1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2191
Part, Chapter
2001 5, VIII| volt, míg a kezemből ki nem vették, míg az apja el nem
2002 5, VIII| nem vették, míg az apja el nem kényeztette, míg a világ
2003 5, VIII| kényeztette, míg a világ el nem forgatta a fejét. De most
2004 5, VIII| szépen, úgy tesz, mintha nem hallaná. Az asztalnál kinézi
2005 5, VIII| rongyosnak lássék. Éjjel meg nem hagy aludni. Odateszi a
2006 5, VIII| s reggelig olvas. Aztán nem hogy egyszerre kimetélné
2007 5, VIII| csak úgy sántítottam. El nem tudtam gondolni, hogy vándorol
2008 5, VIII| azoknak semmi respektusok nem lehet irányomban. Mindig
2009 5, VIII| özvegyember. Biz az már nem valami fiatal ember, de
2010 5, VIII| Hanem hát ebből persze nem lesz semmi, ha az „egyik”
2011 5, VIII| lesz semmi, ha az „egyik” nem jön ki a házból, a „másik”
2012 5, VIII| a házból, a „másik” meg nem jön oda a házhoz; az egyik
2013 5, VIII| búslakodik. No már hiszen én nem azért jöttem ide, hogy hírt
2014 5, VIII| Isten mentsen, az nekem nem szokásom. De valamit, amit
2015 5, VIII| reggel Timéának az ágyát. Ezt nem engedem másnak, azokat a
2016 5, VIII| elmondom. Dehogy is mondom el, nem mondom én ezt senkinek.
2017 5, VIII| gazdája, aki szegény ember, nem mehet oda a gazdag hölgy
2018 5, VIII| számlálva az asztalára.~– Hm! Nem Athalie-nak az anyja volt-e
2019 5, VIII| ha a kard hajdani gazdája nem tudja, hogy mit kell neki
2020 5, VIII| ezeret azért, hogy tovább nem maradhat itten, mert még
2021 5, IX | azt, hogy „ló”, pedig ő nem rajzolt oda semmi lovat!
2022 5, IX | régen volt.~– És te most nem írsz levelet senkinek?~–
2023 5, IX | Senkinek.~– Már másfél év óta nem voltál ki a szigetből. Nincs
2024 5, IX | a világban?~– Nincs; és nem is lesz.~– Hát ami dolgaid
2025 5, IX | levelei közül reájuk: most már nem a kísértő csillag, nem az
2026 5, IX | már nem a kísértő csillag, nem az öngyilkosok jégparadicsoma,
2027 5, IX | szörnyű helyzetben, melytől nem tudott szabadulni, leláncolva
2028 5, IX | De hisz azt a rejteket nem ismeri senki Athalie-n kívül.~–
2029 5, IX | senki Athalie-n kívül.~– Hát nem elég az?~– Mire gondolsz?~–
2030 5, IX | Mire gondolsz?~– Mihály! Te nem ismersz minket. Te nem tudod,
2031 5, IX | Te nem ismersz minket. Te nem tudod, hogy ki az az Athalie;
2032 5, IX | mert szenved; – mert téged nem szeret; – mert te az enyim
2033 5, IX | Ilyenek vagyunk. Hát te ezt nem tudtad? Siess tudósítani
2034 5, IX | Kedves jó gyermek, te! Én nem írhatok Timéának, hisz írásomat
2035 5, IX | írásomat megismerné, s akkor ő nem lehet az én özvegyem, s
2036 5, IX | lehet az én özvegyem, s én nem lehetek a te feltámadott
2037 5, IX | üdvözültje.~– Megírom neki én.~– Nem! Nem! Nem! A te írásod nem
2038 5, IX | Megírom neki én.~– Nem! Nem! Nem! A te írásod nem megy
2039 5, IX | Megírom neki én.~– Nem! Nem! Nem! A te írásod nem megy őhozzá.
2040 5, IX | Nem! Nem! Nem! A te írásod nem megy őhozzá. Arannyal, gyémánttal
2041 5, IX | én drágaságaim. Timéától nem hoztam el Noéminek semmit.
2042 5, IX | adok Timéának semmit. Te nem szólíthatod meg ezt az asszonyt.~–
2043 5, IX | vonalozott papírra, egy hibát nem ejtett benne. A tartalmát
2044 5, IX | ejtett benne. A tartalmát nem is értette még.~Noémi szép
2045 5, X | mondva az, hogy akik meghívót nem kaptak, azok a jókívánságaikat
2046 5, X | pedig abban az időben még nem termett ezen a vidéken.
2047 5, X | Timéa napján. Ki küldte azt, nem volt mondva. A postán érkezett,
2048 5, X | viszonozni. Az estélyre nem ment soha.~Ebben az évben
2049 5, X | benne; de nagy bámulatára nem Levetinczy Zsuzsánna, hanem
2050 5, X | estélyre szólt.~Kacsuka úr nem értette ezt a dolgot. Micsoda
2051 5, X | halebédet ád.~Most meg már éppen nem értette, hányadán van Kacsuka
2052 5, X | Hanem az úrnő arca ismét nem felelt meg a gyászruhának.
2053 5, X | előtte.~Most azután igazán nem tudta az őrnagy, hogy mit
2054 5, X | támlásszékkel; – hanem az asztalnál nem ült senki.~Egy ember sem.~
2055 5, X | szegény rózsáim!…~Timéa nem tiltotta neki, hogy ismételve
2056 5, X | Még az is távol van.~– De nem örökkévalóság már. Nem tanult
2057 5, X | De nem örökkévalóság már. Nem tanult ön tűrni? Lássa,
2058 5, X | tudjak szokni az örömhöz. Az nem megy egyszerre. Elébb meg
2059 5, X | jó lesz így?~Az őrnagy nem mondhatott ellent, olyan
2060 5, X | jegygyűrűjét. Hát biz az nem első eset, hogy derék özvegyemberek
2061 5, X | ifjú gavallérhoz, aki még nem tette le a rigorosumot.~
2062 5, X | annál szebb jegygyűrűt soha nem látott életében.~Meg is
2063 5, X | de nincs neki. No, én meg nem tudnék csókolni egy ilyen
2064 5, X | le van borotválva. Biz az nem is valami fiatal ember már;
2065 5, X | valami fiatal ember már; tán nem észrevenni, hogy húzza át
2066 5, X | volt a „Kürthy”. Igaz, hogy nem nemesember, de „hatvan személy”,
2067 5, X | cselédek (Zófi asszony legelöl) nem győzték a kisasszony jóvoltát
2068 5, X | menjek el vele, mert ő maga nem ért a gazdasághoz; egy rántást
2069 5, X | Athalie az alázatosságot. Nem árult el se arca, se magaviselete
2070 5, X | Hackbrett”, tudniillik nem az, amit magyarul cimbalomnak
2071 5, X | átalakulni.~Csak Kacsuka urat nem csalta meg. Az ő szemei
2072 5, X | Timéával.~S az adósságokat nem szokta a sors elengedni.~
2073 5, X | szép, fehér arcú asszony, nem gondolsz arra, hogy mielőtt
2074 5, X | elhagyatott, kicsúfoltatott?~Nem a te bűnöd, hogy így történt,
2075 5, X | hajó és ház, amelybe lépsz. Nem tehetsz róla: de veled hordod.
2076 5, X | elvész, aki megszabadít. Nem vagy oka, hogy úgy szeretnek;
2077 5, X | oka, hogy úgy szeretnek; s nem vagy oka, hogy úgy gyűlölnek; –
2078 5, X | Ez alatt” a födél alatt!~Nem borzad össze minden ideged,
2079 5, X | szemedbe mosolyogni látod? nem érzesz jéghidegséget végigfutni
2080 5, X | cipőszalagot összefonja lábaidon, nem érzed-e, mintha kígyó tekergőznék
2081 5, X | mikor poharadat teletölti, nem jut-e eszedbe, hogy a pohár
2082 5, X | pohár fenekére tekints?~Nem, nem! Timéa nem gyanakodik.
2083 5, X | pohár fenekére tekints?~Nem, nem! Timéa nem gyanakodik. Hisz
2084 5, X | tekints?~Nem, nem! Timéa nem gyanakodik. Hisz ő olyan
2085 5, X | világon, sem a másvilágon nem kell többé!” Timéa nem tud
2086 5, X | másvilágon nem kell többé!” Timéa nem tud arról az éjjeli jelenetről
2087 5, X | tőle elbocsátva. És Timéa nem tudja azt, hogy a férfit,
2088 5, X | azért retteg Timéa miatt, és nem meri azt neki megmondani.~
2089 5, X | kockák vegyültek; végre nem maradt más, csak a fekete
2090 5, X | ajándékozni valamit, ami nem lesz az öné soha, hanem
2091 5, X | ide, hadd próbáljam fel.~– Nem segíthetnék én?…~Timéának
2092 5, X | segítségre.~– Ah! ön ahhoz nem ért. Majd Athalie lesz olyan
2093 5, X | Ugyanazon ember előtt…~Timéa nem látta, de Kacsuka látta
2094 5, X | magamról. Megbocsátasz, ugye? Nem haragszol rám?~Már abban
2095 5, X | csak te ne nehestelj rám. Nem akartam a kisz fejeckéd
2096 5, XI | szent suttogásokból, az nem fogja azokat profanálni; –
2097 5, XI | Zófi asszony volt a vezér. Nem engedett sem cifra szakácsot,
2098 5, XI | rá, hogy olyan sütő-főzőt nem találni messze földön, mint
2099 5, XI | a tudományt, aki nélkül nem történhetett meg a környékben
2100 5, XI | odapörkölődött a rézmintához, nem lehetett kivenni egy darabban;
2101 5, XI | azért ha az úri asztalra fel nem adható is, még a papirost
2102 5, XI | szerelmes között. Vagy tán nem gondol rá senki, sem itt,
2103 5, XI | dobpergése hangzott! S ő nem jött el!~És aztán a hosszú
2104 5, XI | boldogság ez alá a tető alá, s nem marad itt szerencsétlennek
2105 5, XI | ajtón keresztül.~De Athalie nem hallja azt a víg rikongatást;
2106 5, XI | volt az, te gyáva szív!~Még nem vagy erős?~Ismét beletömte
2107 5, XI | egyet hagyott kinn. De az nem halálos méreg: az csak álompor.~
2108 5, XI | csak álompor.~Ez a gondolat nem töltötte be az ő lelkét.
2109 5, XI | töltötte be az ő lelkét. Ez nem elég diadal. Ez nem elég
2110 5, XI | Ez nem elég diadal. Ez nem elég bosszú azért a szóért,
2111 5, XI | te ügyetlen!” – A tigris nem tépi meg a hullát: annak
2112 5, XI | maga. Azt a mérget pedig nem árulják a vegyészeknél.
2113 5, XI | kell-e még gyilkolóbb méreg?~Nem beszélnek szerelemről, de
2114 5, XI | meg, kedves Timéa, a nőt nem ékesíti a filozófia. Mienk
2115 5, XI | mohamedán nő voltam, akiket nem tanítanak imádkozni.~– De
2116 5, XI | őrnagynak.~A boldog vőlegénynek nem volt ezúttal szeme más női
2117 5, XI | kisasszony! Bocsásson meg. Nem ismertem meg a félhomályban.~–
2118 5, XI | ismertem meg a félhomályban.~– Nem tesz semmit, őrnagy úr.~–
2119 5, XI | Amint kiért az utcára, nem bírt lakására menni, félrekanyarodott
2120 5, XI | bement hozzá megtudni, hogy nem parancsol-e valamit.~Timéa
2121 5, XI | narancshéj látta cukrot.~– Hát te nem tartasz velünk? – kérdi
2122 5, XI | nektárt.~Csak Zófi asszony nem találta olyannak.~Amint
2123 5, XI | megundorodott tőle, hogy nem bírta a poharat többé ajkához
2124 5, XI | üres puncsospohár. Csak ő nem itta még ki a magáét.~S
2125 5, XI | a fülébe: „Hát te miért nem iszod ki a puncsot, kedves
2126 5, XI | az undorító bűzt rajta.~„Nem kell, nem kell!” – mondja
2127 5, XI | undorító bűzt rajta.~„Nem kell, nem kell!” – mondja álmában
2128 5, XI | illatától borzad, émelyeg. Küzd, nem akarja meginni, végre erőszakkal
2129 5, XI | szól nyugtalankodva.~Nem hall választ.~Hallgatózik;
2130 5, XI | hall választ.~Hallgatózik; nem hallja az alvó lélegzetvételét
2131 5, XI | Athalie ágyához. Az ágy üres.~Nem hisz a sötétségben szemeinek,
2132 5, XI | félelmesen.~S azután, hogy nem kap választ, valami névtelen
2133 5, XI | és megmerevedett volna. Nem tud mozdulni, nem tud kiáltani.
2134 5, XI | volna. Nem tud mozdulni, nem tud kiáltani. Csak hallgat,
2135 5, XI | fölemelve, körülnéz a falakon: nem lehet-e itt valahol bejönni?~
2136 5, XI | lehet-e itt valahol bejönni?~Nem lát senkit. Pedig éppen
2137 5, XI | Timéa a gyertyát, s Athalie nem lát többé semmit.~Csak az
2138 5, XI | rejtekéből. Mezítláb jár, nem hallja lépteit a föld sem.~
2139 5, XI | Hanem sötét van, az alvót nem látni.~Most oly nesztelenül
2140 5, XI | sóhajtás jött.~De a csapás nem volt halálos, Timéa jobb
2141 5, XI | Itt küzdeni kell.~Timéa nem kiáltott többet, hanem egész
2142 5, XI | de az ajtó nagyon erős, nem enged.~– Asszonyom! – kiált
2143 5, XI | visszaestek a helyeikre megint, s nem ébredtek föl.~Az utcaajtón
2144 5, XI | Az anya rábámul némán, és nem tud felelni.~Hisz ezt ő
2145 5, XI | Mélyen alszik!”~Egy vonás nem mozdul arcán, midőn érütését
2146 5, XI | vizsgálják. Egy reszketés nem árulja el, hogy tudja, mi
2147 5, XI | önuralkodásával. Csak egy embert nem. Azt a férfit, akinek a
2148 5, XI | haraggal anyjára. A jámbor nő nem bírja el e tekintetet, ájultan
2149 5, XII | támasztani, hogy a bírák nem bírtak kiigazodni belőle.~
2150 5, XII | gyilkosságnak semmi nyoma nem látszott Timéa szobáján
2151 5, XII | rongydarab, egy törülköző nem volt található sehol; sem
2152 5, XII | sikoltozásaira, sem a későbbi lármára nem ébredt fel; csupán arra,
2153 5, XII | üresen, az anyja volt, az nem tanúskodhatott ellene.~Ami
2154 5, XII | rejtélyét éppen őnála, miért nem a többi háziakon?~Az őrnagy
2155 5, XII | késő éjszakáig Timéánál.~Nem lopózhatott-e valaki a szobába
2156 5, XII | bizonyosan tudja azt, Timéa, nem árulja el senkinek.~Állhatatosan
2157 5, XII | a nyilatkozatánál, hogy nem emlékezik semmire, ami vele
2158 5, XII | mindent, mint egy– álmot.~Ő nem jő Athalie-t vádolni.~Még
2159 5, XII | jő Athalie-t vádolni.~Még nem is szembesítették vele.~
2160 5, XII | egyebet, mint amit eddig, hogy nem emlékezik semmire, ami a
2161 5, XII | másik a háziorvos. Más még nem is látogathatja Timéát.~
2162 5, XII | szembesíttessék.~Az emberi igazság nem engedi el neki azt a kínos
2163 5, XII | még egyszer.~Óh, Athalie nem retteg e pillanattól! Ő
2164 5, XII | eléje áldozatát. Ha mással nem, szemeinek tekintetével
2165 5, XII | hogy elfelejtett mindent, nem emlékezik arra sem, hogy
2166 5, XII | meg mertem tenni!”~– Erről nem kérdezősködtünk most! –
2167 5, XII | önhöz a merénylet napján? Nem volt-e felbontva addig?
2168 5, XII | volt-e felbontva addig? Nem volt-e senkinek tudomása
2169 5, XII | leveszi arcáról, ez arc nem halavány többé, hanem tűzpiros.~
2170 5, XII | bánom csak azt, hogy mért nem találtalak jobban! Te voltál
2171 5, XII | Tartoztam vele a sorsnak. – Nem volna nyugtom a másvilágon,
2172 5, XII | a másvilágon, ha ezt meg nem kísérlettem volna. – Nézd,
2173 5, XII | énnekem a véred kellett. – Nem haltál meg, de én szomjamat
2174 5, XII | tőrdöfést, ami soha meg nem gyógyul; aminek a sebe kínozni
2175 5, XII | Levetinczy Timár Mihály nem halhatott meg másnap. Akkor
2176 5, XIII| szegény beteg szívével.~Nem tudott igazán boldog lenni
2177 5, XIII| miket Timár neki hagyott, nem volt áldás. Egyetlen fia
2178 5, XIII| azt beszélték, hogy talán nem is halt meg, csak elbujdosott;
2179 5, XIII| hidegen nézett maga elé, s nem ügyelt semmire.~A nép törte
2180 5, XIII| zúgolódva jött vissza a népség. Nem volt megelégedve, hogy a
2181 5, XIII| fillérje sincs soha.~Pénz nem jön erre a szigetre.~Akiknek
2182 5, XIII| eltartja ez a sziget, s itt nem tudja senki, hogy mi a szükség.
2183 5, XIII| álláspontot foglalta el. Én nem bírtam elrejteni efölötti
2184 5, XIII| hogy az öreg negyven év óta nem olvasott semmit azokból,
2185 5, XIII| mondta: „Az én szigetem nem tartozik oda!”~Beszéltem
2186 5, XIII| mondta rá: „Az én szigetemen nem fizetnek adót!”~Elmondtam
2187 5, XIII| füstfelleg azt veté rá: „Mi nem harcolunk senki ellen.”~
2188 5, XIII| Senki!”~Azzal megfordult, nem szólt többet, bement a lakába,
2189 5, XIII| és egész ottlétünk alatt nem jött elő.~ ~Ez a senki
2190 Uto | anyai ágról való dédapám már nem volt olyan gazdag; de annál
2191 Uto | Magyar-, se Törökországhoz nem tartozó új alkotású terület.~
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2191 |