195 1, V | horgonyt vetett a sziget előtt, s várta a közeledő csónakot. 196 1, V | Euthym nyugtalanul járt alá s fel azon a kis téren, amit 197 1, V | Timár odalépett hozzá, s halkan jelenté:~– A vizsgáló 198 1, V | bőrtüszőjéből selyem erszényét, s abból két göngyöleget adott 199 1, V | nemsokára odaért a hajóhoz, s a három fegyveres férfi 200 1, V | fegyveres segélyül vannak, s egyúttal ellenőrzik az inspicienst, 201 1, V | ember ellenőrzi a másikat, s valamennyien egymást.~E 202 1, V | Szenes serpenyőt hoznak elő, s arra fenyőmagot és ürmöt 203 1, V | tenni a vízzel telt korsóba, s a nyugati tisztaság őre 204 1, V | korsó vízbe, marokra fogva, s kihúzza szétnyílva.~Azután 205 1, V | bele a kezét a korsóba, s kihúzza belőle marokra szorítva, 206 1, V | belőle marokra szorítva, s onnan a zsebébe dugja.~Óh! 207 1, V | az arca a korsóba menetel s a korsóból kijövet alatt.~ 208 1, V | a többiben is búza van, s elhihető, hogy a többi is 209 1, V | mert a nap már leáldozott, s a rongyos felhőkön keresztül 210 1, V | elé idézi a hajóbiztost, s kemény, hivatalos hangon 211 1, V | parancsol. Te átadod a pénzt, s olyan ártatlan vagy benne, 212 1, V | inspiciens a hajóbiztossal, s azt mondá neki:~– Ön komáromi 213 1, V | hálára lekötelezve iránta, s azzal mind a négyen kotródtak 214 1, V | Borbála haladhatott tovább, s ha fenekétől a padlásáig 215 1, V | kávéval, török dohánnyal, s minden utazója a haja szálától 216 1, V | tárcájába a címtelen levelet, s gondolta magában: vajon 217 1, VI | perigradai veszélyes forgónál, s a vontatott hajó mindenestül 218 1, VI | találta volna, amit keres, s Orsován túl Belgrádig már 219 1, VI | jobb kedvvel dolgozzék, s Orsován felül megint hangzott 220 1, VI | hol néhány óráig aludt, s magára véve fehér burnuszát, 221 1, VI | szárnyas angyal tartja, s sarkait delfinek veszik 222 1, VI | helyen válik kétfelé a bérc, s az alpesi völgyborongásból 223 1, VI | hajó el nem haladt előtte, s a bércek megint összecsukódtak 224 1, VI | összecsukódtak a szép táj fölött, s ismét az alpesek árnya takarta 225 1, VI | tükre egyre sötétebb lesz; s hogy a zord panorámát befejezze, 226 1, VI | egész török sereg ellen, s negyven napig védte magát.~ 227 1, VI | összevonta vékony szemöldeit, s oly jéghidegen nézett az 228 1, VI | szájában a további dicsekedés. S azzal Timéa eltakarva száját 229 1, VI | hogy egymást pusztítsák, s akiknek itt volt minden 230 1, VI | majd a félholdas zászló, s barna körfalait mindenféle 231 1, VI | korhadnak a régi Kulics várnak, s az osztrovai szigeten túl 232 1, VI | vált titokban Timárral, s azzal Timár a kormányoshoz 233 1, VI | a kormányrudat kötéllel, s otthagyja.~Azután felhívja 234 1, VI | legénységet a dereglyéből, s átkiált a partra a vontatókhoz, 235 1, VI | horgonyt vet a Duna közepén, s a vontatókötelet eloldják 236 1, VI | az osztrovai sziget felé, s mikor a kötél véget ér, 237 1, VI | horgonyt a dereglyéből, s visszatérnek a hajóhoz.~ 238 1, VI | felveszik az első horgonyt, s az előre vitt horgony kötelét 239 1, VI | gombolyodik fel a korongra, s a hajó kezd előrehaladni 240 1, VI | vetik ki ismét a Dunába, s annak a kötelét csavarják 241 1, VI | malmok kelepeltek útjában, s ahelyett kitért a járatlan 242 1, VI | Orsovánál nagy pihenőt tartanak, s ott a friss élelmiszert 243 1, VI | szerezhet, vadat-e vagy halat; s aztán egyedül nekiindult 244 1, VI | a nádasba lehet hatolni, s ott azután a vízi növényzet 245 1, VI | zaj az Osztrova-szigetnek, s annak egy csúcsát leszakította, 246 1, VI | újvilági természet alkotása, s lett ott azon a helyen egy 247 1, VI | vadvirágnak és vadállatnak hazája. S ki tudja, még kinek?~A sziget 248 1, VI | csónakját Timár a partra, s megköté egy fűztörzshöz.~ 249 1, VI | halomra döntögetett a vihar, s ott tövises bozótot képez 250 1, VI | buján tenyész a nefelejcs s az orvosi nadálytő mézterhes 251 1, VI | odúiban annyi vadméh rajzik. S a virágok közt csodálatos 252 1, VI | nyárfa vadalmával keverve, s az aljat galagonya lepi 253 1, VI | megindult a rigófütty után.~S amint keresztülvergődött 254 1, VI | málna, ribiszke és köszméte, s a terebély fák hézagait 255 1, VI | áll bizonyosan a tűzhely, s onnan megy le egy másik 256 1, VI | ablak kisebb, mint a másik, s az egyik szoba alacsonyabb, 257 1, VII | tenni, mint aki alszik, s sem a közeledő idegenről 258 1, VII | utoljára hanyatt feküdt eléje, s a roppant széles úszhártyás 259 1, VII | visszarántotta az egyiket, s odanyújtotta neki a másik 260 1, VII | haragudni és hízelegni; s aztán megint letette a fejét 261 1, VII | rostát tartott kezében, s azt a tűz fölött forgatta. 262 1, VII | eledel itt Magyarországon, s úgy hiszem, nálunk senkinek 263 1, VII | No jöjjön közelebb, uram, s üljön le! – szólt a sajátszerű 264 1, VII | amellett egészen nyugodt volt; s aztán kiöntötte a hófehérre 265 1, VII | kukoricát egy fonott kosárkába, s megkínálta vele. Kóstolja 266 1, VII | kancsót vett fel a földről, s odanyújtá azt is: „Meggybor”. 267 1, VII | ajtónálló is felállt fektéből, s odament a jövevényhez, és 268 1, VII | ugrott aztán a tűzhelyre, s nagy érdekeltséggel pislogott 269 1, VII | aki ember; megismeri, s nem ugatja meg; de próbáljon 270 1, VII | sziget túlsó végén megérzi, s jaj annak, ha a foga közé 271 1, VII | élelmiszereink pedig elfogytak, s annálfogva kénytelen vagyok 272 1, VII | kéményt füstölni látom, s szépen megkérni a ház gazdáját, 273 1, VII | Igenis, adhatok, uram; s a fizetést is elveszem, 274 1, VII | zsiványok törnének rám, s megölnének érte; így pedig 275 1, VII | viaszkot, gyógyfüveket, s nekem hoznak érte búzát, 276 1, VII | ára van annak, amit ön ád, s mennyi ára van annak, amit 277 1, VII | viharos hajón lételhez, s beteg lett bele. Nem adhatna 278 1, VII | ott friss széna van, s a hajósok nem kényes emberek.~ 279 1, VII | asszonyom, szíves készségét, s azonnal sietek vissza a 280 1, VII | mert kevés ember tapossa, s az a föld mindjárt begyepesedik; 281 1, VII | newfoundlandi pedig felállt, s elkezdte a farkát csóválni, 282 1, VII | mormogott Timárnak kutyanyelven, s aztán megfogva köpenye szegletét 283 1, VII | szólt Timár nevetve, s vette a kalapját és puskáját; 284 1, VII | ajánlá a ház asszonyát, s ment a kutya után.~Almira 285 1, VII | félreugrott a fehér cica, s farkát gömbölyűvé borzolva, 286 1, VII | szükség önnek oda kémlelődni?” s követni volt kénytelen vezetőjét, 287 1, VII | megragadta a gallérjánál fogva, s mintha a villám csapta volna 288 1, VII | fogta szépen a gallérját, s nem engedte felkelni.~Timár 289 1, VII | jött oda a lövés hangjára, s messziről kiáltozta Almira 290 1, VII | vasbilincsbe volna téve, s aztán úgy tartja, míg érte 291 1, VII | gyermekkel testi szenvedését s a hullámoktóli félelmét. 292 1, VII | Majd Timéához sompolygott, s szerét tette, hogy kezet 293 1, VII | kiállva várta az érkezőket, s amint kibukkantak a fák 294 1, VII | szélét felfogva tartja, s abban valami gyümölcsöt 295 1, VII | el, mikor komolyan néz, s a piros rózsáét veszi fel, 296 1, VII | veszi fel, mikor elpirul, s akkor aztán a homloka is 297 1, VII | aztán a homloka is elpirul. S az a gömbölyűen boltozott 298 1, VII | hajlott selyem szemöldökkel s a kifejezésteljes kék szemek 299 1, VII | göndörséget árulnak el, s az egyik hátravetett fonadék 300 1, VII | legérettebbet a gyümölcsök közől, s Timéának nyújtá azt.~Amiért 301 1, VII | leány lángrózsává pirult, s odafutott az anyjához, ki 302 1, VII | megcsókolta a homlokát, s ismét fennhangon mondá neki:~– 303 1, VII | kosaraikat érett gyümölccsel; s válassz ki a számukra kettőt 304 1, VII | magával hívta a hajósokat, s felnyitogatá előttük a kamrát 305 1, VII | sziklába mint a vadmadár, s fészket rakott benne magának.~ 306 1, VII | meggybort is adott mindenkinek, s szokás szerint felkérte 307 1, VII | kapnak kést, villát hozzá. S mikor a három vendég a ház 308 1, VII | emelgeti is a füleit Almira, s akárhogy törleszkedik is 309 1, VII | állítá, hogy már jóllakott, s Timéa rögtön felkelt az 310 1, VII | felkerekedett az asztaltul, s odakuporodott Noémi mellé 311 1, VII | hogyhoraion gation!” s fehér kezével végigsimítja 312 1, VII | kezével végigsimítja a hátát, s arra Noémi öléből áttörleszkedik 313 1, VII | fölemeli Timéa arcához, s odadörzsölgeti gyöngéden 314 1, VII | hegyes fogaival felnyitva s hamis foszforfényű szemeivel 315 1, VII | vállára, körülkerüli a nyakát, s megint átvándorol Noémihez, 316 1, VII | magának, meg is csókolgatja; s hogy keserűsége még nagyobb 317 1, VII | hogy hízeleg neki vissza, s mikor Noémi híja nevénél: 318 1, VII | megneheztelt Narcisszára, s megfogta a farkát, hogy 319 1, VII | hozzákapott a körmével, s végigkarcolta a kezét.~Timéa 320 1, VII | azt a hajlós karperecet, s Noémi kezére akarta azt 321 1, VII | marad. Jer ide, Narcissza!~S hogy Narcissza mégsem akarta 322 1, VII | keresztülugrott a padon, s tüszkölve, köpködve futott 323 1, VII | egymás szemébe tekintettek, s mind a ketten valami álomszerű 324 1, VII | percre a szemét behunyja, s e rövid perc alatt éveket 325 1, VII | éveket álmodik keresztül, s midőn fölébred, mindent 326 1, VII | felszökött Noémi mellől, s a lehúzott karperecet a 327 1, VII | karperecet a házinőnek adta át, s aztán odaült Euthym mellé, 328 1, VII | mintha igazi kígyó volna, s zavarodottan tekinte Noémire, 329 1, VII | Hirtelen felugrott fektéből, s elébb egy hosszat üvöltve, 330 1, VII | a támadás kihívó szavai, s eközben nem futott előre, 331 1, VII | első lábait előrefeszítve s a hátulsókkal a földet tépve.~ 332 1, VIII| rátette a lábát a fejére, s úgy nyomta le az ebet a 333 1, VIII| lefeküdt nagy morogva, s engedte a leányka lábát 334 1, VIII| bókkal hajtotta meg magát, s azután folyt belőle a beszéd 335 1, VIII| vágott a szavába Timár, s olyan mélyen dugta el zsebeibe 336 1, VIII| mindenkinek megköszönt, s azzal leült Timéa üresen 337 1, VIII| kínálva azzal egypárszor, s nagyon csodálkozva rajta, 338 1, VIII| Timár fölkelt az asztaltól, s a ház asszonyának azt mondá:~– 339 1, VIII| levetkőztetni.~Noémi fölkelt, s követte anyját és a két 340 1, VIII| asztalon ennivaló volt, s aközben folyvást beszélt 341 1, VIII| beszélt hátra Timárhoz, s hajigálta a vállán keresztül 342 1, VIII| felment a padlásra aludni, s ezóta megágyazott magának 343 1, VIII| maradt, az utolsó cseppig, s lehasítva egy forgácsot 344 1, VIII| fűszerillatú szénában a padláson, s azt hitte, hogy ma nagyon 345 1, VIII| többet látott és hallott.~S egyszer csak elkezdtek ott 346 1, VIII| pénzemet kilopták a zsebemből, s most emiatt elvesztem a 347 1, VIII| csempészek szoktak kikötni, s azok jól fizetnek.~– Csak 348 1, VIII| jönnek, gyümölcsöt vesznek, s adnak érte cserébe sót. 349 1, VIII| keresd össze minden ládámat, s ha találsz benne valamit, 350 1, VIII| szokva az engedelmeskedéshez, s meg hagyta magát asszonya 351 1, VIII| Teréza visszament szobájába, s Tódor egyedül maradt künn 352 1, VIII| eb bőszülten ugatni , s alá s fel táncolt azon a 353 1, VIII| bőszülten ugatni , s alá s fel táncolt azon a szűk 354 1, VIII| bosszanthat, mely őt el nem érheti s mely amiatt a dühtől tajtékzik.~ 355 1, VIII| négykézlábra állt előtte, s elkezdett a kutyára torzképeket 356 1, VIII| állatot; azzal megfordult, s két hátulsó lábával, kutyák 357 1, VIII| bodzafa tövében levő odújába, s onnan elő nem jött többet, 358 1, VIII| Holdvilágos éjszaka volt, s azután, hogy a kutya elhallgatott, 359 1, VIII| elhaló akkordokat a légben, s az elpihenő szél csinál 360 1, VIII| gyermek hangját utánozva, s a zúgó szarvasbogár koppan 361 1, VIII| ezüstfényével árasztja el a hold, s a magas mályvák rózsafüzéres 362 1, VIII| szellem ellopta a nyugalmat, s az éj hangjai nehéz sóhajtásaikkal 363 1, VIII| hogy elhagyja fekhelyét, s hirtelen felöltse maga alá 364 1, VIII| maga alá terített kabátját, s leszálljon a padlásajtóhoz 365 1, VIII| odalenn az egyik szobában.~S amint Timár a ház szögletén 366 1, VIII| kísértő visszhangja volna.~S erre mind a ketten meglepetve 367 1, VIII| előjött odújából az eb, s a farkát csóválta.~– Nem. 368 1, VIII| odalapult úrnője ölébe, s csendesen engedé lecsatoltatni 369 1, VIII| lecsatoltatni bőrnyaklóját, s aztán nyakába ugrott, és 370 1, VIII| majd meg Timárhoz fordult, s nagy toppancs lábát felemelve, 371 1, VIII| a másikra átdobta magát, s aztán nyugodtan megágyazott 372 1, VIII| Galacon. A hajómra jött, s ott úgy viselte magát, hogy 373 1, VIII| az egész barátságunk.~– S honnan jött ön arra a gondolatra, 374 1, VIII| egy szót szól felőlünk, s akkor mi veszve vagyunk?~– 375 1, VIII| története van e puszta szigetnek s e sárkunyhónak itten, akkor 376 1, VIII| hogy holnap odább megyek, s soha rájuk nem gondolok 377 1, IX | szép, derék ember volt, s mi nagyon szerettük egymást. 378 1, IX | leány voltam, mikor elvett, s kész vagyont hoztam a házhoz, 379 1, IX | gyermekeket összeházasítjuk. S én úgy örültem neki, mikor 380 1, IX | parányi kezét kezébe vette, s azt kérdezé tőle: hát hozzám 381 1, IX | tőle: hát hozzám jössz-e? s erre a gyermek olyan vígan 382 1, IX | elbukik.~Ő folyvást nyert, s azért azt hitte, hogy ennél 383 1, IX | hogyan állnak a vetések, s azután aszerint kötött szerződést 384 1, IX | ősszel átadandó gabonára, s azért Krisztyán kötelezve 385 1, IX | előlegezni Krisztyánnak, s minthogy annak házán kívül 386 1, IX | szívesen: ő birtokos volt, s Krisztyánnak barátja. 387 1, IX | Kánaánnak csúfolt vidéken, s ősszel húsz forint volt 388 1, IX | még kölcsön is sok pénzt, s egy éjjel hírmondatlanul 389 1, IX | magával vitt minden pénzt, s itt hagyta még az egyetlenegy 390 1, IX | minden értéke pénzben volt; s nem ragaszkodott semmihez, 391 1, IX | Azok között volt férjem is.~S akkor előjött Brazovics 392 1, IX | előjött Brazovics Athanáz, s követelte szerződése beváltását 393 1, IX | előlegezett a megszökött adósnak, s mi ajánlkoztunk, hogy a 394 1, IX | jószágainknak eladtuk volna, s abból kitelhetett az adósság. 395 1, IX | Ötszörös nyereséget követelt. S az írás jogot adott neki 396 1, IX | ment a dolog; a bíró ítélt, s minekünk házunkat, földünket, 397 1, IX | hagyni asszonyt és gyermeket s szétzúzni saját szívét?~ 398 1, IX | szétzúzni saját szívét?~S még mindig nem volt vége 399 1, IX | tisztességes eltemetést, s nekem látnom kellett, hogy 400 1, IX | nyúzó a hullahordó szekéren, s hogy kaparja be a temetőárokba 401 1, IX | keblemhez kisgyermekemet, s kimentem vele a Duna-partra.~ 402 1, IX | pecsételve bírói pecséttel, s nekem csak a konyhában és 403 1, IX | Akkor leültem a Duna-partra, s gondolkozni kezdtem. Mi 404 1, IX | kölykét a vízbe fojtja, s magát is elöli? Azért sem 405 1, IX | járt oda őszi napokban, s sokat emlegetett egy odvas 406 1, IX | magját a szomszéd szigetről, s a vadalma sárgult már a 407 1, IX | vadalma sárgult már a fákon, s a málnabokor még tartogatta 408 1, IX | megszoptattam kisgyermekemet, s azután elaltattam, és lefektettem 409 1, IX | konyha- és kertészeszköz, s egy nagy batyut kötöttem 410 1, IX | jöttem a férjem házához, s batyuval a hátamon megyek 411 1, IX | elhullott magvakat a földről, s aztán – megcsókoltam a szomorúfűz 412 1, IX | kőodúban is laknak azok, s én irtózom tőlük, s féltem 413 1, IX | azok, s én irtózom tőlük, s féltem Noémit. A másik meg 414 1, IX | sulyommal és harmatkásával, s ha Noémit táplálja azalatt 415 1, IX | magának e szigeten életmódot, s engem megszabadított irtózatom 416 1, IX | takaróztunk mind a hárman, s akkor ébredtünk fel, mikor 417 1, IX | körülforognak a bozótban, s az érett mag belehull öltönyükbe. 418 1, IX | évig éltem én e kenyérrel, s mindennap térden állva adtam 419 1, IX | készítettem fűzfa szövőszéken, s azt viseltük. Gyékényből, 420 1, IX | vadméhrajokat gyűjtöttem bele; s az első évben már volt méz 421 1, IX | segítettek a nehezebb munkánál, s nem bántott senki. Tudták, 422 1, IX | Tudták, hogy pénzem nincsen, s fizettek munkával, szükséges 423 1, IX | akkor már gazdag voltam. S e sziget televényföldében 424 1, IX | kétszer érlelnek gyümölcsöt; s minden fiatal fa újra hajt 425 1, IX | az ő titkaikat tanultam, s rájöttem, hogy nem szabad 426 1, IX | hozzá, mint az emberhez, s én azt hiszem, hogy a fák 427 1, IX | aki őket szeretve ápolja, s megértik titkos óhajtásait, 428 1, IX | falvakból, a malmokból, s hoznak érte cserébe azt, 429 1, IX | sem kutatja a más dolgát, s ösztönszerűleg rejti mindenki 430 1, IX | királyi Duna adták azt nekem, s én azt őnekik mindennap 431 1, IX | emberiségében isteni Jézusról, s arról a népszabadság vezéréről, 432 1, IX | mikor így elpusztultunk, s a csapás őt is érte; mert 433 1, IX | meglopta, pénzével elszökött, s azt hirtelen elprédálta. 434 1, IX | Lengyelországban, Magyarországban, s nincs nevezetes embere ez 435 1, IX | országoknak, akit ne ismerne, s akivel egyszer összejön, 436 1, IX | azt bizonyosan megcsalja, s akit egyszer megcsalt, bizonyos 437 1, IX | egyszer visszajön hozzá, s újra megcsalja. Tízféle 438 1, IX | Tízféle nyelven beszél, s amiféle nemzetbelinek kiadja 439 1, IX | Valamennyinek szolgál, s megcsalja valamennyit. Évenkint 440 1, IX | jön át a török partról, s ugyanazzal megy át a magyar 441 1, IX | hogy ínyenc és kéjsóvár. S nálam jóízű étel van, és 442 1, IX | bennünket az osztrák kormánynál s a török kormánynál, s amint 443 1, IX | kormánynál s a török kormánynál, s amint azok megtudják, hogy 444 1, IX | vitát támasztanak belőle, s amíg az el nem dől, kiparancsolnak 445 1, IX | ahogy történt az Allion-hegy s a Cserna folyam közötti 446 1, IX | új terület van a Dunán, s azzal mi semmivé vagyunk 447 1, IX | együtt a levegőbe röpítem, s a következő tavasszal, a 448 1, IX | szigeten éppen ma megjelenni, s hirtelen megint eltűnni, 449 1, IX | minden pénzét elkártyázta, s tőlem akart valamit zsarolni. 450 1, IX | letűnt a jegenyék mögé, s keleten derengni kezdett 451 1, IX | Noémi is készen volt már, s a konyhán friss kecsketejből 452 1, IX | málé szolgáltatta a kávét, s lépesméz a cukrot. Timéa 453 1, IX | Narcisszával itatta meg, s az elfogadta az idegen leány 454 1, IX | magát. Timár legutol maradt, s elváláskor egy török gyártmányú 455 1, IX | mit az megköszönt neki, s megígérte, hogy azt Noémi 456 1, IX | téveteg szikla tetejére, s ott leülve a sűrű mohvirágok, 457 1, IX | Narcissza odasompolygott hozzá, s az ölébe kuporodott, hajlékony 458 1, IX | Menj! Nem szeretlek többet!~S azzal odaölelé mind a két 459 1, IX | annak hízelgő fehér fejét, – s a csónak után nézett. Mind 460 1, X | Timár hirtelen felöltözött, s átsietett a szomszéd kabinba.~ 461 1, X | kabinba.~Abban két ágy volt, s a kettő között egy asztalka. 462 1, X | nagyon sokat kell elmondanom, s időm rövid, ez a méreg gyorsan 463 1, X | Törökországban. A szultán újít, s az ulémák, a dere-bégek 464 1, X | a hatalmon levők házait, s nincs olyan magasan álló 465 1, X | fojtatott meg Sztambulban, s őt magát tulajdon rabszolgája 466 1, X | efendi elküldetett Szíriába, s útközben a drúzok agyonverték; 467 1, X | basa ebédre hívta magához, s mikor az ebéd végén hozták 468 1, X | kijátszom ellenségeimet, s megszököm leányommal és 469 1, X | körszakállamat levágtam, s álutakon eljutottam Galacig. 470 1, X | Ezért fogadtam fel hajódat, s pénzemen búzát vásárolva, 471 1, X | szolgálatokat ennek az embernek, s most azoknak viszonzását 472 1, X | vesztegzárt és vizsgálatot, s mikor már a rémek óriásai 473 1, X | kormány kéme. Én ismerem őt, s ő is rám ismert bizonnyal. 474 1, X | egyedül ő. Most elém került, s már Pancsovánál készen várnak 475 1, X | hogy ez már magyar föld, s egyik ország kormánya sem 476 1, X | Csak a magamét hoztam el, s ha az államnak követelése 477 1, X | khazné pénzét raboltam el, s a szökevény tolvajokat Ausztria 478 1, X | az ember engem megismert, s azzal végem van.~(A beszélőnek 479 1, X | vagyonát. Allah akarta így, s ki futhat ki az ő árnyékából?~ 480 1, X | szerint, ponyvába varrva, s nehéz köveket kötve lábamhoz 481 1, X | kötve lábamhoz és fejemhez, s ahol legmélyebb a Duna, 482 1, X | dinnyeevéstől dysenteriát kaptam, s abban halok meg, másodszor 483 1, X | szívéből cselekszel, s azért megjutalmaz téged 484 1, X | adósnak nem hitelezhetnél.~S azután Timéát elviszed Brazovics 485 1, X | mely Timéa ágya felől jött, s egyszerre másfelé ragadta 486 1, X | emelkedett fel ágyából, s valamit keresett vánkosa 487 1, X | Timárt odavonva magához, s aztán a halálgörcs örökre 488 1, XI | egy halálosan alvóval, s egy eltemetett titokkal.~ 489 1, XI | takarta a csendes éjszaka.~S az éjszaka árnyai így susogtak:~„ 490 1, XI | Csorbadzsit; ha te megelőznéd, s Pancsova helyett Belgrádon 491 1, XI | én ilyen komisz ember”, s hogy elnémítsa a suttogó 492 1, XI | igazgyöngyökkel volna telve ez a hajó, s az mind az enyim lenne, 493 1, XI | pedig tolvajság volna.” S azzal odavonta a perzsa 494 1, XI | álmában lehajított magáról, s azzal válláig betakargatva 495 1, XI | az alvó alak szívgödrébe, s hogy ment legyen minden 496 1, XI | felnyíltak a sötét szempillák, s a két szem sötéten, ragyogástalanul 497 1, XI | Az álomlihegés megszűnt, s Timár érzé, hogy a szív 498 1, XI | felszökött fektéből a leány, s felkiáltva: atyám! ágya 499 1, XI | szőnyegtakaró ölébe lecsúszott, s az éji öltöny lehullott 500 1, XI | Timéa! – szólítá őt Timár, s felhúzta meztelen vállaira


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2396

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License