Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
nyúlt 5
nyúzó 1
nyúzott 1
o 545
ó-t 1
oáltala 1
oázon 1
Frequency    [«  »]
572 el
562 ki
551 mint
545 o
516 mikor
504 timéa
494 most
Jókai Mór
Az arany ember

IntraText - Concordances

o

1-500 | 501-545

    Part,  Chapter
1 1, II | orra felé fordulva, s akkor ő is meglátta azt, amire a 2 1, III | ne vesszünk a vízbe.”~Ezt ő nem akarta megérteni.~S 3 1, IV | múlt hét óta. Bizton van az ő kezében a kormányrúd; és 4 1, IV | Itt vagyok magamtól is.~Ő a hajó hátulján a horgonykötélen 5 1, IV | Miért így törnie magát? Hisz ő csak egy biztos a hajón, 6 1, IV | akár igazgyönggyel: az ő díja csak egy marad.~Ilyenformát 7 1, IV | ki fizeti meg mármost az ő díjaikat? (Majd Orsovánál 8 1, V | kormányrudat a másodkormányosnak; ő maga letelepedett a hajó 9 1, V | adatán a népmítosznak. Hisz ő még azt sem tudta, hogy 10 1, V | alá, úgy tűnve fel, mintha ő szaladna legjobban a lomha 11 1, V | egyszer az a gondolat, hogy ha ő például abból az ötven aranyból, 12 1, V | Trikalisz pénze fogy, az ő érdeke parancsol. Te átadod 13 1, VI | ösztöne megsúgta neki, hogy ő ennek az embernek valami 14 1, VI | birtokában, amit azonban ő nem akart felbontani, mert 15 1, VII | konyhában tüzel valaki. Ő tehát onnan kívülről elkezdett 16 1, VII | bebizonyítva látni, hogy ő ember. Talán ha azokból 17 1, VII | jöjjön hát.~– Ah! tehát ő az az Almira, aki engemet 18 1, VII | levegőből.~Hanem a másik percben ő maga sem állt többé a lábán.~ 19 1, VII | Noémi pedig azért, mert ő nem Timéát kínálta a gyümölccsel.~– 20 1, VII | hozzányúlni nem szabad, míg ő meg nem fúja az ételüket, 21 1, VII | volt rászorulva a konyha az ő vadászzsákmányára. A két 22 1, VII | kisasszony úgy szereti az ő kedvencét.~Hanem ez a 23 1, VII | már nagyon is szereti az ő kedvencét; egészen megtartja 24 1, VII | dörmögé a . – Ott jön. Ő az!~ 25 1, VIII| és tartson velük; hanem ő mindent és mindenkinek megköszönt, 26 1, VIII| vándorbércnek.~Akkor aztán ő is megfordította a székét; 27 1, VIII| álmodjék valami szépet az ő kedves Noémijáról.~– Én 28 1, VIII| ilyenkor az következik, hogy az ő nyakára ráteszik a láncos 29 1, VIII| erre azemberi ugatásra”. Ő maga pedig visszament láncostól 30 1, VIII| ha ki nem elégítem, akkor ő csak egy szót szól felőlünk, 31 1, IX | Én huszonkét éves voltam, ő harminc. Egy kisleányunk 32 1, IX | vele, ha veszt, elbukik.~Ő folyvást nyert, s azért 33 1, IX | elvállalta a kezességet szívesen: ő birtokos volt, s Krisztyánnak 34 1, IX | íróasztalnál görnyedett, ő egész nap a kávéház előtt 35 1, IX | kezesektől.~Hiszen igaz, hogy ő pénzt előlegezett a megszökött 36 1, IX | kitelhetett az adósság. De ő nem irgalmazott. Az egész 37 1, IX | hogy mennyi pénzt adott ő, hanem hogy mennyi pénzérőt 38 1, IX | olyan tartozásért, mellyel ő maga soha adós nem volt? 39 1, IX | hozzák vissza; elégítse ő ki azt, ki ellene követeléssel 40 1, IX | Az esperes szigorú férfi, ő nagyon szent ember, ki a 41 1, IX | ki a vallásra sokat ád; ő megtagadta férjemtől a tisztességes 42 1, IX | Osztrova-sziget melletti nádasban. Ő vadászni járt oda őszi napokban, 43 1, IX | teremnek a fák. Mindig az ő titkaikat tanultam, s rájöttem, 44 1, IX | és az énekek beszélnek, ő nem tud semmit!~Most már 45 1, IX | emberi társaságot elhagytuk.~Ő akkor tizenhárom éves gyermek 46 1, IX | egy csaló fia; csoda-e, ha ő is arra volt kényszerülve, 47 1, IX | még én sem tudom, hogy mi ő; de tudok felőle sokat.~ 48 1, IX | időre apja megszökése után ő is kiment Törökországba. 49 1, IX | hiába kérdezné valaki, mert ő nem mond igazat soha. Hol 50 1, IX | Hanem egy dolga bizonyos. Ő fizetett kém. Kinek a kéme? 51 1, IX | fiatal, serdülő leány, kit ő szeret azzal bosszantani, 52 1, IX | amikhez nekem semmi közöm. Ő fizetett kém. Amellett rossz-szívű 53 1, IX | Minden rossz kitelik tőle. Ő tudja azt, hogy én leányommal 54 1, IX | bennünket soha, egyedül ő. De én el vagyok készülve 55 1, X | anyja görög leány volt, az ő családjából való. Sokszor 56 1, X | kormány kéme. Én ismerem őt, s ő is rám ismert bizonnyal. 57 1, X | nyomomat kiszaglászni, egyedül ő. Most elém került, s már 58 1, X | megmentem leányomat és az ő vagyonát. Allah akarta így, 59 1, X | akarta így, s ki futhat ki az ő árnyékából?~Azért fogadd 60 1, X | és kérd meg, hogy legyen ő maga jelen, mikor a zsákokat 61 1, XII | beszenteletlen halottat itt az ő határukban? Hisz olyan bizonyos, 62 1, XII | Mihály az embereinek, hogy ő most feküdni megy, mert 63 1, XII | egyik tanú odaírta, hogy ő „Karakaszalovics Ixa”, lakik „ 64 1, XII | Gunerovácon”; a másik, hogy ő „Stiriopica Nyego”, lakik „ 65 1, XIII| általam utolsó áldását. Az ő kívánatára én önt el fogom 66 1, XIII| tudok semmit.~– Hol van ő?~– Ha görög volt, Ábrahámnál; 67 1, XIV | volnál olyan gazdag, mint ő, s ő volna szegény.~– Milyen 68 1, XIV | olyan gazdag, mint ő, s ő volna szegény.~– Milyen 69 1, XIV | Azzal a megrettent leányra ő maga felsegíté meleg kaftánját, 70 1, XIV | kormányos segélyére leend.~Ő maga futott saját kabinjába, 71 1, XIV | Egy egész percig volt ott. Ő is visszatartá lélegzetét 72 2, I | bevezette a leányt a hölgyekhez.~Ő maga ugyan nem volt valami 73 2, I | gázolt keresztül, hanem ő a házhoz tartozó személy 74 2, I | előrebocsátá Timéát, és ő is belépett utána, illedelmesen 75 2, I | ki tudja venni. S aztán ő is önkénytelenül felállt 76 2, I | Magyarországba.~A Szent Borbála az ő hajója! Ali Csorbadzsi az 77 2, I | hajója! Ali Csorbadzsi az ő régi ismerőse; sőt női 78 2, I | mint kiabálva. Csakhogy az ő hangja mély volt, mint a 79 2, I | cseréljék a gabonát, mert ő tiszta búzát hozott.~– Óh, 80 2, I | hogy megmutassa, mennyire ő az úr a háznál, fogta a 81 2, I | Egyszer aztán megszólalt ő is:~– Akarja-e az úr átvenni 82 2, I | együtt arra az emberre, kit ő vészben, viharban éppen 83 2, I | fegyveres katona urak.~És ő mindabból, amit beszélnek, 84 2, I | végképp el fog távozni, és ő bizonyosan a szavát sem 85 2, I | Athalie finom fehér hímzéseit ő fogja gondozni. Varrni fog, 86 2, II | kihordatnom; mert annál nagyobb az ő káruk, mentől tovább van 87 2, II | nincsen az ember tisztában. Ő folytonosan olyan vállalatokat 88 2, II | jön a kezébe, hanem hogy ő év végén egy rendes kereskedői 89 2, II | képes.~– Én azt hiszem, hogy ő nagyon jól áll. S Athalie 90 2, II | megtudta volna, hogy ez is az ő dolga. Azért beszélt ő Athalie-ról, 91 2, II | az ő dolga. Azért beszélt ő Athalie-ról, mertTiméa 92 2, II | ajánlata a legkedvesebb. Ő ígérkezik a kenyérszállítást 93 2, III | Timárra, hogy bolond; mit fog ő kezdeni annyi nagy tömeg 94 2, III | nagy tömeg ázott gabonával.~Ő pedig aztán két dereglyét 95 2, III | meg, hogy mi ez. Mit tud ő arról, hogy egy doboz gyémánt 96 2, III | Azután nem is jutna az ő kezébe, mert azt rögtön 97 2, III | is meg, mi lenne a vége? Ő gazdag úrhölgy lenne, aki 98 2, III | fogsz gazdag ember lenni, és ő lesz a szegény.”~„Nem így 99 2, IV | illetőknek”, mint amennyit ő szokott, azért nyerte el 100 2, IV | vállalatot, amin rendesen ő szokott gazdagodni. De olyan 101 2, IV | hogy bizony nem ártana, ha ő is nyájasabb képeket fintorgatna 102 2, IV | Brazovics megnyugtatta szépen, ő nem fog szólni senkinek, 103 2, IV | leveleket írt. Nem volt ő ittas.~Olyan bizonyos volt 104 2, IV | Hof-Censurstelle; elvégre ő fog könyörögni, hogy eresszék 105 2, IV | már bolond.~Rég túljárt ő már tanácsadóinak az eszén. 106 2, IV | kellett színlelnie, hogy ő szerencsés vállalkozó.~Az 107 2, IV | nem lehet, mert nem igaz. Ő annyit költött az élelmezési 108 2, IV | legbefolyásosabb urakhoz.~Ő tehát azt tette, hogy a 109 2, IV | fölöttébb szerény ember, ő azt csak akkor fogná tenni, 110 2, IV | keresztülkergetni a hivatallabyrinthon: ő átrepült vele egy óra alatt.~ 111 2, IV | szekér oldalához. Megszokta ő azt már.~A másodnap estéjén 112 2, IV | bírót.~Elmondta neki, hogy ő az uradalom új bérlője, 113 2, IV | biztatá a földészeket Timár, ő fog gondoskodni arról. – 114 2, IV | valóság.~Ez volt pedig az ő álmainak netovábbja. Egy 115 2, IV | a mellén. Ismerte ezt az ő gyengéjét Timár jól; mert 116 2, IV | nyomtatásból olvasta volna. Hogy ő elhagyta Brazovicsot, s 117 2, IV | befolyása van; e kitüntetésre is ő ajánlotta régi derék ismerősét, 118 2, IV | minden szabadkozása, hogy ő még az éjjel vissza akar 119 2, IV | hogy bort ivott. Tudott ő már ahhoz. Sokat járt ő 120 2, IV | ő már ahhoz. Sokat járt ő a Bácskában.~Másnap már 121 2, IV | Timárnak, hogy de már ezentúl ő lesz a csodatevő szent. 122 2, IV | tudta, hogy mi köti őt oda. Ő tudta, hogy miért lakik 123 2, IV | nyakad!” Ennek a háznak is az ő markába kell még kerülni 124 2, IV | fulladt, annak az árváit ő nevelteti fel, s özvegyének 125 2, V | mindig Timár volt.~Ez volt az ő mindennapi Karthágója!~– 126 2, V | hogy Mihály sokat jár az ő házához; és úgy csinálja 127 2, V | a dolgot, hogy olyankor ő már ne legyen otthon. Azt 128 2, V | Timárt, mint a békát, ez az ő hibája. Az avisót megkapta 129 2, V | szereti, hanem azért az ő jelenlétében Timárt tünteti 130 2, V | Athalie-nek tetszett az, hogy ő ilyen maskarát csináljon 131 2, V | kontyába tűzte. Azt hitte, hogy ő most attól nagyon szép lett. 132 2, V | indul ki Timéa irányában. Ő mindig szidja.~Akármit tesz-vesz 133 2, V | percre kimenjen a szobából, s ő elmondhassa, ami a nyelvén 134 2, V | kiment maga a konyhába, s ő maga hordott fel azután 135 2, V | boldog lesz veleegy napra, ő pedig meg sem érzi.~A kapitány 136 2, V | szobaleány bejön tányért váltani; ő maga sietett összeszedni 137 2, V | Ambícióját találja benne, hogy az ő kék egyenruhájának láttára 138 2, V | bizonyos lehet felőle, hogy ő az uralkodó planéta. Hanem 139 2, V | így elkábítani azzal, hogy ő már menyasszony.~És Timár 140 2, V | rontott a dolgán az, hogy ő a házhoz járt, mert Timéa 141 2, V | katonának? Ezt így tartotta ő legtermészetesebbnek.~Tehát 142 2, V | Azt mondták, hogy ez az ő saját menyasszonyi köntöse 143 2, V | feltárta előtte a sorsát. Ő szegény legény, ami jövedelme 144 2, V | megmondta az apának, hogy ő csak azon esetben nősülhet, 145 2, V | sem volt semmi kifogása. Ő nem fukarkodik ily kérdésben. 146 2, V | fukarkodik ily kérdésben. Ő leányával a menyegző napján 147 2, V | úrról senki sem tudhatja, ő maga legkevésbé, hogy mikor 148 2, V | kedvezőbb ajánlatokat: minek az ő kezébe az a százezer forint, 149 2, V | úr fejében.~Ezt a Timárt ő gyűlöli nagyon. Elvesztené 150 2, V | feleségül?~Hiszen nincsen ő Kacsuka úrhoz hozzávarrva. 151 2, VI | az arannyá válik! amit ő megkezd, az aranybánya. 152 2, VI | százezer forintot besöpört ő hasonló alkalommal, mikor 153 2, VI | legrosszabbul járt, mert ő nagyon olcsón vásárolt; 154 2, VI | keveset fog nyerni. De mivel ő is benne van, a dolog bizonyos, 155 2, VI | Brazovics Athanáznak; mert amint ő a monostori telkeket megvette, 156 2, VII | asszony is otthon maradhatott. Ő örült annak legjobban, hogy 157 2, VII | társalgást hallgatni, amiből ő egy szót sem értett, hanem 158 2, VII | eltűrt lény a háznál, mint ő. A különbség kettőjük között 159 2, VII | azt hiszi magáról, hogy ő kisasszony, míg mindenki 160 2, VII | mindenki tudja róla, hogy ő csak cseléd; Zófia asszonyról 161 2, VII | pedig mindenki tudja, hogy ő úrasszony; de ő maga azt 162 2, VII | tudja, hogy ő úrasszony; de ő maga azt hiszi magáról, 163 2, VII | azt hiszi magáról, hogy ő csak cseléd.~Tehát Timéa 164 2, VII | vezetheti a kapitányt, mert ő maga nagyon konyhához van 165 2, VII | előidéztek, mélyebb volt, mint ő maga hitte.~E perctől fogva 166 2, VII | erőt költöttek lelkében. Az ő kívánsága, az ő ízlése törvény 167 2, VII | lelkében. Az ő kívánsága, az ő ízlése törvény volt nézve. 168 2, VII | Ki mondta azt neked?~– Ő…~Athalie két kezének minden 169 2, VII | saját keze hímezte azt. Ő nem viselt vállfűzőt, s 170 2, VII | nyert az öltönyidom. Az ő fejére is feltették a menyasszonykoszorút; 171 2, VII | feltették a menyasszonykoszorút; ő is körülnézte magát az állótükör 172 2, VII | is bánta.~Talán sejtett ő még olyan dolgokat is, amiket 173 2, VII | ételeket hordtak fel, amiket ő nagyon szeretett. Az előszobában 174 2, VII | holnapi lakodalomra ott segíté ő is készíteni a tortákat, 175 2, VII | gonosztól”. Mert bizonyára azőmenyegzőjének előestéje 176 2, VII | gondolá, hogy íme ez az ő menyasszonyi köntöse.~Elbámulásában, 177 2, VIII| kérdezheti, hogy hová fogja ő ezentúl a fejét lehajtani.~ 178 2, VIII| eldugja újra. Nem képes ő azon mérgek közül egyet 179 2, VIII| ittasságig meri felszívni. Ő szerette azt az embert, 180 2, VIII| mellett elhalad. Nem irtózik ő most azoktól. Az a méreg, 181 2, VIII| káromkodással fogadta Athalie-t. Ő pedig keresztüllépett rajta, 182 2, VIII| odabenn van. Sokszor látta ő Athalie-t. Sok szép húszas 183 2, VIII| anyámmal szívviszonyom miatt. Ő egy született baronesse, 184 2, VIII| a kapitány, azután, hogy ő az ajtón kilépett, kardját 185 2, VIII| járt a fejében, hogy ha ő most azt a kést annak a 186 2, VIII| hová leszünk?~Hanem azért ő csak megitta a maga csésze 187 2, VIII| a polcról leesnék, mikor ő éppen alatta megy, s éppen 188 2, VIII| alatta megy, s éppen az ő feje búbjára esnék. Azt 189 2, VIII| ékszereket? És együtt fog ő velünk lakni, és ön olyan 190 3, I | készleteket kell beszerezni. Ő készen vett mindent Bécsben, 191 3, I | Izrafil angyal trombitája; az ő homlokukra nincs írva e 192 3, I | pápistát eleget convertált ő már, de török leánnyal még 193 3, I | vajon Ali Csorbadzsi, az ő apja, szintén oda jut-e 194 3, I | jut-e a másvilágon, ahova ő?~A nagytiszteletű úr erre 195 3, I | hogy az is velünk legyen; s ő azt nekem nem fogja megtagadhatni, 196 3, I | keresztszülőknek, elszámlálva az ő kötelességeiket, s akkor 197 3, I | hogy milyen kedves leány az ő menyasszonya; hogy mennyit 198 3, I | felőle.~Timár elhitte, hogy ő az a boldog ember, akit 199 3, I | hogy a lakoma rendezésére ő ügyeljen fel. Athalie pedig 200 3, I | gyülekezet, óh! bizonyosan ő is imádkozott valamit rájuk!~ 201 3, I | a feleségnem tud az ő közellétéről semmit. Nem 202 3, I | közeledőt megdermeszti; de ő hideg marad és nyugodt és 203 3, II | büntetik, mint egy bűnöst. Ő kiszenvedett ezért.~Timéa 204 3, II | alvó örömlány testén, – az ő botlása halála lett volna 205 3, II | ligetei nem termettek az ő számára írt.~Elhalmozá ifjú 206 3, II | férjével együtt jár; ő figyelmezteti férjét, ha 207 3, II | pénz özönlött oda, ahol ő megállt, s ha elfutott, 208 3, II | távol van a várostól, akkor ő egy hétig nem hagyja el 209 3, II | Timéával Athalie.~Athalie, az ő becsületének nem védangyala, 210 3, II | a nagylelkűségével, hogy ő a ház egykori kisasszonyát 211 3, II | mindenki előtt kitüntetni, hogy ő csak cseléd.~Timéa mindennap 212 3, II | ruhái szekrényszámra, hanem ő azok közül kiválasztotta 213 3, II | amik ezreket értek; de ő azokat nem viselte, hanem 214 3, II | négyszemközt maradni vele. Egyedül ő volt az, aki Athalie-nak 215 3, II | feneketlen örvény az, amit az ő gyűlölete képez. Zófi asszony 216 3, II | Lakásának külön bejárása volt az ő szobájába, s annak a kulcsát 217 3, II | a poklot szenvedem, amit ő. És őmiatta szenvedem. Mert 218 3, II | szenvedem. Mert amióta az ő szellemarca e házban megjelent, 219 3, II | megmondta már neki, hogy ő nem alázatos szolgálója, 220 3, II | kettőt fordul a kulcs.~Az ő sorsa el volt ítélve.~A 221 3, III | férj kétszeresen az, mert ő szerezte azt a balsorsot 222 3, III | követeli bűnhődését.~Mikor ő Timéa kincseit meglelte, 223 3, III | azokat; bizony bánta is ő, ha kifagyott vagy nem fagyott 224 3, III | vendég érkezett, s aztán ő is elősietett a házból.~ 225 3, III | Ah! az a derék kormányos? Ő is itt van?~– A hajót tölteti 226 3, III | hová gondolt Timár; de ő sem maradt mögötte a 227 3, III | akarta bizonyítani, hogy ő meg nem félti tőle Noémit.~– 228 3, III | üdvözlést bégettek, amit ő megértett; s aztán elkísérték, 229 3, III | kiáltanának!~– De lássa ön, ez az ő kiáltásuk az ő hízelkedő 230 3, III | ön, ez az ő kiáltásuk az ő hízelkedő szavuk hölgyeikhez; 231 3, III | amiket aranykarika fog körül. Ő nem fél tőlünk.~Noémi a 232 3, III | fogunk neki legyeket, s ő nekünk időt fog jóslani. 233 3, III | porond a ház körül, mind az ő éjjeli patrolírozásuknak 234 3, III | tenni egyetlenegy szóval.~Ő még fösvénykedett azzal 235 3, IV | milyen nagyon hasonlítanak az ő piros orcáihoz, amiért Noémi 236 3, IV | vagyonukat elveszték az ő halálával.~– Ah! Igazságos 237 3, IV | Komáromba. Felkerestem az ő pompás emeletes házukat. 238 3, IV | árnyazó rózsalugasok közül.~Ő az. Krisztyán Tódor.~Ezúttal 239 3, IV | pedig beszélhetsz akármit, ő nekünk régi ismerősünk. 240 3, IV | figaró volt a fején, azt ő kiszámított hetykeséggel 241 3, IV | hogy signore Scaramellinál ő is éppen egy tengeri hajót 242 3, IV | olyan ritkaság volt ezt az ő kacagó hangját hallani!~– 243 3, IV | merész spekulációknak még ő sem hallotta hírét.~– No 244 3, IV | joga van tőled követelni. Ő a te egyetlen leányod. Követelheti 245 3, IV | előtt az úr előtt szólhatsz, ő már mindent tud.~– Hogy 246 3, V | volna őt ide valami? S ha ő szeret engem, miért ne szerethetném 247 3, V | merő szeretet.~Nem tudta ő, miért, mi oka van ? csak 248 3, V | lenni, büszke lenni, az ő urának úrnője lenni, ezüstkoronával 249 3, V | az arany, csak az ember!~Ő is úgy érezte magát, mint 250 3, V | e kérdésre felel? Felel ő a virágnak, mely kelyhét 251 3, V | majd elfelejtik. Amíg majd ő is elfelejté, hogy három 252 3, V | boldognak lenni a világon.~Ő már körül is járta a szigetet, 253 3, V | nem töltötte szatymára; ő maga porozta fel a serpenyőket; 254 3, V | kísérd el a csónakáig.~Ő biztatta még, hogy kísérje 255 3, VI | viselje gondját addig, amíg ő visszatér.~De fog-e még 256 3, VI | te életed, s mi lesz az ő élete, ha te e szerelmet 257 3, VI | ha szenvedsz te, szenved ő is; ha egymás miatt szenvedtek 258 3, VI | szenvedtek mindketten, nem az ő hibája, egyedül a tied. 259 3, VI | zálogba tett hűségedet?~… Ő nem tudja meg azt soha, 260 3, VI | nagylelkűen megjutalmazod, s ő keres magának másutt vigasztalást. 261 3, VI | Vagy te ölöd meg, vagy ő öl meg téged. Szép atyafiság, 262 3, VI | az is mind veszve van, s ő mehet koldulni. Most pedig 263 3, VI | hogy fölkeresse, aztán ő is leült leánya mellé a 264 3, VI | rebegé:~– Óh nem! óh nem! Ő nem fog visszatérni soha.~ 265 3, VI | egy véleményen volt vele.~Ő ezzel a szállítmánnyal mintegy 266 3, VI | ötlet ez nála. Rég küzdött ő azzal a vággyal, hogy miért 267 3, VI | felügyelői, ispánjai, és ő mégis mindenütt maga lát 268 3, VI | uram is magasztalta, mert ő ott volt a hajórakodásnál.~ 269 3, VI | vonásaihoz. Ez bizonyosan az ő anyja, ki görög volt. 270 3, VI | is ott maradt a szekéren, ő puszta kézzel menekült meg 271 3, VII | az Isten elhozta rájuk az ő örömeiket.~S a szigetlakók 272 3, VII | innen. A Duna nem tenger, ő úszó volt, akármikor 273 3, VII | az istenadta drágasággal. Ő számlálta darabonkint, amiket 274 3, VII | jobban figyelt . Ez az ő ötlete volt. Vajon mi következett 275 3, VII | azokat a ruhákat, amiket ő maga szőtt, maga varrt Mihály 276 3, VII | Almirát, hogy meglövi.~– Ez az ő fegyvere!~Timár megdöbbent 277 3, VII | szólt a leány heveskedve –, ő rád lesett a túlparton, 278 3, VII | tetted?~– Ne félj tőle többé. Ő Brazíliába ment. Az egész 279 3, VIII| véralkat élő dermedtsége az?~Ő sem tudott Timéának mit 280 3, VIII| bámulatból a másikba esett. Míg ő hónapokon át a paradicsom 281 3, VIII| érzi a csókot.~Azalatt, míg ő a szigeten mámoros önfeledésben 282 3, VIII| Timéára gondolt, azt képzelé: ő most keres magának mulatságot, 283 3, VIII| hogy ez a lisztüzlet, amit ő ily nagyban megindított, 284 3, VIII| félbeszakadt ajkán a kacaj.~Ő zálogban hagyta a jókedvét 285 3, VIII| találtam a fején. Hanem ő tagadja a baját, míg össze 286 3, VIII| az emberarcok ijesztők, ő az egész úton halálos beteg, 287 3, VIII| azzal fogadta őket, hogy ő már megőszült az egyedüllétben. 288 3, VIII| volt magyarázva ez a fogás: ő tehát szabadon járhatott 289 3, VIII| fiókot is kihúzni, akkor ő is meglátta az ékszereket. 290 3, VIII| gyémántos ékszerre, melybe az ő arcához annyira hasonló 291 3, VIII| fogja azt, hogy Timár az ő apjának kincseit megkapta. 292 3, VIII| bámult; sohasem hallotta ő azt Timéától.~Ez pedig, 293 3, VIII| én anyám! Ez az én anyámŐ megszerezte ezt nekem!~És 294 4, I | ember! – dörmögik ócsárlói.~Ő pedig hallgat, ésNoémira 295 4, I | Mért nem szenved úgy, ahogy ő akarná?~Az üzlet igen jól 296 4, I | presbyterium, papi méltóságok. Ő fogadta mindazokat kegyes 297 4, I | nagyságos asszonynak, hogy biz ő, mikor legelőször látta 298 4, I | kibeszél, amit elgondolt: akkor ő egy cseppet se igyék abból! 299 4, I | Jánosom, mert bizonnyal ő látott az egész üzlet után.~– 300 4, I | Tudná ez az ember, hogy ő hol volt? Az rettenetes 301 4, I | uram meséjét, mint ahogy ő maga szentül hitte azt, 302 4, I | titokrejtegető arccal.~Most aztán már ő hazudott, nem Fabula János.~ 303 4, I | Timéát búsítani azzal, hogy ő oly veszélyes útra vállalkozik, 304 4, I | ahhoz, hogy fájó szívével ő is egy másik pusztára menjen, 305 4, I | menjen, a tengerre, – s ő is a pénzszerzés jégvermébe 306 4, I | idegbántalmai enyhülni fognak.~Hát ő hova megy? azt nem kérdezte 307 4, I | vagy Oroszországban volt.~Ő pedig sietett le az Al-Dunára.~ 308 4, I | Timár menté magát, hogy ő egy szóval sem állította 309 4, I | a világon? Nem volt-e az ő Sárájának hűséges férje? 310 4, I | zsoltáron keresztül énekli, hogy ő milyen szent ember! Hát 311 4, I | éppen nem sejtette azt, hogy ő most útleveleket oszt vendégének, 312 4, I | megszorítani. S még azután ő kérdezé, hogy miért hozza 313 4, I | szomjtól, éhségtől tikkadtan: ő nem kérdi tőle, honnan jön, 314 4, I | káoszba, aminek világ a neve.~Ő folytathatta faragó munkáját, 315 4, I | is lehet más.~Mit tudhat ő arról, hogy ő szegény csempésznek 316 4, I | Mit tudhat ő arról, hogy ő szegény csempésznek fia, 317 4, I | ácsmesterség is tudomány, s ő nem mondott igazat, mikor 318 4, I | rég elfeledett sorsjegy, s ő csak három hónappal a húzás 319 4, II | állta volna a titok, hogy ő azt vasárnap esténkint bizalmas 320 4, II | fogják felállítani. És aztán ő maga, a dúsgazdag nem restell 321 4, II | azt intézik az ügynökei, ő egész nap a műhelyben van, 322 4, II | gyümölcsöskertjük van, s ő ott fogja találni a Dunára 323 4, II | nagyságos Levetinczy úr! Az ő munkája itt a legtöbb, nagyságos 324 4, II | Csak Athalie hallgatott. Ő kereste a titok Ariadne-fonalát – 325 4, II | tartani egy asszonyt; de ő nem fogadja el senki kezét. 326 4, II | lett rájuk nézve.~Megcsalt ő minden embert, akivel csak 327 4, II | deszkamálháit a halászok, ő is velük volt. A szigethez 328 4, II | szorongatták meg: „zbogom!”~Ő ott maradt a szigeten, a 329 4, II | Óh! mennyiszer álmodta ő meg ezt a házat! mennyiszer 330 4, II | Ez volt a másik szava.~– Ő alszik.~– Csendesen! Föl 331 4, II | énhozzám.~– Az nem lehet. Ő mindjárt felébredne, ha 332 4, II | csak ők értették ketten: ő maga és Noémi.~Mikor aztán 333 4, III | azután elfeledné a világ, ő is a világot, s megmaradna 334 4, III | ez a fehér arcú , ki az ő hitvesi lángjától nem tudott 335 4, III | elhervad szeme láttára.~Ő pedig éli a boldog napokat 336 4, III | elgondolja, mi lesz abból, ha ő most itt a forrólázt megkapja; 337 4, III | Halála napjáig várjon-e az ő visszatértére?~Hogy fog 338 4, III | tudott eszmélni, hogy majd ha ő hagymázos önkívületbe jut: 339 4, III | önkívületbe jut: miket fog ő akkor kibeszélni ezen nők 340 4, III | mondani lázrohamában, hogy ő kicsoda.~A testi fájdalmakon 341 4, III | sem érdemli meg úgy, mint ő. Adja annak. Noéminak híják. 342 4, III | ahogy én látom őtet, úgy lát ő is engem. Mit csinál odaát? 343 4, III | a hárságyat odahúzta az ő fekhelye mellé, s ott hált 344 4, III | áldozat kell a sírnak, itt van ő, vegye őtet el cserébe. 345 4, III | el cserébe. Hadd haljon ő meg Mihály helyett.~S a 346 4, III | Talán beteg.~– Óh, nem. Ő jól van.~– Hát mért nem 347 4, III | én is ébren leszek, meg ő is, akkor hozd ide, hadd 348 4, III | énekelt! Én hallottam, hogy ő énekelt. De milyen szépen 349 4, III | kitörését.~Az égben énekel ő már, az angyalok kardalában, 350 4, III | hazatért angyalt, és átadták az ő örök anyjának, a földnek.~ 351 4, III | neki a felöltözésnél. Az ő vállára támaszkodva hagyta 352 4, III | is ki nem hagyni hullani.~Ő maga nem sírt; – nem: – 353 4, III | piperét varrsz magadnak, az ő halottruháját varrtad! S 354 4, IV | miért indultak fel ezek az ő szavára így. Ő nem tudta, 355 4, IV | fel ezek az ő szavára így. Ő nem tudta, hogy saját atyja 356 4, IV | máskor is csak ilyen volt ő.~A viszontlátás hideg csókja 357 4, IV | mindkettőjüket úgy gyűlöli, most az ő életéért imádkozik, hogy 358 4, IV | Hallgatva költék el az étkeket. Ő alig nyúlt azokhoz, s bort 359 4, IV | nem akarják felébreszteni.~Ő pedig azon gondolkodott, 360 4, IV | És Mihály tudta azt, hogy ő most aluszik, s ez a vakság, 361 4, IV | tudatával bírt annak, hogy ő hol álmodik most. Itt fekszik 362 4, IV | szegény asszony itt fekszik az ő ágya mellett; özvegye egy 363 4, IV | komp, dereglye: mintha ő volna a holt tenger.~Csodálatos 364 4, IV | világának lakói közé.~Ebből az ő szerencsétlen életéből nincs 365 4, IV | balhelyzete súlyát.~Hisz ő Timéát imádja!~És Noémi 366 4, IV | vádnak is van mentsége.~Ő szerelemből vette el Timéát, 367 4, IV | aranyad és gyémántod. Az ő szerelmét nem szokás koldulni, 368 4, IV | csillag merészkedett az ő urától, a naptól elvitatni 369 4, IV | Sok ember tudja már, hogy ő őrült, az öngyilkos is tudja 370 4, IV | meg ne tudja senki, hogy ő bolond; de azok az okos 371 4, IV | való volt, hogy ha Timéa az ő holta után férjhez fog menni, 372 4, IV | készül ön, uram?”~S erre ő ezt súgá a bűbájos tündéralak 373 4, IV | Most milyen tehertől volna ő megszabadítva. A szörnyű 374 4, IV | úgy kell történni, ahogy ő gondolta.~A fehér rózsabokor 375 4, IV | alszik Teréza.~Úgy van, ahogy ő kigondolta. Noémi a rózsafa 376 4, V | olyan szomorú volt mindig.~Ő tudta jól, hogy mi az ő 377 4, V | Ő tudta jól, hogy mi az ő neve!~És szeretett volna 378 4, V | szeret, becsül, tisztel, csak ő egyedül gyűlöli, vádolja 379 4, V | volt az a gondolat, ami az ő álmait háborította mindig. 380 4, V | álmait háborította mindig. Ő látta, hogy Teréza egészsége 381 4, V | egyedüli gyámola, mikor ő távol van; hanem arra is, 382 4, V | is kinézett az ablakon, s ő is úgy találta a maga részéről, 383 4, V | visszatért volna minden ereje, ő segített legjobban az asztalt 384 4, V | Mikor nagy zápor volt, s ő ott ült a szivárvány közepett.~– 385 4, V | dobtam el magamtól, amit ő adott, az életet. Eljöttem 386 4, V | mondom meg senkinek. Az ő életének is lehetnek titkai, 387 4, V | kisgyermeket fölneveltem, s mikor ő volt az egyedüli kincsem, 388 4, V | Úgy temették el, ahogy ő kívánta.~Szép fehér gyolcsba 389 5, I | Amint beáll a jég a Dunán, ő a legelső, aki gyalog átmegy 390 5, I | nevetett. Hiszen Mihály volt az ő foglya.~– Sokat. – Mindent – 391 5, I | elkárhozzunk mind a hárman; én is, ő is, ön is!~Mihály ereiben 392 5, I | pokolbeli kínokat okoz. Aztán ő nekem nem cselédem, csak 393 5, I | csak hazudtam. Nem igaz. Ő nem hűtlen önhöz.~Athalie 394 5, I | tudta hasznát venni. Egyszer ő maga nagyon elgyöngült az 395 5, I | keresztüljárhatok a szobáján. S ő mélyen alszik.~– Adja ön 396 5, I | olvasatlanul. Mit gondolt ő most az egész világ lisztkereskedésével!~ 397 5, I | végigsimítá keze csuklójáig.~Ő jött be. Az őrnagy.~Délceg 398 5, I | foglaljon helyet egy széken. – Ő maga tőle távol ül le a 399 5, I | leslyuktól; azt hitte, az ő arca kapja meg az ütést.~– 400 5, I | üzlet emberét vádolá. De ő olyan szókat is ejtett ki, 401 5, I | legnemesebb ember a világon? Ő engem mint idegent, mint 402 5, I | mindenkitől kigúnyolt teremtést, ő védelmezett; miattam halálos 403 5, I | Timárról tart a világ; ha ő bukott ember volna is, ha 404 5, I | Nem válnék el tőle, még ha ő maga kívánná is; nem válnék 405 5, II | embert, és boldogtalan az is, ő is.~Mind a kettőjük boldogtalanságának 406 5, II | igaz! Te voltál az úrnő, ő volt a szolga. A te vagyonoddal 407 5, II | találgatja magában, hol jár ő most?~Óh! ha tudná!~Óh! 408 5, II | tengerésztiszt? Ki lehet ez az ő ellensége? Nem lehet megtudni, 409 5, II | elfutni.~Futni! Hiszen ez az ő folytonos ösztöne. Nincs 410 5, II | levélre Timéa írta fel, hogy ő már intézkedett e tárgyban.~ 411 5, II | amiről nem tud senki, egyedül ő!~Ki látta Ali Csorbadzsi 412 5, II | kabinban szétomlani?~Csak ő magaés a hold. Ez pedig 413 5, II | iróniája a sorsnak. El van ő azok alá temetve, hogy fel 414 5, II | tengerentúli kelettel. Azt ő akkor zsebébe tette; egészen 415 5, II | szerencsétlenné lesz, aki felé ő kinyújtja kezét.~Ez a kéz 416 5, II | önhízelgéssel, hogy akihez ő hozzáér, az mind boldoggá 417 5, II | Átok és szenvedés terem az ő öt ujjának a helyén!~Szerencsétlenné 418 5, II | fog-e már soha megvirradni?~Ő maga is úgy érezte magát 419 5, III | a tetején meglátszik az ő nyaralója; egyenesen annak 420 5, III | megrontotta: az volt a köd. Ő csillagos éjre számított, 421 5, III | már azzal a józan ésszel ő végleg leszámolt, nem volt 422 5, III | hallott.~Azt hitte, hogy ő most ahelyett, hogy a Dunán 423 5, III | veszedelemre, melyben forog.~Ha ő itt most elalszik, bizonyosan 424 5, III | van ezen a világon. Még az ő órája nem jöhetett el.~Mit 425 5, III | beszakadt alatta a jég, s ő hull alá a végtelenbe.~Későn 426 5, III | Timár elment tőlük messze; ő nem tudott Istenhez fohászkodni. 427 5, III | fohászkodni. Hogy énekeljen ő annak, aki mindent tud, 428 5, III | nemzetbelit szereti megenni. Azért ő fogaskirály. Mikor felbontották, 429 5, III | halküldeménnyel sietni kell.~Ő maga azalatt levelet írt 430 5, III | megrakta a tüzet a kandallóban.~Ő éppen nem volt álmos.~Izgatott 431 5, IV | jegén keresztül szökött ő e rémalak elől…~Egy tengerészruhába 432 5, IV | fölött tovább. Akkor aztán ő kérdezte:~„De hát hogy hozott 433 5, IV | innen-onnan összelopott, ő visszalopja magának. Én 434 5, IV | fölfedeztem neki a titkot, hogy ő is benne van már a lajstromban, 435 5, IV | hogy fel ne tűnjék, ha ő maga megy oda, s rám bízta, 436 5, IV | gyanút költöttem volna. Ő még nehány louis d’or-tekercset 437 5, IV | eresztett engem a tengerre. Ő meg azalatt elfutott másfelé 438 5, IV | hidegvérrel nézett a cső űrébe. Ő maga töltötte meg azt golyóra.~– 439 5, IV | magamforma ízlésű ember az ő helyzetében praeferálna, 440 5, IV | egyenkint nem voltak igazak: ő nemölte megTiméa apját, 441 5, IV | mégis oly elháríthatatlan!~Ő álszínt játszott. S most 442 5, IV | tagja lenni, amelyiknek ő volna a kapitánya, s nem 443 5, IV | teremtés volt. Bezzeg, ha ő még otthon lett volna, majd 444 5, IV | Azt mondta, hogy fél tőlem ő is, és Dódi még jobban: 445 5, IV | pisztolyomat, keresztüllőttem ő nagy kutyaságát.~– Gyilkos! – 446 5, IV | sebhelyekkel, és azokat is az ő keze verte rajta.~Ez az 447 5, IV | elküldé; – hogy számított az ő rossz hajlamaira, mikor 448 5, IV | rágódik lelkén. – És most ő ennek az embernek a kezében 449 5, IV | van mondva minden, amit ő még felőled nem tud; hogy 450 5, IV | vagyok bolondulva. Aztán ő engem pofon ütött, kikergetett: 451 5, V | polyva, a szélbe van szórva.~Ő futni hagyja azt az embert, 452 5, V | amelyben az a megtudja, hogy ő ellenkezője volt mindannak, 453 5, V | már tudni fogja azt, hogy ő Timéának férje? Hogy vegye 454 5, V | ismerős világból, miként ő; eltagadni nevét, miként 455 5, V | eltagadni nevét, miként ő; lappangva bujdokolni városról 456 5, V | városról városra, miként ő! Körülfutni a földet.~De 457 5, V | kárhozzam el! – Senki sem oka az ő szenvedéseiknek: egyedül 458 5, VI | Még apánál is?~– Apának is ő adja az erőt.~– Meg annak 459 5, VI | nem.~– Miért nem?~– Mert ő állat.~– Hát az én kis pacsirtám?~– 460 5, VI | mennyország magasabb, mint ahová ő tud repülni.~– Hát ott nincsenek 461 5, VI | télen.~– Honnan tudod?~– Ő mondta.~– S amit apa mond, 462 5, VI | fiam, az mind igaz, amit ő mond.~– De hiszen már itt 463 5, VI | hiszen már itt van a tél.~– Ő el is fog jönni nemsokára.~– 464 5, VI | megmondja, ki az az ember, akit ő szeret?~Hát ki lehet Mihály? 465 5, VI | ki lehet Mihály? Lehet-e ő más, mint aminek látszik? 466 5, VII | berekből a lékre, akkor ő a puskával kimegy, és meglő 467 5, VII | éjjel, azt is mondá, hogy ő hallotta is azt a rémséges 468 5, VII | a megboldogult urat, az ő valóságos második édesatyját.~ 469 5, VIII| találna férjhez menni, akit ő gondol, hát ő akkor egy 470 5, VIII| menni, akit ő gondol, hát ő akkor egy napig sem maradna 471 5, VIII| míg rájöttem az okára. Ő meg csak nevetett. Aztán 472 5, VIII| hogy majd imádkozom belőle; ő meg aztán odaül az asztalhoz, 473 5, VIII| erre a házra, ámen!” Ez az ő imádsága az ő jótevőiért. 474 5, VIII| ámen!” Ez az ő imádsága az ő jótevőiért. És azután mikor 475 5, VIII| Timéával maradnék? Pedig ő Athalie anyja!~– Igaz. Én 476 5, IX | találni azt, hogy”, pedig ő nem rajzolt oda semmi lovat! 477 5, IX | ember, mily hatalmas úr lett ő a világban; hogy hordták 478 5, IX | mik e szenvedésekért az ő osztályrészeül jutottak. 479 5, IX | esteli jelenetet, amelyen ő Timéára a házi rejtekből 480 5, IX | titokkal?~– Azzal, hogy az ő szobájába egy rejtekajtó 481 5, IX | írásomat megismerné, s akkor ő nem lehet az én özvegyem, 482 5, IX | komolyan vette a dolgot. Ő maga eléje írta Dódinak 483 5, X | rendesen kapott meghívót, amit ő azután rendesen a kapusnál 484 5, X | hogy rím legyen belőle, ő is megcsókolta azt…~Mikor 485 5, X | azok mind sötétek voltak. Ő volt az utolsó vendég…~      ~ 486 5, X | Azt hitte, hogy ez az ő munkája volt. Igyekezett 487 5, X | asszony azt állította, hogy ő annál szebb jegygyűrűt soha 488 5, X | uram, mint a másik. Mikor ő azt a szép hosszú bajuszát 489 5, X | is menjek el vele, mert ő maga nem ért a gazdasághoz; 490 5, X | az őrnagy hallatára, hogy ő már egészen elfelejtett 491 5, X | urat nem csalta meg. Az ő szemei beleláttak Athalie 492 5, X | lelkének sötétségeibe. – Ő tudta, hogy mivel adósa 493 5, X | tudta, hogy mivel adósa ő Athalie-nak. Ő tudta, hogy 494 5, X | mivel adósa ő Athalie-nak. Ő tudta, hogy mi számadása 495 5, X | elkezdődött teveled az ő balsorsa? Koldus lett, megvetésbe, 496 5, X | Timéa nem gyanakodik. Hisz ő olyan . Athalieval úgy 497 5, X | Ennyit szánt neki Mihály is. Ő meg akarja alapítani Athalie 498 5, X | mondott le önkényt róla. Ő szólt így, mikor Timár a 499 5, XI | cukrászt hívatni a házhoz; ő jobban érti azt a tudományt 500 5, XI | találni messze földön, mint ő. Még az anyjától örökölte


1-500 | 501-545

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License