Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
tegyenek 2
tegyetek 2
tegyétek 1
tehát 79
tehelyetted 1
tehenek 1
teheneket 1
Frequency    [«  »]
80 zófia
79 duna
79 miért
79 tehát
78 benne
78 elso
78 fogja
Jókai Mór
Az arany ember

IntraText - Concordances

tehát

   Part,  Chapter
1 1, II | hatalom, mely megszabadítsa.~Tehát az igen komoly veszély volt, 2 1, II | vihar szakított le láncáról; tehát előreláthatólag egy olyan 3 1, V | messze földre elhordják.~– Tehát apostolnak nevezik azt, 4 1, VII | konyhában tüzel valaki. Ő tehát onnan kívülről elkezdett 5 1, VII | minthogy az többesben beszél, tehát többnek is kell itt lenni.)~– 6 1, VII | úgy.~– Jól van, asszonyom, tehát a mi hajónkon van búza is, 7 1, VII | hogy no jöjjön hát.~– Ah! tehát ő az az Almira, aki engemet 8 1, VIII| át e csendes födél alatt. Tehát üljön ön le mellém a tornác 9 1, IX | kezdő kereskedőbiztos.~– Tehát abban az évben történt az, 10 1, IX | szükségtől megszabadítson. – Tehát takaréktáram is van; de 11 1, IX | csinálunk itten. Tudja meg tehát azt is, hogy mi az, amivel 12 1, X | nem akarok. És igazam van. Tehát ülj le, és figyelj szavaimra.~ 13 1, XI | vissza az éj árnyainak: „tehát csak hadd legyek én ilyen 14 1, XII | Mihálynak.~– Zbogom Mihály!~Tehát Mihály minden percben befutott 15 2, I | én, akármi lesz belőle!~– Tehát nem akarja ön átvenni? Nem 16 2, III | kapkodj: mást hozott eléd. Tehát amidőn a rosszat a sors 17 2, IV | aranyásó munkás.~Ezt nevezik tehát aranybányának.~De ne higgyetek 18 2, IV | fő-fő tudomány.~Az sem volt tehát Timárra nézve meglepetés, 19 2, IV | világ elé jöhessen.~Mit tett tehát, mikor Bécsbe felment?~Timárnak 20 2, IV | legbefolyásosabb urakhoz.~Ő tehát azt tette, hogy a ládája 21 2, IV | bízott vállalattal.~– Ah! tehát ön nem szándékozik elégtételt 22 2, IV | Egészen okos felfogás. Tehát mi célból jött ön hozzám?~– 23 2, IV | legalázatosabb ajánlatom tehát ezfolytatá Timár, elővonva 24 2, IV | albérlők fizettek a főbérlőnek, tehát egy forintért holdanként.~– 25 2, IV | felszólítás.~Annál nagyobb volt tehát a magas úr bámulata, midőn 26 2, IV | buzdítást kap .~– Úgy? értem. Tehát néhány sor saját kezűleg 27 2, V | mint a rajtavalója.~(Ah! tehát már egészen szegénnyé tették! – 28 2, V | kezeit, és lehajtá fejét.~– Tehát meg fognak elébb keresztelni. 29 2, V | mentül hamarabb készen lenni.~Tehát még egészen kegyes munka 30 2, V | ő legtermészetesebbnek.~Tehát tanult éjjel-nappal.~Káté, 31 2, V | nem fizetik.~Brazovics úr tehát nagyon meg volt akadva, 32 2, VI | pedig mi adjuk a pénzt; tehát tulajdonképpen csak a magunk 33 2, VI | Mármost értem a dolgot. Tehát az a sok pénz most az enyim! 34 2, VII | utoljára leánykorukban.~Tehát Zófia asszony is otthon 35 2, VII | magáról, hogy ő csak cseléd.~Tehát Timéa odabújt Zófia asszony 36 2, VII | kompromittálni nem lehetett. Tehát összehívatott a Staatsrath, 37 2, VII | pedig 18-20 évig eltart. Tehát a birtokosok addig várhatnak 38 2, VIII| Majd hazatalálok egyedül. Tehát holnap!~– Reggel nyolc órakor 39 3, I | az okoskodáson alapul, tehát szükségképpen kell a hajadonnak 40 3, II | megcsókolják egymást utána.~Tehát legyünk szegény emberek.~ 41 3, II | tudok.~– Beszéljen!~– . Tehát hallja meg tőlem. Én olyan 42 3, II | előtt, és azt mondja neki:~„Tehát maradjon ön magára itt ez 43 3, IV | közbe hevesen.~– Meghalt! Tehát meghalt! És felesége? és 44 3, IV | ezt az embert. Jobb lesz tehát, ha a véleményemet felőle 45 3, VI | kitalálta a gondolatomat.~– Tehát nem Noémi kedvéért jött 46 3, VI | szavai úgy megzavarták agyát. Tehát semmi egyéb, csak ez a kulcs! 47 3, VIII| Öt hónap óta távol van: tehát hosszú utat tett. Azonban 48 3, VIII| ér a felügyelés. Ezt tehát nem bízhattam másra. Rögtön 49 3, VIII| búzát, mint a magyarországi, tehát nekünk itt a nehéz búzából 50 3, VIII| magyarázva ez a fogás: ő tehát szabadon járhatott minden 51 4, II | Már lépni is tanul.~– Tehát már fut!~– Mindent eszik 52 4, IV | táján második tavasz van.~Tehát elküldték Mihályt a Balatonhoz.~ 53 4, V | kutya, úgy temettétek el; ha tehát azt nem akarod, hogy téged 54 5, I | voltam arra, hogy lopjak!~– Tehát abból a rejtekből a szobába 55 5, I | ajtószárny, kinyílik.~– Tehát ön bármikor Timéa hálószobájába 56 5, I | rajtuk látni.~Előtte volt tehát, amit keresett, Timéa hűtlenségének 57 5, I | üregben. Kém a saját házában.~Tehát mégkémis!~Micsoda alacsonyság 58 5, I | gondolatterhes komolysággal.~– Tehát ott kezdem, asszonyom, hogy 59 5, I | fejedelméhez hűséges; akinek tehát semmi oka sem lehet titokteljes 60 5, II | elpirult az alabástrom arc!~Tehát mégis van ott a jég alatt 61 5, II | cimbora. Látott az egyebet is.~Tehát a világrendnek az a hypomocliona, 62 5, II | végigjárta szobája szűk terét.~Tehát minden ember szerencsétlenné 63 5, III | szemvakító homállyá.~Most tehát tájékozhatja magát.~Ámde 64 5, III | ablakokon besüt a hold. Tehát az idő kitisztult.~Gyorsan 65 5, III | míg a napkelet felé eső, tehát a rózsaszín éggel érintkező 66 5, IV | akinek az apját megölte, tehát kellett neki mellette szerető. 67 5, IV | ennyit járni odakinn.~– Tehát én legegyenesebben ide jöttem 68 5, IV | tehetlen dühében.~– Ahá! Tehát mármost itthon vagyunk! – 69 5, IV | fordulva a kínzott férfihoz. – Tehát te ajándékba adtad neki, 70 5, IV | tagadhatsz semmitÉs mármost tehát egyenlő rangunk van, s ha 71 5, IV | elfutotta a könny.~– Én tehát itt is meg lettem csúfolva! – 72 5, IV | fogok magamra vigyázni.~– Tehát mi kell önnek?~– „Önnek”, 73 5, IV | kell a nagyságos úrnak? Tehát a nagyságos úrnak az kell, 74 5, IV | lenni vele a lövésre.~– Tehát nem kérek én most a nagyságos 75 5, IV | S kezdjük megint elöl. Tehát legelőször is ideadod a 76 5, IX | szerelmed.~– Jól van, Noémi. Én tehát el fogom neked mondani, 77 5, XII | Kacsuka Imréné asszony! Tehát mégis az ő neje már!~Hanem 78 5, XII | megtudta tőlem, eltűnt. Ha tehát neked e titkot most valaki 79 5, XIII| kertészeti könyvek.~Én tehát azon emberek szokása szerint,


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License