1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2191
Part, Chapter
501 2, III | ragadd meg; tedd el. Senki nem tud erről semmit. Az egyetlen
502 2, IV | egyetlen fűnek vagy bokornak nem ad helyet; nincs ott egyéb,
503 2, IV | körhegyeit utánzó sziklaüreg nem a természet munkája: ez
504 2, IV | nyomai. Még akkor lőpor nem volt, a sziklákat megtüzesíték,
505 2, IV | De ne higgyetek a szónak! Nem aranybánya; az éhség tornya
506 2, IV | jászolhoz volt kötve, miért nem evett?”~Hogy mennyit nyert
507 2, IV | Timár az élelmezésen? azt nem tudhatni, hanem hogy egyszerre
508 2, IV | Kereskedőnél, vállalkozónál ez nem tűnik fel. Itt csak az első
509 2, IV | Athalie-nak, hogy bizony nem ártana, ha ő is nyájasabb
510 2, IV | mert ez most már gazdag úr, nem megvetendő parti; többet
511 2, IV | azt felelte, hogy „…még nem következik, hogy az apám
512 2, IV | tudod Tanaszi, a bizony nem volt ördögség. Emlékezel
513 2, IV | mérőjét. Azt biz én akkor nem osztottam szét garasos nyereséggel
514 2, IV | hirtelen, kisüttettem hirtelen, nem került fele pénzembe, mintha
515 2, IV | Ejnye, de derék! Mit nem tanulok vénségemre tőled!
516 2, IV | Te Miska! De hát aztán nem volt rossz az a prófunt
517 2, IV | rossz volt.~– Hát aztán nem tettek panaszt a Verpflegscommissiónál?~–
518 2, IV | Az ám. S a lenyelt kenyér nem beszél!~– Jól van, Miska,
519 2, IV | Brazovics megnyugtatta szépen, ő nem fog szólni senkinek, felőle
520 2, IV | urat alig tudta hazavinni, nem ismert rá a maga ajtajára,
521 2, IV | reggelig leveleket írt. Nem volt ő ittas.~Olyan bizonyos
522 2, IV | az időben, talán most már nem, az volt az államgazdászati
523 2, IV | utasításul adatott, senkit nem kímélni, az egész Verpflegscommissiót
524 2, IV | Timárra, jaj neki örökre.~De nem sült ám ki semmi.~Nyolc
525 2, IV | számára készült kenyérbe nem keveredett. Elővették magukat
526 2, IV | hogy soha jobb kenyeret nem kaptak, mint amivel Timár
527 2, IV | vádoló, egy terhelő tanú nem állt elő ellene, annál kevésbé
528 2, IV | Barátom! Most ezt a dolgot nem szabad abbahagynod! Ezért
529 2, IV | minálunk ugyan senki többet ki nem fog ütni a nyeregből. Most
530 2, IV | labirintusba, és soha ki nem találni belőle többet. Az
531 2, IV | ajtókilincséhez az életben hozzá nem nyúl.~Hát csak hadd menjen
532 2, IV | keresni, ha bolond.~De Timár nem volt már bolond.~Rég túljárt
533 2, IV | kristály átlátszó kedély, s nem kell neki többé tanító;
534 2, IV | történt; neki semmi haszna nem kínálkozott abból. Tette,
535 2, IV | kisebbik baj. Bebizonyítani nem lehet, mert nem igaz. Ő
536 2, IV | Bebizonyítani nem lehet, mert nem igaz. Ő annyit költött az
537 2, IV | tetszett az, hogy ez az ember nem kerül az ablakra, hanem
538 2, IV | Timárhoz ez volt:~– Miért nem köt az úr kardot, mikor
539 2, IV | mikor audienciára jön?~– Nem vagyok nemesember, kegyelmes
540 2, IV | is. Minthogy nemesember nem vagyok, még a primae nonus
541 2, IV | vállalattal.~– Ah! tehát ön nem szándékozik elégtételt keresni
542 2, IV | van állítva; a bosszúállás nem természetem. Azonfelül is
543 2, IV | aszály miatt a bánáti föld nem adta meg a vetőmagot. A
544 2, IV | vetőmagot. A földészeknek nem termett semmi; azok az albérlőknek
545 2, IV | semmi; azok az albérlőknek nem adhattak semmit, az albérlők
546 2, IV | az albérlők a főbérlőnek nem fizettek semmit, s a főbérlő,
547 2, IV | excellenciás úr vagyok, de nem vagyok képes nyolcezer forintos
548 2, IV | Timár úgy tett, mintha nem jegyzett volna meg semmit.
549 2, IV | Folytatá:~– A Hofkammer most nem kapja meg a haszonbért,
550 2, IV | üldöztetett, aztán megmenekült, nem a Hofkammer ellenségéhez
551 2, IV | még negyedszer is az! Ezt nem tudhatá a kegyelmes úr.
552 2, IV | meglepé Timárt, az volt, hogy nem tíz évre, de húszra volt
553 2, IV | a közbecsülést kivívták. Nem tudna-e ön nekem valakit
554 2, IV | gomblyukam, kegyelmes uram, nem találsz annál jobb helyet
555 2, IV | hátrahőkölt. Még ilyen ember nem került a szeme elé, aki
556 2, IV | sógora, se komája, még csak nem is hitbeli papja, s azt
557 2, IV | előzményei vannak. A korona nem teheti ki magát a visszautasítás
558 2, IV | lenni, s amit más hetekig nem bírna keresztülkergetni
559 2, IV | csomagolta.~És ekkor sietett.~De nem vacsorálni, se nem aludni;
560 2, IV | sietett.~De nem vacsorálni, se nem aludni; hanem vágtatott
561 2, IV | fuvarost.~– Rögtön indulunk. Nem kímélsz se ostort, se lovat.
562 2, IV | Kiabálhatott utána a policei, hogy nem szabad Bécsben az ostorral
563 2, IV | megkapják felébe. Két éven át nem volt termés: annyi, mintha
564 2, IV | már késő; itt a közelben nem kapható.~De Timár tudta
565 2, IV | vaskoronarendet, ha olyan szerény nem volna. – Mit akarsz megint?
566 2, IV | két hónappal, hogy nincs; nem adok; mit akarsz mondani?
567 2, IV | mondani? Ne hazudj, mert nem hiszek semmit. Görög neved
568 2, IV | van, hosszú bajuszod van; nem hiszek a pofádnak.~Timár
569 2, IV | ezúttal igazmondással jövök.~– Nem lehet az! ti felsővidéki
570 2, IV | segítségére lesz. A búzát nem én veszem által, hanem maguk
571 2, IV | mind a három emelete.~– Nem üres az, főtisztelendő atyám,
572 2, IV | Kapsz kutyát! Biz oda nem mégy. Öt forintért sem adom.
573 2, IV | akkor majd odadom. Hazudsz, nem a kormány keresteti. Te
574 2, IV | azt a levelet elolvasá, nem tudta egyhirtelen, hogy
575 2, IV | meggyőzték afelől, hogy ez nem csalás, ez élő valóság.~
576 2, IV | Mindjárt tudtam én, hogy nem vagy te olyan bolond ember,
577 2, IV | Amennyi van, mind odadom. Nem a miniszternek a kedvéért,
578 2, IV | felesbérlőket a vetőmagért rögtön; nem eresztette a szíves házigazda,
579 2, IV | talpatlan poharai, amiket nem lehet a kézből letenni,
580 2, IV | kézből letenni, hacsak ki nem itta belőlük az ember a
581 2, IV | bírtak vetni.~Timár, addig el nem mozdult a bérlett uradalomból,
582 2, IV | míg a kemény fagyok be nem következtek, amik az őszi
583 2, IV | vándor hörcsök kiette a ki nem kelt gabonát. Akik novemberben
584 2, IV | áldották az új bérlőt, aki nem engedte elveszni ezt az
585 2, IV | közéjük.~De sohasem megy.~Nem látja azt soha senki, hogy
586 2, IV | ebben a városban? Miért nem megy Bécsbe? Minek ilyen
587 2, IV | odabenn mondta mindig: „Ez nem igaz! Ez mind nem igaz!”~
588 2, IV | mindig: „Ez nem igaz! Ez mind nem igaz!”~
589 2, V | tölténye is ki volt lőve, nem volt hátra más, mint kapitulálni,
590 2, V | dolognak, aminek soha más ember nem hallotta a hírét. Kibérli
591 2, V | kipusztítja a Balatont, hogy nem marad abban egy bökle, egy
592 2, V | azonban úgy tett, mintha nem is hallgatott volna rá.~
593 2, V | gazdagságán aligha nagy csorbát nem ejtett, s ez a düh ellene
594 2, V | nap vártában.~– Dejszen nem várom én azt, hogy valaki
595 2, V | óvatossággal, mert nehéz termetének nem volt rendeltetése a lépcsőn
596 2, V | gyermek. – Hát te Miska, nem jössz egyszer oda közénk?~–
597 2, V | jössz egyszer oda közénk?~– Nem biz én. Ha parancsoljátok,
598 2, V | s izzadjak mellette, az nem nekem való mulatság.~– Hehehe!
599 2, V | vannak. Jó mulatást! Én már nem látlak ma.~Azzal szívélyes
600 2, V | elváltak egymástól.~Mert nem kell ám Athanáz úr fenyegetéseit
601 2, V | rettenetes annak, meg a termete. Nem is igen fél tőle senki.
602 2, V | felesége sem. Az meg éppen nem.~Tudja azt Athanáz úr nagyon
603 2, V | úr dolga. Ha Kacsuka úr nem spékeli fel Timárt, mint
604 2, V | szerető társaságot a világ nem látott, mint ennek a háznak
605 2, V | rendezésnél. Olyankor aztán Timár nem hallja, hogy Athalie kisasszony
606 2, V | időben pedig a krinolint nem a csípőre, hanem a vállra
607 2, V | ki soha európai divatot nem látott, úgy volt a piperével,
608 2, V | utcán, hogy ne csodálják. Nem is hítták másnak, mint „
609 2, V | lehetett vele csinálni, nem neheztelt érte. Nagyon gyermeteg
610 2, V | neki összeválogatott, de nem viselni való kerti virágokból,
611 2, V | cukorsüteményből ki torkoskodott? Nem te? Csak próbálj nyalánkodni!
612 2, V | a béréből; a tiedből meg nem húzhatom le, mert neked
613 2, V | tudod pedig, hogy Timéa nem cseléd; azt én nem szeretem,
614 2, V | Timéa nem cseléd; azt én nem szeretem, hogy így lármázol
615 2, V | ha kinevetik, az arca el nem pirulna soha.~– Ez a görög
616 2, V | meg Timár.~– Ah! bizony nem az! – szólt fitymálva Athalie. –
617 2, V | szemeinek hálás tekintete nem kerülé ki sem Athalie, sem
618 2, V | Timéát; az ezüst csíptető nem akart szót fogadni Timéa
619 2, V | van. Pedig meglehet, hogy nem is udvarlási szándékból
620 2, V | ujjaival a cukorból, hiszen nem anaesthetikus dolog az,
621 2, V | tányérján, s a világért meg nem ette volna. Ott őrzé féltékenyen
622 2, V | féltékenyen a szemeivel, s nem várt, míg Zófia asszony
623 2, V | éppen az az ember volt, aki nem bocsáthatná meg magának,
624 2, V | azoknak már udvarolhat. De nem engedi el magának, hogy
625 2, V | neki szépeket.~Kacsuka úr nem mulasztott el semmi alkalmat.
626 2, V | gyönyörködött benne, hogy a gyermek nem tud elaludni attól a szótól,
627 2, V | számodra a kapitány. De ezt nem húzhatod az ujjadra, amíg
628 2, V | betanulnia. De hát mit meg nem tett volna azért, hogy meg
629 2, V | biztatás nélkül soha rá nem lehetett volna venni, hogy
630 2, V | a szegény gyermekből, és nem szólhatott neki. Mit is
631 2, V | Mit is mondhatott volna? Nem értette volna az azt meg.~
632 2, V | mikor a látogatók jöttek is, nem tette le kezéből a munkát;
633 2, V | hímzésre lesütve tarthatá; nem kellett senkinek a szemébe
634 2, V | És azért is jó volt, hogy nem láthatta, hogy kigúnyolják
635 2, V | akadályai voltak még a világon. Nem az égi aspektusokban, nem
636 2, V | Nem az égi aspektusokban, nem is a szeretők szíveiben (
637 2, V | egy nőt abból eltartani nem lehet, s különösen egy nőt,
638 2, V | sem volt semmi kifogása. Ő nem fukarkodik ily kérdésben.
639 2, V | kamatja csak hatezer forint. Nem jobb lenne-e, ha Athanáz
640 2, V | s a tőke maradna nála? Nem jobb lenne-e, ha egy fekvő
641 2, V | jövedelmez? De a hadmérnök nem engedte az utolsó redoute-ját
642 2, V | forintot esküvő előtt le nem fizetik.~Brazovics úr tehát
643 2, V | egy kanál vízben. Vajon nem jó volna, ha a leányát hozzá
644 2, V | Kacsuka úrhoz hozzávarrva. Ha nem akar a kapitány házasodni,
645 2, V | férjhez menjen.~És a csere nem volna rossz. Ez a Timár
646 2, V | való rabló, de mindjárt nem lenne az, mihelyt Athalie-t
647 2, V | sokat jár a házhoz. Csak nem a szolgálók kedvéért jár?
648 2, V | hogy olyan szemérmetes. Nem mer nyilatkozni, hogy hajdani
649 2, V | házához, azt megmondom. Ha nem kérdezte volna ön, nem szóltam
650 2, V | Ha nem kérdezte volna ön, nem szóltam volna; de mert kérdezte,
651 2, V | egyébért is.~A teremben nem volt más, mint Timéa. Athalie
652 2, V | egy jó ember, aki önért…~Nem tudta tovább kimondani.
653 2, V | alkalmatlankodott volna.~Nem jött ki a száján a szó,
654 2, V | azok odafenn azt az ütést? Nem mondta meg nekik a megrázkódó
655 2, VI | Itt van az aranybánya, nem a Csetátye Máréban, nem
656 2, VI | nem a Csetátye Máréban, nem Selmec alatt, nem Vöröspatakon.~
657 2, VI | Máréban, nem Selmec alatt, nem Vöröspatakon.~Fő tudomány
658 2, VI | Azért, hogy sohasem csalt, nem csempészett.~Nagy vállalatoknál
659 2, VI | után a másik milliót. Csak nem kell vele csúnyául bánni.
660 2, VI | decolletirozva jön elénk, nem kell még azt az utolsó kis
661 2, VI | nagyokra vállalkozott; de nem csalt, nem lopott soha,
662 2, VI | vállalkozott; de nem csalt, nem lopott soha, mert nem is
663 2, VI | csalt, nem lopott soha, mert nem is kockáztatott soha. Nyereségéből
664 2, VI | egyik haszon volt. No, azok nem is mondták arany embernek;
665 2, VI | sejtheti mindenki, hogy nem valami pompás bor teremhet
666 2, VI | termő szőlő pedig úrfelének nem való, mert nem fizeti ki
667 2, VI | úrfelének nem való, mert nem fizeti ki a munkáltatást.
668 2, VI | szentségére esküszöm, hogy el nem árulok senkinek semmit.
669 2, VI | rohant a munkának.~Pedig nem volt „elég”, amit megtudott,
670 2, VI | elmondott; de hát Athanáz úr nem kérdezte tőle, s így tudatlan
671 2, VI | repül. A Kacsuka úr pedig nem kívánta már a százezer forintot
672 2, VI | vele jár sem. Ha meglesz, nem bánja, de ha nem lesz, sem
673 2, VI | meglesz, nem bánja, de ha nem lesz, sem bánja.~Brazovics
674 2, VI | tőlük, ahogy adták, aki nem akarta adni, annak háromszoros
675 2, VI | sárfehér és juhfarkú soha el nem tudta gondolni, hogy lett
676 2, VI | törve a sok fáradságtól; nem jó volna-e már valami pihenésre
677 2, VI | foglalatossághoz látok. Nem jók már a szemeim. Legjobb
678 2, VI | annál kend részére, János! Nem él kend meg már abban a
679 2, VI | kétszarvú állat azon a legelőn nem járt, mint amekkora én lennék.
680 2, VI | Hiszen puszta föld az, nem terem azon más, mint széki
681 2, VI | én pedig azt a patikában nem árulom; aztán meg iszonyú
682 2, VI | megadhatja nekem, majd ha lesz, nem kérek tőle kamatot, sem
683 2, VI | kamatot, sem a kölcsönről nem kérek írást; becsületre
684 2, VI | Sehogy sem szántja fel, s nem vet bele semmit; hanem most
685 2, VI | valami besúgó.~Az, hogy ha nem egyszerre fognak hozzá az
686 2, VI | a két Duna közötti térre nem gondolt senki; ott egy roppant
687 2, VI | idő alatt a semmi hasznot nem hajtó szőlőkbe vert pénzük
688 2, VI | soha életemben annyi pénzt nem kerestem a két tenyeremmel.
689 2, VI | Fabula János vetett aztán nem egy cigánykereket, hanem
690 2, VII | nap az esztendőben, mikor nem kell látogatóba menni, látogatást
691 2, VII | kukoricát szobában enni nem lehet, az elszórandó héjak
692 2, VII | széttekintett félénk figyelemmel, ha nem hallgatózik-e valaki? s
693 2, VII | esküvő készült odabenn; de nem láthattam többet, mint mikor
694 2, VII | szeretni fogják, soha el nem hagyják, holtig egymáséi
695 2, VII | jobban megijedt Timéa; neki nem kellett semmit elrejteni.~–
696 2, VII | ilyen neglizsében vagyunk.~– Nem tesz semmit, Zófi mama –
697 2, VII | konyhában.~– Óh! kérem, azt meg nem engedhetem. Itt a konyhában!
698 2, VII | zavarban volt. A vizitszobába nem vezetheti a kapitányt, mert
699 2, VII | konyhához van öltözve, Timéát nem küldheti be vele, amíg maga
700 2, VII | maga átöltözködik, mert az nem illenék; hanem a kapitány
701 2, VII | megmondja; hanem Zófia asszony nem azért volt eladó leány mamája,
702 2, VII | neki is. No, ne félj no, nem úgy lesz. Csak tréfából
703 2, VII | és ezeknek létrehozásában nem kímélték a forró vasat,
704 2, VII | fejében ment, s a gyermek nem tudta azt, hogy ez neki
705 2, VII | fejére, annál szebb fejdíszt nem kívánhat magának.~Meglehet,
706 2, VII | s semmi egyéb szándoka nem volt vele, mint Timéa gyönyörű
707 2, VII | úr eltávozzék.~A kapitány nem is időzött ott sokáig; könyörületes
708 2, VII | megszületett szívében. Kezdett nem félni. A kapitány szavai
709 2, VII | mindjárt, amit mondok?~– Nem!~Athalie elbámult e szokatlan
710 2, VII | lábát csókolta egyszer.~– Nem? – kérdezé odalépve Timéa
711 2, VII | s még egyszer ismétlé:~– Nem!~– Miért nem? – kiálta Athalie (
712 2, VII | ismétlé:~– Nem!~– Miért nem? – kiálta Athalie (most
713 2, VII | nyájassággal halmozta el Timéát.~– Nem látja, kapitány úr, mennyivel
714 2, VII | Athalie mosolygott.~Most már nem tréfa, de fenyítés volt
715 2, VII | gyöngédség volt Timéa irányában. Nem bocsátotta ki a cselédekhez,
716 2, VII | saját keze hímezte azt. Ő nem viselt vállfűzőt, s termete
717 2, VII | és fájdalmat ád?~Óh! erre nem gondoltak azok, akik játékot
718 2, VII | piperézte az örömét rejteni nem tudó gyermeket, ki meg volt
719 2, VII | volna már fejezni a tréfát?~Nem! Egészen meg kell neki lakolnia;
720 2, VII | sejtett.~Bánta azt? Talán nem is bánta.~Talán sejtett
721 2, VII | dolgokat is, amiket a nevetők nem álmodtak meg, s nagyon hidegvérrel
722 2, VII | az utasítást, s egész nap nem evett egy falatot.~Pedig
723 2, VII | szabad csalni a böjtöt; nem tudja azt meg senki. Nem
724 2, VII | nem tudja azt meg senki. Nem engedte magát megejtetni;
725 2, VII | didergett a takaró alatt is, s nem bírt elaludni. Athalie hallá,
726 2, VII | gyermekszívében?~Óra hosszat nem találta nyugtát fekhelyén;
727 2, VII | kétségbeestében a sok szent könyvből nem tudta kiválasztani, hogy
728 2, VII | és elég szívtelen volt nem igazítani helyre tévedését,
729 2, VII | hogy megmondta volna neki: „Nem ez az imádság, hanem az
730 2, VII | lázban volt minden idege; nem jött szemére álom; hajnal
731 2, VII | mély álom szállt idegeire; nem ébredt fel a reggeli neszre
732 2, VII | is. Még akkor a kamélia nem volt ismeretes: a menyasszonyi
733 2, VII | senki sem sürgette, utána nem kérdezősködtek; de annál
734 2, VII | lépett, kitekinteni, ha nem jön-e még a hintó atyjával?~
735 2, VII | atyjával?~Csak a vőlegény nem látszott nyugtalannak.~De
736 2, VII | forint holnap készen áll!”~És nem volt jókedve alaptalan.~
737 2, VII | annak idejét.~A kormányzó nem váratta sokáig, azonnal
738 2, VII | hírét a Staatsrathnak?~– Nem én soha.~– Magam sem. Tizenöt
739 2, VII | Magam sem. Tizenöt év óta nem hallottam, hogy beszélt
740 2, VII | minisztertanácsot már kompromittálni nem lehetett. Tehát összehívatott
741 2, VII | amiről már tizenöt év óta nem tudott senki többet, mint
742 2, VII | ellen vádaskodjék?~Ez ellen nem volt semmi segedelem!~A
743 2, VII | ruháit, s azután, hogy senkit nem talált a közel levő szobákban,
744 2, VII | vendégek, Zófia asszony nem bírták visszafojtani jókedvüket.~
745 2, VII | elvesz.~De már e szónál a nők nem bírták visszatartani a kacajt.
746 2, VII | összefonva ölébe csüggeszté. Se nem pirult, se halaványabb nem
747 2, VII | nem pirult, se halaványabb nem lett. Nevét sem tudta annak,
748 2, VII | Athalie érzett olyasmit, hogy nem válik szépségének emelésére
749 2, VII | ügyetlen szerszám volt. Nem akart a kontyon keresztülmenni.
750 2, VII | magát hanyatt. Ha Timéa fel nem fogja estében, fejét szétzúzza
751 2, VIII| urat nagyon megrótták, és nem tartották golyómentes mentségnek
752 2, VIII| miszerint Brazovics úr nem tartván meg a maga feltételét,
753 2, VIII| szűklelkűek ilyen visszalépésre nem fogadni el semminemű mentséget.~
754 2, VIII| hógörgeteg megindult, és meg nem állt a lejtő aljáig. Kiderült,
755 2, VIII| vagyonát. Az árva bizománya nem volt betáblázva semmi fekvő
756 2, VIII| szekrényt, bútort a háznál, és nem kérdezősködtek a finnyás
757 2, VIII| gyászoló hölgyek hallatára, nem kérdezve, hogy szabad-e
758 2, VIII| jó hírnevét is, s akinek nem maradt egy jóakarója a világon;
759 2, VIII| irányában. Ha mindent kedvére nem tesznek, itt a méregszelence,
760 2, VIII| szelencét, s eldugja újra. Nem képes ő azon mérgek közül
761 2, VIII| pecsétje van. Az alvókat nem költi fel Athalie, hanem
762 2, VIII| Mennyire haladhatott az éj, nem tudja; a pompás állóórákat
763 2, VIII| Anglia” mellett elhalad. Nem irtózik ő most azoktól.
764 2, VIII| ember, amíg egyszer bele nem lépett.~Az „Anglia” szögleténél
765 2, VIII| keresztüllépett rajta, s nem törődött vele.~Könnyebben
766 2, VIII| akkor is kesereg, mikor már nem pipáznak.~Athalie sohasem
767 2, VIII| nagyon meg volt lepetve. Nem várt női látogatást; ibolyaszín
768 2, VIII| ön? Hogy jön ide?~Athalie nem tudott szólni; hanem odaborult
769 2, VIII| keservesen.~A kapitány pedig nem ölelte őt meg.~– Üljön le,
770 2, VIII| neki, miért jött ide. Vajon nem érti-e meg?~Nem, az nem
771 2, VIII| ide. Vajon nem érti-e meg?~Nem, az nem értette meg.~S mikor
772 2, VIII| nem érti-e meg?~Nem, az nem értette meg.~S mikor aztán
773 2, VIII| vagyok esve amiatt, mert nem találok egy mentő gondolatot,
774 2, VIII| elém, amiket teljesíteni nem tudok. Nálunk szegény embereknek
775 2, VIII| szegény embereknek nősülni nem szabad.~– Tudom – szólt
776 2, VIII| Tudom – szólt Athalie –, nem is arra akartam önt emlékeztetni.
777 2, VIII| lehetetlen. Ön az én anyámat nem ismeri. Az egy nagyravágyó
778 2, VIII| szűk nyugdíjából él, és nem szeret senkit. Ön nem is
779 2, VIII| és nem szeret senkit. Ön nem is sejti, mennyi viszálykodásom
780 2, VIII| baronesse, s ez összeköttetésbe nem egyezett soha. Esküvőnk
781 2, VIII| jött el. Őhozzá én kegyedet nem vihetem. Én kegyed miatt
782 2, VIII| egész világgal.~Kacsuka úr nem nézett a szép hölgy mindent
783 2, VIII| megalázva, hogy semmi gyalázat nem süllyeszthet alább. Nincs
784 2, VIII| megöltem volna magamat, ha ön nem volna. Nem vagyok a magamé,
785 2, VIII| magamat, ha ön nem volna. Nem vagyok a magamé, az öné
786 2, VIII| Elvesztettem az eszemet, és nem bánom. Öljön meg, ha akar,
787 2, VIII| Öljön meg, ha akar, és én nem fogok szisszenni.~Kacsuka
788 2, VIII| becsületes ember vagyok.~Ezt nem kérdezte tőle Athalie.~–
789 2, VIII| ember egy hölgy balsorsát nem használhatja fel alacsony
790 2, VIII| szavamat adom, hogy nősülni nem fogok, s ha ismét találkozni
791 2, VIII| és évek óta.~Kacsuka úr nem hazudott, amikor ezt a fogadást
792 2, VIII| Athalie azt olvasá ki, amit nem mondott el: azt, hogy most
793 2, VIII| azt, hogy most és évek óta nem szereti őt a kapitány, hanem
794 2, VIII| lovagi szavát adni, hogy nem nősül meg.~Ezt olvasá ki
795 2, VIII| fogja visszakísérni?~– Ön nem teheti azt! – szólt Athalie
796 2, VIII| gyalázat volna az – önre nézve! Nem félek. Hiszen nincs már
797 2, VIII| elfoghatná szegényt, közkatona nem járhat a takarodó után az
798 2, VIII| Anglia szögletén megállt; nem jött utána senki.~Sietett
799 2, VIII| hogy semmi hatalom meg nem szabadítja őt többé.~Az
800 2, VIII| már fel sem ébredt az rá, nem is káromkodott. Milyen jó
801 2, VIII| végigtapogatózott. „Hátha nem jön el!”~Kínzó féltés izgatta
802 2, VIII| vánkoson alszik.~Csakhogy az nem alszik ott.~Athalie akkor
803 2, VIII| kezdődik a licitáció; hát nem hallod?~– Nem keresett bennünket
804 2, VIII| licitáció; hát nem hallod?~– Nem keresett bennünket valaki?~–
805 2, VIII| miután ezek a halál nemei nem következtek be, s Athalie
806 2, VIII| A háládatlan. Még csak nem is sír. Persze, neki könnyű.
807 2, VIII| Nézz ki inkább az ablakon, nem keres-e bennünket valaki?~–
808 2, VIII| állva lármáznak: „Hisz itt nem lehet semmit venni, hisz
809 2, VIII| hogy a megvett tárgyakat nem sietnek a szobákból elvitetni,
810 2, VIII| Lehet, hogy a kapitány nem akart, szégyenlett az árverező
811 2, VIII| mikor kiürült az udvar.~– Nem hallod, hogy valaki közelít?~–
812 2, VIII| hogy valaki közelít?~– Nem hallok én semmit, édes szép
813 2, VIII| mindent, ami benne eladó volt. Nem azért vettem, hogy magamnak
814 2, VIII| annak, aki e házban egyedül nem megvehető, nekem pedig egyedüli
815 2, VIII| menedék, s ha kezemet ön meg nem vetné, úgy én végtelenül
816 2, VIII| fogadom, hogy egész életemnek nem volna más célja, mint hogy
817 2, VIII| olyan jó volt hozzá. Ez nem űzött belőle csúfot soha.
818 2, VIII| űzött belőle csúfot soha. Nem is hízelgett soha. És most
819 2, VIII| Mindent? Óh! csak egyet nem.~De hisz az úgyis el van
820 2, VIII| mindannak, amit önnek átadtam; nem kötöttem hozzá semmi föltételt,
821 2, VIII| Ön szabad, és senkitől nem függ többé. Ha nem akar
822 2, VIII| senkitől nem függ többé. Ha nem akar engem e házban többé
823 2, VIII| ha azt mondaná Timárnak: „nem kellesz, elmehetsz!” Pedig
824 2, VIII| magadnak, se a ház, se a kezem nem a tied; adom mind a kettőt
825 2, VIII| nőül.~Ez a reménye azonban nem teljesült Zófia asszonynak.~
826 2, VIII| megragadá a neki nyújtott kezet, nem egy ifjú szerelmes hevével,
827 2, VIII| elfeledé, hogy kereskedőnek nem szabad fehér papiros alá
828 2, VIII| ezentúl; jó lesz? És én nem akarok az ön szívének szégyenére
829 2, VIII| kívánt, őérte és önökért. Én nem menedéket, de boldog otthont
830 2, VIII| gondolt, hogy semmi áldozat nem lesz részéről elég nagy
831 2, VIII| boldogok!”~Lehetetlen volt el nem mosolyodni szegény asszony
832 2, VIII| életben, sem a másvilágon nem kell többé! Én hozzá nőül
833 2, VIII| kell többé! Én hozzá nőül nem megyek; hanem itt maradok
834 3, I | szavát a belső vádló: ez mind nem a tied! Ez egy árva leánynak
835 3, I | Szerencsés ember vagy? Nem igaz! Szegények jóltevője
836 3, I | Szegények jóltevője vagy? Nem igaz! Arany ember vagy?
837 3, I | igaz! Arany ember vagy? Nem igaz! – Tolvaj vagy!~Most
838 3, I | Ami férjéé, az az övé is. Nem fogja soha megtudni, hogy
839 3, I | engesztelve?~A szofizmára nem gondolt Timár. Hogy a Timéának
840 3, I | akarta az összekelést. Nála nem volt azon időfogyasztó akadály,
841 3, I | párizsi divatművész állítá ki, nem kellett azon magának a menyasszonynak
842 3, I | megint elő.~Timéa még mindig nem volt megkeresztelve.~Timár
843 3, I | felvétetni óhajt. S miután itt nem elég, mint a görög egyháznál,
844 3, I | készített. A mohamedán nők nem tagjai az eklézsiának; jelen
845 3, I | mutató Mehráb táblának, őket nem kötelezik sem az „Abdésztán”,
846 3, I | sem a Bejrám-ünnep; ők nem zarándokolnak Mekkába a
847 3, I | zarándokolnak Mekkába a Kábához, nem csókolják a bűnbocsátó követ,
848 3, I | csókolják a bűnbocsátó követ, nem isznak a Zenzemet-kútból,
849 3, I | Zenzemet-kútból, őket a pap nem esketi, nem tanítja, nem
850 3, I | őket a pap nem esketi, nem tanítja, nem konfirmálja,
851 3, I | nem esketi, nem tanítja, nem konfirmálja, nem gyóntatja,
852 3, I | tanítja, nem konfirmálja, nem gyóntatja, nekik még csak
853 3, I | nincsen másvilág; őértük nem jön el a halál óráján a
854 3, I | elválasztó Azrael angyal, őket nem vallatja ki a halál után
855 3, I | tettek e testi életben; őket nem fürösztik meg az Izmail
856 3, I | meg az Izmail kútjában, nem lökik be a Morhut vermébe,
857 3, I | be a Morhut vermébe, őket nem támasztja fel a halálból
858 3, I | szó: „múmem” (hívő), ők nem futnak át az Alsirát-hídon,
859 3, I | futnak át az Alsirát-hídon, nem is esnek le róla a hétféle
860 3, I | miért félni, de viszont nem is jutnak el a paradicsomba
861 3, I | már, de török leánnyal még nem próbálkozott.~Az első nap,
862 3, I | jól megfelelt rá: „miután nem lehető, hogy valaki mást
863 3, I | összeeskette, s viszont nem lehető, hogy akivel a pap
864 3, I | korrekt”.~Hanem ezt a kérdést nem közölte a nagytiszteletű
865 3, I | a kényes kérdésre bizony nem bírt kielégítő választ adni.~–
866 3, I | velünk legyen; s ő azt nekem nem fogja megtagadhatni, ugye?~
867 3, I | sem énekel, sem iszik, se nem mutogat semmit, csak egyre
868 3, I | csak egyre beszél. Timéa nem ért abból semmit. Csak azon
869 3, I | asszonynép két óra hosszat meg nem szólal, ki nem nyitja a
870 3, I | hosszat meg nem szólal, ki nem nyitja a száját, még csak
871 3, I | is értesülve volt, miket nem tudhatott más, csak Timéa,
872 3, I | önhöz ez a leány!~S Timéa nem jött zavarba, mikor ezt
873 3, I | mikor ezt hallá mondani. Nem szenvelgett szemérmetes
874 3, I | szemérmetes tiltakozással, de nem is bizonyított az állítás
875 3, I | ezúttal semmi szerencsétlenség nem történt.~A menyasszonyt
876 3, I | volt rendezve. Zófi mama el nem engedé, hogy a lakoma rendezésére
877 3, I | imádkozott valamit rájuk!~Timéa nem találta olyan gyönyörűségesnek
878 3, I | leírta előtte. A lelkészen nem volt semmi aranyköntös,
879 3, I | aranyköntös, aranysüveg; nem is hozott az új pár elé
880 3, I | egymás urává, asszonyává; nem is énekeltek nekik semmit.
881 3, I | mindig meghajtva tartá; nem tudta azt olyan büszkén
882 3, I | Hiszen Timéa az egészből nem értett meg egyebet, mint
883 3, I | hogy őt keblére vonja. – Nem meri. Varázs alatt van.~
884 3, I | alatt van.~A nő, a feleség – nem tud az ő közellétéről semmit.
885 3, I | az ő közellétéről semmit. Nem remeg, és nem hevül.~Ha
886 3, I | közellétéről semmit. Nem remeg, és nem hevül.~Ha csak egyszer lesütné
887 3, I | hideg sugárzik; akinek arca nem változik el sem akkor, midőn
888 3, I | hajlik, simul, enged, de nem él. Néz, de nem biztat,
889 3, I | enged, de nem él. Néz, de nem biztat, és nem tilt. Teheti
890 3, I | Néz, de nem biztat, és nem tilt. Teheti vele, amit
891 3, I | arcát, s tüzet lehelhet rá, nem gyújtja meg vele.~Mihály
892 3, I | szempilláival a hölgy.~– Nem érzesz hozzám szerelmet? –
893 3, I | Világ minden bölcse meg nem tudja azt magyarázni annak,
894 3, I | magyarázni annak, aki azt nem érti.~Mi az? Mi az? Egy
895 3, I | érti.~Mi az? Mi az? Egy szó nem kell annak ahhoz, aki azt
896 3, I | mellől. Timéa is felállt.~– Nem, uram, én nem vagyok gyermek.
897 3, I | felállt.~– Nem, uram, én nem vagyok gyermek. Én tudom,
898 3, II | megtörtént az, hogy egy férj nem találta meg a neje szívét?~
899 3, II | lássa a menyegzőnapig. Azt nem is kérdezik tőle: szeret-e,
900 3, II | kérdezik tőle: szeret-e, nem szeret-e? Se szülők, se
901 3, II | lehelete legyen; a szíve után nem kérdezősködik senki.~Fogadott
902 3, II | azért aki abba beleesik, azt nem úgy gyógyítják, mint egy
903 3, II | Itália fűszeres ligetei nem termettek az ő számára írt.~
904 3, II | volt rá minden. A holdsugár nem ad meleget a gyújtótükörben
905 3, II | háladatos, engedelmes, de szívét nem találta sehol; se otthon,
906 3, II | távol lehet hazulról, s nem tűnik fel senkinek, hogy
907 3, II | Bárcsak gyűlölni lehetne!~De nem férhet hozzá semmi rágalom.~
908 3, II | Minden kincseinek árán nem képes megvenni saját neje
909 3, II | jutni nejéhez. Azt képzelte.~Nem sikerült neki az elszegényedés.
910 3, II | arcok ragyogását, kik azt nem érzik; tiltott, bűnös szerelmet,
911 3, II | ennek az egynek a szerelmét nem, aki igazán, híven, boldogan
912 3, II | kötelességeit megtöri.~De nem talál a gyűlöletre okot.
913 3, II | visszatilt. Vigalmakban nem táncol. Meg is mondja az
914 3, II | is mondja az okát, miért nem. Nem tanították táncolni,
915 3, II | mondja az okát, miért nem. Nem tanították táncolni, s asszonyfejjel
916 3, II | táncolni, s asszonyfejjel már nem akar tanulni. Csak az éltes
917 3, II | várostól, akkor ő egy hétig nem hagyja el a házat.~Igen,
918 3, II | átlátszó, de a ház falai nem!~Óh! erre a kérdésre volt
919 3, II | Athalie, az ő becsületének nem védangyala, hanem védördöge.~
920 3, II | Semmi aprólékos körülmény ki nem kerülte figyelmét, hogy
921 3, II | jöttek a házhoz ebédre, nem győzte őt a konyhából előidézni.~
922 3, II | ezreket értek; de ő azokat nem viselte, hanem vett magának
923 3, II | megkeseríteni, de haragba hozni nem.~És társalgási modorában
924 3, II | mikor Timéával beszélt. Nem szólt a maga természetes
925 3, II | Timéa.” „Sívem Timéa!”~Arra nem volt rávehető, hogy tegezze
926 3, II | sérté őket szívig. Hisz ők nem voltak boldogok. És Athalie-nak
927 3, II | a seprűt, amit Timéától nem engedett kivenni a kezéből;
928 3, II | egyszerre ki szokta önteni; nem azért néma, mintha nem tudna
929 3, II | nem azért néma, mintha nem tudna beszélni, hanem azért,
930 3, II | dühöngéssel, végre aludni ment; nem kellett neki, hogy segítsen
931 3, II | ifjú férj s az ifjú nő – nem boldogok.~Várta kárörömmel,
932 3, II | civódás. Még csak egy meg nem óvott sóhaj sem hangzik
933 3, II | kezében tartja; de szemébe nem néz, s fölkel, eltávozik
934 3, II | volna. A férfiak utoljára is nem tudnak annyira uralkodni
935 3, II | lepi meg nejét, mikor éppen nem várt rá senki. Úgy tesz,
936 3, II | véletlen hozta volna haza, s nem akarja mutatni, mit keres.
937 3, II | volna e mosolyt, más talán nem is érezte volna ki belőle
938 3, II | kellett hozzá nézni, hogy nem maradt-e égve a gyertyája.~
939 3, II | mélyen látszott aludni. Nem érezte meg, hogy Mihály
940 3, II | hogy Mihály közel van; nem látta őt meg lecsukott szempilláin
941 3, II | alakoskodáson. Hiszen iratai nem álltak Timéánál, hanem saját
942 3, II | viasztekercset az asztalra, és – nem távozott el.~Mihály zavarodott
943 3, II | hányt-vetett iratai között, nem találta, amit keresett; –
944 3, II | amit keresett; – hiszen nem is tudta, hogy mit keres.
945 3, II | kérdő tekintetet.~Mihály nem szólt semmit.~– Akarja ön,
946 3, II | zúgott a világ erre a szóra. Nem tudott szólni.~– Akarja
947 3, II | ön maga, hogy Timéa önt nem szereti. S ön olyan jól
948 3, II | Timéa kit szeret. De egyet nem tud ön, csupán én: azt,
949 3, II | eltaszíthatja magától? Nem, uram. Ön egy alabástrom
950 3, II | szobrot vett el, aki önt nem szereti, de aki önt meg
951 3, II | szereti, de aki önt meg nem csalja. Ezt csak én tudom,
952 3, II | Árgusát fogadta volna ön meg, nem volna jobban megőrizve,
953 3, II | én mind megtudom azt, és nem érezhet a szíve mélységében
954 3, II | házához fogadott. És ön nem fog innen engem elűzni,
955 3, II | az ön családi kincseihez nem fog közelíthetni. Én vagyok
956 3, II | Semmi látogatást itt el nem fogadnak, se férfit, se
957 3, II | Önnek neje az utcára ki nem megy azalatt, míg ön távol
958 3, II | Én látom őt szenvedni, de nem hallom panaszkodni. Hogy
959 3, II | Szerettek. Ne féljen ön, nem fakadok sírva. Nem szeretek
960 3, II | féljen ön, nem fakadok sírva. Nem szeretek már, csak gyűlölök,
961 3, II | csak egy levelét elolvasná: nem várnék önre, hanem megölném
962 3, II | hogy mit tett; önnek a neje nem nő, hanem mártír. És önnek
963 3, II | hanem mártír. És önnek nem elég az, hogy maga szenved,
964 3, II | házát, Levetinczy úr, és nem fog e fájdalmára írt találni
965 3, II | megmondta már neki, hogy ő nem alázatos szolgálója, hanem
966 3, II | ahogy ígéretem kötelez; de nem együtt velünk!”~S aztán
967 3, II | vigye őt olyan helyre, ahol nem őrzi senki…~Ez a gondolat
968 3, II | kereste össze útiszereit, nem gyújtott világot, nem csinált
969 3, II | útiszereit, nem gyújtott világot, nem csinált nagy neszezést,
970 3, II | idő az olyan embernek, aki nem akar észrevétetni.~A szél
971 3, II | időben, amikor egy jó kutyát nem kellene kiverni a házból.~
972 3, III | vére, szeretni képes szíve? Nem szerethetné-e őt egy asszony
973 3, III | bűntudatnál is súlyosabb: „engem nem tud a nő szeretni!”~De hát
974 3, III | az utolsó menedék.~Akit nem szeretnek otthon, az keresi,
975 3, III | szeressék az utcán.~Akit már nem szeretnek otthon, az fákat
976 3, III | is ő, ha kifagyott vagy nem fagyott a repce; ha fölemelték
977 3, III | az útjának.~Csekély cél; nem is valami magas, de legalább
978 3, III | összes hajóraj felügyelője; nem volt ott semmi baj.~– Mehet
979 3, III | megcsodálni, ha egy hétig elő nem kerül a nádasból, ami tele
980 3, III | vadászatra való, s abban Almira nem vehet részt; a madarakra
981 3, III | a jégen átjöttek. Azokra nem szabad vadászni.~No, hát
982 3, III | retrográd fenevad persze nem alkuszik, hanem mindenáron
983 3, III | Ismerős közelít a vízen.~Nem ugat eléje, csak mélyen
984 3, III | ahová annak fegyverei el nem érnek, s erős ujjaival összenyomva
985 3, III | puska, a puska! Azt Almira nem szereti a kézben látni.
986 3, III | látni. Itt hagyni pedig nem lehet, mert valaki erre
987 3, III | kis lak lángban áll; de nem tűzlángban, hanem rózsalángban;
988 3, III | akit már harmadfél év óta nem látott.~Azóta milyen szépen
989 3, III | oltártűz lobog. Viselete nem pongyola többé, de otthonosan
990 3, III | alatt az észrevétlen bájakat nem sejtett tökélyre fejti,
991 3, III | Ah bizony. Narcissza nem oly neveletlen.~Teréza asszony
992 3, III | kellett volna nyúlnunk, ha ki nem segített volna bennünket
993 3, III | és csókolá, kérlelé.~– Nem, nem, te drágám, te szerelmem.
994 3, III | csókolá, kérlelé.~– Nem, nem, te drágám, te szerelmem.
995 3, III | te drágám, te szerelmem. Nem, téged soha. Te egyetlenem!~–
996 3, III | velem így? Ugye Timár úr, nem illik egy kisleánynak így
997 3, III | bizony semmi körülmény között nem menthető, ha egy fiatal
998 3, III | a kölyűben!~– Ah! Talán nem is tudja, hogyan kell.~–
999 3, III | látszik rajta, hogy menne is, nem is. – Valamit gondolt ki
1000 3, III | bizonyítani, hogy ő meg nem félti tőle Noémit.~– Nem
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2191 |