Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Az arany ember

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


10-almaf | almai-atlep | atlob-bello | belop-botra | bozon-csokj | csokk-edesa | edesd-elker | elkes-elzar | elzsi-etelb | etele-felha | felhe-fizet | fizio-fulla | furcs-gyomr | gyona-hanya | hanys-hivat | hiveb-imako | imat-jovev | jovo--kemen | kemke-kieme | kieng-kives | kivet-korma | koron-lebon | lebor-level | leven-megci | megcs-megsu | megsz-milli | miloi-netan | netov-olne | olnem-oraut | orcai-piaci | piacn-regen | reget-sarku | sarkv-szakk | szala-szerz | szess-szuzf | szuzi-temet | tempe-torko | torku-urakn | uralg-vaska | vaske-villa | villo-zudul | zugab-zuzt

      Part,  Chapter
18082 4, IV | veszprém–zalai partja valóságos Tempe vidéke, egy tizennégy mértföldnyi 18083 3, I | mik közül legemberségesebb temperatúrájú pokol még aGyehenna”, 18084 1, XII | esperese van és kéttornyú temploma. Az esperes szép, deli termetes 18085 2, VII | már meg akartam lesni a templomajtóból – gyóná meg őszintén a leány –, 18086 2, VIII| többet. Bárcsak a Szent János templomának a tornya most éppen ledűlne, 18087 5, XIII| eleinte kényszerítették a templombajárásra, belekiáltott a pap ájtatos 18088 3, III | hogy énekese is legyen a templomnak, a fülemile énekli Szent 18089 1, IX | áldozatot követelő, cifra templomokban lakó Istenről, – és arról 18090 4, V | Beszólítom a sekrestyést meg a templomszolgát, félrelöketem velük innen 18091 2, VII | belépő látogató előtt ex tempore másra ne bírja fordítani 18092 2, V | két ijesztő szemét, s a tengerbeli szörnyeteg módjára rögtön 18093 1, I | Gora hegy tetején elszórt tengercsigák kövületei, a Veterani-barlang 18094 5, II | a földön és annak minden tengerein keresztül!~Nem volt az a 18095 5, II | egy levelet adott kezébe, tengerentúli kelettel. Azt ő akkor zsebébe 18096 1, IX | másszor mint katona, majd mint tengerész, ma török, holnap görög. 18097 5, IV | cérnával volt összevarrva. A tengerészcipők sem voltak jobb állapotban. 18098 1, IV | minden hajósára nézve.~Edzett tengerészek, angolok, törökök, olaszok, 18099 5, IV | Hogy mint jutottam ehhez a tengerészgúnyához, azután meg mindenféle útlevélhez, 18100 5, IV | szökevény e szónál leveté tengerészkabátját, s szennyes ingét lerántva 18101 5, IV | tengerészruhába öltözött férfi. A tengerészöltönyt a tél és a zivatarok ugyan 18102 5, IV | szökött ő e rémalak elől…~Egy tengerészruhába öltözött férfi. A tengerészöltönyt 18103 5, II | ütött, főbe vágott? Idegen tengerésztiszt? Ki lehet ez az ő ellensége? 18104 5, I | egy ismeretlen ember, aki tengerésztiszti egyenruhát visel, s egyenruhája 18105 4, I | könnye omolhat, aki egy tengerét tartogatta szívében a fájdalomnak, 18106 3, III | el alant, mint egy tündér tengerfolt, melynek minden hulláma 18107 1, I | Veterani-barlang ásatag tengerlakó saurusai; a másik istenről 18108 3, IV | állt be, s rózsavizet főz tengerszámra.~Mikor fölébredt, már bizony 18109 4, IV | alul. A hegytetőn fenn két tengerszem volt: már az is elenyészett; 18110 5, IV | kell megveszekednem a büdös tengervízen. És mindezt miért? Azért, 18111 3, VIII| azt gondoltam, hogy ön ezt tenné. Meg kell ragadni a feltalált 18112 4, I | vádlót, vádlottat kalodába tennék. Eljönnek peres ügyeikkel 18113 5, IV | Eszerint engemet hiába tennél el láb alul: a levelek eljutnak 18114 1, V | értik már a jelből, mit kell tenniök. A partról szintén hasonló 18115 5, III | öngyilkosságnak. De neki még tennivalója van ezen a világon. Még 18116 5, I | jól, amit kimond.~– Csak tényeket fogok önnek elmondani, s 18117 3, III | nézzen ön ide! – szólt Timár, tenyereit félig szétnyitva. – Hát 18118 4, II | lény, akinek a kedvéért két tenyerem ilyen kérges lett. Találd 18119 2, VI | egész alku. No hát csapjon a tenyerembe.~Fabula János nagyon csóválta 18120 2, VI | pénzt nem kerestem a két tenyeremmel. Húszezer forint! Meg vagyok 18121 2, IV | volna; amik ott feküdtek a tenyerén minden embernek, csak a 18122 4, I | Timár ijedten takarta le tenyerével a poharát. Ha ez a bor olyan 18123 4, I | egyik vállától a másikig érő tenyérnyi széles ezüstlánc verte mellét, 18124 4, I | asszonyoknak sohasem törik fel a tenyerük.~Amint aztán három fa le 18125 1, VI | virágokkal; a közt buján tenyész a nefelejcs s az orvosi 18126 3, III | óta ismét nagyot haladt a tenyészet. A mívelő kéz nyomai végigterjedtek 18127 1, VI | lapályos térségen, hol nem tenyészik fa és bokor, tocsogó víz 18128 5, XIII| edényeket csinálni, dohányt tenyészteni, barmot nevelni; belőlük 18129 5, VII | iskolai fiatalság, a papok és teológusok, a céhek zászlóikkal, a 18130 4, III | Almira, Almira! Ébredj! Tépd össze! Aha! Most egy óriáskígyóra 18131 5, I | egész délután ez eszmével tépelődött. Meghagyta cselédeinek, 18132 3, VIII| időszaknak volt szánva, s az is tépett, kopott volt már; csizmái 18133 1, VII | s a hátulsókkal a földet tépve.~A elsápadt. A gyalogút 18134 4, III | mellé ült, felállította térdeire a kis Dódit, és iparkodott 18135 2, VIII| vesztőhelyre visznek, ott térdel már a vérpadon, a pallos 18136 3, VI | így beszél. Engedje, hadd térdeljek itten. Engem gyermekkoromtól 18137 3, VI | önmagamtól. Engedjen lábainál térdelnem, és úgy hallgatnom parancsait.~– 18138 4, III | vagy halálra.~Óh! mennyit térdelt e napokon, e hosszú éjszakákon 18139 1, IX | e kenyérrel, s mindennap térden állva adtam hálát annak, 18140 3, I | pomiluj!” – Még csak le sem térdepelnek egymás mellé, úgy esküsznek. 18141 5, IV | öreg; s azzal a fejét a két térdére fektette; mintha most is 18142 5, V | Timár félőrülten szökött föl térdéről, a rémlátás után bámulva.~ 18143 1, XIV | együtt lesznek.~Timár maga is térdig gázolta már a vizet, mire 18144 2, II | dagadt a büszkeségtől, minő tere fog itt nyílni hadépítészeti 18145 1, VII | szaladt fel egyenesen egy terebélyes körtefára, melynek sűrű 18146 3, IV | fát, amit nem fúrnak ki a teredo navalisok.~– Hagyd el már, 18147 2, VI | hogy nem valami pompás bor teremhet rajta. Valami közönséges 18148 2, IV | parlagon maradjon, s ne teremjen mást, mint bogácskórót.~ 18149 1, IX | egyszer gyümölcsfáim elkezdtek teremni, ah! akkor már gazdag voltam. 18150 4, V | kegyetlen Istent, aki nyomorult teremtéseit még az életen túl is szenvedni 18151 3, III | okos, tréfás, mulatságos teremtések; nem igaz, amit rájuk fognak, 18152 1, IX | Arról a jóságos, minden teremtését szerető, véghetetlen irgalmú, 18153 4, V | teremtett az Isten ördögöt. Ti teremtettétek azt magatok, akik ijesztgettek 18154 3, VI | szúnyogok jőnek!”~Azok az ördög teremtményei, amiknek száma trillió, 18155 1, VIII| szent képeket. Nekem pénzt teremts, akárhonnan! Nekem hagyj 18156 2, IV | hasonlatot találok reá a fogalmak terén.~Képzeljük magunkat egyikébe 18157 4, III | ami jelentheti az életre térést, gondos ápolás mellett, 18158 5, II | végigjárta szobája szűk terét.~Tehát minden ember szerencsétlenné 18159 3, V | inte, hogy való az. Mihály Terézára tekintett.~Teréza odalépett 18160 4, V | elgondolkozott azon, amit Terézától hallott.~Nemcsak arra gondolt, 18161 4, IV | ingujjait felgyűrte karjairól. Terézia azt hitte róla, hogy megőrült. 18162 4, V | reá e nőnek halálával: – a terhek, amiket e viselt, s a 18163 5, XIII| tartozik oda!”~Beszéltem neki a terhekről, amik bennünket nyomnak.~ 18164 4, IV | boldogságot?~Az első vád nem terhelé.~Timéa úrnője már az egész 18165 5, IV | csak ez az egy kutyavér terhelné a lelkemet. Aztán a gaz 18166 2, IV | Egyetlenegy vádoló, egy terhelő tanú nem állt elő ellene, 18167 3, VI | azokat, amint meg voltak terhelve, rögtön a továbbmenetelre, 18168 3, VIII| azután belejöttem, s nem volt terhemre. A munka jólesik.~Milyen 18169 4, V | azután előtte állt: nem térhetett félre neki.~Teréza igazat 18170 1, VI | ágait földig húzza édes terhük. Aranyló, pirosló gyümölccsel 18171 1, XIV | hatvanhat fontnál: az arany tériméje minden érc között a legkisebb. 18172 3, VIII| Timéa.~Mihály némán ült le a terítékhez, melynél ismerős étszerei 18173 3, III | hogy csak fel kell hozzá teríteni, mindannyian megelégszünk 18174 5, VII | elájult, alig bírták magához téríteni. Azért mégis helytállt. 18175 1, IX | amit meg kellett volna térítenie. És ekkor Krisztyán Maxim 18176 1, VII | utasítást, hozzálátott a terítéshez. A veranda alatti kis asztalra 18177 2, III | partra, ott gyékényeket terítettek széjjel, azokra a búzát 18178 2, V | Mikor az ozsonnaasztalt terítik, olyankor Timéa is megjelenik, 18179 1, IX | szegényeinek ilyen gazdag asztalt teríttet!~És azalatt éjjel-nappal 18180 1, V | félelmes lenni; méltóságos terjedelmében foglalta el ismét a megillető 18181 2, V | az utcán, ha valaki egy terjedelmes krinolinban jelenne meg 18182 3, VIII| aprólékos körülményre ki kellett terjedni, hogy egy hosszú hazugságot 18183 5, II | másnap aztán el is volna terjedve a városban, hogy az arany 18184 3, III | mely éjjel villó fényt terjeszt maga körül, szeret a házakba 18185 1, VI | föléje, új kavicstorlattal terjeszté ki körületét, az elkorhadt 18186 4, III | a Duna nyári kiöntései terjeszték azt szokatlan mérvben.~Még 18187 3, I | egyházi zsinat elé fogja terjeszteni.~Harmadnap azután azt mondta 18188 1, II | kenderből készült tárgyat (ezek terjesztik a pestist), azonnal kevertnek 18189 3, III | Hanem gyöngéden. S mármost térjünk vissza; mert harmatos kezd 18190 2, VIII| fényűzés benne. A falakon térképek, asztalain könyvek és mérnöki 18191 1, VI | melynek a legutóbb készült térképeken még nyoma sincsen.~A Duna 18192 1, I | földalkotásokat, mik semmi régi térképen nincsenek; azokat benőtte 18193 1, I | s letörülte alakjaikat a térképről.~A sziklák, a szigetek több 18194 2, I | be, melyből az úrhölgyek termeibe lehetett jutni.~Ezekben 18195 1, XII | az esperesnek sok eladó terméke volt.~– No fiam, most rosszkor 18196 1, IX | szikla déli oldala mellé; termékéből durva szövetet készítettem 18197 5, II | folyvást növekedőben. Kezd terméketlenül heverni a megtorlott pénztömeg. 18198 5, I | irodának és hivatalnoki termeknek használt többi lakosztálytól.~ 18199 4, I | Dél-Amerikában, hogy most még a benn termelt lisztet is magyar liszt 18200 4, V | erejéből, egészen e sziget terményéből akarta azt kiállítani. Csak 18201 5, XIII| dísznövényein, haszonhajtó terményein paradicsomi áldás látszik. 18202 1, VII | rendesen el szokták hordani a terményeinket a szomszéd vidékből jövő 18203 5, XIII| Akiknek szükségük van e sziget terményeire, azok tudják már, hogy viszont 18204 3, IV | egy egész napi fáradság terményét.~Hanem aztán mikor ki akart 18205 2, IV | földeik rossz, gazos, üszögös terményt adtak, a feles földek pedig 18206 1, XII | szérűn.)~– Ezúttal én hozom a termést! – monda Timár. – Halottunk 18207 2, IV | vetettek, azoknak megint rossz termésük lesz jövő évre is, mert 18208 5, XIII| Kaliforniái a szenvedélyes természetbúvárnak, ki ott a legritkább flórát 18209 5, VIII| hát akkor annak az úrnak a természete! – sóhajta fel Zófi asszony. – 18210 2, IV | állítva; a bosszúállás nem természetem. Azonfelül is se időm, se 18211 5, X | annyira tudta erőszakolni a természetét, hogy még az anyjával is 18212 5, XIII| külföldi múzeumoknak és természettani gyűjteményeknek adott el, 18213 Uto | Frivaldszky Imre nagynevű természettudósunk által értesültem, s az a 18214 5, III | Megbénultan állt ott a hatalmas természettünemény kábító hatása alatt.~Az 18215 5, I | Mert azok nagyon kényes természetű ügyek, miket csak személyesen 18216 5, I | lehetnének, amik kényes természetűek. Hogy ön kicsoda, azt nem 18217 5, XIII| muskotály dohány, amit itt termesztenek, a legzamatosabb, s a hozzáértő 18218 3, IV | Ott is egész erdőszámra termesztik a rózsát. Olvasót is készítenek 18219 1, VII | ön, azt választhat. Azért termesztjük. Innen rendesen el szokták 18220 1, II | borotvált arccal, középszerű termet, első tekintetre gyönge 18221 4, I | a nehéz dologhoz; karcsú termetében el nem pazarolt erő volt 18222 2, V | óvatossággal, mert nehéz termetének nem volt rendeltetése a 18223 5, I | hímzett öltöny hullámzott alá termetéről, kezei összekulcsolva csüggtek 18224 1, XII | temploma. Az esperes szép, deli termetes férfi, hosszú rengő fekete 18225 2, I | cipősark és hajdísz emelik termetét, kezein félkesztyűket visel, 18226 1, VII | szétnyúlt a veranda előtt, termetével az egyik oszloptól a másikig 18227 3, II | Itália fűszeres ligetei nem termettek az ő számára írt.~Elhalmozá 18228 4, III | amibe mindig vissza kell térnie.~Ha tudna valami utat-módot, 18229 3, VI | egy-egy elhagyott kunyhó is terpeszkedik a bozótban, aminek kontyát 18230 2, VI | iparkodásukat, a két Duna közötti térre nem gondolt senki; ott egy 18231 1, IX | a Cserna folyam közötti térrel, ami asenki” földének 18232 5, IV | üzletünkről. Én hozzáfogtam aterrenum sondirozásához”. Egyszer 18233 1, VI | Egy mélyen fekvő lapályos térségen, hol nem tenyészik fa és 18234 1, IX | többet arra a helyre nem tértem vissza. A csónak utoljára 18235 1, IX | sincs még joga azt a maga területéhez számítani. Ott nem szánt, 18236 3, III | s körülötte két holdnyi területen csupa rózsa minden. Ezernyi 18237 3, III | ki a Dunára.~A sziget úgy terült el alant, mint egy tündér 18238 2, VI | egyszerre kisajátítani a tervbe eső valamennyi telket. Elég 18239 3, VI | hogy rögtön hozzákezdjen a tervéhez, Krisztyán Tódorral találkozása 18240 2, II | spekulációnak. A legelső tervemet, melyet az erődítésre nézve 18241 5, III | számította ki az átkelési tervét, hogy amint a Monostort 18242 5, III | írni, akik az öngyilkosság tervével vajúdoznak.~Mikor a levél 18243 5, I | vezetői minő vállalatokat terveznek? A borozó emberek nyelve 18244 4, II | monostori meglepetés egész tervszerűen volt rendezve, pompás lakomával 18245 4, III | kitört rajta a láz. Erős testalkata volt, az ilyent leghamarább 18246 1, III | Ekkor tűnt ki, hogy vékony testalkatának szívós izmai vannak.~A horgony 18247 5, XIII| néven ismerik. Erőteljes testalkatú, szép, nemes arcvonású férfi, 18248 2, V | a gyilkot idáig verem a testébe, ni! Odaszegezem vele a 18249 5, IV | ahogy illik!~Timár egész testében bénultan ült ez ember előtt, 18250 4, IV | tettem magamhoz: „Jól van; a tested odalenn fog feküdni a Duna 18251 5, IV | ellásson mindennel, amit a testem megkíván, mindennel, ami 18252 5, IV | te baráti emlékjeleid a testemen. Most mondd, hogy mit csináljak 18253 3, VI | egyebet, mint a ruhát, mely testemet fedi. Hát mért volnék én 18254 4, II | méreg öli lassan, mely nem a testen, hanem a lelken kezdi el 18255 5, I | rémek pusztájában, miután testét-lelkét sajátjává tette.~És azután 18256 5, XII | összeszorítva Athalie. (Hiszen test testhez érve küzdöttek egymással.) „ 18257 5, III | alant a rendeletet maradék testőrseregének, hogy a végső tusában keresztül 18258 1, VI | belőle.~Amint e bozóton, mely testszín virágú fürteivel egész rengeteget 18259 1, VII | incarnatja a fehér rózsa gyöngéd testszínét leste el, mikor komolyan 18260 4, IV | nincsen rajta: anélkül pedig testtel bíró állat nem élhet, és 18261 4, IV | ott élni a holdban, mint testtelen lélek a semmi világában, 18262 4, IV | akiknek nem tetszett az, hogy testük van; ott azután találnak 18263 2, IV | titkos borzalmakat, amik e testület keblében elkövettetnek, 18264 3, II | egykori kisasszonyát most is testvéreként, mint úrhölgyet tartja a 18265 2, VIII| eddig ápolt, és fogadott testvérem, ki mellett felnőttem, itt 18266 2, VIII| lesz őhozzá, mint édes testvéremhez? És Zófi mamát is úgy fogja 18267 2, VIII| az én anyámnak és az én testvéremnek, s bánjék velük jól…~Timárnak 18268 1, XIV | dobozt menté meg, amit új testvérének, annak a másik leánynak 18269 5, X | Athalieval úgy bánik, mint édes testvérével. Nászhozományul százezer 18270 2, I | nyakába boruljon-e ennek az új testvérnek? Athalie még magasabbra 18271 1, IX | cserélő, a jótékonyságot, a testvérszeretetet hirdető Mózesről, akinek 18272 1, IX | arról az adófizettető, testvérüldöztető Jézusról, – és arról a pénzzsaroló 18273 2, V | Ő mindig szidja.~Akármit tesz-vesz a leány, azért megkorholja. 18274 3, VI | Nem hiszik már, ha igazán teszem is. El fogom fojtani.~– 18275 3, VI | örökre eltávozom? Nem azzal teszem-e őt öngyilkossá, ha soha 18276 3, IV | Most egyszerre boldoggá teszlek tégedet is, Noémit is, magamat 18277 3, III | felfutó rózsa borítja egész tetejéig, s körülötte két holdnyi 18278 1, I | hegylánc közepén keresztültörve tetejéről talapjáig, négy mértföldnyi 18279 5, III | garatra a gabonát.~A malom tetejét, gerendát, minden kis párkányát 18280 2, V | érthetetlen katecheticus tételeket betanulnia. De hát mit meg 18281 5, VII | előadni. Ujjai hiányzottak a tetemnek.~Timéa Komáromba vitette 18282 3, II | üveg helyett nemes opált tétetett bele; a piszkos, kopott 18283 1, V | kinyittassék. E kívánatának elég tétetik. Bemennek hárman a hajó 18284 5, I | éppen nem. És ha gyalázat tetézné nevét, én el nem dobnám 18285 1, XIV | elsüllyedt Szent Borbála tetőgerince…~ 18286 1, III | tüszkölve szaladt föl a tetőgerincre.~– Ah!~A malom pedig rohant 18287 1, V | gyümölcsligetekkel fedve a tetőig; az alkonynap melegítette 18288 1, V | tornyok, pirosra festett tetőkkel, s átlátszó kristályesőcseppeken 18289 1, I | a messze kiálló szikla a tetőn a Gropa lui Petro: a Szent 18290 1, II | Az ormány felőli része a tetőnek végződik a kettős kabineten, 18291 3, III | a kíváncsiság és félelem tétovázásával nyújtá felé repeső kezét, 18292 2, III | azokat az elsüllyedt hajó tetőzetéhez kapcsokkal megerősítve, 18293 4, I | össze a falat sárból; magam tetőztem be náddal; hanem már az 18294 4, III | egyhangú szépség, amit a tetszelgés oly hamar megunottá tesz; 18295 4, III | kezdett beszélni:~„Hogy tetszenek teneked, Noémi, ezek a tervek? 18296 2, IV | ellátva.~– Olvassa el ön, hogy tetszeni fog-e önnek?~Az első, ami 18297 4, IV | pénze is volt elég, hogy tetszését kielégítse. Kis emeletre 18298 5, II | Egyszer azzal áltatá magát, tetsző önhízelgéssel, hogy akihez 18299 3, VI | higgadt kedélyű ember minden tettében elárult valami nem szokott 18300 5, II | fejénél egy márvány, mely nagy tetteit hirdeti; a márványon egy 18301 2, IV | Pedig a nemesi névhez nemesi tetteket is tudott csatolni. A város 18302 3, II | Mihály reszketett, mint a tetten kapott tolvaj.~– Pszt! – 18303 1, XIII| bizonyítványuk maguknak a tetteseknek, vegye ön át, keresse fel 18304 1, XII | szerencsétlenné ne tegyetek.~– Mit tettetek, gonosztevők! Hisz ezért 18305 5, XI | aztán a hosszú évei a kínos tettetésnek, az eltitkolt megaláztatásnak!~ 18306 5, I | könnyelmű jókedvet, majd meg a tettetett nyugalmat: egyszer éppen 18307 5, XI | megvizsgálják őket. Egy sem tetteti az álmot; mind mákonyitallal 18308 2, VII | volt nem igazítani helyre tévedését, hogy megmondta volna neki: „ 18309 3, I | követni, mint aminőkön eddig tévedezett.~Hanem itt egy nagy baj 18310 1, X | övétől, mindenféle hangok tévedeztek át hozzá, mint hogyha pénz 18311 5, III | jól vigyázott, hogy el ne tévessze a kitűzött irányt. Haladt 18312 1, IV | egy arasznyi mozdulatot tévesztene, ha csak egy lökést kapna 18313 5, III | lennie: bizonyosan irányt tévesztett.~Hallgatózott. Semmi neszt 18314 4, III | ráütött könnyedén a kárt tevő gyermek kezére, amitől az 18315 5, XI | hordott pasztellel olyan nagy tévvonást rántott a regálpapíron, 18316 3, II | visszakapta Timéától: voltak thübet, merino, gros de Neaples 18317 3, I | sem a „Güzül”, sem aThüharet” mosakodásai; sem a Ramazan-böjt, 18318 5, II | Koldusasszony kisgyermekével jön a thymiánvirágot tépni a sírról: ez Noémi. 18319 2, V | a cselédnek a béréből; a tiedből meg nem húzhatom le, mert 18320 5, IV | csupán Noémit. Nem is a tiedet kívánom, csupán a magamét.~ 18321 2, III | Most a »senkié« azok.”~„A tieid.”~„Csak olyan jogon a te 18322 5, III | fogódó görbe agyar, minő a tigrisé. Tiszteletparancsoló egy 18323 5, IV | a kettős tornyot. Az ott Tihany. Ott becsületes barátok 18324 5, IV | Noémihez? vagy elmenjek Tihanyba ezzel a négy levéllel?~Timárnak 18325 5, III | füredi parttól rézsút egész Tihanyig, háromezer lépésnyi hosszúságban 18326 3, IV | világ végéről is e napra tihozzátok. Itt vagyok, szívem egész 18327 4, I | ember, szomjtól, éhségtől tikkadtan: ő nem kérdi tőle, honnan 18328 2, IV | gazdanép a saját földjeit is til-túl vetette el őszivel. A köznép 18329 3, I | Néz, de nem biztat, és nem tilt. Teheti vele, amit akar, 18330 3, I | szenvelgett szemérmetes tiltakozással, de nem is bizonyított az 18331 5, I | szívében egy nemesebb érzés tiltakozott e gyanú ellen.~– De kisasszony, 18332 3, V | suttogva kiejtését!~Noémi tiltó mozdulattal nyújtá kezét 18333 3, III | vadászni szigorúan meg van tiltva Narcisszának; viszont Almirára 18334 4, II | arcán a szomorú mosolygás, Timárén az alázatos nagylelkűség 18335 3, VI | elborítá a síkságot, melyen Tímárnak át kellett volna utazni; 18336 5, I | ellenkezője állna is, amit Timárról tart a világ; ha ő bukott 18337 Uto | londoni fordításban mintTimars two worlds” (Timár két világa), 18338 5, X | évről évre; ezek az én Timéa-napi vendégeim. Kilencen vannak. 18339 2, VIII| abban állapodni meg, hogy Timéán töltse ki bosszúságát.~– 18340 1, II | kormányos látja ezt mind onnan a timonállványról, s nem tetszik neki.~– Pedig 18341 1, II | hivatalostisztítóa kormányos timonpadlója szélén ül, fejére húzva 18342 1, II | egyik a kormányos, aki a timonrudat tartja; a másik a hajóbiztos, 18343 1, III | nyugalommal felelt, vállát a timonrúdnak vetve:~– Nem kell mozogni; 18344 2, I | lógott ki egy elszabadult tincs, a legdíszesebb ruha mellett 18345 5, IV | számodra, mintha csikód vagy tinód volnék, hogy el ne veszhessek 18346 2, I | alá kell írni. Van nálam tinta is, toll is.~Ennél a szónál 18347 2, II | tízezer forint van föltévetintára. Én azt hittem, hogy tintával 18348 2, I | Itt az én szobámat be nem tintázzátok! Itt szőnyeg van a padlón! 18349 1, VIII| viselte magát, hogy nem tudtam tisztába jönni felőle, hogy kém-e 18350 5, XI | a takaróra.~Arca, kezei tisztákés ő alszik.~Zófi asszony 18351 3, IV | meg a kezemen. Ha olyan tisztakezű ember nem volnék, ezereket 18352 1, V | telt korsóba, s a nyugati tisztaság őre onnan veszi azt ki már 18353 1, I | keskeny patak kanyarog tisztásán végig, abból gyanútlan szarvasok 18354 2, VIII| félelmetlenné tette a találkozást e tisztátalan alakokkal. A sártól csak 18355 5, I | bizonyítja azt, hogy önt tisztelem. Hagyja meg nálam ezt az 18356 2, VIII| előre levett kalappal és tiszteletadó főhajtássalLevetinczy 18357 5, X | eltakargassa vele? Aztán micsoda tiszteletben részesül Fabula uram a városban! 18358 5, V | uralkodója kegyétől s honfitársai tiszteletétől körülragyogva.~Hogy lássa 18359 2, VIII| önnek csak bámulatával, csak tiszteletével alkalmatlankodik, s azt 18360 4, I | Ábrahám a legkegyesebb és tiszteletreméltóbb patriarcha a világon? Nem 18361 5, IV | kutya, hogy felőled egy tisztelettelen szót ejtettem, s a kapott 18362 1, VII | szavait megválogatva, ily tisztes modorban adja elő nézeteit. 18363 5, VII | hogy valaha ilyen nagy tisztesség éri holta után…~ 18364 2, I | tányért váltson, evőeszközt tisztogasson; s tette azt kedvvel, 18365 3, II | kapta, hogy az úrnő ruháit tisztogatja, s különösen ha vendégek 18366 3, VIII| eszmejárása, hogy Levetincen tiszttartójától felvilágosításokat fog nyerni 18367 3, VIII| volna, akkor fogja behívni a tiszttartót.~Egész terve sikerült; senki 18368 2, II | Timár, kezet szorítva a tiszttel, ki szívélyesen sietett 18369 4, I | sietett hozzá gratulálni: tisztviselők, céhek, magisztrátus, presbyterium, 18370 1, V | harsog végig a visszhangos titánfolyosón. A zápor szakad.~A hajónak 18371 1, I | dűlt rétegei mutogatják a titánok merész építkezésmódját; 18372 3, VIII| én erre az ötletre, hogy titeket boldoggá tegyelek, hanem 18373 3, VI | Mikor azt érezte, hogy titkához közel járnak, sietett egészen 18374 3, VI | életpályádon fölfelé törekszel. Az titkaidnak utána fog járni; az üldözni, 18375 3, II | tudnak annyira uralkodni titkaik fölött, mint a nők.~Egy 18376 4, I | színben van. Ennek valami titkának kell lenni. És Athalie nem 18377 5, XI | Szerelem gyöngyei”-ben: azok titkok örökkön-örökké.~A ház túlsó 18378 2, VI | hivatását kockáztatja, ha ilyen titkokat elárul. Én tudom, hogy ez 18379 5, IV | hallgassak el mindazokkal a titkokkal, amiket megtudtam? Képes 18380 4, II | keresi Timéa kedvét. Mit titkol ezáltal? A világ előtt a 18381 3, II | bűnös szerelmet, kik azt titkolják; csak ennek az egynek a 18382 4, III | Noéminak folyvást el kellett titkolnia Mihály előtt, hogy Dódi 18383 4, I | mindenki oda fogja magyarázni titkolózását, hogy a kegyes hazugságok 18384 1, IX | fenntartatik, valami örökös titkolózást honosít meg az itt lakó 18385 4, V | ez tőlem. Halálos baj ez. Titkoltam mindig, nem panaszkodtam 18386 5, I | asszonynak kedves mulatság a titkon szerető szíveket összehozni, 18387 5, IV | visszalopja magának. Én is a török titkosrendőrségnél voltam. Csak olyan Nro 10, 18388 4, II | Mihály sokszor vette észre a titokkereső szemek tekintetét, s olyankor 18389 1, IX | jogom nincsen hozzá. Ennek a titoknak a birtokában zsarol, bosszant, 18390 Uto | Rákóczi Ferenc fejedelemnek titoknoka, Pulay, ki a külhatalmasságokkal 18391 3, VI | sietett egészen rávezetni a titokra; így talán nem fog az kiderülni. 18392 4, I | is mosolygott a meséhez, titokrejtegető arccal.~Most aztán már ő 18393 3, VIII| neje néma tekintetét, ezt a titokrejtő, semmit el nem áruló arcot; 18394 5, IX | tudósítani Timéát erről a titokról. Én azt akarom, hogy Timéa 18395 1, II | üvölt?~Az a hajójön”.~Egy tíz-tizenkétezer mérős tölgyfa hajó; mint 18396 5, III | népségnek. Lehozatott egy tízakós hordót a jégre, azt csapra 18397 5, XIII| valami munkát tenni, s ha még tízannyian lesznek is, mint most, a 18398 5, X | Kilencen vannak. Akar ön tizedik lenni közöttük? Akkor mind 18399 1, XIV | az, akár nem) mindössze tizenegy-tizenkétezer aranyat tesz, ugyan mit 18400 2, III | a Szent András tornya a tizenegyet verte, a gyorsszekér ott 18401 1, XIV | Csorbadzsi megmentett vagyona tizenegyezer arany volt, az súlyra nézve 18402 2, IV | odaadom négy forintért és tizenkilenc garasért. De kifizeted mindjárt? 18403 4, IV | valóságos Tempe vidéke, egy tizennégy mértföldnyi szakadatlan 18404 1, VI | figyelmezteté Timéát a biztos a tizennyolc százados történelmi emlékre. 18405 2, V | megnézni.~A leány már a tizenötödik évében jár, s egész kifejlett 18406 5, IV | nyakamnál fogva a gályára, s egy tízfontos vassal a lábamat odavasalták 18407 5, X | kilencre volt híva, fél tízig várt; akkor ment oda.~Mikor 18408 1, III | ötvenöles csatornában alig tízölnyi távolság maradhatott köztük.~ 18409 4, II | gondoskodott róla, hogy Timéa toalettje és úri fogata az angol ladyk 18410 2, I | szobaleányéban. Athalie-nak segít a toalettjénél; hisz azt még mulatságból 18411 1, IV | vágtatott a Duna képezte tóba befelé; a kormányrúdhoz 18412 1, VI | komlóval, melynek érett tobozai, mint a zöld arany fedik 18413 Uto | tengert alakított a kedves tóbul: az utazók férfia, nője 18414 1, VI | nem tenyészik fa és bokor, tocsogó víz közül, melyet buja 18415 5, IV | Tódor! A te kedves kis Tódorkád, a te egyetlen magzatod!”~– 18416 5, IV | Az, az! A maga kedves Tódorkája. Az egyetlenegy Krisztyán 18417 3, IV | gyanakodó aggállyal tekinte Tódorra.~– Most egyszerre boldoggá 18418 3, VI | hozzákezdjen a tervéhez, Krisztyán Tódorral találkozása dönté el határozatát.~ 18419 5, II | óceánban egy meleg folyamár tódul fel az egyenlítőtől a sarkvidékig, 18420 2, VII | az emberek nyugtalanul tódulnak kifelé.~Athalie szobájából 18421 3, VI | szemeikbe, orrlyukaikba tódulva. A megriadt állatok nem 18422 1, II | gros üzlet; hanem ez azután többe is kerül, mint atyafiságos 18423 1, VII | látott Timár; de minthogy az többesben beszél, tehát többnek is 18424 1, V | inspiciensnek.~Valószínűleg a többiben is búza van, s elhihető, 18425 1, II | arcának borotvált része a többihez nézve nagyon világos, mint 18426 4, II | többször meglátogatta Timéát, többnyire egy koros ember kíséretében, 18427 2, III | azokat, szaporítani, még többre növelni, s majd mikor ezeknek 18428 3, II | gondolhatott volna ki önvédelmére tökéletesebbet, mint azt, hogy maga mellett 18429 3, VI | már régi terve volt. Előre tökéletesítteté műmalmait, s építtetett 18430 5, IV | hogy egy emberben ennyi tökéletesség lehessen felhalmozva. Erre 18431 3, VI | befutva szederindával és földi tökkel. Lehet az ilyen kunyhó szalonkaleső 18432 4, I | ugyanazon faragó mester munkája, tölgyfából, diófából, gyertyánból; 18433 4, I | az oláhok építenek szép tölgyfákból olyan házakat, mint egy 18434 3, VI | osztanod életedet. Hazugsággal töltened meg mind a kettőt. Két helyre 18435 2, V | véghatár. Az utolsó mentség tölténye is ki volt lőve, nem volt 18436 5, XIII| van. Maga a sziget cölöpös töltéssel körülvéve, most egészen 18437 3, III | Ő is itt van?~– A hajót tölteti a túlsó parton.~Teréza asszony 18438 1, VI | atyjával együtt nyugodtan tölthesse az éjt.~Timár éles szeme 18439 2, IV | nagy szarvasbőr zacskóba töltik, kipréselik, a higany keresztülhatol 18440 4, I | elmaradhatsz a munkádtól, s úgy töltöd az időt másutt? Mert most 18441 4, I | hol komoly asszonyságok töltögetik a teát, s kérdezősködnek 18442 3, VI | év felét házadtól távol töltötted eddig is; kereskedő sorsa: 18443 4, I | télszakot ismét az üzleti ügyek töltötték be. Legalább a gazdag üzérek 18444 1, IX | mikor az első éjszakát itt töltöttük egyedül. Mikor nem volt 18445 5, III | üveg módra átlátszó jég tömegében; minden irányban összevissza 18446 3, VI | fogadják az embert, s lomha tömegek mozdultak meg a lába alatt; 18447 2, IV | körfalait képezik, titáni tömegekben egymásnak támogatva, mintha 18448 1, IV | fenéken látni az óriási lomha tömegeket, mik csak néha mozdulnak 18449 5, III | lék szájára tolt eleven tömeget, kihányva azt egyenesen 18450 1, I | lombfák, fenyők, miknek komor tömegét az őszi dércsípte bokrok 18451 5, III | előtti időkben a halak nagy tömeggel jönnek az öbölbe. A még 18452 3, VIII| nyakrafőre őrletik a lisztet, és tömik vele a tonnákat, s jönnek 18453 3, I | képekkel voltak tele a falak, tömjénillat párolgott, titokteljes éneklés 18454 3, VIII| és pénznemek rettenetes tömkelegében olyan biztosan járt-kelt, 18455 1, IV | legtöbb hajó. Itt jutott tönkre a török kormány gyönyörű 18456 3, VII | kedvtelésben férjét, házát tönkrejuttatja, fog-e valakinek a férj 18457 4, I | Körüljárta az egész szigetet, és töprengett magában a jövendő felől.~„ 18458 2, III | találgattad, mi az; magad is töprengtél rajta, hogy mint lehet csak 18459 4, I | neki?”~Egy nap, mikor így töprengve járt céltalan bolyongással 18460 5, VIII| fiatal asszony, de sokat töprenkedik miatta. Úgy szánom szegény 18461 2, VIII| előtte, Zófia asszony kezeit tördelve nézett félelemmel és 18462 1, IV | Ezek az elmerült malom töredékei voltak. Nem lehetett már 18463 5, III | mint a folyamok, miken töredékes jégtorlaszok csoportosulnak 18464 2, II | leánynak a vagyonából valami töredéket megmenthessek. Neked pedig 18465 5, I | angyalhoz méltó türelemmel törekedett gyógyítani halálos bajomat, 18466 3, IV | gondoskodással enyhíteni törekesznek, mikor idegen háznál száll 18467 3, VI | mikor életpályádon fölfelé törekszel. Az titkaidnak utána fog 18468 5, III | összeszorított haltömeg törekszik az egyedüli nyílás felé. 18469 1, II | vágynál? Talán az a jóakaratú törekvés vezette, hogy mikor egy 18470 5, III | bevilágítja. Nincs rajta semmi törés: egy darabból van öntve.~ 18471 1, VI | vízjáró hamar rátalált a törésre, amin keresztül a nádasba 18472 5, II | emberére nézve. Éppen ott töretett meg, ahol legbüszkébb volt! 18473 2, IV | bújósdit játszik: a kereső törhet utánaa sziklán keresztül.~ 18474 2, IV | az áldás hangzik utána: „törjön ki a nyakad!” Ennek a háznak 18475 5, III | Vincellérjét utasította, hogy bort, törkölypálinkát, amennyi kell, tartson készen.~ 18476 1, VII | füleit Almira, s akárhogy törleszkedik is asszonya vállához Narcissza. 18477 1, IX | hajlékony nyakával kebléhez törlészkedve.~– Eredj, te hűtelen! hát 18478 1, VII | pénzzel? Legfölebb zsiványok törnének rám, s megölnének érte; 18479 1, IV | neki ezekhez? Miért így törnie magát? Hisz ő csak egy biztos 18480 5, III | tusában keresztül kell magukat törniök, oly veszedelmes rugdalózás 18481 2, VIII| keresztüllépett rajta, s nem törődött vele.~Könnyebben érezte 18482 1, VI | új-orsovai sziget erőssége még a töröké.~A Szent Borbála éjfél után 18483 1, I | államhoz, sem magyarhoz, törökhöz, sem szerbhez; a senki országa 18484 1, IX | fizetett kém. Kinek a kéme? A töröknek? Az osztráknak? Az orosznak? 18485 1, IV | granicsár vagyok; semmi dolgom a törökökkel, hanem amit tudok, azt tudom.~– 18486 2, I | Már hogy látott volna? Törököknek vallásuk tiltja valakinek 18487 1, II | kelet-indusoktól a kolerát – a törököktől pedig a pestist.~Azért az 18488 1, IV | aztán jól felvilágosíták a törököt, hogy hol keresse a Szent 18489 1, IX | megszökése után ő is kiment Törökországba. Azt mondta, apját fölkeresni 18490 1, IV | engedte, inkább elszökött vele Törökországból, s most az a dolgunk, hogy 18491 Uto | mint egy se Magyar-, se Törökországhoz nem tartozó új alkotású 18492 1, X | Ausztria is ki szokta adni Törökországnak, ha a török kémek rájuk 18493 4, IV | verandával, nagy fügefákkal és törökszederfákkal lépcsőzete alatt, és erősen 18494 5, IV | hagyni magamat szedni a töröktől! A tolvaj azalatt, míg én 18495 1, VIII| semmit sem, asszonyom! Nem töröm rajta a fejemet. Nekem vendégszerető 18496 1, I | Duna.~A ránehezülő víztömeg törte-e magának e kaput, vagy a 18497 5, XII | ittak, mikor az őrök rájuk törtek; minden el volt téve kéz 18498 1, II | nevét nem jegyezte fel a történelem. Jelenleg éppen bagót rág.~ 18499 2, V | dicsérő és szívnemesítő történeteit fennhangon. Nehezen tanult, 18500 2, V | katekizmust és a bibliai történeteket, meg a zsoltárokat és az 18501 5, XIII| hát találja ön ki az én történetemet! – szólt, megragadva kezemet. – 18502 5, IX | midőn Mihály elvégzé élte történetének meggyónását.~Feloldoztatott!~– 18503 5, IV | gazdagságod keletkezésének történetével. A török kormány is be fog 18504 5, XIII| azokból, amik a világon történnek, egyedüli olvasmánya gazdasági, 18505 3, I | is.~Timéa megnyugodott a történtekben.~Az első kihirdetéstől a 18506 3, III | legelőször itt járt, ezen törtetett keresztül; most vízinövények, 18507 5, III | hátak merülnek fel egymást törtetve, s közülök ki-kibámul egyszer-egyszer 18508 2, II | kalkulálni kezdesz, csupa törtszámokon végzed.~– De itt, úgy hiszem, 18509 3, VI | foglalnod.~Timár izzadt homlokát törülgeté. A kalap lekívánkozott fejéről; 18510 5, XII | Egy véres rongydarab, egy törülköző nem volt található sehol; 18511 5, I | mintha valami keserűséget törülne le onnan.~– A besúgott könnyeknek 18512 4, I | aztán félrefordult a szemeit törülni.~– Nos, hát énnekem már 18513 5, II | Timár mégis nehéz verítéket törült homlokáról, mikor végigjárta 18514 5, IV | engem elcsípetett, a gaz törvénybírák elé állíttatott, s ezek 18515 Uto | századnak az elején külön törvénycikk rendezte, deputációt küldve 18516 4, I | elszakadnak a társadalom törvényeinek, az egyház rendszabályainak 18517 3, V | miket állam és egyház erős törvényekkel rendeztek?~Összetévesztette-e 18518 5, IV | vőlegénye Noéminek, aki őt törvényes nőmmé tehetem, aki becsületét 18519 4, V | kinevetett; kifosztott a törvényhatóság, megloptak a barátok, 18520 1, IX | követelést tenni szabad? Törvényre ment a dolog; a bíró ítélt, 18521 5, XII | kíséretében hívatik fel a törvényszékhez, hogy Athalie-val szembesíttessék.~ 18522 3, VI | kunyhó melletti vén fűzfa törzséhez volt kötve.~A kunyhóban 18523 4, I | rengeteggel szegélyezve, melynek törzsei a folyam medrébe düledeznek. 18524 2, I | fennhangon, valamennyi törzsvendég bámulatára azAllgemeine 18525 1, VI | Azokat minden jéginduláskor tövig letarolja a zajló jég. Itt 18526 4, IV | irthatlan burján; minden tövis, lapu, bojtorján, iszalag 18527 5, IV | akinek tűrnie kell, hogy töviseket vernek a körmei alá, kitépik 18528 1, VI | döntögetett a vihar, s ott tövises bozótot képez a szigetek 18529 3, I | szobrát a pálmaággal és a töviskoszorúval? kinek a vére forrna fel 18530 5, IV | Nos, verjek még több tövist a körmeid alá?~Timár melle 18531 2, IV | Ez pedig az, hogy „ôte toi, que je m’y mette.”~Szabadon 18532 5, VIII| benne semmi, csak egy kis tojás; magam vásárlok be mindent, 18533 1, IX | földimogyoró, teknősbéka, vadkacsák tojása, télire eltett sulyom, csigabiga 18534 5, XIII| magvait, új házi madarak tojásait szokta idehozni, s azért 18535 2, VI | egy mézeskalácsból, piros tojásból, aranyfüstös diókból s különféle 18536 2, V | segéllyel váltaná fel azt, s a tőke maradna nála? Nem jobb lenne-e, 18537 5, II | félre is tett belőle, s tőkéjét nálunk hagyta kamatoztatni. 18538 5, II | látszólagos megtakarításból apró tőkéket hevertetett, addig üzletünket 18539 2, II | ajánlatomhoz mellékeljek, sem tőkém, amin annyi gabonát, lisztet 18540 2, III | hajó útjába a veszedelmes tőkét, amitől az elsüllyedt?”~„ 18541 1, XIV | de a víz alatt ólálkodó tőkétől se tudomány, se tapasztalat, 18542 3, II | eléjük legbensőbb rejtekükbe, tolakodó hízelkedéssel, bosszantó 18543 4, I | szigethez semmi földet nem toldhatsz hozzá. – Elviszed magaddal, 18544 3, III | járt, egy aszaló lett hozzá toldva, azután meg egy rózsavízfőző 18545 4, V | oldalt, ki fölfelé volt tolható, furfangos fakilincsekkel 18546 1, II | bír, minő a fekete hattyú tolla. De szemei sötétkékek. Két 18547 1, XII | nekihasaltatva az egyik írástudót, tollába mondta a bizonyítványt, 18548 3, III | szalonka, a kócsag, amit csak a tolláért lőnek; még pelikán is akad, 18549 2, V | kitöltötték azt fosztott tollal, mint a vánkost; a ruha 18550 5, XIII| houdamok, fejeiket elborító tollbokrétáikkal, a hófehér kokinkínaiak, 18551 4, I | pihenést tart, akkor meg tollkését veszi elő, hogy fűzvesszőből 18552 2, I | Bocsánat! ez bizony kiszaladt a tollunkból!) No igenis. Őt alacsony 18553 4, II | mondott valamit, ami Noémi tolmácslata szerint annyit jelentett, 18554 1, VII | vállára téve fejét.~Timár tolmácsolá az ajándékot.~A kisasszony 18555 1, V | sírja. Az apostol nem tudott tőlök aludni a sírban, s haragjában 18556 2, VIII| árverezik. A venni kívánók oda tolongnak az árverező tanácsnok asztalához. 18557 1, V | idelenn a völgyben. Odafenn tolongó felhők, kétfelől sötét sziklák. 18558 5, I | Dunának minden ága zajlik; jég tolul jég hátára; élő teremtés 18559 2, VII | előtt! Két nehéz könnycsepp tolult szemébe. A könnycsepp végiggördült 18560 3, VIII| elrabolta. Óh! milyen nagy tolvajok vannak a világon.~Timárnak 18561 5, VIII| katonatisztek nem szoktak félni a tolvajoktól, amire két okuk van.~Zófi 18562 5, IV | egy magánál még nagyobb tolvajra akadt, aki őt útközben megölte 18563 5, IV | rendkívüli ember, a nagy tolvajtól kergetett, kis tolvajt meglopott 18564 1, II | gyermek figyelmét kikerülte a tomboló zaj, mit a rohanó hullám 18565 5, XI | sötétben, a padló szőnyege tompította dobogásaik zaját.~Most egy 18566 3, VIII| lisztet, és tömik vele a tonnákat, s jönnek utánunk mind Brazíliába. 18567 3, VI | a hajóm, mely a lisztet tonnákra rakva elviszi Brazíliába.~– 18568 3, VI | bele, hogy az első hajó, tonnára vert magyar liszttel megrakodva, 18569 3, VIII| manco, tara, hajóteher, tonnasúly, külföldi mértékek és pénznemek 18570 2, III | sötétkék fénnyel, vörös topázok, a ritka rózsaszín pyrop, 18571 5, III | berekben, de még a csúnya toportyánféreg is, mind előjön, s körülhasalja 18572 1, XIII| megérdemlik.~A kapitány toporzékolt, és kolerikus kacagással 18573 1, VIII| Timárhoz fordult, s nagy toppancs lábát felemelve, kutyabecsülettudással 18574 2, VIII| helyett következett a halotti tor.~S a menyasszonyi hímzett 18575 5, III | küzdelme a halásznak.~Mintha a tőrbe jutott fejedelem egyszerre 18576 4, III | akkor az istenanya hét tőre volt a szívedbe verve! – 18577 1, VI | vörösgyűrű bozóton, amik hegyes tőreikkel összevissza szurkálták ruháin 18578 1, XIII| gondoskodott.~Timárnak megszorult a torka, mikor arra gondolt: „és 18579 1, II | Valószínűleg ez kényszeríti, hogy torkának kettős gondját viselje: 18580 1, V | sziklameredélye százölnyi szűk torkolatba szorítja össze az óriás 18581 2, VIII| egy gombostű volna, az a torkomon fennakadna, s megfulladnék 18582 2, V | ebből a cukorsüteményből ki torkoskodott? Nem te? Csak próbálj nyalánkodni!


10-almaf | almai-atlep | atlob-bello | belop-botra | bozon-csokj | csokk-edesa | edesd-elker | elkes-elzar | elzsi-etelb | etele-felha | felhe-fizet | fizio-fulla | furcs-gyomr | gyona-hanya | hanys-hivat | hiveb-imako | imat-jovev | jovo--kemen | kemke-kieme | kieng-kives | kivet-korma | koron-lebon | lebor-level | leven-megci | megcs-megsu | megsz-milli | miloi-netan | netov-olne | olnem-oraut | orcai-piaci | piacn-regen | reget-sarku | sarkv-szakk | szala-szerz | szess-szuzf | szuzi-temet | tempe-torko | torku-urakn | uralg-vaska | vaske-villa | villo-zudul | zugab-zuzt

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License