Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Az arany ember

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


10-almaf | almai-atlep | atlob-bello | belop-botra | bozon-csokj | csokk-edesa | edesd-elker | elkes-elzar | elzsi-etelb | etele-felha | felhe-fizet | fizio-fulla | furcs-gyomr | gyona-hanya | hanys-hivat | hiveb-imako | imat-jovev | jovo--kemen | kemke-kieme | kieng-kives | kivet-korma | koron-lebon | lebor-level | leven-megci | megcs-megsu | megsz-milli | miloi-netan | netov-olne | olnem-oraut | orcai-piaci | piacn-regen | reget-sarku | sarkv-szakk | szala-szerz | szess-szuzf | szuzi-temet | tempe-torko | torku-urakn | uralg-vaska | vaske-villa | villo-zudul | zugab-zuzt

      Part,  Chapter
19083 4, III | lázálmainak is volt egy ilyen uralgó alakja: egy . De az a 19084 3, II | utoljára is nem tudnak annyira uralkodni titkaik fölött, mint a nők.~ 19085 5, XIII| százával bocsátá szabadon az uralkodói kegyelem a börtönök lakóit. 19086 5, I | ahogy adózik a jobbágy az uralkodójának. Most már elűzheti őt e 19087 3, VI | ahol a szenvedélyek oly uralkodók, a játékbarlangoknak s a 19088 4, III | szíve rejtekhelyét, s mást uraló ajka el fogja mondani lázrohamában, 19089 5, X | hitte, hogy készül Fabula uramhoz méltó és hozzáillő feleséggé 19090 3, VI | nagy bolondság Levetinczy uramtól, hanem azért meglássa mindenki, 19091 2, V | kinyitotta a mostani nagy uraságához, az senki sem más, mint 19092 5, XI | Köszönöm; én már teáztam az urasággal. A fejem fáj, megyek lefeküdni.~ 19093 5, IV | Nekem úgy tetszik, mintha én uraságodat láttam volna már valaha.”~„ 19094 1, VIII| önöket is itt találhatom. Uraságodhoz, akit úgy hiszem, hogy Timár 19095 2, VII | pedig mindenki tudja, hogy ő úrasszony; de ő maga azt hiszi magáról, 19096 5, VII | követték a város minden úrasszonyai feketében, közöttük a gyászoló 19097 2, VI | megcsókolva leendő veje urát. – Elég! A többi az én dolgom! 19098 4, IV | csillag merészkedett az ő urától, a naptól elvitatni a lángcsillagot.~ 19099 4, IV | Jánosnak:~– Atyámfia az Úrban. Legyen itt mellettem, s 19100 4, IV | veszett az az áttörhetlen űrben.~Ez a látvány gyakorolt 19101 5, IV | hidegvérrel nézett a cső űrébe. Ő maga töltötte meg azt 19102 2, VII | küldik a várba Brazovics úrért.~Végre meglátják az ablakból 19103 2, VI | közönséges bort termő szőlő pedig úrfelének nem való, mert nem fizeti 19104 2, I | ajtón vezette be, melyből az úrhölgyek termeibe lehetett jutni.~ 19105 2, VIII| kérdezősködtek a finnyás úrhölgyektől, mikor szabad látogatást 19106 1, VIII| Üdvözlöm önöket, uram és úrhölgyem. Én Krisztyán Tódor vagyok, 19107 4, I | akinek már férje volt, Uriás, ezt megölette, az asszonyt 19108 1, VII | tarkaságtól; hanem azért úrias sem volt.~– No jöjjön közelebb, 19109 1, IX | termesztek, amely föld senkié. Az Úristen és a királyi Duna adták 19110 4, IV | leánya volna az egykor itt úrkodott tengernek, s még most is 19111 1, XIV | te vagy, egy olyan gazdag úrleány arcával megtölteni minden 19112 5, V | vágy: a csodaszép, a gazdag úrleányt elérhetni, volt balsorsának 19113 5, IV | látogatást tennem; akkor úrnőjére utalt, attól függ minden. 19114 5, IV | Nekem is megmutatá azt úrnőm, mikor Levetinczy úrtól 19115 5, X | háziak is itthagyták az úrnőt.~De még több talányon is 19116 3, VIII| nehéz áru, könnyű áru, usance búza, speditőrköltség, calo, 19117 3, II | ki- vagy bement, vagy az uszálya szorult az ajtó alá, vagy 19118 1, V | melynek se keze, se lába, se uszánya nincsen, mégis halad víz 19119 1, VII | eléje, s a roppant széles úszhártyás első lábát négy macskatalpa 19120 2, V | üzlete; vajon víz fölött úszik-e vagy víz alatt? Úgy össze 19121 1, I | mintha az víz mentében úsznék; a hullám úgy porzik előtte, 19122 5, III | bukdácsolnak fel a vízből, átlátszó úszszárnyak, halfarkak, pikkelyes, kék, 19123 3, VI | hömpölygött, s a sziget fái úsztak benne; csak a téveteg szikla 19124 3, VI | végére is elüldözni. Az utadba fog állni, mikor életpályádon 19125 5, IV | hanem azért, hogy ne legyek utadban ezen a hemisphaeriumon. 19126 3, VI | hogy fogsz elhárítani az utadból: a megvetett vőlegényt? 19127 5, IV | állt előtte, az is tele utálatos sebhelyekkel, és azokat 19128 5, I | semmivel! Hogy meg tudja vetni, utálni, gyűlölni azt a nőt, kinek 19129 5, IV | látogatást tennem; akkor úrnőjére utalt, attól függ minden. Én nagy 19130 2, VII | birtokosok addig várhatnak az utalványaikra. reggelt, Brazovics úr.~ 19131 2, VII | éjjel vissza kell érkezni az utalványoknak a miniszter aláírásával. 19132 2, VII | az összegek; a többi is utalványozva van már, az éjjel vissza 19133 3, VI | teljhatalommal férje nevében: utalványozzon, vegyen át és adjon ki pénzeket 19134 1, X | mögött voltak, akkor egy utamba akadt szalmaszálon át beleesem 19135 5, V | egész a nagy jégtükréig. Utánabámul, mikor már csak egy fekete 19136 5, III | tudománya van hozzá, hogy azt utánacsinálni sem lehet.~Ebből a jóból 19137 5, IV | senki szigetén van. Megyek utánad oda.~Timár ennél a szónál 19138 4, IV | orvosok, ennek elfeledtek utánajárni: – azt, hogy a nyár végén 19139 5, XIII| tudja a maga teendőjét, s utánalát szólongatás nélkül, és öröme 19140 2, IV | megütheted a talpadat érette. Utánamegy ám annak a Rác utcai házad 19141 5, I | indulni készült.~De Mihály utánaszökött, és megfogta a kezét.~– 19142 5, IV | olyan jól, mint a cápa, mely utánaúszott. Annak csak a halálordítását 19143 1, XIV | kell használni a naplement utáni derült időt, s előrehaladni, 19144 1, VIII| szeme közé köpködött, és utánozta a kutya ugatását.~– Hau, 19145 1, VIII| nádasban, síró gyermek hangját utánozva, s a zúgó szarvasbogár koppan 19146 4, II | meráni kis kedves lakot, utánzatban, kis asztalát a hímzőkosárral 19147 2, IV | vulkán, ez a hold körhegyeit utánzó sziklaüreg nem a természet 19148 1, VIII| asszonyának azt mondá:~– Az utas úr és kisasszonya el vannak 19149 1, VII | sietek vissza a hajóra, utasaimat idehozni.~– Igen lesz. 19150 1, V | maradjon a vesztegzárban minden utasával együtt. Ennek sem mutat 19151 3, VI | nem jól lát.~Azzal kiadta utasításait telepbiztosainak, mindegyiknek 19152 4, I | tiszttartójának adott olyan általános utasításokat, amik felől azok tehettek, 19153 2, IV | küldve egy commissio, melynek utasításul adatott, senkit nem kímélni, 19154 5, III | fogáshoz a jégen. Vincellérjét utasította, hogy bort, törkölypálinkát, 19155 3, III | Alföldön járt, leveleit ide utasíttatá a kereskedelmi telepére. 19156 1, V | tisztítót, hogy nem találta-e az utasokat valami dögvészes keveredésben.~ 19157 1, VIII| sokat hányatott és kifáradt utasoknak talán nem is kellett ringatás.~ 19158 1, X | mint hajóvezető a rábízott utast, elősegítél gyors menekülésemben. 19159 4, III | térnie.~Ha tudna valami utat-módot, hogy ettől a másik élettől 19160 4, IV | beteg voltam.~– Valahol az utazásában?~– Igen! – felelt Timár, 19161 4, I | Noéminak tapasztalatteljes utazásairól szerteszét a világban; de 19162 4, IV | keleti pestis lepett meg utazásomban. Én féltem önt magamtól. 19163 3, VIII| fizetésért rászánta magát az utazásra. Hajnalra a révig jutottak, 19164 3, VIII| talán jobb szeretne ön egy utazást tenni Svájcba, Olaszországba? 19165 1, VIII| útiköltségem nincs, hogy odáig utazhassak, mert a pénzemet kilopták 19166 3, VII | akartak elindulni, hogy hűssel utazhassanak odább. Mihálynak búcsúzni 19167 3, VIII| keres magának mulatságot, utazhatik, tán fürdőre ment; pénz 19168 1, IV | percre megakasztja, a hajó és utazói mind utána mennének a perigradai 19169 1, VII | lett bele. Nem adhatna ön utazóimnak szállást, míg a vihar megszűnik?~ 19170 1, V | török dohánnyal, s minden utazója a haja szálától a körme 19171 5, I | úgy vissza is mehetett. Utazókocsija ott várt a túlparton, azt 19172 3, VIII| Komárom felé. Postakocsival utaztak. Első nap Mihály benn ült 19173 Uto | vele a véletlen. Együtt utaztunk át a Kisfaludy gőzösön Balaton-Füredről 19174 1, II | maga előtt sorszámra az útba akadó malmokat, s kergeti 19175 5, IV | valahogy csak el lesz téve az útból.~Timár csüggedten hajtotta 19176 5, XI | s nem ébredtek föl.~Az utcaajtón pedig hangzott az erőszakos 19177 5, XI | lehet az?”~Végre rátalált az utcaajtóra, meglelé a zárt is, felnyitá 19178 1, I | válik, mint egy nagy város utcáiban kódorgó szél: majd elöl, 19179 2, IV | vágtatott végig a szekér Bécs utcáin. Kiabálhatott utána a policei, 19180 2, II | olyat, mely a város egyes utcáinak kisajátítását igényli. Hát 19181 5, I | költségén tartotta fenn utcájában a világosságot. A jövőmenők 19182 5, I | Eközben beesteledett.~A sötét utcák lámpái megszaporodtak már. 19183 5, XI | szeret, és hűséges hozzám. Az utcakapu jól be van zárva; idebenn 19184 3, II | észrevétetni.~A szél süvöltött az utcákon, a szemközt vágott, s 19185 2, VIII| nekiindul egyedül a sötét utcának. Pedig a komáromi utca akkori 19186 5, X | eltávozott, s visszatekintett az utcáról a Levetinczy-ház ablakaira, 19187 5, I | félhomályban, s végre az utcaszegletnél besuhanva. Azt követte.~ 19188 5, IV | kólint az utcán, vagy az útfélen holmi jószívű zsiványok 19189 1, VII | maradjon.~Almira igen szép útifüves réten vezette őt aztán a 19190 1, VIII| állomásra a követségnél; de útiköltségem nincs, hogy odáig utazhassak, 19191 3, VI | Vegye ön el. Benne találja útiköltségét Triesztig és valószínűleg 19192 5, IV | Máltában; hanem azzal az útiköltséggel, amit a basától kaptam, 19193 5, IV | meg mindenféle útlevélhez, útiköltséghez, ami mind szükséges az óceánon 19194 4, IV | meggyógyulni. Én ma összekeresem útiszereidet; a gyümölcsárusok holnap 19195 3, II | Tapogatózva kereste össze útiszereit, nem gyújtott világot, nem 19196 2, VIII| belgrádi útra gondolt s a várt útitársra.~Zófia asszonynak sajátszerű 19197 3, VII | számára az útra, s azzal útitáskáját megrakja.~– Éjszaka lesz, 19198 3, II | tudattal jött vissza külföldi útjából.~Egy ideig azon gondolkozott, 19199 4, IV | a maga négy holdjával; útjaiknak át kellett szelni egymást.~ 19200 3, III | Volt már valami célja az útjának.~Csekély cél; nem is valami 19201 1, III | sziklaszigethez, s távolabb a hajó útjától.~– Szegény szép fehér cica!~– 19202 1, VIII| csontokat Almirának.~– Átkozott útjok lehetett önöknek, uram, 19203 1, XIII| tartóztathatom. Mehetnek önök útjokra. Arany ember ön!~Azzal megfordult, 19204 4, I | maradtak. Az olyan ember, aki útlevél nélkül akar a Dunán átkelni, 19205 4, I | sejtette azt, hogy ő most útleveleket oszt vendégének, amikkel 19206 1, X | utolérnek. Készen tartottam útlevelemet Magyarországba; mint görög 19207 5, IV | tengerészgúnyához, azután meg mindenféle útlevélhez, útiköltséghez, ami mind 19208 1, VI | a vízben.~Ha a csónakos útmutató növényeit nem érti, úgy 19209 1, VII | szálltak.~Timár előre ment útmutatónak, Timéa Euthym karjába kapaszkodva 19210 5, VI | pázsiton keresztül csak egy útnyom vezet a kunyhótól. Az is 19211 5, III | azokra a helyekre, ahol útnyomok szelték át a rianást, a 19212 4, IV | férjhez fog menni, s ha Timéa utódai egykor szegénységre jutnának, 19213 5, XIII| tanítja most is a munkára utódait: az a férfiakat, ez a nőket.~ 19214 Uto | Utóhangok azArany ember”-hez~Be 19215 4, IV | felelte: a keleti pestis utóhatása ez.~Végre Timéa orvoshoz 19216 5, II | végigolvassa a tudósítást. Az utóirat egy nappal későbbi kelettel 19217 5, II | ama szomorú levélnek még utóirata is van.~Timár visszatért 19218 3, II | kínszenvedésekről. S csak akkor érte utol az álom, mikor az éj csendében 19219 1, II | átpóláló veres gyapotkendővel, utólagosan a pálinkás butykossal, ami 19220 1, X | ott az új kerekes hajókkal utolérnek. Készen tartottam útlevelemet 19221 5, XII | tudott cáfolni, s mikor utolérni vélték, olyan homályt tudott 19222 3, V | világba, s akiket egytől egyig utolért az átok. Te a lélek nyugalmát 19223 5, IV | föletetem kis-sár-fűvel, az utolsón segítenek ásványos lábvizek. 19224 3, III | III. TAVASZVIRÁNY~A zord utótéli idő egész Bajáig kísérte 19225 3, III | kérdezé Noémi –, ki látta el útravalóval?~– Fabula János uram biz 19226 4, IV | csak fáradt vagyok az úttól.~– Hívassam az orvost?~– 19227 1, II | csak azért, mert sietős az utunk. Tízezer mérő tiszta búza 19228 4, V | mármost készüljünk a mi utunkra!~Teréza úgy beszélt közelgő 19229 2, V | családja átkozott gúnyt űz a szegény gyermekből. Megmérgezik 19230 5, V | haragosan bömböl közöttük. Az űzi tán a többit?~E rémséges 19231 2, IV | volna maga után, ha tovább űzik-fűzik, odaajándékoz és megbocsát 19232 2, IV | haszonbérletek kezelését. Az is bona vacca! S erre ismét igen ürügy 19233 2, IV | s visszavitatni a bona vaccát a maguk reszortjának.~Ott 19234 2, VII | aludni ment, mint remeg, mint vacognak össze fogai, s még elég 19235 1, XI | elkezdtek a fogai hangosan vacogni.~– No, hála Istennek, most 19236 5, IV | káromkodott, s a fogai vacogtak hozzá. Kiállhatatlan volt 19237 1, V | kabinetjéből elő sem jött. Éppen vacsorál. Őtőle viszont ellennyugták 19238 2, IV | És ekkor sietett.~De nem vacsorálni, se nem aludni; hanem vágtatott 19239 1, VIII| becsületére fogok válni a vacsorának. Igen köszönöm!~Őt ugyan 19240 2, I | volt elégedve azzal, hogy vacsoránál Athalie mellé lehetett ülnie, 19241 1, VI | Egyedül a vadvirágnak és vadállatnak hazája. S ki tudja, még 19242 5, II | rossz emberektől, rémektől, vadállatoktól! Mily szívnyomást kell éreznie, 19243 1, IX | szomszéd szigetről, s a vadalma sárgult már a fákon, s a 19244 1, VI | de már a fűz és nyárfa vadalmával keverve, s az aljat galagonya 19245 3, VIII| egyik lépcsőzete a hajdani vadaskertbe vezetett le, e lépcsőn lehetett 19246 3, VIII| nehéz volna igazolnia.~Ha a vadaskerten s a külön lépcsőn keresztül 19247 2, VII | aki a saját érdeke ellen vádaskodjék?~Ez ellen nem volt semmi 19248 1, VII | magyarázta neki, hogy hisz ez vadászat! Az ördög látott olyan kutyát, 19249 4, IV | Nem kereste mulatságát se vadászatban, se halászatban. Egyszer 19250 3, III | az vadászik.~Csakhogy a vadászatnak korlátai is vannak. Az egér 19251 3, III | szabad vadászni.~No, hát vadásznak a víziállatokra. Az is szép 19252 3, VI | megnyugtatólag biztatá:~– Vadászok lövöldöznek odaát, gyermekem.~ 19253 1, IX | fogva folyvást kígyókra vadászott. Az volt mindennapi eledele. 19254 1, VII | olyan kutyát, amelyik a vadászt apportírozza: jobb lenne, 19255 1, VI | ereszteté, vette a puskáját, vadásztarisznyáját és egy összefűzhető hálót; 19256 3, VIII| ékszereket belerakta abba a vadásztáskába, melyet Levetincre érkeztében 19257 4, I | szürkületkor, fegyverét, vadásztáskáját vállára vetette, nem várta 19258 1, VII | rászorulva a konyha az ő vadászzsákmányára. A két szalonkát elkészíté 19259 5, I | bár tudna ellene valami vádat felhozni, hogy úgy taszíthatná 19260 1, VI | tudja, hogy mit szerezhet, vadat-e vagy halat; s aztán egyedül 19261 3, III | ilyenkor drága szárnyas vaddal; seregestől jár a vadruca, 19262 4, I | a világban.~A társadalom vademberei olyankor látogatták meg 19263 1, IX | szólni.~Kezdődik a munka. A vademberek munkája. Megtanított 19264 4, I | állt ki! Mennyi emberevő vademberrel harcolt, azt csak az Isten 19265 1, IX | földimogyoró, teknősbéka, vadkacsák tojása, télire eltett sulyom, 19266 1, VI | dologtalan, amikor ráért vadkacsákat lődözni a sás közt.~A csónakot 19267 4, I | bíróhoz. Tudják jól, hogy ott vádlót, vádlottat kalodába tennék. 19268 3, VIII| különbséget a vádló és a vádlott között.~– Hát Komáromban 19269 4, I | Tudják jól, hogy ott vádlót, vádlottat kalodába tennék. Eljönnek 19270 1, VII | ideküldött sziklába mint a vadmadár, s fészket rakott benne 19271 1, VI | korhadt fűzfák odúiban annyi vadméh rajzik. S a virágok közt 19272 1, IX | sásból méhköpűket fontam, vadméhrajokat gyűjtöttem bele; s az első 19273 1, IX | évekig meg tudok is élni vadmézzel, sulyommal és harmatkásával, 19274 5, I | Timárt mint üzlet emberét vádolá. De ő olyan szókat is ejtett 19275 4, I | őszig Noémit. Azzal nem vádolhatta magát, hogy ne lett volna 19276 4, V | csak ő egyedül gyűlöli, vádolja magát.~S még hozzá a sors 19277 2, IV | őket két hétig. Egyetlenegy vádoló, egy terhelő tanú nem állt 19278 5, XII | az alatt vannak Athalie vádolói: a véres hálóöltöny, a méregszelence, 19279 1, IX | föltett dolgommal. A geszt vadoncaiba beojtogattam a nemes gyümölcsök 19280 1, IX | boldogok vagyunk, ismét vadonná alakítsa át, és bennünket 19281 3, III | vaddal; seregestől jár a vadruca, kapóra jön a mocsári szalonka, 19282 1, I | a napsütötte völgy képe, vadszőlő erdejével, melynek érett, 19283 3, VI | próbálta magát a súlyos vádszózat alul.~… Hát nekem nem szabad 19284 1, VI | legeltet senki. Egyedül a vadvirágnak és vadállatnak hazája. S 19285 4, I | bolyongással a szigeten, bozóton, vadvirágon keresztülgázolva, egyszer 19286 1, X | nélkül. A szultán titkárja, Vaffát efendi elküldetett Szíriába, 19287 5, VIII| hanem minden lapot külön vág ki, úgyhogy ha én százszor 19288 2, VI | város most árverezteti a Vág-Duna melletti régi marhalegelőt. 19289 2, VI | hosszú erődvonalat, mely a Vág-Dunát a győri Duna-ággal összekötendő 19290 5, IV | rendőrök elől; – aztán vágasd magadat fejbe a feleséged 19291 5, XI | Timéa kezét megsebesíté.~E vágásra felriadt az alvó, s térdre 19292 5, IV | árát, kaptam a fejemre egy vágást, végig egész le a szemöldökömig. 19293 2, IV | jobbágyokat, s ilyen üreggé vágatták ki a hegyet. A bejáratnál 19294 5, XII | hogy kezei össze vannak vagdalva; könyörögve kulcsolja össze 19295 3, VI | nála. Rég küzdött ő azzal a vággyal, hogy miért ne lehetne egy 19296 3, VI | gyalogösvények bujdosnak át, rőzsét vágó szegény emberek, halászok 19297 2, II | az éjjel gyorsparaszttal vágtatok Tatára, a keményítőgyároshoz; 19298 3, VI | fordultak vissza a szekérrel, s vágtattak feltartóztathatlanul északnyugot 19299 1, XII | utolsó szentségeket? Bizonyos vagy-e róla, hogy nem volt unitus? 19300 3, VI | könnyelmű teremtés, akit ma vágyaidnak feláldozol, s ha holnapután 19301 3, V | gondok alá eltakartak; amik vágyait egy óhajtott boldogság paradicsoma 19302 5, III | istenkerülő úgy hallgatózik utána vágyakodva.~Végre meghallotta, amire 19303 2, VII | És Timéa leküzdte azt a vágyat. Végignézte az asztalnál 19304 4, IV | valami Timárt, alig bír a vágynak ellenállni, hogy a két kezét 19305 1, II | elbeszélésére az ismeretterjesztési vágynál? Talán az a jóakaratú törekvés 19306 5, IV | aranykorbeli ruralis élvezetek után vágyom. Adja ön nekem, excellenciás 19307 4, I | beletalálni helyzetébe. A nagy vagyon igen álmokat ád. Sokat 19308 2, II | ennek a szegény leánynak a vagyonából valami töredéket megmenthessek. 19309 2, II | tenni, ha a kárba veszett vagyonáért tízezer forintot fordítasz 19310 2, I | apja leányának, s gondnoka vagyonának.~E szóra ismét elérzékenyült 19311 5, I | szolgálóleányt kezével, vagyonával megajándékozott, házában 19312 3, I | a víz alá az ott feledt vagyonért; hogy tartotta tündér mesemondással, 19313 5, I | nincs. Levetinczy úrnak vagyoni állását én alaposan ismerem, 19314 5, II | úrnő, ő volt a szolga. A te vagyonoddal tette magát úrrá, azt adta 19315 5, IV | faggyút!~– Kívánd tőlem minden vagyonomat! – rebegé könyörgő szóval 19316 1, X | megszököm leányommal és vagyonommal.~A tenger felé nem szökhettem, 19317 5, VIII| elvált volna, s szegényül, vagyontalanul maradt volna a világon, 19318 Uto | nagyanyai ágról ismét egy nagy vagyonú családból volt közös eredetünk: 19319 2, IV | feleségeik vannak, s minden vagyonuk az asszonyuk hozománya. 19320 3, IV | felesége? és leánya?~– Minden vagyonukat elveszték az ő halálával.~– 19321 5, IV | bosszú és elégtétel után vágytam. „No hát megmutatom, hogy 19322 4, I | nem tud bánni.~– Hát nem vagyunk-e hozzá ketten? – kiáltá föl 19323 3, IV | várták, friss tejjel és vajjal, s azután kezdődött a napi 19324 3, IV | Hja, most én csak úgy vájkálok a pénzben! – hencegett Tódor. – 19325 3, VIII| útról, a feleség fiatal, vajmi sok beszélnivalójuk lehet 19326 5, III | az öngyilkosság tervével vajúdoznak.~Mikor a levél készen volt, 19327 5, XI | ott is elmaradt egy kis vakarcs, egy kis körömfaladék, felszeletelt 19328 3, I | Az esperes úr szörnyen vakarta a füle környékét erre a 19329 1, I | úsznak a folyón: fejüket vakartatják a vízzel, csiklandó parasytok 19330 1, IX | kiváltságos Jézusról, arról a vakhitet követelő Jézusról, arról 19331 1, X | Vaskapu szikláin és örvényein; vakmerően elmenekültünk az üldöző 19332 1, VII | arról a másik állatról, mely vakmerőségében minden impertinenciát elkövetett, 19333 2, IV | földmívelés! Vagy hatot, vagy vakot!~Timárnak hatot vetett.~ 19334 4, IV | hogy ő most aluszik, s ez a vakság, ami szemeit meglepte, ez 19335 4, IV | szemeit meglepte, ez az álom vaksága.~És teljes tudatával bírt 19336 5, XI | őrnagy úr.~– Bocsásson meg vakságomért, s adja vissza, kérem, sértő 19337 5, IV | Láthattál biz engem, vakulj meg!” felelt az öreg.~ 19338 2, II | házasodni akarsz, s belebotlasz valakibe, ne studírozd sokáig a dolgot, 19339 5, XI | jobban érti azt a tudományt valamennyinél. Büszke , hogy olyan sütő-főzőt 19340 1, XIV | kapna kérdéseire. Melyikre? Valamennyire. A szívdobogására-e, vagy 19341 1, VI | semmi bajmonda Timár –, valamerre a két parton csak lakik 19342 2, VIII| Athalie. Siettében megbotlott valamiben. Egy rongyos némber feküdt 19343 4, IV | Timéa nem tudta mutatni, ha valamin szomorkodik; s Mihálynak 19344 3, II | vagy mintha oka volna ez valaminek; aztán nagyot rúgott földre 19345 2, I | használtatik Komáromban, valamint hogy Sztambulban is, csakhogy 19346 4, III | Sohasem vagy itt, mikor valamire szükségem van.~– Óh! ne 19347 4, IV | frigyünket.”~De te félsz valamitől.~Attól, hogy Timéa így fog 19348 4, IV | azt tanácsolták neki, hogy válasszon valami olyan hideg fürdőt, 19349 2, VIII| hallgatott.~– Ne siessen ön válaszával, Timéa kisasszony! – monda 19350 3, III | odafurakodjék közéjük, s természetes válaszfalat képezzen közöttük. A kis 19351 1, XIV | beszéltek vele.~Timár mintha válaszokat kapna kérdéseire. Melyikre? 19352 4, IV | alszol?”~A nőalak, mintha válaszolna a kérdésre, letérdel az 19353 2, VIII| nagybátyámhoz?~Kacsuka úr sietett válaszolni:~– Elmegyek. De most távozzék 19354 4, I | igazat, mikor Noéminak azt válaszolta, hogy ért hozzá. Nem tudta, 19355 5, I | lehet elintézni. – Erre a válaszra én arra szántam magamat, 19356 3, IV | a világon, még akkor sem választana férjeül.~– Hahaha! Azt már 19357 3, VI | valami nagyobb feladatot is választani, mint örökösen hajót vontatni, 19358 4, IV | őszt.~Orvosai helyeselték a választást. A Balaton veszprém–zalai 19359 1, VII | gyümölcsünk. Amit kíván ön, azt választhat. Azért termesztjük. Innen 19360 2, VIII| rossz angyal, aki inkább választja a kárhozatot, mint büszkesége 19361 1, VII | kecskegödölyékből.~– Én nem választoksuttogá a leány –, válasszanak 19362 4, IV | egy képviselőjelölt egy választókerületet, amelyben ezerféle ok miatt 19363 5, I | bejárás, s azt több üres szoba választotta el az üzleti irodának és 19364 3, III | kötve, az bizonyosan Noémi választottja.~Mikor meglátták a legelésző 19365 5, X | A szép új főkötő, drága valenciennes csipkéből, itthon is van 19366 1, VI | korhadó talajból magasra nőtt valeriana fűszerillatot vegyít a nyárfák 19367 3, VI | szerelmet elfogadod? Nem válhatsz meg tőle soha többé. Kétfelé 19368 4, I | hogy ilyen derék asszonyság váljék belőle, s még valaha Levetinczy 19369 5, XI | beszédét csak a társzobor, a valkűrök beszédét csak az üdvözültek, 19370 1, VII | törleszkedik is asszonya vállához Narcissza. A gyerekeknek 19371 2, VII | az esküvő?~Zófia asszony vállai közé húzta a fejét, döncölő 19372 1, XI | lehajított magáról, s azzal válláig betakargatva az egész alakot, 19373 3, V | tétovázva emelte kezét a leány vállaihoz, hogy magához szorítsa őt, 19374 3, I | fényes haját, s elszórhatja vállain; megközelítheti ajkaival 19375 1, XI | Timár, s felhúzta meztelen vállaira a lecsúszott csalánszövetet. 19376 1, XI | az éji öltöny lehullott vállairól; olyan volt, mint egy antik 19377 5, X | tündér!~És csókola Timéának a vállait.~Az őrnagy idegein valami 19378 5, IV | odavarrva. A posztó zöld színe a vállakon megfakult, s egypár gomb 19379 2, II | vagy vesztett az összes vállalatain, arra nem képes.~– Én azt 19380 3, I | fényes siker után, mely vállalatait kísérte, felemelte szavát 19381 2, IV | és mindenki azt hitte, a vállalatán nyeré azokat.~Neki ürügy, 19382 2, IV | szerencsés vállalkozó.~Az első vállalatánál már roppant pénzösszeget 19383 4, I | aztán annyira volt Mihály a vállalatával, hogy a diófagerendákat 19384 3, III | emberbaráti, jótékonysági vállalatokba mélyed.~S mit nyer vele? 19385 2, VIII| hasznosnak látszó s kárt vető vállalatokkal, hibás számításokkal, titkolt 19386 2, VI | csalt, nem csempészett.~Nagy vállalatoknál elég nagy a tisztességes 19387 2, II | nyereséged marad legalább a vállalaton. Hidd el, hogy ha ezt a 19388 2, IV | annyit költött az élelmezési vállalatra, hogy alig maradt rajta 19389 2, IV | kézzel bántam a rám bízott vállalattal.~– Ah! tehát ön nem szándékozik 19390 2, II | most egy offertet, amelyben vállald el a kenyérszállítást százharmincezer 19391 2, VI | tökéletes.~Ha Timár valami vállalkozáshoz kezdett, mint a raj, tódult 19392 4, I | hogy ő oly veszélyes útra vállalkozik, minő a gőzhajózás első 19393 2, IV | pénze elég.~Kereskedőnél, vállalkozónál ez nem tűnik fel. Itt csak 19394 5, I | maga elől, s fél kezével vállánál fogva a falhoz szorítva, 19395 Uto | Arany ember”-hez~Be kell vallanom, hogy nekem magamnak ez 19396 2, VI | viszonyok között az Izrael vallását követő lakosok egy új imaházat 19397 3, I | hogy ha már Timéa a török vallásból a keresztyénbe tér át, hát 19398 2, VII | titokteljes jelenetet, mely félig vallási misztérium, félig szívbeli 19399 1, IX | tudom, hogy van-e valami vallásom. Tizenkét év óta nem láttam 19400 3, VI | társadalmi törvények, a vallásos fogalmak, egyedül a természet 19401 1, IX | nagyon szent ember, ki a vallásra sokat ád; ő megtagadta férjemtől 19402 1, XIII| ön át, keresse fel őket, vallassa ki, és büntesse meg, ahogy 19403 2, I | látott volna? Törököknek vallásuk tiltja valakinek az arcát 19404 3, I | Azrael angyal, őket nem vallatja ki a halál után a Monkár 19405 3, III | Narcisszával; s elkezdik a rákot vallatni, hogy mennyiért engedné 19406 2, IV | hallgattak ki, esküdtettek, vallattak, segítségül hívták a vármegyét; 19407 2, IV | Micsoda ördögséged volt? Valld meg! Hiszen már megvan.~ 19408 2, VII | vállfűző segélyével ment a vállderék felillesztése, s büszke 19409 2, VII | hímezte azt. Ő nem viselt vállfűzőt, s termete korához képest 19410 4, I | feltűrte inge ujját egész vállig, hogy karjával eldicsekedhessék. 19411 2, IV | hívták a vármegyét; senki sem vallott Timár ellen.~Minden vizsgálatból 19412 1, VII | a harmincas évek elejét vallotta életkorául. Viselete nem 19413 1, X | vontak; azok rémmeséket vallottak az ország nagyjai ellen. 19414 2, IV | katonákat, azok is mind azt vallották, hogy soha jobb kenyeret 19415 2, V | krinolint nem a csípőre, hanem a vállra kötötték. A szoknyaujjak 19416 5, XI | szép menyasszony arca hogy válna igazi márvánnyá, s a büszke 19417 5, I | határozva. Nekik el kell válniok. Noémi nem maradhat többé 19418 5, IV | megy oda, s rám bízta, hogy válogassam ki, amiket legértékesebbeknek 19419 5, XI | csalhatlan arcanumai!~Athalie válogat közöttük.~Egyet nevet magában.~ 19420 4, IV | veszi, orvosi tanács szerint válogatja; nyűgösködik az orvosok 19421 2, VIII| itt a méregszelence, csak válogatni kell belőle, melyik öl hamarább; 19422 3, I | a remegés elterjed egész valóján.~Az a véghetetlen kincs, 19423 5, XI | együtt. Annyi elmondani valójuk lehet egymásnak!~Ki tudja, 19424 1, IX | hatalmukban.~De hát mire valók akkor a császárok, a miniszterek, 19425 4, IV | így fog felelni:~„Én nem válok el öntől. – Én nem szenvedek. – 19426 1, VII | tálára, a jobban megrágni valókat Almirának, utoljára vesz 19427 3, VIII| rosszabbat is fog gondolni a valónál. Atyjának titokszerű halála, 19428 5, I | hogy miként kezdhessen válópert neje ellen. Semmi indokot 19429 5, XIII| mi országunk, ha az mind valósul, amit mi óhajtunk.~… A kis 19430 5, II | magyarhoni lisztipar, fényesen valósult meg. Becsület és gazdagság 19431 2, V | lenne.~És a dolog egészen valószínű. Timár sokat jár a házhoz. 19432 4, I | elhisz, s végül a közhit a valószínűség vonalára emel.~Már ezentúlra 19433 4, I | A mesét lehetett olyan valószínűvé tenni, hogy még Athalie 19434 4, I | ámításokkal áll majd elő, amiknek valótlansága kiderülhet, mindenki oda 19435 3, II | képtelenség lehetővé és valóvá lett a kezében: a kocka 19436 4, III | tizenharmadik napon eléri válságát, akkor fordul meg vagy életre, 19437 2, VII | amik ez órában érdektelenné váltak. S e remény füstté váltára 19438 1, V | sárga, vörös, zöld színekben váltakoznak, s legfelső párkányaikon, 19439 3, II | emberrel csak egy édes szót váltana valaha, ha csak egy nyájas 19440 2, V | nyolcezer forint segéllyel váltaná fel azt, s a tőke maradna 19441 2, V | szobaleány bejön tányért váltani; ő maga sietett összeszedni 19442 2, VII | váltak. S e remény füstté váltára Brazovics úr minden fellegépítményét 19443 1, VII | engedte felkelni.~Timár váltig iparkodott őt kiengesztelni, 19444 3, III | a telet mindjárt a nyár váltja fel. S Baján alul megváltozott 19445 5, V | pontok s nagy kerek ürességek váltogatják egymást, s kiválasztott 19446 2, VIII| dobszó és a kikiáltás egymást váltogatták; a konyhaóra minden ütésénél 19447 5, II | meghamisította, nagyszámú váltókat hamisított cégünkre, ön 19448 1, V | inspiciens számára száz váltókrajcár, a két pénzügyőrnek egyenkint 19449 1, XIV | is vannak, s így a leány váltópénzben értve a százezresek közé 19450 4, I | valami édes, hűs nyugalom váltotta fel. Olyan az, mint a láz 19451 3, II | házastársak búcsúcsókot váltottak egymással: hideg, látszólagos, 19452 4, III | ismét kiszökött Dódihoz.~Úgy váltották fel egymást, hogy amíg aludt 19453 2, VII | Elsőbben a vizek vérré változának”, s végződik azzal, hogy „ 19454 2, V | művelt nemzeteknél őrült változandósága van; milyen kacaj támadna 19455 2, III | helyzetében tegnap óta az a változás történt, hogy a hátulja 19456 5, I | vetette; a lesben ülő minden változását megfigyelhette e vonásoknak.~ 19457 3, III | urat, hadd lássa meg, minő változások történtek azóta itten!~Noémi 19458 4, IV | azt a nagy égi talányt, a változatlan holdat, mely a távcsövön 19459 5, XIII| vasnyugalom tartá fenn a változatlanságot. A mérsékletes élet, a 19460 1, II | örökösen rekedt, s csak kétféle változatot ismer: vagy erős kiabálást, 19461 4, III | rögeszme körül; akárhogy változnak az álomképek, az az egy 19462 4, IV | Komáromtól. Elhatározását mi sem változtatá meg.~Késő éjjel érkezett 19463 5, III | magát, hogy félirányt fog változtatni. A Duna kétezer lépésnél 19464 5, III | jégtükör is csodálatosan színt változtatott, mintha élesen kétfelé volna 19465 4, III | teremtés arca egészen el volt változva. Nem sírt az; ennek a betegségnek 19466 2, IV | elválasztják; hosszú teknők, válúk fenekén marad lenn a drága 19467 4, IV | következő éjjel már kétfelé volt válva az üstökös fénykévéje, s 19468 1, VI | cifrázattal.~De sem a kő-, sem a vályog-, sem a faépületen nem látszik, 19469 1, VI | sziklához van ragasztva kőből, vályogból egy hajlék, annak van két 19470 1, V | hajópárkányra.~Az egyik a vámfelügyelő, az inspiciens, akinek feladata 19471 1, XII | másodszor jövő esztendőre vámpír lesz az ily módon eltemetettből, 19472 2, IV | évre is, mert a százezernyi vándor hörcsök kiette a ki nem 19473 1, VIII| elbújt valami odújában a nagy vándorbércnek.~Akkor aztán ő is megfordította 19474 5, XI | szelíd és vad pecsenyék vándorolnak alá, szalonnával kizsinórozva 19475 5, X | az ereklyék tárába kell vándorolni majd. A szép új főkötő, 19476 5, XI | leveseskanállal habzsolja a vaníliás cukorlevet, s a kocsis kenyérrel 19477 5, XI | melyen Timéa fekszik.~A vánkos alá nyúl, ott egy hideg 19478 4, III | odatette a fejét Mihály vánkosára, annak izzó homlokát arcához 19479 3, II | vetve magát, beleharapott a vánkosba, azt tépte a fogaival, és 19480 5, VIII| azokat a szép, csipkés vánkosokat dehogy engedném cselédkéznek 19481 2, VIII| fehér alak azon a fehér vánkoson alszik.~Csakhogy az nem 19482 4, III | mikor a fejét letette a vánkosra, annyira eszméleténél volt, 19483 2, IV | lakhatlan, éjszakai puszta várakba. Képzeljük, hogy a Plutarch 19484 5, II | rovatok nem merítik ki a várakozáson fölüli túlnyereményt.~Minden, 19485 2, IV | tízféle expeditionalis tortúra várakozik a halandó emberre, mindenki 19486 5, I | aztán leült az ablak elé, és várakozott.~A hideg téli szél, mely 19487 4, V | mintha meghalt volna, azután várakozva egyet-egyet dobban, megint 19488 2, V | roskadoztak Kacsuka úr saját várának erődítményei. Itt volt az 19489 3, III | az egy tekintélyes nagy varangyos béka volt, aki csendesen 19490 3, III | kezeit, s már nem borzadt a varangytól annyira. Engedte Mihálynak, 19491 2, VII | idejét.~A kormányzó nem váratta sokáig, azonnal maga elé 19492 5, IV | ereje sem.~– Hanem te sokáig várattál magadra, barátom, – s én 19493 5, I | méltóság ellenállhatlan varázsával tiszta arcán –, ha mindannak 19494 4, III | minden kedélyváltozatnál új varázsban tűnik fel. Gyöngédség, szelídség 19495 1, II | összeérő szemöldök valami varázshatalmat kölcsönöz az arcnak. Ez 19496 5, III | ragyogó jéglapra, ilyen varázsképet semmi tenger nem mutat, 19497 5, XI | csinál igéző fehér arca varázslatával egy szolgájából az úri családnak 19498 5, IV | összesebzett alaknak látása varázsló rontást követett el rajta.~ 19499 1, VI | beletévedt. A növényvilág gyilkos varázslójának olyan helyet rendelt a természet, 19500 3, V | kelő érzelem kiegészíté a varázst: egy gyermek, ki soha nem 19501 5, I | élelmezési kormánybiztosok, a várerődítés vezetői minő vállalatokat 19502 2, VI | hogy a kormány a komáromi várerődítést nagy mérvben szándékozik 19503 2, II | hogy tintával meszelik a várfalakat!” – Nevetett mindenki. Ez 19504 1, II | mulasztás büntetése tizenöt évi várfogság.~Hanem a csempészeken, úgy 19505 4, I | engedje neki, hogy akkora vargabetűt tegyen az átlanti oceánuson.~ 19506 5, IV | szigetnél ráakadtam; akkor egy vargabetűvel eléje kerültem a hajónak, 19507 2, IV | rézpénzért a világon, amit vargatallérnak neveznek. S nagy híre járt, 19508 1, IV | akkor imádkozik, de alig várhatja, hogy amint a szárazra lép, 19509 5, XII | Levetinczy Timár Mihály él, és te várhatod első férjed visszatértét. 19510 2, VII | még járhatsz iskolába, s várhatsz még öt esztendeig, s akkor 19511 2, VIII| megemlegetsz te még minket, csak várj! Majd megbánod te még azt. 19512 5, III | hallott egyebet, mint a varjakét, mik látatlanul röpködtek 19513 4, III | fátyolt? Halála napjáig várjon-e az ő visszatértére?~Hogy 19514 4, IV | várromjaival; Szigliget, Csobánc várkertjeiben még zöldül a zsálya és levendula, 19515 2, IV | zsebemben volt.~– Hát a várkommendánsnál, a Feldzeugmeisternél?~– 19516 2, VII | volt jókedve alaptalan.~A várkormányzó tudatá vele, hogy az erődítési 19517 2, II | meglátogatott bennünket, azt mondá a várkormányzónak: „Én azt hittem, hogy ez 19518 5, XIII| mint ágyúgolyópiramidok a várlakok udvarain, úgy voltak a szép 19519 1, XII | most engemet majd előfog a vármegye; számon kérik az eltűnt 19520 2, VII | a legszebb leányén hét vármegyében.~A násznép seregleni kezdett 19521 2, V | nemesemberré teszik! S még a vármegyegyűlésen kinevezik assessornak, s 19522 5, XII | annyira képes a , hogy a vármegyeházáig kocsin elmehet, most már 19523 1, VI | tartozik semmi országhoz, semmi vármegyéhez, semmi diöcoesishez. A török– 19524 5, VII | kir. tanácsos. több. tek. vármegyék. táblabírája. a Sz. István. 19525 2, IV | vallattak, segítségül hívták a vármegyét; senki sem vallott Timár 19526 5, I | Rác utcai házába, és ott várna csendesen, mindaddig, míg 19527 3, IV | kell itten tartanunk, aki a várnai kereskedőknek eladja az 19528 3, II | egy levelét elolvasná: nem várnék önre, hanem megölném őt 19529 3, VIII| lengő áru sorsáról be kell várnunk a tudósítást, s az nem jön 19530 5, XI | dorongos fánkok, ostromra váró pástétomok bástyái közelében. 19531 5, I | kérdezé Zófi asszony.~– Várok monda Timéa.~Azután 19532 1, VIII| sziklákkal, vízesésekkel, váromladékokkal, idegen nőkkel, fekete kutyákkal, 19533 5, X | mint neve napját.~Vidéki városainkban a névnapokat meg szokták 19534 2, II | éji őr kiáltása hangzott a városház előtt: „Nincsen írva homlokodra, 19535 2, VIII| egy lámpa, a másik meg a városháza kapujában, harmadik a főőrhelyen: 19536 5, II | szigorúan meg van parancsolva a városkapitánytól, hogy este nyolc órától 19537 2, II | elkészítettem. Emlékezhetel arra a városrészre, amelyiknek a helyén nagy 19538 3, II | férje egy hétig távol van a várostól, akkor ő egy hétig nem hagyja 19539 3, II | dobta, s ugyanazon kelméből varratott öltönyt Athalie-nak, amit 19540 2, V | hiszi, hogy a saját köntösét varrja. A kis bolond! Timár látta 19541 1, XII | megy. Aki meghal, ponyvába varrják, golyót kötnek a lábára, 19542 2, V | menyasszonyruháját, hogy varrjon oly pompás hímet, aminőre 19543 2, V | asszony tett úgy, mintha varrna valamit. (Már egy év óta 19544 2, I | hímzéseit ő fogja gondozni. Varrni fog, ami a háznál szükséges, 19545 5, VIII| szemét rám veti. Egész nap varrnom kell, amit a ruháin készakarva 19546 4, III | azt mondá neki:~– Magamnak varrok ingfodrot.~Mihály ízetlen 19547 4, III | Dódi halotti ingecskéjét varrom.”)~És aztán azt mondá neki:~– 19548 1, VI | merednek föl egy hegytetőn Ráma várromjai. Csupa sírkő.~Hanem most 19549 4, IV | vannak a közelmúlt hőskor várromjaival; Szigliget, Csobánc várkertjeiben 19550 4, III | Noémi ruhájába elöl egy varrótű van tűzve, belefűzött selyemszállal.~– 19551 4, III | magadnak, az ő halottruháját varrtad! S mikor szemembe mosolyogtál, 19552 1, X | szokás szerint, ponyvába varrva, s nehéz köveket kötve lábamhoz 19553 2, V | a közeledő menyegzői nap vártában.~– Dejszen nem várom én 19554 1, VI | part mentében az omladozó vártornyok, az ódon, tömör, magányos 19555 1, VI | története van annak a nyolcszegű vártoronynak, három kisebb torony szomszédjában, 19556 4, II | torkon ragadják: „éppen terád vártunk!”, megkötözik, száját betömik, 19557 2, I | a söpréshez, a mosáshoz, vasaláshoz: annak veszi hasznát. Úgysem 19558 2, VIII| jött, hogy bárcsak az a vasaló onnan a polcról leesnék, 19559 5, IV | is az akasztófa-jegyet, vasaltasd oda magadat a gályapadhoz, 19560 2, III | egyéb, mint ilyen bolond vásár után az utolsó zsákot a 19561 5, III | majd szekereken a veszprémi vásárba.~Timár egy estét akart 19562 1, XII | Sokszor járt hozzá búzát vásárlani; az esperesnek sok eladó 19563 2, VI | mártotta őket bele a monostori vásárlással!~ 19564 5, VIII| csak egy kis tojás; magam vásárlok be mindent, mert ha cselédre 19565 2, VII | mikor egy ilyen szabad vasárnapi délután teleszedte kötényét 19566 3, VII | ünnepeik, ők nem számították a vasárnapokat; ünnep volt náluk az, mikor 19567 3, I | Végbe is ment a legközelebbi vasárnapon a szent szertartás. Timéa 19568 3, III | egyedül. Rendes időkben, vásárok alkalmával eljönnek, akik 19569 2, II | amin annyi gabonát, lisztet vásároljak, sem kedvem a vesztegetéshez, 19570 3, VII | Komáromi kereskedők nagyon vásárolják, felverték az árát; mind 19571 1, VII | erre járnak, megint őnáluk vásároljanak; azután visszatért a kunyhóhoz.~ 19572 5, IV | pénzért meg nem engedi magát vásároltatni, majd a bíró, a törvényszék 19573 1, X | hajódat, s pénzemen búzát vásárolva, ily alakban hoztam azt 19574 5, III | csináltak, tüzet raktak a jégen; vásárt ütöttek a halra. Potyka, 19575 1, VII | átfogja a fogaival, mintha vasbilincsbe volna téve, s aztán úgy 19576 1, V | megforgattatnak, azután egy vascsíptetővel az inspiciens részéről átvétetnek, 19577 4, V | készített; nem is volt benne egy vasdarab sem. Egészen a maga erejéből, 19578 4, V | legutóbbi betegsége óta oly vasegészséggel áldotta meg, hogy semmi 19579 1, VII | gúnyának való kelmét, edényt, vaseszközöket.~– Mint az ausztráliai szigeteken.~– 19580 3, IV | patkányok ki nem állhatják, a vasfát, amiből a kormányt készítik, 19581 1, IV | a felvont kézíj, s az a vashenger, amelyen a hajó orrán keresztül 19582 1, IV | egy kötél volt akasztva vaskampónál fogva: az a deszka pedig 19583 1, III | megcsóválta a feje fölött a vaskampós végű kötelet, s ráhajítá 19584 1, I | nagyobb hajók járhatnak.~A Vaskapunak kétezer éves históriája 19585 2, I | zivatar közepett, mint mikor a Vaskapunál dacolt a sikoltozó széllel 19586 1, II | zuhatagok tündérregéit.~Mert a Vaskaputól elkezdve, föl egész Klisszuráig


10-almaf | almai-atlep | atlob-bello | belop-botra | bozon-csokj | csokk-edesa | edesd-elker | elkes-elzar | elzsi-etelb | etele-felha | felhe-fizet | fizio-fulla | furcs-gyomr | gyona-hanya | hanys-hivat | hiveb-imako | imat-jovev | jovo--kemen | kemke-kieme | kieng-kives | kivet-korma | koron-lebon | lebor-level | leven-megci | megcs-megsu | megsz-milli | miloi-netan | netov-olne | olnem-oraut | orcai-piaci | piacn-regen | reget-sarku | sarkv-szakk | szala-szerz | szess-szuzf | szuzi-temet | tempe-torko | torku-urakn | uralg-vaska | vaske-villa | villo-zudul | zugab-zuzt

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License