Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Az arany ember

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


10-almaf | almai-atlep | atlob-bello | belop-botra | bozon-csokj | csokk-edesa | edesd-elker | elkes-elzar | elzsi-etelb | etele-felha | felhe-fizet | fizio-fulla | furcs-gyomr | gyona-hanya | hanys-hivat | hiveb-imako | imat-jovev | jovo--kemen | kemke-kieme | kieng-kives | kivet-korma | koron-lebon | lebor-level | leven-megci | megcs-megsu | megsz-milli | miloi-netan | netov-olne | olnem-oraut | orcai-piaci | piacn-regen | reget-sarku | sarkv-szakk | szala-szerz | szess-szuzf | szuzi-temet | tempe-torko | torku-urakn | uralg-vaska | vaske-villa | villo-zudul | zugab-zuzt

      Part,  Chapter
17574 2, VII | gyönyörű egy pár!”~Timéa szűzies ábránddal bólintgatta fejét, 17575 2, VII | szentlélekre, a boldogságos szűzre és minden szentekre, örökkön 17576 5, IX | levelet lepecsételte fehér szűzviasszal, s minthogy címeres pecsétnyomó 17577 1, IV | Dunától, s belemenni csak Szvinicánál lehet, kijönni belőle csak 17578 5, IV | jól van. Annál több áll a tabellaHaben”-en a számomra. Komáromban 17579 5, IV | kitéve, ámbár a mi becsületes táblabíráink felől világ végeig ellappanghat 17580 5, VII | tanácsos. több. tek. vármegyék. táblabírája. a Sz. István. Sz. Móric. 17581 5, VII | városi szenátorok és megyei táblabírák emelték a gyászszekérig. 17582 1, VI | történelmi emlékre. Traján táblája az, a meredek sziklafalba 17583 4, V | az eső is beleesett, ha a táblákat be nem tették; aztán hólyagból 17584 5, III | hegylánc alakot ölt a jég, öles táblákban meredezve fel a hátahoporjás 17585 1, VI | delfinek veszik körül, a táblán az isteni császár emberi 17586 3, I | értelme a Mekkát mutató Mehráb táblának, őket nem kötelezik sem 17587 4, V | nádcsoport.~És belül is a falak táblázata csupa eszményi faragvány, 17588 2, VI | Saldo–Vortrag” azáldástáblázatra.~Timár odahívatta magához 17589 2, VI | elhatározá e várnak nagyszerű táborhellyé átalakítását. S e célból 17590 5, XI | az egész jól iparkodott táborkart, s megvendégeli őket azzal 17591 2, IV | felfüggeszteni, kommendánst, tábornagyot maga elé idézni, liferánst 17592 5, I | s feszesen ült, mintha tábornoka előtt volna.~Sokáig hallgatva 17593 4, I | titkait, mert tudják, hogy a tábororvos, gyógyszerész a kuruzslókat 17594 5, XI | helyet, csak egy hímzett tabourette maradt meg a régiek közül 17595 2, IV | szabadon bocsátásáról szóló tabula ceramicát, melynek két viaszlapja 17596 3, IV | használnak, meg a cascarillát, a tacamahacát, a voladort, amibe nem esik 17597 4, I | tanácsos, már akkor nem tagadhatjuk meg tőle hódolatunkat.~Mindenki 17598 5, IV | S hát aztán te mi jogon tagadhatnád meg őt tőlem? Nem vagyok-e 17599 5, IV | helyen voltak. Akkor nem tagadhatsz semmitÉs mármost tehát 17600 5, I | törvény!”~Hanem azért mégsem tagadhatta meg magától, hogy azt a 17601 4, V | akarod tagadni?~– El is tagadom. Sohasem teremtett az Isten 17602 5, XII | mesterileg védte magát.~Mindent tagadott, mindent meg tudott cáfolni, 17603 4, V | és koldus egy napon. Nem tagadtam meg az Istent; nem dobtam 17604 5, I | Odafenn a vendéglőban a tágas táncterem, meggyújtatjuk 17605 5, X | kötelékeket majd szorítani, majd tágítani ott, ahol kellett.~Timéa 17606 3, II | gazdag. A pompa, a birtok még tágítja a távolt közöttük. A szegény 17607 4, I | zsibbadást érzett minden tagjában. Athalie szemei oda voltak 17608 2, I | nem értette; a hozzá való taglejtéseket és arckifejezéseket aztán 17609 5, V | egymáshoz ez a két alak! Csak taglejtéssel beszél. Egyik lába sántít 17610 4, III | lábaim alig bírnak; minden tagomban valami fájást érzek. Le 17611 3, VI | országrész, más világrész tájain bujdokolni. Tavasztól őszig 17612 2, VIII| a láthatáron is alul eső tájakat látott be tekintetével, 17613 1, VIII| vagy nem jönnek a kunyhóm tájára, vagy ha jönnek, gyümölcsöt 17614 3, V | órákig elnézni a csendes tájat, mely önt szemei elől eltakarta! 17615 3, III | tavasz virágaitól, s Pancsova tájékán a repcevetések arany táblái 17616 5, III | szemvakító homállyá.~Most tehát tájékozhatja magát.~Ámde a nap magasan 17617 1, VII | sziget nem adott hozzá semmi tájékozó eszmét.~– Én igen köszönöm 17618 3, III | végét megkerülte, gyorsan tájékozta magát. A délnek elterülő 17619 5, III | azután hajós létére majd tájékozza magát, hogy merre van a 17620 5, V | sötétségbe burkolva a tihanyi tájképet, sziklafokos félszigetével, 17621 3, III | Timár elragadtatva a méla tájképtől.~– De akkor lássa ön majd 17622 3, III | alakját belepte a fehér tajték. Azóta azt képzeltem mindig, 17623 1, I | sziklákon keresztülomlik tajtékozva, másutt megtorlik a kanyarodó 17624 1, VIII| érheti s mely amiatt a dühtől tajtékzik.~Odament hozzá közel, egy 17625 4, III | egyre rám néz. Óh! Noémi, takard el az arcomat, hogy ne lássam!”~ 17626 4, I | Mertmikülönben igen takarékosan élünk.~– „Mi?” – kérdezé 17627 1, IX | megszabadítson. – Tehát takaréktáram is van; de pénzem nincsen. 17628 4, IV | öngyilkos is tudja azt mind. Takargatni akarja a titkát, hogy meg 17629 4, II | A faragott fák be voltak takargatva gondosan nádkévékkel, hogy 17630 3, II | a seprőt, mikor szobáját takarítani jött, s mire körülnézett, 17631 2, II | fizettetnek, s okos ember szépen takaríthat meg rajtuk valamit. Minden 17632 1, VIII| új vendég nagy mohósággal takarított el mindent, ami még az asztalon 17633 4, V | fedezhetne aztán itt fel.~– Takarítsátok félre az asztalt, s hagyjatok 17634 4, V | fölém. Szépen azt a helyet takarjátok be eleven pázsittal újra. 17635 4, I | hazugságok egy gyöngédséget takarnak el: nem akarja Timéát búsítani 17636 5, IV | nevezett, s azt mondta, hogy takarodjam a házából. Én azt mondtam 17637 1, XIII| parancsolá, hogy mindenki takarodjék a hajóról.~Hanem amint a 17638 2, VIII| közkatona nem járhat a takarodó után az utcán. Majd hazatalálok 17639 2, III | szőnyegen, mellyel egykor Timéa takaródzott. Aki ismeri gyöngynek, drágakőnek 17640 1, VIII| Nesze! itt a saját pokrócom, takaróm. Aludjál jól.~– Igen. De 17641 1, IX | lesz nekünk sátornak, takarónak, talán majd téli öltözetnek 17642 5, XI | ingujjak fodra, kirakva a takaróra.~Arca, kezei tiszták – és 17643 5, XI | leány, ledobja magáról a takarót; fel van öltözve egészen; 17644 1, IX | gyönyörhöz. Az elhozott ponyvával takaróztunk mind a hárman, s akkor ébredtünk 17645 4, III | tanácsolá neki, hogy csak takarózzék be erősen, mert hideglelést 17646 5, IX | leült melléje a nyírfából tákolt lócára, kezét Mihály karjába 17647 1, VI | között, ott már kavicsos talaj van, mely nem szokott mindig 17648 1, VI | földi szeder, a korhadó talajból magasra nőtt valeriana fűszerillatot 17649 1, VI | ott mély víz van, ott a talajt növénytörmelékkel hordja 17650 5, XIII| konyhára ő ügyel fel, s ő tálal ily nagy családnak; hanem 17651 4, II | tenyerem ilyen kérges lett. Találd ki, hogy híják azt, te védördöge 17652 5, II | távol kedvesére gondol, és találgatja magában, hol jár ő most?~ 17653 5, I | egymással szemben. Három egymást találgató tekintet.~Ebéd végével csak 17654 4, I | tenni, amit megszeret. És találgatta az első szótagokat, amiket 17655 2, III | a vörös félholdról, s te találgattad, mi az; magad is töprengtél 17656 1, XII | vizsgát küldenek ki, rátok találhasson a hadnagy.~Az egyik tanú 17657 3, II | érkeznek, azokat ön ott találhatja íróasztalánfelbontatlanul. 17658 1, VIII| rajta, hogy önöket is itt találhatom. Uraságodhoz, akit úgy hiszem, 17659 5, IV | ahol senki az ördög rám nem találhatott, s ott fogom a bicsakot, 17660 3, VIII| vigyáztak magukra, hogy le ne találják álomra hunyni a szemeiket.~ 17661 5, IV | Hát annak, hogy téged ott találjalak. Te pedig már akkor eljöttél 17662 1, XIII| hogy a hullát szárazföldre találjam kitenni, s azok éjjel, mikor 17663 4, II | De jöjj be hát!~– Fel találjuk őt költeni, s majd sírni 17664 3, VI | tervéhez, Krisztyán Tódorral találkozása dönté el határozatát.~A 17665 5, X | az életpályáknak ilyetén találkozásával. „Ki-ki párjával.” Azt hitte, 17666 3, III | jajveszékelés zavarja meg a kedélyes találkozási jelenetet. Az előrelátható 17667 3, VI | kell önnek, hogy a legelső találkozásnál a lövés sora rajtam van…~ 17668 5, IV | szavam, amivel legutolsó találkozásunkkor elváltunk: „ha még egyszer 17669 4, V | neki éppen nem lesz találkoznia, mert az Sándorovics úr, 17670 1, VI | harc kezdetén a legelső találkozójuk. Az egy hosszú katakomba, 17671 3, II | órákról, amelyekben egyedül találkoztak össze Athalie-val.~S volt 17672 1, VIII| azt az embert?~– Egyszer találkoztam vele Galacon. A hajómra 17673 3, IV | köszönté Timárt. – Megint itt találkozunk össze. Talán csak nincs 17674 2, VII | bólintgatta fejét, mintha úgy találná, hogy ez jól is van így, 17675 5, IV | legközelebbi rokonodnak, ha nálad találnának. Ismerlek. Arany ember vagy. 17676 5, VIII| ajtót, hát a major urat találom. Köszönöm a szívességit: 17677 3, V | kérdezi: hát én üdvömet találom-e vagy kárhozatomat, ha szívem 17678 5, I | kivett egy csomó bankjegyet találomra, azt tárcájába tette, s 17679 1, V | kivallatják a tisztítót, hogy nem találta-e az utasokat valami dögvészes 17680 3, V | ez a kincs mind a tied. Találtad; önkényt adta magát neked: 17681 5, XII | csak azt, hogy mért nem találtalak jobban! Te voltál életemnek 17682 1, V | hajón semmi tiltott áru nem találtatott; hasonló feszes hangon szólítja 17683 1, V | hogy a papírok rendben találtattak. Egyúttal a nyugták is kiállíttatnak 17684 5, II | ellopott pénzből semmit sem találtunk nála; annak egy része a 17685 4, I | előtt. Noémira tekintett; talányoldás volt nézésében, s a talány 17686 4, IV | és azután azt a nagy égi talányt, a változatlan holdat, mely 17687 1, I | keresztültörve tetejéről talapjáig, négy mértföldnyi messzeségben; 17688 1, VII | elkölthető falatokat Narcissza tálára, a jobban megrágni valókat 17689 5, XI | az asztalra a puncsost. A tálcán egy porcelánvederkében felhalmozott 17690 2, V | poharakat, s felrakta a tálcára, mit Timéa reszkető kezeiben 17691 5, XI | kisasszony, kezében egy tálcával, melyen párolgó puncsos 17692 5, X | Ne haragudjál, kedves Tálim; elfelejtkeztem magamról. 17693 2, III | ritkán mutogatott platina talléroknak, miket az orosz cár az Unkiars 17694 3, III | porosz király egyet 4500 talléron vett meg; azután a világító 17695 5, XI | lenni, s egy szép ezüst tallért nyomott Athalie markába.~ 17696 1, VII | nagyon csiklandott már a talpa, visszarántotta az egyiket, 17697 1, VII | keresztül-kasul bukfencezni, talpacskáival annak az orrát bosszantani, 17698 2, IV | tudni, ugyan megütheted a talpadat érette. Utánamegy ám annak 17699 3, III | aztán előre-hátra pofozza a talpaival, míg egyszer hanyatt fordítják, 17700 5, VIII| volna, felkötötte az én talpamra, úgyhogy csupa hólyag lett, 17701 2, IV | Timár –, az meg fogja ütni a talpát! S fogadom, hogy ha háza 17702 2, IV | úrnak voltak olyan gömbölyű, talpatlan poharai, amiket nem lehet 17703 4, III | rémlátása.~„Az az ember talppal áll felénk a föld másik 17704 2, VI | cigánykereket, mely után ismét talpra állt egyenesen Timár előtt.~– 17705 5, XI | töltött csók, apácaposz, tálszámra felhalmozva, mint ágyútelepek, 17706 1, VII | adott hangok voltak azok, a támadás kihívó szavai, s eközben 17707 2, IV | teszi azt a Hofkriegsrath támadását diadalmasan visszautasítani. 17708 2, IV | katonaélelmezési reszortot. Pártolta a támadást a három udvari kancellária 17709 2, V | változandósága van; milyen kacaj támadna ma az utcán, ha valaki egy 17710 4, III | sejtelem kezdett lelkében támadni. Mi van Noémi arcában, ami 17711 2, I | erősen kiülnek, mintegy támadólag. A szép alak oly büszkén 17712 5, IV | gúnyolódás nem volt előnyére a támadónak. Kisebbítette a rossz igézet 17713 5, XI | Zófi asszony zsibbadtan támaszkodik a falnak, mikor Athalie-t 17714 3, V | ott látta egy ákácfához támaszkodni a gyermeket, ki tenyerébe 17715 5, XII | homályt tudott maga körül támasztani, hogy a bírák nem bírtak 17716 3, I | Morhut vermébe, őket nem támasztja fel a halálból az Izrafil 17717 1, VIII| leszálljon a padlásajtóhoz támasztott hágcsón a földre.~És ugyanaz 17718 5, X | teríték ugyanannyi rokokó támlásszékkel; – hanem az asztalnál nem 17719 2, III | zsákot a másik után hogy támogatják a kabin falához. Minden 17720 2, IV | titáni tömegekben egymásnak támogatva, mintha tornyok volnának 17721 3, I | szeresse, annálfogva az ígéret tana egészen korrekt”.~Hanem 17722 2, IV | bolond.~Rég túljárt ő már tanácsadóinak az eszén. Mind a kettőén. 17723 5, I | ön. Én megfogadom az ön tanácsát, és mindent úgy teszek, 17724 4, II | egészsége fölött orvosi tanácskozást tartasson velük.~Azok a 17725 4, IV | orvoshoz folyamodott.~Az orvosi tanácskozmány eredménye az volt, hogy 17726 5, I | Ügyvédével akart elébb tanácskozni, hogy miként kezdhessen 17727 4, II | hogy Timéa egészsége fölött tanácskozzanak. Azok ezúttal a biarritzi 17728 2, VIII| oda tolongnak az árverező tanácsnok asztalához. A kikiáltási 17729 5, XII | kivenni.~Egyszer az orvos azt tanácsolja, hogy valami felderítő olvasmányról 17730 2, II | már benne vagyunk! Azt tanácsolom, pajtás, hogy ha valaha 17731 2, VI | cselekedett úgy, ahogy Timár tanácsolta.~S mármost nyissunk tért 17732 4, IV | szárazföld elvett tőle.~Ez orvosi tanácsra azt mondta Mihály: „nem 17733 4, II | múlva visszakerülni, rég tanakodhatnak magukban: ki ez az ember? 17734 1, III | a hullámhányta ladikban tanakodott, hogy mit kellene tenni.~ 17735 3, VIII| egész tudomány az, melynek tanárai, tanítványai vannak, akik 17736 5, III | menyecske és tüzes legények, a tánc hogy maradna el onnan? A 17737 5, III | rikkontgatva járják a Szent Dávid táncát. Egyszer Timár azon veszi 17738 2, V | kisasszonynak nézik; ha táncestélyek alkalmával őt is előkeresik 17739 5, IV | fizetem meg helyetted a táncmulatságban a belépti díjat. Ez már 17740 1, III | a leány derekát.~– Hogy táncolnak, hogy ugrálnak! Egy kergeti 17741 2, VII | mintha a pavilon ablakai táncolnának, s az a hosszú folyó ott 17742 4, III | padmalyon? az aranylapra festett táncoló gyermekek? olyanok, mint 17743 5, IV | mint a tízparancsolat. Te táncolsz, én meg fizetek. Te lefekszel 17744 3, VI | kormány. A sebesen rohanó ár táncoltatta ladikját, mint egy dióhéjat, 17745 5, XI | kezdenének egy olyan pokoli táncot, hogy az ördög maga megveszne 17746 5, I | Odafenn a vendéglőban a tágas táncterem, meggyújtatjuk a gyertyákat, 17747 5, VIII| gyászt, s nem ment el a táncvigalmakba. Ekkor azután más évfordulót 17748 2, V | érzett, mintha egy esztendei tanfolyamot elengedtek volna a tanpályájából.)~– 17749 3, V | zengő madarak, amik mind azt taníták: „szeretni kell!”~A szótlan, 17750 5, XI | mohamedán voltam, akiket nem tanítanak imádkozni.~– De most már 17751 3, I | kell a hajadonnak egy ideig tanításokat kapni a megismerendő tanokból: 17752 3, I | úr Timárral.~A másodnapi tanításon megint azt kérdezte tőle 17753 2, II | elkomolyodva – ott, ahol tanítják. Csudálkozol rajtam, ugye? 17754 2, IV | kedély, s nem kell neki többé tanító; tud már mindent; sőt újakat 17755 4, V | és Abirámot. Ilyen hitre tanítod te azt a kisgyermeket is?~– 17756 5, X | boldogság reményéhez.~ tanítója volt. E naptól fogva Kacsuka 17757 4, V | békében halok meg.~– Erre tanítottad egyetlen leányodat, hogy 17758 1, IX | nem tud arról semmit. Én tanítottam olvasni, írni; én beszéltem 17759 3, VIII| tudomány az, melynek tanárai, tanítványai vannak, akik ráismernek 17760 4, I | erősebben fűzné mesteréhez a tanítványokat, mint ezeket őhozzá.~Azt 17761 2, IV | alapított, a protestáns tanodában ösztöndíjakat tűzött ki, 17762 3, I | tanításokat kapni a megismerendő tanokból: hogy meggyőződhessék felőle, 17763 2, V | tanfolyamot elengedtek volna a tanpályájából.)~– Engem csak az bosszant – 17764 5, II | gyakorolnunk. Fizetése és tantième-je is oly nagy volt, hogy abból 17765 4, IV | fölé tartá, s azt kérdezé a tántorgótól: „Hová készül ön, uram?”~ 17766 5, XI | Timéa még néhány lépést tántorog előre a kezében maradt karddal, 17767 5, IV | veszedelmes lökés mozdereje alatt tántorogna, elbotlott a legelső lépcsőben, 17768 3, III | patrolírozásuknak megnyugtató tanújele; azoktól hát félni hálátlanság.~ 17769 5, XII | kezében tartva a gyilkosság tanújeleit, Athalie véres öltönyeit.~ 17770 5, XII | lehetetlen.~Bíró kezében vannak a tanújelek, s Athalie-nak nincs többé 17771 5, XII | levelet, s ráteszi kezét a tanújelekre.~Az a rejtek még mást is 17772 1, XIII| hajóslegényem és a kormányosom tanúk , hogy meghalt.~– No az 17773 2, IV | commissio éjjel-nappal. Tanúkat hallgattak ki, esküdtettek, 17774 4, I | Persze, hogy ezt a szót tanulja meg leghamarább.~Azt gondolja, 17775 2, V | venni, hogy megtérjen, s tanuljon valamit, s hogy megkeresztelhessék. 17776 2, II | A mérnökkarnál végeztem tanulmányaimat, fényes, kitűnő sikerrel. 17777 5, I | elfoglaltságot! – mindez tanulmányom volt nekem. Most egy éve 17778 3, VIII| szerződéseket kötnie, mik nagy tanulmányozást követeltek. Az mind a legrendesebben 17779 3, VIII| kezembe az üzlet vezetését. Tanulmányoztam a kereskedelmi könyveket, 17780 5, XIII| férfiakat, ez a nőket.~A férfiak tanulnak kertészkedni, faragni, edényeket 17781 3, VIII| akinek még elébb mindent tanulnia kellett? Hisz annak nem 17782 2, V | szükséges, hogy elébb meg kell tanulnod a vallás hitágazatait, a 17783 5, X | egyszerre. Elébb meg kell tanulnom, hogyan kell a boldogságot 17784 2, IV | Ejnye, de derék! Mit nem tanulok vénségemre tőled! Te Miska! 17785 3, IV | tapasztalt a rózsák felől; tanulságos dolgokat, amikre Noémi nagyon 17786 2, II | iskolatársa kezére téve. – Hol tanultad te ezt a tudományt?~– Hm! – 17787 5, XII | kezét úgy rázta feje fölött, tanúnak híva az égieket és a földalattiakat:~– 17788 3, VIII| becsületére, amit Timéa tanúsít? Egy fennkölt léleknek mély 17789 1, VI | sziget északi partja nyilván tanúsítá annak keletkezését. A kavics 17790 4, I | ijedtséget és bámulatot tanúsíták; Athalie arca a bosszús 17791 3, I | asszonynak elmondja, ezáltal tanúsítja, hogy őt mégis szereti.~– 17792 2, VII | amely derült arc sohasem tanúsított semmit; s az udvariasság 17793 5, XII | üresen, az anyja volt, az nem tanúskodhatott ellene.~Ami legerősebb védelme 17794 1, XII | óbester előtt élőszóval tanúskodhattok mellettem. Az majd kivallat, 17795 3, II | sánta bútorok seregestől tanúskodtak azon szerencsétlen órákról, 17796 5, II | komáromi lakhelyére; tanúskodva afelől, hogy Timár fél év 17797 5, I | kiszínezte képzeletében az első, tanútalan találkozást e és a férfi 17798 4, II | elfogni a neszt, ami a csendes tanyából kihangzik; egy-egy rövid, 17799 3, VI | zsivány vagy fiadzó farkas tanyája.~Timár gondolataiban elmélyedve 17800 1, VI | Ez emberlaktalan csend tanyáján pihent meg a Szent Borbála.~ 17801 3, VI | Timár fölkerekedett éjjeli tanyájáról, s nemsokára rátalált az 17802 5, IV | csak ketten vannak ez egész tanyán. „No hisz éppen azért jöttem 17803 3, VI | elkezdett a bozót félelmes tanyává lenni. A farkasok vonítottak 17804 1, IX | engedé az éjjel?~Timár a hold tányérába bámult, mely a jegenyék 17805 2, V | gyermek otthagyta azt a tányérján, s a világért meg nem ette 17806 2, V | sietett összeszedni a csemegés tányérkákat, s eltűnni velük a szobából. 17807 4, IV | hogy már el is mosogatták a tányérokat.~Este nem tudott fennmaradni, 17808 2, VIII| dögvész, fekélyek, nyúló, tapadó, ólomnehéz sötétség, elsőszülöttek 17809 1, XIV | medrébe; azokat a gyökereikhez tapadt földtömegek a víz alá húzzák, 17810 5, IV | látszott meg, elpiszkult tapasszal összefoglalva. A tapasz 17811 5, IV | tapasszal összefoglalva. A tapasz szélein túlterjedő mérges 17812 1, XIV | tőkétől se tudomány, se tapasztalat, se ügyesség meg nem oltalmaz; 17813 5, III | öbölben, melybe a halászok tapasztalatai nyomán a halak ez idő tájon 17814 1, IV | paraszt hajós megtanulta azt a tapasztalatból.~Attól a perctől fogva, 17815 4, I | hétszámra.~Mesélt Noéminak tapasztalatteljes utazásairól szerteszét a 17816 1, VII | vele tréfálni.~– Dejsz azt tapasztaltam. Hatalmas egy derék kutya! 17817 2, VII | s minden haját a füleire tapasztva; hordatott a gyermekkel 17818 1, XI | egy elbűvölt tündéralakot tapintana, kinek érintésétől a szegény 17819 2, VI | ebben volt Timárnak a helyes tapintata. Nagy pénzeket nyert, mert 17820 5, XI | alszik-e? – kérdi az őrnagy.~Tapintsa ön meg a kezétszól az 17821 1, IX | nem él azzal, ami engem táplál. Pedig nekem szükségem van 17822 1, IX | harmatkásával, s ha Noémit táplálja azalatt saját keblem: de 17823 2, VIII| érzelmet fogom kegyed iránt táplálni keblemben, amit most és 17824 4, V | bujdosók útjában, s ápolom, táplálom, gyógyítom, aki hozzám folyamodik, 17825 2, II | szatócsbolt ajtajából s taplót árulni két krajcár nyereségért 17826 5, XI | sötétségben szemeinek, kezeivel tapogatja végig az ágyat. Nincs ott 17827 5, XI | álomlélegzete vezeti el az ágyig.~Tapogatózó keze megtalálja a vánkost, 17828 5, I | ebnek hirtelen a farkára tapos. „Mit? – kiálta fel mindnyájunk 17829 5, VI | éji csendben a deres füvet taposó léptek hangzanak. Erre közelednek.~ 17830 1, VII | fűvel, mert kevés ember tapossa, s az a föld mindjárt begyepesedik; 17831 4, I | mentek, anélkül, hogy ösvényt tapostak volna a fűben.~De voltak 17832 2, VII | jönne fel egyszerre nehéz tappogással. Arra odakinn a teremben 17833 2, VII | meglátta! Hogy táncolt, hogy tapsolt a tenyereivel!~– No jer, 17834 3, II | Semmi áruló jelenségSemmi tápszer annak az éhes szörnyetegnek, 17835 3, VIII| speditőrköltség, calo, manco, tara, hajóteher, tonnasúly, külföldi 17836 5, X | napján ennek is az ereklyék tárába kell vándorolni majd. A 17837 5, XIII| fekete crève coeurök kettős tarajaikkal, a bagolyszínű prince Albertek, 17838 3, VI | reszketett az átvett pénzes tárca.~Mihály felvette átlőtt 17839 5, VII | ott van belső zsebében; a tárcában százas és ezeres bankjegyek, 17840 5, VII | bizonyít azonossága felől, tárcája is ott van belső zsebében; 17841 5, II | szemű bankó Levetinczy úr tárcájából kieszközölné; de másnap 17842 1, VII | eledelre.~– Ne nyúljon ön a tárcájához, uram; nálam nem fizetnek 17843 5, IV | kivette fiókjából oda eltett tárcáját, s azt is odaveté neki.~ 17844 5, IV | valami! – szólt, odadugva a tárcát a bekecs zsebébe. – Szabad 17845 4, I | olyan helyre jutott, ahol a targally recsegett léptei alatt. 17846 5, XIII| vannak együtt; irigység tárgyai a tyúkbarátra nézve: azok 17847 1, IX | megszabadított irtózatom tárgyaitól.~Óh! uram, az valami leírhatatlan 17848 4, IV | volt figyelme a közel levő tárgyak iránt. Lelke és szemei a 17849 5, VII | s jelen volt a hivatalos tárgyalásnál.~Mikor férje öltönyeit meglátta, 17850 2, V | különösen szerette gúny tárgyává tenni a gyermeket, kivált 17851 3, III | miközben szemébe tűnt a dobasz tarisznya. – „Almira!” – kiálta az 17852 5, III | kulaccsal; a kulacsban bor, a tarisznyában malacpecsenye, a kosár halat 17853 3, III | estebédet főzni; hoztam én a tarisznyámban annyi mindenfélét, hogy 17854 1, VII | pórasszonyoké; ment volt az minden tarkaságtól; hanem azért úrias sem volt.~– 17855 4, V | barátságosan igyekezett tarkítani; a mennyezetes nyoszolya 17856 1, I | bokrok sárga és piros füzérei tarkítják.~Egyszer-egyszer megszakítja 17857 2, IV | szigorú szemöldökkel és kopasz tarkóval; mellén nagyszámú érdemjelek 17858 2, V | ellenségeskedés, a versenyzés; társ lenne az üzletben; minden 17859 4, I | róla.~Egy egész osztálya a társadalomnak ismeri annak létezését; 17860 5, III | alatt elosonhasson, mert társainak vickándó tömege magával 17861 5, IV | szépen hangzik, hogy a többi társak is érthették volna? S miért 17862 2, I | Kíváncsiság és pletykálkodás volt társalgásának alapja, keverve olyan rosszul 17863 5, X | be Timéához, részt vett a társalgásban, s ha elhagyta a szobát, 17864 Uto | vőlegénye: a katonatiszt, társalkodónéje; a tiszt korábbi kedvese 17865 5, XIII| akarta gyilkolni éjjel a társalkodónője; minő nagy esemény volt 17866 5, IV | a csónakunkat. Az egyik társam nem tudott úszni, ez belefulladt 17867 5, IV | szerencsésen, három más társammal összebeszélve. Csak azt 17868 3, II | Csak az éltes asszonyságok társaságát keresi. S ha férje egy hétig 17869 2, I | hogy mikor azokat nagy társaságban közrebocsátá, a vendégek 17870 2, II | sietnem kell a biztosító társasághoz, hogy küldjenek segítséget 17871 1, VII | arra a másik vendégeskedő társaságra nagy kíváncsisággal: semmi 17872 5, I | tudnunk, hogy egy ember, aki társaságunkba jár, mi járatban van itt. 17873 2, VI | akárki ajánlkozik hozzá társnak. Amit majd fizetni kell 17874 2, I | volt a trieszti biztosító társulatnál. Ön nem károsult.~– Az nem 17875 4, IV | emlékeznek, hogy a kolostort társzekerekkel lehetett körülkerülni; később 17876 5, XI | Memnon-szobor beszédét csak a társzobor, a valkűrök beszédét csak 17877 3, VIII| rendes és pontos számadást tárt a férje elé. Consol, 17878 5, I | saját pecsétjével lezárva; s tartalma az is lehetett, hogy a kérdező 17879 3, III | ügynöke küldé.~E levelek tartalmának nagyon megörült. Mind a 17880 1, XIV | hajóokmányokat s hajópénztárt tartalmazó ládát megmenteni.~Hanem 17881 2, IV | műve ez. Ez a hegy aranyat tartalmazott; a római hódítók nekihajták 17882 5, II | szerencsés tudósításokat tartalmaztak. Eszébe jutott Polycrates, 17883 3, VI | százas bankjegy. Az írott tartalom pedig ez volt:~„Atyám!~Midőn 17884 2, IV | ellenében?~– Sőt károsnak tartanám azt, mert ezáltal elriasztatnék 17885 1, VIII| mélyében mintha tündérek tartanának fáklyatáncot, a sömlyéklakó 17886 4, III | folyton hazugságokkal kellett tartania, hogy hol járt most.~Mert 17887 3, IV | egy számtartót kell itten tartanunk, aki a várnai kereskedőknek 17888 4, II | fölött orvosi tanácskozást tartasson velük.~Azok a diagnózis 17889 5, XI | látta cukrot.~– Hát te nem tartasz velünk? – kérdi leányától.~– 17890 5, I | ha az lehető, akkor nem tarthat vissza semmi tekintet, hogy 17891 2, V | örökösen a hímzésre lesütve tarthatá; nem kellett senkinek a 17892 1, II | tizenharmadik, és mindig készen tarthatjuk a harangozópénzt a szánkban, 17893 5, XI | leégett gyertya lobogott a tartóban, rémséges világot lüktetve 17894 3, IV | átkait feljegyezgesse, s tartogassa bosszúállás napjáig. Nem 17895 4, IV | tengernek, s még most is tartogatná emlékeit messze távozott 17896 3, VII | Ereklyének fogom őket tartogatni.~– Aztán a szegény Noémira 17897 5, X | mik pompás ezüst ágbogas tartókban égtek, s egy hosszú asztal 17898 5, I | beálltak, folytonosan fűtve tartottak. Ebbe a szobába külön, elzárt 17899 5, XIII| a tanya felé.~Mi is arra tartottunk Deodáttal, ahonnan a csengettyűszó 17900 1, IX | koldustarisznyáig levetkőztessenek olyan tartozásért, mellyel ő maga soha adós 17901 4, I | méltóság, mely a szemérmes tartózkodással párosul, s a nőt mint egy 17902 5, I | világ, én örök tisztelettel tartoznám neki. Ha földönfutóvá lenne, 17903 4, I | valóban azon emberek közé tartoznának Timár és Timéa, akiknél 17904 1, IV | felismerni, hogy malomhoz tartoztak-e, vagy hajóhoz.~Amint a Perigradát 17905 5, XII | Meg akartalak ölni! – Tartoztam vele a sorsnak. – Nem volna 17906 1, IX | kitudtuk; folyamodtunk, hogy tartóztassák le és hozzák vissza; elégítse 17907 1, XIII| őt, sem a jószágot le nem tartóztathatom. Mehetnek önök útjokra. 17908 1, IX | szikla itt a sziget ormán. Ez tartóztatja fel a Duna-ág kanyarulatát. – 17909 5, I | egymás ellen, most már nem tartozunk egymásnak semmivel! Hogy 17910 1, V | a más lelkét nyomja. Ne tarts meg belőle semmit.~Az inspiciens 17911 2, VIII| azért vettem, hogy magamnak tartsam, hanem azért, hogy odaadjam 17912 3, IV | oly önző. Nem bánom hát, tartsd meg fáid felét, de a másik 17913 1, XIII| tájon vetették a vízbe?~– Tartsunk rendet, kapitány úr. A pleszkováciak 17914 5, I | az nyitva. De ha mindig tárva állana is, akkor sem jutna 17915 5, III | rázkódásától, s az ajtó tárva-nyitva állt. Belépett rajta. A 17916 3, VII | igen: itt egy pisztoly van táskádbanmonda Noémi, s kíváncsian 17917 2, III | menekvőnek ennyi búzaértéket a táskájába rejteni aranyképpen. De 17918 3, IV | való minden szerszám, amit táskájában magával hozott. Mert a szegény 17919 3, V | előhozta neki fegyverét, táskáját, amit eltett idejövetelekor.~– 17920 3, III | sompolygó kutyának – fogd ezt a táskát, és vidd be a házba.~– Holmi 17921 1, XI | lenyelte, egyszerre oly erővel taszítá el magától, hogy a csésze 17922 1, II | erőködésüket. Amennyit fognak taszítani a malmon, annyit fognak 17923 1, III | ember malmát az örvénynek taszítanunk azért, hogy a magunk hajóját 17924 5, I | vádat felhozni, hogy úgy taszíthatná el magától, mint akit megvetett, 17925 2, I | apja őt, az árvát? s hogy taszítja el a másik percben? hogy 17926 1, IV | szájához illesztve, rövid taszító hangokban először hármat, 17927 5, IV | rántott rajta előre, egyet taszított rajta hátra, s ettől a lódítástól 17928 3, VI | Noémi arra vonta, Timéa arra taszította előre. Az indulat éjsarka 17929 5, IV | ugrottál a vízbe, vagy úgy taszítottak bele? És a legrosszabb esetben 17930 1, II | kormányos figyelmezteté.~A Tatalia-szoros közepett jártak éppen, ahol 17931 1, II | Egy szemközt jövő jármű a Tatalia-szorosban ilyen magas vízállás mellett, 17932 1, VIII| át a Demir-kapun, meg a Tatalián? – Nesze, Almira! Aztán 17933 2, II | gyorsparaszttal vágtatok Tatára, a keményítőgyároshoz; az 17934 5, III | cápája, a mázsányi harcsa, tátogó nagy szájával, patkányfark-bajuszával, 17935 5, III | aztán a boszorkánytánc!~Tátott szájú pontyok félöles szökéssel 17936 4, IV | a vendégek eloszlottak: Tátrafüredet, Előpatakot vagy Balaton-Füredet, 17937 4, I | komorságát igazolja.~-– A tavalyi nyári árvíz ölte ki őket – 17938 3, III | III. TAVASZVIRÁNY~A zord utótéli idő egész 17939 1, III | nézni. Ahhoz már nem kellett távcső, mert a malom és hajó olyan 17940 4, IV | Mihelyt a hold lement, azonnal távcsöve elé ült. A holdat gyűlölte 17941 4, IV | azok is hidegek. Olyan nagy távcsövek nincsenek, hogy élő alakot 17942 2, IV | mutat elénk, miknek nagy távcsöveken keresztül mély, éles árnyakkal 17943 4, IV | kísérte a csodalátványt távcsövével, míg el nem veszett az az 17944 4, IV | változatlan holdat, mely a távcsövön át mint egy fénylő lávadarab 17945 1, V | hajósainak, csempészeinek titkos távírászata. A néma nyelvet a két egymástól 17946 5, I | illesztve. Ön sokszor el akarta távolíttatni onnan azt a képet, de Timéa 17947 1, IV | ezt arányba helyezni a távollal, az erőfogyasztó ellenerővel, 17948 4, I | Sietett haza Komáromba.~Távolléte alatt ismét reményen felül 17949 3, VI | kiadom a rendeletet, s ön távollétemben úgy fog intézkedni, mintha 17950 1, XIV | kiálta, midőn a leány távollétét észrevette.~– Tudja a pokol! – 17951 1, V | részéről átvétetnek, távolról elolvastatnak, és ismét 17952 1, III | csatornában alig tízölnyi távolság maradhatott köztük.~Éppen 17953 1, III | fel egy jármű. Mértföldnyi távolságból is kiismeri a gyakorlott 17954 3, II | a birtok még tágítja a távolt közöttük. A szegény ember 17955 1, IV | e veszélyes szirtfenekű tavon keresztül mégis van egy 17956 5, IV | gyaloghintóért, hogy látatlanul távozhassam el a bőrzsákkal. Nem telt 17957 3, III | mint akik messze földre távoznak, s mikor egy óra múlva összejönnek, 17958 1, VI | azonban éjszaka és hirtelen távozva, az osztrovai sziget mellett 17959 2, VIII| válaszolni:~– Elmegyek. De most távozzék ön haza. Kísérte önt idáig 17960 5, X | olyan kedves mama. Azért van tea minden este. Hej, tudom 17961 5, X | volt, azokat is traktálta teával, ami a férficselédeknél, 17962 5, XI | leányától.~– Köszönöm; én már teáztam az urasággal. A fejem fáj, 17963 2, VIII| múlta fölül.~– De mi lesz tebelőled, édes gyönyörű szép leányom? 17964 4, I | feladat.~Ebben meg kell tébolyodni!~A kisgyermeket nem hiába 17965 3, IV | amit szegény atyám vétett teellened.~Most meg már a könnyhullatásig 17966 3, VI | tudatni fogja önnel további teendőit. S mármost egyikünk jobbra, 17967 5, XIII| tegyen. Ki-ki tudja a maga teendőjét, s utánalát szólongatás 17968 5, IV | album az én bőröm, tele a teérted kapott sebekkel; bélyegsütés, 17969 1, VII | hogy az ember nem meri tegezni, hanem első találkozásra 17970 2, IV | válaszolt:~– Hát tudja az úr…~– Tegezz már, ha mondom, híjj a keresztnevemen.~– 17971 3, II | nem volt rávehető, hogy tegezze valaha Timéát.~S ami legfinomultabb 17972 5, IV | rangunk van, s ha tetszik, tegezzük, ha tetszik, nagyságoljuk 17973 3, VIII| ötletre, hogy titeket boldoggá tegyelek, hanem hogy egy ostoba fickót 17974 4, IV | természet titkait; az elől tegyétek el éjszakánkint az éles 17975 5, IV | ágyra, engem meg kidobnak tehelyetted az ajtón. Hogy minek mentem 17976 5, XIII| buja mezőkön szarv nélküli tehenek, angórakecskék, hosszú fényes 17977 3, III | szájába másznak, hogy a teheneket kiszopják, hogy ha pókot 17978 2, III | félhold alatt?~Timár, mikor a teherhordók odább mentek, megfogta azt 17979 3, VI | Fabula uram fáradozik hajói teherrakodásával. Víz ellenében csónakázni 17980 2, III | lenni, hogy őt boldoggá tehesd.”~„Alhatol nyugodt lelkiismerettel 17981 3, VIII| értesítsék róla, hogy tiszteletét tehesse nála. Sietett a kastélyba 17982 4, I | kedveért intézkedéseket tehessen.~– Mertmikülönben igen 17983 3, VIII| otthon. – Mivelhogy föl nem teheté, hogy megérkezése napját 17984 1, V | szűk sziklamederben egy tehetetlen hajó, egy túlterhelt dióhéj, 17985 5, IV | talpig meg vagy kötözve, s tehetetlenül heversz előttem, mint a 17986 5, IV | Timár ökleit szorítá össze tehetlen dühében.~– Ahá! Tehát mármost 17987 4, I | magaddal? – Ha mennének, sem tehetnéd. – Hisz akkor megtudnák, 17988 3, IV | ember nem volnék, ezereket tehetnék félre. El is hoztam az én 17989 3, IV | elfoglalta valaki.~– Miért ne tehetném?~– Mert már följelentette 17990 2, IV | hadseregösszpontosítás után Timár egyszerre tehetős ember lett, házat is vett 17991 1, IX | Nem voltunk gazdagok; de tehetősek. Neki volt hivatala, szép 17992 3, VI | megszerzem azt az állomást, ahol tehetségeit meg fogják jutalmazni. Az 17993 4, V | múzsákat is meglopta, alakító tehetséget orozott tőlük. Gyönyörűség 17994 5, X | ház, amelybe lépsz. Nem tehetsz róla: de veled hordod. Elvész, 17995 4, I | utasításokat, amik felől azok tehettek, amit akartak. Éjszakára 17996 5, II | megkárosított bennünket. Nem tehetünk róla. Az ember éveken át 17997 3, IV | dolga; füvet sarlózni a tejelőknek Noémi kötelessége. Timár 17998 2, VIII| de szegényes viseletben. Tejet és kávét forralt a tűzhelyen 17999 3, II | volt, aludtak.~Az éji lámpa tejfehér ernyője mögül halavány világot 18000 4, III | felügyelőnek megteszem Almirát; a tejre felügyelőnek megteszem Narcisszát. 18001 3, IV | birkák, kecskék várják, hogy tejüket átadják a gazdasszonynak; 18002 5, I | Betekintett a szobába.~A tejüveggel födött lámpa az asztalon 18003 5, VII | úr. kir. tanácsos. több. tek. vármegyék. táblabírája. 18004 2, III | küldött Sztambulba. Végül négy tekercs gördült ki a zsák fenekéről; 18005 2, VII | nézve. Összefonta egyszerű tekercsbe a haját, s úgy akasztotta 18006 5, IV | achátszelencét s a louis d’or-os tekercseket. Egy óra múlva az angol 18007 5, X | nem érzed-e, mintha kígyó tekergőznék fel azokon hideg gyűrűivel? 18008 1, III | zuhogó, s ezáltal visszafelé tekerintve a lapátkereket, az arra 18009 5, IV | a nagyvezér, ki akarja tekerni a nyakát a khazniárnak, 18010 1, VI | felcsavarni.~A kötél lassú tekerődéssel gombolyodik fel a korongra, 18011 3, III | Alig lépett be e rózsaliget tekervényes útjába Mihály, midőn egy 18012 5, VIII| kerül, folyvást szanaszét tekingetve, ha nem látja-e meg valaki, 18013 4, III | érkezett, láthatá Noémi tekintetén, hogy az egészen meg van 18014 1, VII | e percben egymás szemébe tekintettek, s mind a ketten valami 18015 3, III | lelkiismeretű állat ez, aki önt nem tekinti ellenségének. Nézze ön, 18016 2, I | el szoktak fogadni, s nem tekintik másnak, mint fizetett emberüknek. 18017 5, X | eszedbe, hogy a pohár fenekére tekints?~Nem, nem! Timéa nem gyanakodik. 18018 2, VIII| itt maradjanak velünk. Tekintse ön őket az én anyámnak és 18019 2, IV | kőtől elválasztják; hosszú teknők, válúk fenekén marad lenn 18020 1, IX | méhek méze, földimogyoró, teknősbéka, vadkacsák tojása, télire 18021 1, IX | sulyom virága, a partoldalban teknősbékák sütkéreztek, a fák oldalait 18022 1, VI | léptek hangjára százai a teknősbékáknak sietnek elrejtőzni.~A partot 18023 3, VI | a lába alatt; tán valami teknősbékára lépett.~Timár egész éjjel 18024 5, XIII| második férjétől, az nagy tékozló lett; a roppant birtok épp 18025 1, IV | hullámzik, s a legkeményebb télben sem fagy be soha.~Ennek 18026 2, VIII| akinek egy más szép férfival telebeszélték a fejét! S ha akkor Timár 18027 5, IX | Mihály karjába akasztva.~A telehold odavilágított a lugas levelei 18028 5, IX | mint Kleopátra obeliszkje, teleírva hieroglifokkal.~Mikor az 18029 4, V | alszom nyitott ajtók mellett télen-nyáron; nem félek rossz emberektől. 18030 3, VI | Azzal kiadta utasításait telepbiztosainak, mindegyiknek megmondva, 18031 4, I | a fatörzsre egymás mellé telepednek, a drága bablevest az 18032 3, III | utasíttatá a kereskedelmi telepére. Már ott várt reá egy csomó.~ 18033 3, IV | sziget mostani lakóira és telepítőire. Íme, itt a hivatalos átengedési 18034 2, VII | szabad vasárnapi délután teleszedte kötényét főtt kukoricával, 18035 1, VIII| másik állatnak szemét-száját teleszórva homokkal, amivel azt hozta 18036 5, X | gyűrűivel? s mikor poharadat teletölti, nem jut-e eszedbe, hogy 18037 5, IV | korty. És aztán beszélt teletömött pofával:~– Hát mikor így 18038 5, III | gerendát, minden kis párkányát teleülték a varjak, egy-egy tovalebbent 18039 1, II | abban fekete föld, s ez teleültetve a legszebb dupla szekfűkkel, 18040 2, IV | első osztályú búzatermő televény sík föld. Ha itt a jövő 18041 1, IX | gazdag voltam. S e sziget televényföldében kétszeres buján minden 18042 2, V | menyasszonyi köntöse lesz. Timéa telides-tele rajzolta annak uszályát, 18043 2, V | kávémaradékot, s felöltve télikabátját, azt mondá, hogy mármost 18044 1, IX | teknősbéka, vadkacsák tojása, télire eltett sulyom, csigabiga 18045 5, X | egy esztendőben; Timéa a télit tartotta fel, mert akkor 18046 5, IV | hazajössz. S hogy az idő ne teljék hiába, eljártam a kávéházakba, 18047 2, IV | haza iránti kötelességek teljesítésében érdemesekké tették, kitüntetni. 18048 2, VIII| ön! Amit kigondolt, már teljesítve van.~– Én arra kérem önt – 18049 4, III | Semmi sem zavarta boldogsága teljességét, csak az az egy, hogy még 18050 5, V | van! S a sorsnak be kell teljesülni. Timár nem gonosztevő, ki 18051 2, VIII| Ez a reménye azonban nem teljesült Zófia asszonynak.~Timéa 18052 5, X | minden ökreinek és lovainak teljhatalmú parancsnoka.~Athalie engedte 18053 3, VI | intézkedni kell, rendelkezzék teljhatalommal férje nevében: utalványozzon, 18054 2, VI | kisajátítani a kormány? mely telkek esnek az erődítési vonalba? 18055 2, VI | ott állt meg, hogy amely telkekért a terv elárulása előtt legfeljebb 18056 2, VI | a gróf Zichy-féle nemesi telken, a régibb héber imaház csakugyan 18057 3, VI | kiadások csatornáját a maga telkére vezetni, potom árért kamarai 18058 2, VI | a tervbe eső valamennyi telket. Elég lesz egyelőre a két 18059 5, VII | végit ez évben a szigorú télnek. Egy meleg, esős déli szél 18060 3, VIII| tudósítást, s az nem jön meg a télnél hamarább.~– lesz.~– Vagy 18061 3, VII | hetek és hónapok fognak telni.~Boldog hetek és boldog 18062 5, VIII| egy esztendeig. Az éppen télre esik. Aztán jön a farsang. 18063 4, I | EGY ÚJ VENDÉG~A hosszú télszakot ismét az üzleti ügyek töltötték 18064 3, VII | gyümölcsöt szedni. Nagy kosarak teltek meg az istenadta drágasággal. 18065 4, V | téged is, mint a kutyát, úgy temessenek el, térj meg, bánd meg a 18066 1, XII | Mert én különben el nem temetem.~– Ezekből bizony mind semmi 18067 1, XII | kiadta neki a bizonyítványt a temetés megtagadásáról; hanem erre 18068 5, VIII| közvélemény. Bizonyosan Timár úr temetése napjától számítja Timéa 18069 2, VIII| a jegygyűrűt; még csak a temetési szertartáson sem jelent 18070 4, I | akármi. Meg is halhattak, temetetlen is maradhattak; neki fél 18071 1, XII | sehol a mi partunkon el ne temethessétek, senkit szerencsétlenné 18072 4, I | rideg számvető könyvek közé temeti kedélyét, száraz üzlettel 18073 1, XII | volt öntudatánál. Az egész temetkezési előkészületekből nem tudott 18074 2, VIII| míg vége lesz a szomorú temetkezésnek; s talán most jön majd, 18075 5, VII | most egy olyan nagy embert temetnek el ebben a városban, amilyen 18076 1, IX | szekéren, s hogy kaparja be a temetőárokba egy simára letaposott gödörbe.~ 18077 5, VII | Timéa mindennap kijár a temetőbe, friss koszorút akasztani 18078 5, III | gyertyák halottak napján a temetőben. Ott a Saturnus, a Vega, 18079 1, IV | mindenki tudta, hogy most temetője fölött úszik; csak az Isten 18080 4, V | után, mint a kutya, úgy temettétek el; ha tehát azt nem akarod, 18081 1, X | mikor halva leszek, nem temettetsz el sehol a parton. Nem is


10-almaf | almai-atlep | atlob-bello | belop-botra | bozon-csokj | csokk-edesa | edesd-elker | elkes-elzar | elzsi-etelb | etele-felha | felhe-fizet | fizio-fulla | furcs-gyomr | gyona-hanya | hanys-hivat | hiveb-imako | imat-jovev | jovo--kemen | kemke-kieme | kieng-kives | kivet-korma | koron-lebon | lebor-level | leven-megci | megcs-megsu | megsz-milli | miloi-netan | netov-olne | olnem-oraut | orcai-piaci | piacn-regen | reget-sarku | sarkv-szakk | szala-szerz | szess-szuzf | szuzi-temet | tempe-torko | torku-urakn | uralg-vaska | vaske-villa | villo-zudul | zugab-zuzt

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License