1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2396
Part, Chapter
1501 4, I | Megindult a sziget belseje felé, s várta az üdvözlő kutyaugatást.
1502 4, I | tele őszi hullott lombbal, s úgy tetszett, mintha madár
1503 4, I | lépett, kinyílt az ajtó, s kijött rajta Teréza asszony.~
1504 4, I | sietett kezét megszorítani. S még azután ő kérdezé, hogy
1505 4, I | Mihály vállára tette kezét, s azt mondá neki:~– Egy szegény
1506 4, I | talányoldás volt nézésében, s a talány Noémi arca volt.
1507 4, I | azt mind a két karjával, s bölcsőstől együtt szorítá
1508 4, I | szorítá magához a benne lakót, s elkezdett hevesen sírni,
1509 4, I | szívében a fájdalomnak, s az most egyszerre gátját
1510 4, I | szemeit, nagy kék szemeit, s akkor egy percig odabámult
1511 4, I | ugyan mit kérded azt?”, s aztán megint lehunyta a
1512 4, I | megint lehunyta a szemeit, s aludt tovább, és mosolygott
1513 4, I | volt, ott van már elhagyva, s nem is érzi már a szédületet,
1514 4, I | feljárni a földről az égbe, s az égből visszajárni a földre,
1515 4, I | bír; mely beszélni tud; s azt a színt elveszti a szem,
1516 4, I | is odaheveredett mellé, s nézte annak első játékait,
1517 4, I | esengett: „nesze, virág!”, s aztán volt dolga, míg visszakönyöröghette
1518 4, I | tartózkodással párosul, s a nőt mint egy tiszteletet
1519 4, I | megtudnák, hogy ki vagy, s megvetnének érte. – Ezek
1520 4, I | szálfák meg voltak halva, s a tavasz egyetlen lombot
1521 4, I | is magam fogom készíteni, s az lesz majd a Dódi háza,
1522 4, I | nekem nincs erős karom?~S azzal feltűrte inge ujját
1523 4, I | vállától körme hegyéig, s aztán azt mondta, hogy „
1524 4, I | utánunk szilkében az ebédet, s ott eszünk a faragott fára
1525 4, I | rögtön vette a fejszét, s ment ki a diósba, s hozzákezdett
1526 4, I | fejszét, s ment ki a diósba, s hozzákezdett a munkához.
1527 4, I | Mire egy diófát ledöntött, s azt az ágaitól letisztogatta,
1528 4, I | segítenek a fát fűrészelni, s mikor a nap delel, akkor
1529 4, I | háborgassák, amíg alszik, s addig ölébe veszi a kisgyermeket,
1530 4, I | ölébe veszi a kisgyermeket, s mindenféle csodadolgot elkövet
1531 4, I | míg a favágó szunnyad…~S este együtt mennek haza;
1532 4, I | hogy jó idő legyen holnap, s aztán elbeszélik egymásnak,
1533 4, I | csinált ma egész nap a gyerek.~S aztán – nem kérdezik egymástól,
1534 4, I | voltam, mégpedig hajóács.~– S ugyan mondd meg, hogyan
1535 4, I | elmaradhatsz a munkádtól, s úgy töltöd az időt másutt?
1536 4, I | hogy a dologhoz látott, s ha egyszer lefeküdt, akkor
1537 4, I | hogy ha lefeküdt, elalszik, s nem hagyja magát kivallatni.~
1538 4, I | csontokat, a tátongó sebeket, s ad rájuk hegesztő írt. Azon
1539 4, I | felkeresik gyakran a szenvedők, s megőrzik titkait, mert tudják,
1540 4, I | előadják neki az ügyöket: s amit az mond benne, az rájuk
1541 4, I | békíteni a dühöngő pártfeleket, s azok megtartják a kezébe
1542 4, I | malasztért, mert fél a pokoltól, s fél a börtöntől. A sziget
1543 4, I | hitvallása a hallgatás, s nincs az a titkos szövetség,
1544 4, I | valami ismeretlen szigeten, s mikor nagy munkájában pihenést
1545 4, I | csak igazi neve sincsen.~S micsoda örömei vannak itten!
1546 4, I | otthon marad vele a szobában, s Mihály minden órában odavágja
1547 4, I | odavágja a tuskóba a fejszét, s fut haza, megnézni, nem
1548 4, I | Aztán kiveszi Noémi kezéből, s eljárkál vele óra hosszant,
1549 4, I | Többet ér, mint Buda vára…”~S ha elaltatta, ha meggyógyította,
1550 4, I | ácsmesterség is tudomány, s ő nem mondott igazat, mikor
1551 4, I | rég elfeledett sorsjegy, s ő csak három hónappal a
1552 4, II | bécsi orvost lehívasson, s neje egészsége fölött orvosi
1553 4, II | éghajlatváltoztatásra lesz szükség, s tanácsolták, hogy Timéa
1554 4, II | koros ember kíséretében, s csakugyan úgy találta, hogy
1555 4, II | nagy műhelyt alakított, s ott hozzáfogott a munkához.
1556 4, II | maga Timár faragólegénynek, s reggeltől estig fúrt, faragott,
1557 4, II | tudta azt az egész város, s eszerint megtudta Zófia
1558 4, II | szép gyümölcsöskertjük van, s ő ott fogja találni a Dunára
1559 4, II | ki csinálta? A legényem. S ki volt a legényem? Maga
1560 4, II | az alázatos nagylelkűség s a vendégekén az üdvrivalgó
1561 4, II | titokkereső szemek tekintetét, s olyankor valami úgy kacagott
1562 4, II | hercegasszonyokéval versenyezzen, s telt pénztárt hagyott kezében,
1563 4, II | volt Athalie bejegyezve, s neki is naponkint háromszor
1564 4, II | magukban: ki ez az ember? s miért jár ez itt annyiszor?~
1565 4, II | szekérre rakatta azokat, s elszállíttatá a Duna-parti
1566 4, II | azután odahívta a halászokat, s azt mondá nekik, hogy szállítsák
1567 4, II | szabadsághősök ügynöke, s azontúl semmi kínzással
1568 4, II | monostori lakban tölté, s később a tengeri fürdőn
1569 4, II | hogy benn hál a konyhában, s ez ismét azt jelenti, hogy
1570 4, II | gerendák hevernek a küszöbben, s a falakon kizöldült a dudva;
1571 4, II | megkötözik, száját betömik, s ledobják a pinceodúba. Majd
1572 4, II | rózsa indái fedtek félig, s elkezdé dalolni az ismeretes
1573 4, II | volt nyitva a kis ablak, s azon Noémi örömtől, boldogságtól
1574 4, II | A tied! – súgá Timár, s két kezébe fogta az ablakon
1575 4, II | Fel találjuk őt költeni, s majd sírni fog.~– Óh! már
1576 4, II | felébredne, ha én kimennék, s anyám mélyen alszik.~– No
1577 4, II | ezüstkockákat rajzolt a holdvilág, s iparkodott elfogni a neszt,
1578 4, II | nyitott ablakban könyökölve s az alvók suttogásait hallgatva,
1579 4, III | a világ, ő is a világot, s megmaradna neki Noémi.~És
1580 4, III | Mindig derült, mindig friss, s ha valami betegség kerülgeti,
1581 4, III | a gyermeket ölébe veszi, s vele játszik, akkor meg
1582 4, III | ott, ahol szeretni tudnak.~S a boldog napok alatt egyre
1583 4, III | lett rakva a tetőzet is, s befödelezve székely módra
1584 4, III | egyedül végezte Mihály, s napestig lehetett hallani
1585 4, III | hol ízletes estebéd várta, s vacsora után kiült a kunyhó
1586 4, III | míg kivette a fogai közül, s akkor aztán nagyhamar eldobta
1587 4, III | amitől az szörnyen rábámult, s aztán elbújt Noémi keblére,
1588 4, III | gyermek csak egyre szepegett, s eltakarta az arcát Noémi
1589 4, III | elhagyta a tanyát Timár, s ment a műhelyébe, de dalolni
1590 4, III | félbehagyta kora délután, s mikor a tanyára érkezett,
1591 4, III | szobában ágyat vetni Mihálynak, s segített neki a levetkőzésnél.
1592 4, III | megtapintá homlokát, kezeit, s azt tanácsolá neki, hogy
1593 4, III | elhagyja szíve rejtekhelyét, s mást uraló ajka el fogja
1594 4, III | ilyent leghamarább ledönti, s legjobban megkínozza ez
1595 4, III | excellenciás urak palotájában járt, s beszélt egy nagy úrhoz.~„
1596 4, III | kegyelméből a senki szigetének s a rózsák berkének királynéja.”~
1597 4, III | Sohasem kérek tőlük számot, s úgy fogom őket nevezni,
1598 4, III | Valaha övé volt e ház, s most ide jár kísérteni.
1599 4, III | aranyba. A tető beszakadt, s a padlásról mind rámömlik
1600 4, III | akkor is Noémi kezében volt, s Noémi rettegve gondolta
1601 4, III | volt függönyözve az ablak, s ott künn sötét az éjszaka.~
1602 4, III | kibukkan a felhők közül, s nézd, hogy festi be vörös
1603 4, III | odahúzta az ő fekhelye mellé, s ott hált a közelében, nem
1604 4, III | igyekezett a lázat enyhíteni, s az ablakokat leszedé, hogy
1605 4, III | haljon ő meg Mihály helyett.~S a sorsnak tetszik néha az
1606 4, III | indulatrohamoktól megőrzik; s a beteg ilyenkor oly ingerlékeny.
1607 4, III | aki panaszkodni nem tud, s akin az emberek segíteni
1608 4, III | odaérteté ajkát ajkához, s suttogva rebegé:~– Mi bajod,
1609 4, III | karjai közt a gyermeket, s aközben arra hallgatott,
1610 4, III | Teréza ült az ágya mellett, s mikor ébredezni kezdett,
1611 4, III | Noémi a beteg gyermeket, s ott lehetett Mihály mellett.~
1612 4, III | idegeik, annál indulatosabbak. S egy kitörése a szenvedélynek,
1613 4, III | meg ne lássa, hogy sírt, s azt ne kérdezze tőle: miért
1614 4, III | beteg felszürcsölte azt, s azt mondá, hogy jólesett.~
1615 4, III | előtt, hogy Dódi beteg, s hazudozni neki a gyermekről
1616 4, III | neki tőlem ezt a csókot.~S Noémi elvitte neki a búcsúcsókot.~
1617 4, III | Noémi sietett be hozzá, s szeretetteljes arccal tekinte
1618 4, III | Noémi mosolyra vonta arcát, s azt felelé rá: „Igaz!”~Ismét
1619 4, III | Alszol-e még? Szeretsz-e még?”~S aztán visszajött Mihálynak
1620 4, III | szívére szorítá két kezét, s emberfölötti erővel fojtá
1621 4, III | szólt Mihály. – A kedves! – S ettől a csóktól aztán elaludt.
1622 4, III | ráfordítva a kulcsot az ajtóra, s azután kivitték a kis hazatért
1623 4, III | fog fölötte búslakodni, s azzal egészségének árt majd.
1624 4, III | virágágyat körített a fa tövében, s annak a közepébe odaültetett
1625 4, III | arról a fehér rózsáról, s visszatért Mihályhoz. Teréza
1626 4, III | pedig odatérdelt az ágyához, s negédesen, mosolyogva nyújtá
1627 4, III | Mihály elvette a rózsát, s szagolni kezdé.~– Milyen
1628 4, III | de betegsége ragályos, s leginkább az, mikor már
1629 4, III | menjen ki a gyermekhez most, s küldje vissza Noémit. Nem
1630 4, III | támaszkodva hagyta el a szobát, s azután Noémi odavezette
1631 4, III | fölemelé mártírarcát az égre, s két kezét a magas menny
1632 4, III | odaborult keblére Noémi, s nem bírta többé könnyeit
1633 4, III | napsugár a szivárványból.~– S te el tudtad ezt előttem
1634 4, III | voltál, akkor őt ápoltad, s én szidtalak érte!~– Nem
1635 4, III | ő halottruháját varrtad! S mikor szemembe mosolyogtál,
1636 4, IV | szemérem tiltotta kimondani. S Mihálynak nem jutott eszébe,
1637 4, IV | idegeit túlizgatottakká tette, s a helyzet, amit szerzett
1638 4, IV | nyomás a pisztoly ravaszán, s megvan a fölébredés. Aki
1639 4, IV | kivált mikor a parton ültem, s a vízbe néztem. Úgy hívogatott:
1640 4, IV | annak valahová menni kell.” S akkor aztán arra a gondolatra
1641 4, IV | atyja is öngyilkos volt, s az, akinek kezét fogja,
1642 4, IV | Hamar észrevette magát, s ahelyett ezt felelte:~–
1643 4, IV | ha valamin szomorkodik; s Mihálynak nem volt semmi
1644 4, IV | boldogsága előtt semmi. S az volna Athalie-ra nézve
1645 4, IV | mondta, hogy aludni akar, s aztán mindenki hallotta,
1646 4, IV | órahosszant szakadatlanul járt fel s alá a szobájában.~Mikor
1647 4, IV | étkeket. Ő alig nyúlt azokhoz, s bort nem is ízlelt.~Egy
1648 4, IV | Elfeledte, hogy már délután van, s hogy már el is mosogatták
1649 4, IV | hírére Timéa is bejött hozzá, s megkérdezé tőle; hogy valami
1650 4, IV | aztán jó éjt kívánt neki, s eltávozott, anélkül, hogy
1651 4, IV | köd, a föld alatti mélység s a megvakulás sötétsége;
1652 4, IV | azt, hogy ő most aluszik, s ez a vakság, ami szemeit
1653 4, IV | gondolja álmában Mihály, s aztán megretten. – Hogy
1654 4, IV | óraütés és zenemű az alvót, s eközben keresztül kell hajolnia
1655 4, IV | folyosóról benézhetne az ablakon, s meglátna itt.”~A gyújtó
1656 4, IV | letérdel az ágy mellé, s az alsó ágyfiókot kihúzza.~
1657 4, IV | ágyat a kihúzó fiókban, s oda lefekszik.~A gyönyör
1658 4, IV | aztán a nőalak is elalszik.~S azzal Mihály álma még mélyebb
1659 4, IV | képtelenségek országában, s mindannyiszor visszatérnek
1660 4, IV | álmodja azt, hogy fölébredett, s a fantom még mindig ott
1661 4, IV | itt! mert ez csak álom!”~S azzal erőszakot téve idegein,
1662 4, IV | széttépi az álom bilincseit, s valóban fölébred.~Csakugyan
1663 4, IV | kiáltásra felébred az alvó nő, s feltekint. Timéa az…~– Kíván
1664 4, IV | sóhajtott, lesüté szemeit, s aztán fölkelt az ágyból,
1665 4, IV | Szerencsétlenné tette mind a kettőt, s önmagát a legszerencsétlenebbé
1666 4, IV | nemesebb lélek, mint a másik, s a kettőnek sorsa együtt
1667 4, IV | Timéának, hogy ki az a Noémi? s hogy mondja meg Noéminak,
1668 4, IV | szobáját, nem szólt senkihez, s aztán elült napestig egy
1669 4, IV | megtetszett a szép kilátás, s pénze is volt elég, hogy
1670 4, IV | nyílni, mert szüret nem lesz, s a balaton-füredi nagy épületekben
1671 4, IV | oszlopcsarnoka látogatatlanul áll, s a sétányon a platánlevelek
1672 4, IV | tudja senki, hogy miért.~S a Balaton közepén ott áll
1673 4, IV | volt ott állandó lakhelye, s a kápolnában minden reggel
1674 4, IV | végtelen messzeségig olyankor, s a méla zöld hullámszín fölött
1675 4, IV | tónak: a testet megedzi, s a lelket elkomorítja. A
1676 4, IV | éppen a meredély szélén áll, s a görgeteg kő egyre hull
1677 4, IV | falu helyén legelő van. S a nagy tó a belehulló kövekért
1678 4, IV | itt úrkodott tengernek, s még most is tartogatná emlékeit
1679 4, IV | spongyája hólyagot húz a bőrön, s egész vize édes és iható.
1680 4, IV | csendesen ringató hullámban, s fél napon át járta alá s
1681 4, IV | s fél napon át járta alá s fel a partjait, s este későn
1682 4, IV | járta alá s fel a partjait, s este későn alig tudott megválni
1683 4, IV | magával vitte a fegyverét, s ott felejtette valami fára
1684 4, IV | refraktort hozatott magának, s éjféleken túl elnézegette
1685 4, IV | lélek a semmi világában, s emlékezni a földre, ahol
1686 4, IV | kétségbeesetten elhagyta őt, s ily szétzúzott kedéllyel
1687 4, IV | szerelemből vette el Timéát, s Timéa önkényt ment hozzá,
1688 4, IV | egy szép csendes szigetre, s ott lövöldözzünk egymásra
1689 4, IV | hogy kiérdemeld, kivívd, s ha kell, kierőszakold ezt
1690 4, IV | rövidebbek kezdtek lenni, s a rövidülő napokkal a tó
1691 4, IV | nyűgösködik az orvosok nyakán, s titokban kuruzslószereket
1692 4, IV | hévmérő után fűti szobáját, s érverését órája szerint
1693 4, IV | széttárja keblét a viharnak, s födetlen fővel megy vele
1694 4, IV | kitárt ablaknál alszik, s nem keresi az élet hosszabbítását.~
1695 4, IV | szobája nyitott ablakánál, s távcsővel sorra járta a
1696 4, IV | ezerféle ok miatt megbukott, s amiről tudja, hogy mégis
1697 4, IV | válva az üstökös fénykévéje, s két irány felé meredt szét.~
1698 4, IV | a Jupiternek legnagyobb s legtávolabb eső holdja közeledett
1699 4, IV | fényfarkkal és világló fővel, s a két csillagrém éles szöget
1700 4, IV | éles kést meg a pisztolyt, s kutassátok ki öltönye zugait,
1701 4, IV | előre tudják ők azt már, s nagy furfanggal mesterkedik
1702 4, IV | Minden öngyilkosság őrültség, s minden őrültségben van valami,
1703 4, IV | helyen és időben alkalmazva, s felköltik a gyanút; túlságos
1704 4, IV | után férjhez fog menni, s ha Timéa utódai egykor szegénységre
1705 4, IV | tanúskodnak, nevetséges dolgokat, s bosszantja végtelenül, hogy
1706 4, IV | hogy felugorjék a helyéből, s a paprikát a szemközt ülők
1707 4, IV | János uram meglátogatja, s mint egyházi vicekurátor
1708 4, IV | éhszomjat a női bájak iránt.~S Athalie rendkívüli szépség
1709 4, IV | Úrban. Legyen itt mellettem, s majd ha reggel felé teljesen
1710 4, IV | reggel felé teljesen eláztam, s öntudaton kívül leszek,
1711 4, IV | fektessenek az ülésbe, s aztán fogják be a lovakat,
1712 4, IV | aztán fogják be a lovakat, s hajtsanak el velem.~Úgy
1713 4, IV | ajkát megcsókolta volna, s a szobor e csókra sem ébredt
1714 4, IV | viasztekercset feje fölé tartá, s azt kérdezé a tántorgótól: „
1715 4, IV | Hová készül ön, uram?”~S erre ő ezt súgá a bűbájos
1716 4, IV | megfogta a köpenye szárnyát, s odavezette az ablakhoz.~
1717 4, IV | Erre a nő megfogta a kezét, s ravasz komolykodással elvezeté
1718 4, IV | Timár benézett az ablakon, s a fehér ágyon látta Noémit
1719 4, IV | akiknek csak egy volt”. S az Úr visszabocsátá.~– Hogyan?~–
1720 4, IV | a gyermeke árván maradt, s mi magunkhoz fogadtuk. Hát
1721 4, IV | ha álmát félbeszakítják; s a gyermekéletnek sok titka
1722 4, IV | deszkáját, felvette a gyalut, s elkezdett dolgozni.~Éppen
1723 4, IV | harsog a keményfa deszkán, s a jókedvű dolgozó danája
1724 4, V | megint visszaadja neki, s azzal ellopja háladatosságát.~
1725 4, V | magának egy paradicsomot, s e paradicsom tiltott fájáról
1726 4, V | arkangyal hátat fordított; s a rejtett édenben kijátszott
1727 4, V | ellenkező áramlatba ragadták; s most itt áll előtte egy
1728 4, V | gyűlöli, vádolja magát.~S még hozzá a sors legutóbbi
1729 4, V | széthasogatta vékony rétegeire, s azután vékony finom lécecskékből
1730 4, V | egészen így van rendén; s hogy ezt az életet csak
1731 4, V | hogy mi vagy Noéminek, s hogy Noémi rád nézve kicsoda.
1732 4, V | a lélekhez, a szívében, s rettegve gondolt arra a
1733 4, V | kofa érkezett a szigetre, s mikor Teréza annak a barackkal
1734 4, V | erőtetni akarta a dolgot, s ismét elájult. A kofa sopánkodott
1735 4, V | hogy ez a nő Noémi anyja, s egyedüli gyámola, mikor
1736 4, V | fegyvertárát kipróbálja rajta, s akinek lelke annyi szenvedés
1737 4, V | terhek, amiket e nő viselt, s a lélekerő, amivel azokat
1738 4, V | előjöttek az ájulási rohamok, s a gyümölcskufárnő nem győzött
1739 4, V | ideje volna igazán meggyónni s az utolsó szentségek felvételéről
1740 4, V | kitekintett az ablakon, s azzal ijedten szólt Mihálynak: „
1741 4, V | is kinézett az ablakon, s ő is úgy találta a maga
1742 4, V | Takarítsátok félre az asztalt, s hagyjatok mind magamra! –
1743 4, V | Noémit és Dódit is felköltve; s mintha egyszerre visszatért
1744 4, V | keresztbe a benyíló ajtaja elé, s annak szélére leült. Ezzel
1745 4, V | de orcái pirosak voltak, s a termete sámsoni.~A ministráns
1746 4, V | maradtak a veranda alatt, s a nagy kutyával eredtek
1747 4, V | asszony?~– Ismerlek, jó uram, s hogy bűnös vagyok, azt is
1748 4, V | egy gyermek?~– Úgy van!~– S ez a férfi hitvese a te
1749 4, V | utat a mennyek országába, s te önkényt a pokolra akarsz
1750 4, V | alatt. Porrá fogok válni, s a fa gyökere fölszíja poromat,
1751 4, V | megreped alattunk a föld, s elnyeli ezt a szitkozódót,
1752 4, V | gyermek atyjának nevez.~– S hogy híják azt az embert?~–
1753 4, V | Mikor nagy zápor volt, s ő ott ült a szivárvány közepett.~–
1754 4, V | hagytak számomra az emberek, s én azért nem mentem a föld
1755 4, V | kinevettek a lelkipásztorok, s én azért nem gyűlöltem meg
1756 4, V | idegenek, bujdosók útjában, s ápolom, táplálom, gyógyítom,
1757 4, V | aki hozzám folyamodik, s alszom nyitott ajtók mellett
1758 4, V | igazhívő-e vagy eretnek, s miért nincs megkeresztelve
1759 4, V | becsületes embernek ismerem, s nem gyanakodom benne. Emberek,
1760 4, V | kisgyermeket fölneveltem, s mikor ő volt az egyedüli
1761 4, V | vetették a boszorkányokat, s úgy égették meg az egész
1762 4, V | elbámulva az esperes. – S ki hozta neked ide helyedbe
1763 4, V | nyoszolyádat veled együtt, s bemegyek az ajtón; hiszen
1764 4, V | a főpap eléje fog lépni, s azt fogja mondani: „Ah!
1765 4, V | kinyitotta a külső ajtót, s beszólította a két szolgálattevő
1766 4, V | azt egy átutazó palikár, s nekem ajándékozta. Lásd,
1767 4, V | Timár megcsókolá a kezét, s azt mondá neki: „Anyám!”~
1768 4, V | öltönyt, amiben eltemessék, s a szemfödelet, amiben eltakarják.
1769 4, V | kapaszkodva a szép sík mezőre, s kiválasztotta magának a
1770 4, V | közepére! – monda Timárnak, s kivette kezéből az ásót,
1771 4, V | kivette kezéből az ásót, s maga kihantolta előtte a
1772 4, V | belébotoljék a síromba, s elszomorodjék.”~S Timár
1773 4, V | síromba, s elszomorodjék.”~S Timár elkészítette Teréza
1774 4, V | megválok ettől a világtól, s még nem tudom, hogy Noémit
1775 4, V | azt egyformán mindenütt. S az ezüst szemfödélen milliárd
1776 4, V | Almira. Egy helyen lefeküdt, s fejét a földre letette.
1777 5, I | Duna mellékén már havazott, s egész hétbe telt, míg a
1778 5, I | kell szolgáltatni hűségéért s szerelméért, átkozott volna,
1779 5, I | Bosszús arccal tekintett oda, s már fogta a kilincset, hogy
1780 5, I | Mihály, betéve az ajtót, s kerekre felnyílt szemekkel
1781 5, I | a szomorújátéknak vége. S ez engem megijesztett. Ön
1782 5, I | fenekére néz le folyvást. S ön tudhatja jól, hogy senki
1783 5, I | összeráncolta e szóra homlokát, s Athalie talán olvasni tudott
1784 5, I | Még egyszer mondom: az! S ön meg fog győződni felőle
1785 5, I | tényeket fogok önnek elmondani, s ha azután látni akar ön,
1786 5, I | látni fog saját szemeivel, s azután civakodhatik majd
1787 5, I | Hallgatok, de nem hiszek.~– S én mégis beszélni fogok.
1788 5, I | maga mondta el azt neki, s a szentkép szemei könnyeztek
1789 5, I | titkaiba beleásni magát, s azután kínozni őt bizalmasságával.
1790 5, I | szent alak válaszolt reá, s levelét megint Zófi asszony
1791 5, I | saját pecsétjével lezárva; s tartalma az is lehetett,
1792 5, I | azt?~– Zófi asszony és én. S ön lesz mindjárt a harmadik.
1793 5, I | csüggedten rogyott karszékébe, s azt mondá: „nem hiszek önnek”.~–
1794 5, I | Balatonra, mikor a tó befagy, s a jég alatti halászat megkezdődik.
1795 5, I | csinálnak a fogasaim?”, s azután bezárkóznék Rác utcai
1796 5, I | megzörgetné az ablakát, s azt mondaná: „már lehet!”
1797 5, I | Azt hittem, hogy ön férfi. S mikor önnek valaki azt mondja:
1798 5, I | legelső vas után fog kapni, s nem kérdezi, ki az; hanem
1799 5, I | kételkedni kezdett benne, s kezdte hinni, hogy amit
1800 5, I | Athalie a szeme közé nevetett, s arcába vágta ezt a szót:~–
1801 5, I | ezt a szót:~– Ön gyáva!~S azzal indulni készült.~De
1802 5, I | hallgasson rám – monda Athalie, s olyan közel simult Mihályhoz,
1803 5, I | keble annak vállát érte, s ajkai olyan közel voltak
1804 5, I | kulcs fejét meg kell nyomni, s akkor abból egy toll kiugrik;
1805 5, I | most Timéa belső szobája, s melyben azelőtt Brazovics
1806 5, I | képet, de Timéa nem engedte, s ott maradt. Ennek a képnek
1807 5, I | mozaikdarabja félrefordítható, s akkor a támadt résen keresztül
1808 5, I | ide került e titkos lesbe, s kihallgatta, hogy mit beszélnek
1809 5, I | borozó emberek nyelve eljár, s azt nem tudhatták, hogy
1810 5, I | szükséges adat birtokába jutott, s azoknak tudta hasznát venni.
1811 5, I | az asztal áldásai alatt, s akkor engemet küldött hallgatózni
1812 5, I | nyitott ajtóknál aluszik, s ön tudja jól, hogy én keresztüljárhatok
1813 5, I | keresztüljárhatok a szobáján. S ő mélyen alszik.~– Adja
1814 5, I | olyan volt, mint egy csavar, s csak a fogantyú megnyomására
1815 5, I | holnap eltávozik hazulról, s aztán mikor a jeladást meghallja,
1816 5, I | jeladást meghallja, visszajön, s rejtekhelyét elfoglalja,
1817 5, I | fogantyú nyomására nyílik fel. S mikor kinyílik, Timéa ágyát
1818 5, I | dühvel tekintve szemébe; s azután még valamit beszélt
1819 5, I | találomra, azt tárcájába tette, s azzal szökött hazulról.~
1820 5, I | recepissét a postás hátára tette, s úgy írta alá a nevét.~Aztán
1821 5, I | folyosóról volt a bejárás, s azt több üres szoba választotta
1822 5, I | jutott el az utcai szobába, s aztán leült az ablak elé,
1823 5, I | salakja felszínre került, s elhomályosította lelke világát.~
1824 5, I | lépjen ki a szentkép mögül, s a hűtlen nőt a legforróbb
1825 5, I | Kard mind a kettő kezében, s aztán életre és halálra!~
1826 5, I | megállt az ablak előtt, s halk kopogtatás hangzott
1827 5, I | suttogá az ablak felé, s pisztolyát és tőrbotját
1828 5, I | gazdagság van felhalmozva, s annak közepette a szép,
1829 5, I | el-eltűnve a félhomályban, s végre az utcaszegletnél
1830 5, I | Timéa a szobában járt alá s fel.~Fehér, hímzett öltöny
1831 5, I | szekrényéből egy fiókot, s abból egy dobozt vett elő.~
1832 5, I | lassan kiderült az arca, s ismét olyan lett az, összeérő
1833 5, I | vonásain, felvette a dobozt, s olyan közel emelte ajkaihoz
1834 5, I | is vetélytársa volt már.~S mentül tovább nézte a tört
1835 5, I | tört fegyvert a dobozból, s férfi módjára próbált vele
1836 5, I | a tört kardot a dobozba, s azután tétovázva rebegé: „
1837 5, I | maga elől a szentképet, s mint a felül került sárkány,
1838 5, I | távol ül le a pamlagra, s tekintete oly szigorú, oly
1839 5, I | arany fegyverbojtos kardját, s feszesen ült, mintha tábornoka
1840 5, I | levevé a dobozról a födélt, s kivette abból az odarejtett
1841 5, I | emberrel párbajt vívtam, s csak kardom kettétörésén
1842 5, I | tengerésztiszti egyenruhát visel, s egyenruhája előjogánál fogva
1843 5, I | látszik, hogy nagy világfi s mulatságos társalgó. Hogy
1844 5, I | hajtókával.~– Láttam.~– S nem emlékezik rá, hogy valaha
1845 5, I | tudakozódott Levetinczy úr felől, s hozzá a legtitkolózóbb pofákat
1846 5, I | Timár a szobába kémlelt, s aztán úgy tetszék neki,
1847 5, I | megbánta, amit beszélt, s szeretett volna a pofon
1848 5, I | meggyújtatjuk a gyertyákat, s aztán választ ön magának
1849 5, I | két segédet, én is kettőt, s elvégezzük a dolgunkat. –
1850 5, I | akkor aztán megharagudtam, s olyat vágtam a fejére, hogy
1851 5, I | lapjára fordult csapás közben, s ez okozta, hogy eltörött.
1852 5, I | fölvette a törött kardot, s megnézte annak lapjait;
1853 5, I | visszatette azt az asztalra, s némán nyújtá kezét az őrnagynak.~
1854 5, I | gyöngéden fogta két kezébe, s ajkához emelte azt; alig
1855 5, I | Timéa visszaült kerevetére, s fejét tenyerébe hajtá.~Az
1856 5, I | Összeszedte lelki erejét, s nyugalommal felelt:~– Ne
1857 5, I | távollétében magam vezetem ügyeit, s minden iránt teljes felvilágosítással
1858 5, I | fájdalommal tekinte rá, s tekintetében e válasz szólt: „
1859 5, I | azt mondtam: „hazudsz”, s amiért a kimondón bosszút
1860 5, I | szerencsétlen gazdagságot, s szüntesse meg két ember
1861 5, I | keblére szorítá kezeit, s szemeivel, mint egy kínhalálra
1862 5, I | csüggedten üté homlokát öklével, s elfordítá arcát a Júdás-lyuktól,
1863 5, I | bevilágló fénysugárhoz, s a szobába áttekintett: már
1864 5, I | faliszekrényhez sietett, s annak ajtaját hevesen felszakította.~–
1865 5, I | menyasszonyi köntösöm lesz. S mikor elkészült, azt mondták: „
1866 5, I | elgázol, a földön fekve hagy, s akkor jött oda, hogy fölvegyen,
1867 5, I | mindenemet neki köszönöm, s aki nászhozományul nem hoztam
1868 5, I | gondolni, hogy ön nemes lélek, s gyógyulni fogok általa.
1869 5, I | hosszú évek óta nem szólt, s nem közelített hozzám, azzal
1870 5, I | sötét alakot maga elől, s fél kezével vállánál fogva
1871 5, I | fülke ajtaja mellé húzódott. S midőn mindenki eltávozott,
1872 5, II | valamennyi jegyszedőt a hídon s egypár drabantot a parton
1873 5, II | visszatérni a Rác utcai házba, s ott bevárni, míg megvirrad.~
1874 5, II | azt, mint valami ereklyét.~S ha valaki azt mondaná nekik:
1875 5, II | angyalok kegyetlensége.~S ha valaki felfedezné előtte
1876 5, II | velük egy tengeri hajóra, s körülhajókázza a világot.
1877 5, II | egyenlítőtől a sarkvidékig, s a sarkvidéktől jéghegyek
1878 5, II | megkeresvén a gazdáját, s úgy került megint vissza
1879 5, II | aki nem tud veszíteni, s végre rettegni kezd nagy
1880 5, II | hangoztatni: „Noémi, add kezedet, s vonj ki ez aranysírból engem!”~
1881 5, II | sőt félre is tett belőle, s tőkéjét nálunk hagyta kamatoztatni.
1882 5, II | nálunk hagyta kamatoztatni. S ez az ember a legnagyobb
1883 5, II | forgalmat ezáltal nagyobbítsa, s e yankeetrickkel évekre
1884 5, II | levelet; ledobta az asztalára. S aztán felkelt, s elkezdett
1885 5, II | asztalára. S aztán felkelt, s elkezdett nyugtalanul alá
1886 5, II | elkezdett nyugtalanul alá s fel járni szobájában.~„Tizenöt
1887 5, II | háromezer mértföldnyi útra, s most tizenöt évig fogod
1888 5, II | kinek szerelmét meglopta, s kinek számára most nem tud
1889 5, II | ettől a lobogó gyertyától s ettől a kísértő levéltől
1890 5, II | levelet a gyertya fölé tartja, s elégeti. Azután elfújja
1891 5, II | rémgondolatok járnak alá s fel kígyózó bolygással.
1892 5, II | a legutolsó is eltűnik, s egészen sötét lesz. Akkor
1893 5, III | mikben nyáron aranyat mosnak, s a felturkált zátonyokon
1894 5, III | rendesen megtorlik a jég, s a torlaszokon nehéz áthatolni.~
1895 5, III | csillagos éjre számított, s mire a Dunához ért, köd
1896 5, III | hát rögtön visszafordul, s igyekszik az elhagyott partot
1897 5, III | szigeten fölül legszélesebb, s ott a jég legkevésbé járni
1898 5, III | hosszában jár rajta végig, s arra határozta magát, hogy
1899 5, III | egyszer-egyszer eltalálja a jó irányt, s csak még pár száz lépésig
1900 5, III | lépésig kellene kitartania, s partot érne, akkor megint
1901 5, III | akkor megint mást gondol, s eltér ferde irányban, s
1902 5, III | s eltér ferde irányban, s újra beletéved a megboszorkányozott
1903 5, III | fárad. Az éjjel nem aludt, s egész nap nem evett; ahelyett
1904 5, III | eretnek számára is kívánatos, s a szökevény, az istenkerülő
1905 5, III | kellett előretörtetnie, s partot csak nem talált sehol.~
1906 5, III | szilárd volt mindenütt, s áttörni fejsze nélkül nem
1907 5, III | ködgomoly szállt alá a jégre, s Timár újra vak volt.~De
1908 5, III | irányt. Haladt egyenesen. S ezúttal jól számította ki
1909 5, III | lepte a láncon a késlekedőt, s aztán lehozta magával idáig.
1910 5, III | kerekek forgáccsá törve, s a malomház odaékelve egy
1911 5, III | őt futása végén ijeszteni s talán elfogadni jő?~Elfogadni?
1912 5, III | jégtorlat rázkódásától, s az ajtó tárva-nyitva állt.
1913 5, III | egy fehér molnárkísértet, s felönti a garatra a gabonát.~
1914 5, III | a közeledő alak láttára, s rögtön más ült a helyébe.
1915 5, III | elnyeli a nehéz, sötét felleg, s nem bocsátja odább.~Az ember
1916 5, III | akkor kiszöktek a malomból, s ők kitaláltak a partra.
1917 5, III | rátalált az országútra, s azon át a fogadóra, ahol
1918 5, III | befogatott, lefeküdt a szekerébe, s aludt egész estig, folyvást
1919 5, III | folyvást a jégen álmodva magát, s ha nagyot zökkent a kocsi,
1920 5, III | beszakadt alatta a jég, s ő hull alá a végtelenbe.~
1921 5, III | felhívatta halászait magához, s azoktól megtudta, hogy éppen
1922 5, III | ásni, abba belehúzza magát, s a háló alatt kicsúszik.
1923 5, III | megmosta, azzal felöltözött, s kisietett a Balatont meglátni.~
1924 5, III | áll meg, mint a kristály, s reggelre ott van az egész
1925 5, III | is elhallik a sima jégen; s a parti visszhang visszazengi
1926 5, III | kezdett, a hold elsápadt, s az ég egész hosszában rózsaszínű
1927 5, III | megkétszereződik a tiszta tükörben, s mikor a nap fénytelen izzó
1928 5, III | páráktól körülragyogva, s letekint e ragyogó jéglapra,
1929 5, III | Megijedni?” mondá magában Timár, s hitetlenül vállat vont.~
1930 5, III | mintha apró kockák, ötszegek s minden alakú prizmák milliárdjaiból
1931 5, III | az ágyúdörejhez hasonlít, s mértföldekre elhangzik.~
1932 5, III | mértföldekre elhangzik.~S a halászok nyugodtan látnak
1933 5, III | a mennydörgő jég hátán; s a távolban szénásszekereket
1934 5, III | megrendül és összerázkódik. S a dördülés munkája iszonyú;
1935 5, III | végigrepedt a jégtábla, s a kétfelé nyílt tömeg között
1936 5, III | kiáltoznak a halászok, s otthagyva hálóikat, szaladnak
1937 5, III | messziről nem veszik észre, s ez be nem fagy soha, mert
1938 5, III | szélét harántosan feltolja, s akkor a fölemelt jég alatt
1939 5, III | aztán azt észre nem veszi, s szekérrel ráhajt, Isten
1940 5, III | két, ölnyi átmérőjű léket, s azután egy négyszögöt alakítanak
1941 5, III | jégen járók észrevegyék azt, s bele ne botoljanak a veszedelembe.~
1942 5, III | eső öreg lékhez viszik, s akkor a két végét szétbontva,
1943 5, III | várja azt a kisebb léknél, s amint a pózna vége odaérkezik,
1944 5, III | ahol a harmadik legény áll, s ugyanezt az utat teszi meg
1945 5, III | szárnyaival, míg mind a két rúd s mind a két hálóvég összeérkezik
1946 5, III | ónsúlyok a fenékre húzva, s a felső piritye a jég lapjáig
1947 5, III | elhagyja mély iszaplakását, s feljön a vágott lékhez levegőt
1948 5, III | merülnek fel egymást törtetve, s közülök ki-kibámul egyszer-egyszer
1949 5, III | patkányfark-bajuszával, s megint visszairamodik fejtetővel
1950 5, III | ki kopoltyújánál fogva, s kilökik a jégre, ahol aztán
1951 5, III | újra lebukott a víz alá, s akkor kezdődött aztán a
1952 5, III | hősi gerjelemre lett képes, s fellázadt a bitorló ellenség
1953 5, III | bitorló ellenség ellen, s valóságos ütközetet harcolt
1954 5, III | ordíta a vén halász, s azzal teljes erejéből rárántotta
1955 5, III | úszszárnyaival beleakadt a bogokba, s nem tudott elmenekülni.
1956 5, III | a léghólyagja megreped, s akkor megszűnt élni.~Ennek
1957 5, III | süldőnek; gyönyörű arany színű, s a húsa fehér, mint a gyolcs.~–
1958 5, III | uram ír hozzá egy levelet, s megírja benne, hogy ez volt
1959 5, III | megdicsérte az ötletet, s biztatást adott, hogy meglesz
1960 5, III | garmadolva beviszik a raktárba, s onnan hordják el majd szekereken
1961 5, III | jégre, azt csapra üttette, s felszólította a halászmestert,
1962 5, III | bámulatos sokat elfogyasztott.~S ahol jó bor foly, és halászlé
1963 5, III | kosár tetején a cimbalmának, s rárántja az uraság nótáját:~„
1964 5, III | Majd megfizet ez az úr?”~S ahol cigány van, virgonc
1965 5, III | menyecske, beviszi a táncba, s úgy megforgatja, ahogy csak
1966 5, III | deszkaládába jég és széna közé, s a ládát leszegezte. Azt
1967 5, III | szekérre, melyen Timár idejött, s a kocsisnak meg lett mondva,
1968 5, III | toportyánféreg is, mind előjön, s körülhasalja az öreg lékünket,
1969 5, III | körülhasalja az öreg lékünket, s ott halászik a maga szakállára,
1970 5, III | lesi a felvetődő halat, s kikapja a vízből; azzal
1971 5, III | majd kilépek az erkélyre, s kilövöm a puskámat; a lövésre
1972 5, III | megnyugodott a halász is, s istennek ajánlva az urat,
1973 5, III | is felment a szobájába, s megrakta a tüzet a kandallóban.~
1974 5, III | nyitva hagyott ajtónál, s aztán a hallgató világot
1975 5, III | csak a csillagok ragyognak, s minden csillagnak a fénye
1976 5, IV | szobájába, hol lámpáját égve s a kandallót felszítva hagyta.
1977 5, IV | színe a vállakon megfakult, s egypár gomb le volt róla
1978 5, IV | orraiknál szétvált a varrás, s a meztelen lábujjakat engedte
1979 5, IV | szögletbe volt támasztva, s annak mind a két sárkányát
1980 5, IV | Átkozottul elfáradtam, s messziről jövök. Az ekvipázsom
1981 5, IV | ekvipázsom cserbenhagyott, s egy részét az útnak gyalog
1982 5, IV | tartozó egyéb öltönydarabokat, s mindazokat lerakva a padlóra
1983 5, IV | fölemelgeté az öltönydarabokat, s műbíráló arcfintorgatással
1984 5, IV | fiókjából oda eltett tárcáját, s azt is odaveté neki.~Az
1985 5, IV | nyitá a fogai segélyével, s aztán végigszámlálta a benne
1986 5, IV | már két hét óta viselem, s attól tartok, hogy már majd
1987 5, IV | Édesapámnak fogadtalak, s felfogadtam, hogy ezentúl
1988 5, IV | asszonymérget” idehozták Európába, s beójtották a fehér bőrűekbe,
1989 5, IV | hajtotta tenyerébe a fejét, s nem tudott a rémnek arcába
1990 5, IV | van. Most itthon vagyunk, s be kell érnünk olyannal,
1991 5, IV | szempontból fogta fel a dolgot, s engem elcsípetett, a gaz
1992 5, IV | törvénybírák elé állíttatott, s ezek a gézengúzok elítéltek
1993 5, IV | szép gavallér ruháimból, s nehogy el találjak tőlük
1994 5, IV | leveté tengerészkabátját, s szennyes ingét lerántva
1995 5, IV | bélyegnyomot a nyomorult vállán, s nem bírta szemeit elfordítani
1996 5, IV | nyakamnál fogva a gályára, s egy tízfontos vassal a lábamat
1997 5, IV | lábáról a rongyos bakancsot, s megmutatta Timárnak a bokáján
1998 5, IV | közé nézzen. Rábámulok, s azt mondom neki spanyolul: „
1999 5, IV | öreg rám bámult iszonyúan, s azt mondá: „Igen!”~„Akkor
2000 5, IV | éhes és szomjas vagyok, s még igen sok érdekes történetet
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2396 |