Part, Chapter
1 1, II | csaknem nőies, mikor halkan beszél.~A kormányost Fabula Jánosnak
2 1, VII | de minthogy az többesben beszél, tehát többnek is kell itt
3 1, IX | megcsalja. Tízféle nyelven beszél, s amiféle nemzetbelinek
4 2, IV | S a lenyelt kenyér nem beszél!~– Jól van, Miska, jól van;
5 2, V | Athalie kisasszony miről beszél, mi nótát ver; csak őt látja.~
6 2, V | gyermekről tanúskodnak.~Beszél már magyarul, hanem idegenszerű
7 2, VII | sikoltozik, mikor csendesen beszél is.~– Nézze meg ön, mi baj
8 3, I | mutogat semmit, csak egyre beszél. Timéa nem ért abból semmit.
9 3, I | szertartás: a nagytiszteletű úr beszél okos dolgokat a vízmedence
10 3, I | egy fekete ruhás pap, aki beszél igen okos dolgokat, de miknél
11 3, III | virágok szemeiben Isten beszél, Isten néz…~Templom ez…~
12 3, VI | első ember, ki hozzám így beszél. Engedje, hadd térdeljek
13 4, I | szigete körüli nádas nem beszél, mint Midás király borbélyának
14 4, II | mondani.~– Hogyan? Hát már beszél!~– Már lépni is tanul.~–
15 4, III | Beszél-e rólam?~– Igen sokat beszél (… nemsokára odafenn az
16 4, IV | hogy mindenki suttogva beszél, csoszogva jár, ha ajtaja
17 5, I | sértett férfi bosszúja mást beszél. Annak férfivér kell. Nem
18 5, I | önre, amíg Levetinczy úrról beszél: – amint másra tér át, eltávozom.~
19 5, III | dobogni.~Az egész jéglap szól, beszél, zeng lábai alatt. Mennydörgést
20 5, III | volna, aki értené, hogy mit beszél most ez a jéglap itt a lábaink
21 5, IV | kandallóhoz, s félvállról beszél Timárhoz, visszafordított
22 5, IV | Úgy? Hát már olyan büszkén beszél velem, kegyelmes úr? A vízbe
23 5, V | V. MIT BESZÉL A HOLD? MIT BESZÉL A JÉG?~
24 5, V | MIT BESZÉL A HOLD? MIT BESZÉL A JÉG?~Timár megölhette
25 5, V | alak! Csak taglejtéssel beszél. Egyik lába sántít az eséstől.
26 5, VIII| úgy selypít, mikor vele beszél, olyan alázatos. Uram, én
|