Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
forrásai 1
forrna 1
forrni 1
forró 21
forrólázban 1
forrólázt 1
forrósága 3
Frequency    [«  »]
21 eszébe
21 ezüst
21 fekszik
21 forró
21 gyermeket
21 hajóbiztos
21 halászok
Jókai Mór
Az arany ember

IntraText - Concordances

forró

   Part,  Chapter
1 1, II | mely habzott alatta mint a forró, bugyborékoló víz!~ 2 1, IV | keresztül van vonva, oly forró tőle, mint a tűztől; a hajóbiztos 3 1, XII | Azon egészen kitört a láz; forró volt a homloka, de arca 4 1, XII | elkészített hideg vízzel borogatá forró tagjait. A szemeit le nem 5 2, V | Timéa kisasszony! – szólt forró, mély hangon. – Én most 6 2, VII | létrehozásában nem kímélték a forró vasat, a sodronytekercset, 7 2, VIII| Mihályt és Timéát, rájuk adva forró áldását: „legyetek boldogok!”~ 8 3, III | Mihálynak, s ez érezé a forró szorítást, minőt még 9 3, IV | Itt vagyok, szívem egész forró hevével. Hanem a szerelmen 10 3, VI | szeretni tudjon? Nem forró szerelmet hoztam-e én az 11 3, VIII| annak nyaka körül fonva, forró hangon suttogá:~– Köszönöm… 12 4, III | hidegek, és lélegzete oly forró.~Teréza asszony odasietett, 13 4, III | megcsókolja.~– Noémi! – rebegé forró lélegzettel.~– Mit kívánsz? – 14 4, III | száraz ajkairól lecsókolva a forró lázsóhajtást.~Teréza asszony 15 4, III | Mihályhoz.~Mihály az idegláz forró rohamának elmúltával a visszahatás 16 4, IV | Timéa önkényt ment hozzá, forró kézszorítással fogadta el 17 5, I | együtt az örvénybe valaki!~A forró szavak Timéa keblét is áthevíték. 18 5, IV | szálankint a szakállát, forró faggyút csepegtetnek a bőrére, 19 5, IV | kegyelemért? No, hát vegyük elő a forró faggyút. Én olyan bolond 20 5, IV | szívére csepegtette Timárnak a forró faggyút!~– Kívánd tőlem 21 5, VII | hűs vízzel, – megöntözi forró könnyeivel…~      ~Krisztyán


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License