Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Az arany ember

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


10-almaf | almai-atlep | atlob-bello | belop-botra | bozon-csokj | csokk-edesa | edesd-elker | elkes-elzar | elzsi-etelb | etele-felha | felhe-fizet | fizio-fulla | furcs-gyomr | gyona-hanya | hanys-hivat | hiveb-imako | imat-jovev | jovo--kemen | kemke-kieme | kieng-kives | kivet-korma | koron-lebon | lebor-level | leven-megci | megcs-megsu | megsz-milli | miloi-netan | netov-olne | olnem-oraut | orcai-piaci | piacn-regen | reget-sarku | sarkv-szakk | szala-szerz | szess-szuzf | szuzi-temet | tempe-torko | torku-urakn | uralg-vaska | vaske-villa | villo-zudul | zugab-zuzt

      Part,  Chapter
20091 3, III | világító békáról, mely éjjel villó fényt terjeszt maga körül, 20092 5, XII | örvényeibe levilágítanak, mint a villó-puhányok a tenger korallerdejei közé. 20093 5, I | előtte.~Ugyanaz a kárörvendő villogás szemeiben, az a diadalmas 20094 3, VI | láthatá zöld fényű szemeiket villogni a sűrű berek közül. Egy-egy 20095 3, IV | mintha bort ivott volna. A vilmorin rózsának van egy bogara, 20096 5, III | az első fogáshoz a jégen. Vincellérjét utasította, hogy bort, törkölypálinkát, 20097 5, II | egyházfejedelem bullái ki nem vinnének, azt egypár vörös szemű 20098 2, VIII| kellett volna őt a vőlegénynek vinnie, az bizony másképpen volt 20099 5, III | izzó gömbje feljön a látkör violabarna ködei közül, tűzszínű páráktól 20100 1, II | figyelnének, hanem azokra a violákra, amik Szent Borbála lábai 20101 4, III | A sírhalom helyett sima virágágyat körített a fa tövében, s 20102 1, VI | gyönyörű ophrisok pillangótermő virágaikkal, valami csudálatos úton 20103 3, III | áldott szép rózsáim, életadó virágaim!~A kis házikó megszaporodott 20104 3, III | tarka volt a vidék a tavasz virágaitól, s Pancsova tájékán a repcevetések 20105 3, III | rózsaszín virágpyramidok, köztük virágbarlangok, földig hajló csipkerózsákból, 20106 2, V | ha bohó udvarlók óriási virágcsokrokat nyújtanak neki összeválogatott, 20107 2, VIII| kezekből, mikor ura nevében virágcsokrot, korai gyümölcsöt vitt ajándékba 20108 2, VII | belépett, mely teli volt virágedényekkel, nászajándékokkal, akkor 20109 1, VI | valami csudálatos úton kerti virággá nemesítve, tanúskodnak emberi 20110 1, I | virágzik. Ércvirág az. De élő virággal is díszlenek a falak; párkányaikról, 20111 3, I | lehull és elmúlik, lelke virágillat, elfújja a szél, és nincs 20112 3, V | kérdésre felel? Felel ő a virágnak, mely kelyhét kitárja; felel 20113 4, IV | várni. Mi szüksége van a virágnyílásra annak, aki a gyökere 20114 1, VI | öles növények, tűzpiros virágokkal; a közt buján tenyész 20115 1, VII | felé irányozta lépteit. A virágoskerten keresztül már látszott valami 20116 1, VIII| csoportban, egymást kergetve; a virágoskertet pedig teljes ezüstfényével 20117 3, III | paradicsom gyümölcsfái most virágoznak, fehér és rózsaszín virágpyramidok, 20118 4, I | volt már, a fák zöldültek, virágoztak az Osztrova-szigeten. Annál 20119 3, III | virágoznak, fehér és rózsaszín virágpyramidok, köztük virágbarlangok, 20120 3, VII | itt egy falevelet, ott egy virágszirmot tett el emlékül; falevélre, 20121 3, VII | tett el emlékül; falevélre, virágsziromra egész tündérregék voltak 20122 4, IV | mely tavasszal pirosat fog virágzani: az Noémi. Most még egy 20123 1, IX | döngtek a méhek, a pagonyban virágzott a földimogyoró, a víz színén 20124 1, VI | érett magtokjai azok.~A virányon túl megint következik a 20125 1, VI | völgyborongásból e szakadékon át egy virányos táj dereng keresztül, a 20126 4, V | csináltam a semmi földéből virányt. Minden ember megcsalt, 20127 5, III | úr?”~S ahol cigány van, virgonc menyecske és tüzes legények, 20128 1, VI | minden ember; tavasszal virított hagymás növények érett magtokjai 20129 5, III | behaladt a jégtükrön.~Most virradni kezdett, a hold elsápadt, 20130 4, V | éjjel: ahogy lefekszem, úgy virradok fel. Úgy hiszem, erre hosszú 20131 2, II | Nincsen írva homlokodra, mire virradsz fel holnapra!” S a bástyákon 20132 4, III | éjszakát a gyermek mellett virrasztá át. És nézte annak halálküzdelmét, 20133 4, IV | hát te megint át akarod virrasztani az éjszakát? Hát magad mikor 20134 4, III | nap egész éjjelén ébren virrasztott Noémi Timár kórágya mellett; 20135 Uto | leánya. Az öt leánynak a virtualitását felvásárolta a híres pécsi 20136 2, IV | poharazgatni. Brazovics úr virtuóz volt az ivásban, ez a szegény 20137 4, I | elismerem őnagysága méltó virtusaitmonda János –, de már 20138 1, X | Komáromig. Timéának jól gondját viseld.~Itt e szekrénykében van 20139 5, IV | Nro III, amit a bőrömön viselek a te barátságodért. No de 20140 2, VIII| S ha még a fekete ruha viselésből állna a gyász!~De Athanáz 20141 2, V | szalagcsokrot tűztek.~Az ilyen viselet nagyon szép volt, amikor 20142 2, VIII| egyszerű, de szegényes viseletben. Tejet és kávét forralt 20143 2, IV | Egy olyan fényes keresztet viselhetni a mellén. Ismerte ezt az 20144 2, I | asszonyától ajándékba kapottat viselne, a hajából elöl is, hátul 20145 2, VII | kegyednek, ha egészen egyszerűen viselné a haját. Kegyednek olyan 20146 5, II | mondaná-e ismét a : „Én viselném neve gyalázatát, mint viseltem 20147 5, II | viselném neve gyalázatát, mint viseltem ragyogását?”~Mondaná.~Timéa 20148 2, I | kifejlett női szépség iránt viseltetni szokott. Hogy ott feledte 20149 1, II | csakugyan létezik, s hálával viseltetnünk a kormány iránt, amiért 20150 1, IX | fűzfa szövőszéken, s azt viseltük. Gyékényből, sásból méhköpűket 20151 4, IV | szent, ez egy valódi .~Vissza-visszagondolt elmúlt életére: hol hibázta 20152 1, III | látott Euthym, az ismét visszaadá arcának eltűnt életszínét.~ 20153 1, V | elolvastatnak, és ismét visszaadatnak.~A hajópapírokra nem mondatik 20154 5, IV | tehetem, aki becsületét visszaadhatom; míg te el nem veheted őt 20155 3, VI | ellenséget, ki életedre tört. Visszaadni őt az életnek, a világnak, 20156 5, X | névnapi köszöntőjéből egy szót visszaadok.~Azzal leszakított az üde 20157 5, XI | háta mögé.~– Majd holnap visszaadom, őrnagy úr; addig hadd legyen 20158 3, I | gondolt Timár. Hogy a Timéának visszaadott kincsekre ráadást is kínált: 20159 5, I | kincsről önkényt lemondani, azt visszaajándékozni önmagának, ehhez volt kedve; 20160 4, IV | csak egy volt”. S az Úr visszabocsátá.~– Hogyan?~– Hm, hm! Hát 20161 3, III | állat legelőször érintkezett visszaborzadó idegeivel. Hanem azután 20162 1, XIII| azt az írást elolvasta, visszadobva azt Timárnak.~– No ez átkozottul 20163 1, III | meglátta Trikalisz Euthym, visszadugta a handzsárt az övébe. Az 20164 2, IV | igaz ember is, ki valódi visszaéléseket jelent föl. Az én becsületem 20165 3, VI | Ez az ember megjavult. Visszaemlékezik régi adósságaira, s azokat 20166 5, XIII| mely még negyven év után is visszaemlékeztet valami rég látott képre. 20167 3, VII | Aztán a szegény Noémira néha visszaemlékezzék.~Erre nem tudott neki szavakkal 20168 4, I | észrevétlen az, hogy Timár, amióta visszaérkezett, nem olyan búskomor, mint 20169 2, VII | nyugtalanítja ez már.~A vőlegény visszaérkezik.~A kinyitott ajtóban megáll, 20170 3, II | valakivel tudatta volna visszaérkeztét. Saját szobájából aztán 20171 4, III | akart. Noémi alig bírta őt visszaerőszakolni fekhelyére.~„Valaki fekszik 20172 5, VI | fel akar állni lábaira, de visszaesik; ugatni akar, de nem bír; 20173 5, XI | neveiket kiáltá füleikbe; azok visszaestek a helyeikre megint, s nem 20174 1, IX | velem a Dunát. Míg ismét visszaeveztem, két dolog aggasztott. Egyik 20175 1, III | fordított a zuhogó, s ezáltal visszafelé tekerintve a lapátkereket, 20176 3, VI | Az ellenmondás nemtője visszafelelt:~… De hát ki mondja azt, 20177 3, II | minő elégtételt engedett visszafojtott dühének!~Mikor egyedül maradt 20178 4, III | annak halálküzdelmét, és visszafojtotta a könnyeit szívébe. Hogy 20179 3, II | fullánkkal Levetinc felé, délben visszafordítá a kocsiját, s éjszakára 20180 5, III | hallgatott volna még, hát rögtön visszafordul, s igyekszik az elhagyott 20181 3, VI | ok lett volna arra, hogy visszaforduljon maga is.~De most már makacs 20182 2, VII | otthon lehet maradni, s visszagondolni boldog szobaleány korára, 20183 4, III | forró rohamának elmúltával a visszahatás lankadtsága alatt szenvedt. 20184 5, IV | felállva.~Azután ismét visszahelyezkedett a karszékbe, s közbe a fogait 20185 5, IV | tisztességesen gondoskodtál, visszahozattad messze más világból egykori 20186 1, II | forint; a török partról visszahozta azt a csempész, s eladta 20187 1, XI | alatt erősebben ver.~Akkor visszahúzta kezét.~Az erős szeszt az 20188 1, VII | megfogta a farkát, hogy visszahúzza őt magához. Ezért meg Narcissza 20189 5, III | patkányfark-bajuszával, s megint visszairamodik fejtetővel lefelé, mintha 20190 4, I | földről az égbe, s az égből visszajárni a földre, ott angyalokkal 20191 3, VII | Hiszen tudta, hogy Mihály visszajő. Inkább arra volt gondja, 20192 2, VII | konyhában, amíg a cselédek visszajönnek. Engedelmet kérünk a kapitány 20193 3, VI | lehet teneked ide többé visszajönnöd. „Egyhazugságot is nehéz 20194 3, VI | önfeledő örömmel kiált:~– Visszajöttél! Te! Te! Te! – És ajkai, 20195 3, I | ítéletét. A meglopott árva visszakapja vagyonát. Megkétszerezve 20196 3, VI | szél is azt akarta, hogy visszakergesse a partra, ahonnan elindult. 20197 1, II | szélnyomás alatt.~Timár Mihály visszakérte távcsövét Timéa kezéből, 20198 5, IV | kevesebb szándékom, mint hogy visszakerüljek Európába. Tégedet akartalak 20199 4, II | aztán csak hónapok múlva visszakerülni, rég tanakodhatnak magukban: 20200 1, IX | magányban. Mikor batyummal visszakerültem a sziklaodúhoz, a bejárat 20201 4, II | aki fölébredt, világra visszakerültét hangos kacagással adva tudtul, 20202 1, II | messzelátójával, s aztán visszakiáltott a kormányosra:~– Egy malom!~– 20203 2, VIII| Minő merészség! Ki fogja visszakísérni?~– Ön nem teheti azt! – 20204 4, IV | nem látja ön? A kis Dódi. Visszakívánkozott hozzánk. Azt mondta, hogy 20205 4, I | s aztán volt dolga, míg visszakönyöröghette tőle; mert a gyermek mindent 20206 2, VIII| egy kalcedon szelence és a visszaküldött jegygyűrű.~Azt a kalcedon 20207 2, VIII| emberek elég szűklelkűek ilyen visszalépésre nem fogadni el semminemű 20208 5, IV | innen-onnan összelopott, ő visszalopja magának. Én is a török titkosrendőrségnél 20209 3, VI | nap azt határozta el, hogy visszamegy hozzá; a másik nap megint 20210 2, I | fejéhez, hogy akár újra visszamehetett a Dunába megmosdani.~Zófia 20211 4, IV | Noémi. De reggelre megint visszamenj, a napvilág itt ne találjon.~ 20212 3, IV | amit elvesztettél. Azt mind visszanyered azért a sok pénzért. Hiszen 20213 5, I | elhallgatott, hogy nyugalmát visszanyerhesse. Akkor aztán ismét halk, 20214 4, IV | nem fázik. Teste egészen visszanyerte elébbi edzett ruganyosságát, 20215 2, V | törte a cukorszívet, s felét visszanyújtá Timéának.~A gyermek otthagyta 20216 1, IX | megfogta a ruhámat hátulról, és visszarántott.~Hátranéztem: ki az?~Ez 20217 1, VII | csiklandott már a talpa, visszarántotta az egyiket, s odanyújtotta 20218 3, VI | siettek őt baljóslataikkal visszariasztani, sőt erőhatalommal megakadályozni.~ 20219 3, I | azután ott várt, míg a hintók visszarobogtak, el a Brazovics-ház előtt, 20220 1, XIV | világon se lett volna!~Timár visszarohant Timéa kabinjához az övig 20221 2, VII | nevét kimondták előtte, s visszás feleleteket adott a kérdésekre. 20222 5, V | idejük, hogy a zalai partra visszasiessenek; a szélcsapás egyszerre 20223 3, VIII| megszerezte ezt nekem!~És azzal visszasietett Mihályhoz, s két karját 20224 3, IV | sok pénzt. Annyit, hogy visszaszerezheted rajta hajdani szép házadat, 20225 5, II | hogyan fogjuk azt még valaha visszaszerezni.”~Ez hát az első csapás, 20226 1, XIV | egész percig volt ott. Ő is visszatartá lélegzetét azalatt, mintha 20227 1, IV | akkor nem tudta könnyeit visszatartóztatni, s most, mikor a hajóbiztost 20228 1, VII | csónakjára rátalál, majd visszatéret aztán közelebb köthet ön 20229 1, X | ellenméreg, ha megbántam volna, visszatérhetnék. De nem akarok. És igazam 20230 1, IX | ajánlkoztunk, hogy a pénzét visszatérítjük. Felét jószágainknak eladtuk 20231 5, I | határozta el magát, hogy visszatérjen a világba. Az igazi világba.~ 20232 5, I | mondaná: „már lehet!” Akkor visszatérne ide.~– Én tegyem azt? – 20233 4, III | mondott Dódi? – kérdezé a visszatérőtől.~Noémi nem tudott neki felelni, 20234 3, II | hagyott engem. És amíg ön visszatértében nejét élve találja, addig 20235 5, IV | bele egy negyedóra, hogy visszatértem hozzá. Akkor átadta a zsákot 20236 2, VII | pópa átveszi a koronákat, visszateszi az ezüsttálcára, s így szól 20237 1, II | kiválik. Valami különös, visszatetsző, szomorú üvöltés az egyik 20238 5, I | megnézte annak lapjait; azután visszatette azt az asztalra, s némán 20239 4, I | eltűntek, mire más ízben oda visszatévedt. De mindazok a rejtélyes 20240 3, II | minden merész közeledést visszatilt. Vigalmakban nem táncol. 20241 5, I | következtek a hallgatásnak. Timéa visszaült kerevetére, s fejét tenyerébe 20242 2, IV | Hofkriegsrath támadását diadalmasan visszautasítani. Háromszor arany ember!~ 20243 5, X | kínált neki, s amit az akkor visszautasított.~Zófi asszony nagyon meg 20244 3, VII | katonának a trombitaszó: visszavágyik a harcmezőre még szeretője 20245 1, III | halálsápadt lett.~Timéa visszavette tőle a távcsövet, s újra 20246 3, I | akkor a keresztanya ismét visszavezeti a felavatott hajadont a 20247 3, VI | volt. Volna önnek kedve ezt visszavinni Scaramelliékhez? Nekem igazán 20248 4, III | tudom, honnan kerültek elő. Visszaviszem oda. Ne félj, nem maradok 20249 2, IV | a fejőt megökleltetni, s visszavitatni a bona vaccát a maguk reszortjának.~ 20250 4, I | szédületet, mely őt oda visszavonja.~Az az egész kör, melyben 20251 5, I | Midőn a kínzó tudvágy újra visszavonta őt a sötétbe bevilágló fénysugárhoz, 20252 5, III | jégen; s a parti visszhang visszazengi a zsoltárokat.~Timár messze 20253 2, IV | nyájas mosolygást. Az arany visszfénye az!~S őkegyelmessége az 20254 1, VIII| hang a másiknak kísértő visszhangja volna.~S erre mind a ketten 20255 1, V | világomlás harsog végig a visszhangos titánfolyosón. A zápor szakad.~ 20256 2, VIII| belül értették meg azt a visszhangzó idegek, mit mondott magában. 20257 1, II | nagy volt a termés. Azt visszük fel Komáromig. Ma Szent 20258 2, VIII| Ön nem is sejti, mennyi viszálykodásom volt nekem az anyámmal szívviszonyom 20259 5, IV | Noéminak, amit én magam viszek el neki. Ezóta az a csúf 20260 3, II | csak egy nyájas mosolygást viszonozna neki, ha csak egy levelét 20261 5, X | átadott névjegyével szokott viszonozni. Az estélyre nem ment soha.~ 20262 3, III | üdvözli az érkezőt.~Mihály viszonozza a kézszorítást, és szemeit 20263 5, IV | magán viseli az időjárás viszontagságainak nyomait.~Timár odalépett 20264 4, IV | is csak ilyen volt ő.~A viszontlátás hideg csókja nem hozta őket 20265 5, IV | torolnom. Hát lehet nemesebb viszontorlás, mint csókkal bosszulni 20266 5, IV | tégedet már korábbi családi viszony kötelez felbonthatatlanul; 20267 3, V | szabályok? a és férfi viszonya egymáshoz, miket állam és 20268 2, V | szeretne Athalie-val kötött viszonyától. Milyen volna neki, ha 20269 2, VI | mondanunk, hogy az akkori viszonyok között az Izrael vallását 20270 1, II | is. Ennél barátságosabb viszonyt képzelni sem lehet. – Hanem 20271 2, V | Levetinczy úr!”~Mire Timár azzal viszonz, hogy: „szervusz, Tanaszi! 20272 5, XI | változik az apátúrság!” – viszonza a kapus, zsebébe dugva 20273 3, I | kérdésre kegyes örvendezéssel viszonzá az esperes úr, hogy minden 20274 1, X | embernek, s most azoknak viszonzását kérem. Allah nagy és bölcs! 20275 3, IV | leány derekát, amit az úgy viszonzott, hogy eltolta magától, s 20276 2, V | tudja, hogy a Hofkriegsrath vitájában a Hofkammerrel hogyan hagyta 20277 2, V | országgyűlésen is, a legkomolyabb viták alkalmával.)~Athalie jól 20278 1, IX | jelezve, azonnal országos vitát támasztanak belőle, s amíg 20279 5, IV | nézetekre vezérelni, nem vitatkoztam vele e tárgy fölött tovább. 20280 4, IV | öntudaton kívül leszek, vitessen le a szekerembe, fektessenek 20281 4, III | lefeküdt, oda akarta magához vitetni a gyermeket, hogy megcsókolja.~– 20282 3, I | tekintetes nemes, nemzetes és vitézlő Levetinczy Timár Mihály 20283 1, III | kiismeri a gyakorlott szem. Vitorlás árboca van, melyen a vitorla 20284 1, II | fáradva; a török Dunán a vitorlát is használták, a magyar 20285 5, II | megszökött, egy csónakot magukkal vittek. A hatóság üldözi őket. 20286 5, IV | Aranyszarv-öbölbül.”~„És engemet nem vittél magaddal Máltába – feddém 20287 1, X | fölébred! – Ah! szinte magammal vittem őt is. Pedig nem akarom. 20288 2, VI | összevásárolta a kisajátítandó vityillókat, s eladta őket a kormánynak 20289 4, I | konzul is sietett e fontos vívmányról értesíteni kormányát, mely 20290 5, I | ma egy emberrel párbajt vívtam, s csak kardom kettétörésén 20291 1, I | mentének fordulva. Ezek a vizafogók. A tenger vendégei felfelé 20292 1, IV | meg, a tenger vendégeit, a vizákat, s látni, amint a vizek 20293 1, II | Tatalia-szorosban ilyen magas vízállás mellett, s ekkora szélnyomás 20294 1, III | örvénytölcsér körül úgy habzik a vízár, mintha tűzkatlan forralná, 20295 3, III | hogy a legközelebb levő vízárokban eltűnhessen.~Noémi szaladni 20296 1, II | az egész part hosszában a vizaví lakozóknak csak elővigyázati 20297 1, V | egészen ragálymentes, minden vízbemártás nélkül kezet szorított az 20298 5, XIII| az árvizektől, s amellett vízcsatornákkal átszelve, miket lóerővel 20299 5, V | száguldanának oda alant a vizekben, bűbájos kábító melódiát 20300 2, I | elgondoljuk, hogy milyen vízen-sáron gázolt keresztül, hanem 20301 4, III | kérlelé őt Noémi. – Friss vízért voltam neked.~– Mért nem 20302 2, VII | frizuráját, s azzal nekiállt a vizesdézsának, s elkezdte haját és egész 20303 1, XIV | nincsenek már sem sziklái, sem vízesései, sem történelmi romjai; 20304 1, VIII| alakokkal, fenyegető sziklákkal, vízesésekkel, váromladékokkal, idegen 20305 5, VIII| konyhában ott ült a major úr a vizeskannán, aztán főtt kukoricát evett 20306 1, V | annak helyébe előhozzák a vizeskorsót.~Egy nagy cserépkanta az, 20307 2, V | a kávésfindzsa helyett a vizespoharába tette.~Azt még sohasem mondta 20308 5, XI | szekrényről az odakészített vizespoharat, az egész vizet magára öntve.~ 20309 3, VII | a szigeten rekedt mocsár vizét lebocsátotta, olyan büszkén 20310 1, IV | elfogyasztá az ellenár, s a vízfenék hegyes sziklacsúcsokkal 20311 1, IX | földtől, koldulni fogok a vízfenéktől, koldulni a fák ágaitól; 20312 5, III | mond a szélső legény, ki a vízhez legközelebb húzza a pirityét. – 20313 3, III | vadászni.~No, hát vadásznak a víziállatokra. Az is szép sport!~Almira 20314 3, VI | rőzsében lomhán csúszik végig a vízikígyó.~Pedig ez a nap születésnapja.~ 20315 1, VIII| végig-végigfuvallva zengő ágaik között. A vízikutya sikolt egyet a nádasban, 20316 2, I | hangja mély volt, mint a víziló szava. Természetes, hogy 20317 3, III | törtetett keresztül; most vízinövények, sárga liliom s nagy gyöngyvirág 20318 2, VII | asszonya leányom elment vizitába a barátnéihoz. A cselédeket 20319 2, VII | igazán nagy zavarban volt. A vizitszobába nem vezetheti a kapitányt, 20320 1, II | már megint változott a vízjárás; ha most szél hosszában 20321 1, VI | Mint tapasztalt vadász és vízjáró hamar rátalált a törésre, 20322 1, V | szükséges minden adott pénzt a vízmedencéből kihalászni.~Timár beledugja 20323 1, IV | keresztelő. Legalább már most vízmentes vagyok. Sietnünk kell.~Ez 20324 1, II | a hajót, ahol erősebb a víznyomás.~Egy kisebb csónakforma 20325 3, III | a kezét, s odavezesse a vízpartra, és magyarázza neki, milyen 20326 2, IV | vallott Timár ellen.~Minden vizsgálatból az derült ki, hogy Timár 20327 2, IV | maradni egyelőre szigorú vizsgálati fogságban, a kulcsait pedig 20328 1, V | mind olyan konkolyos.~A vizsgálatnál protokollum vétetik fel, 20329 4, IV | tudományos szakértelemből vizsgálja az eget, búvárkodja a természet 20330 5, XI | mozdul arcán, midőn érütését vizsgálják. Egy reszketés nem árulja 20331 5, XI | az őrnagy –, ha közelről vizsgáljuk, e szép fehér kéznek körmei 20332 1, VII | Timár kivillanni; de tovább vizsgálódnia nem lehetett, hogy ki lehet 20333 1, V | Hogy miért vesztegeti meg a vizsgálókat Trikalisz? Te nem tudod. 20334 5, IV | műbíráló arcfintorgatással vizsgálta azokat sorba.~– , , 20335 1, XII | hol lakik? Hogy ha bírói vizsgát küldenek ki, rátok találhasson 20336 1, III | fejszével a malom oldalát vízszín alatt, hogy elsüllyedjen.~ 20337 2, III | tűzcsúcsát is lehúzta a víztükör alá, s végsugarával ezt 20338 1, V | nyugat felé elterülő zafírkék víztükörben meglátszott az utazók előtt 20339 5, IX | lenézett a hullámba, s amidőn a víztükörből egyszerre saját képe helyett 20340 5, III | egy csendes pillanatában a víztükörnek egyszerre áll meg, mint 20341 2, V | Brazovics úr volt.~De ad vocem Timár! Egy mentő gondolat 20342 1, VI | kétfelé a bérc, s az alpesi völgyborongásból e szakadékon át egy virányos 20343 1, VII | mészkő a dolomitsziklák völgyében, a kavicsok medrében. Ez 20344 3, II | elmentek. Se Helvécia andalító völgyei, se Itália fűszeres ligetei 20345 4, IV | kastélya a Balaton melletti völgyek egyikében; ezt akkor szerezte, 20346 4, IV | azután nem hallatszott a völgyi lak körül emberhang sem, 20347 1, I | kettős falazatot egy benyíló völgykebel, melyen keresztül egy rejtett, 20348 4, II | odáig. Az enyhe, szélmentes völgykebelben egy olyan lakházat keresett 20349 1, I | megint egyszerre valamely völgyzugolyból, mint a lesből rohan elő, 20350 1, II | bennünket. Kínától kaptuk a vörhenyt, a szaracénoktól a himlőt, 20351 2, VI | kalickát, tele stigliccel meg vörösbeggyel, az iskolás gyerek pedig 20352 1, VI | keresztülvergődött a tüskés galagonya és vörösgyűrű bozóton, amik hegyes tőreikkel 20353 5, III | paprika marokszámra, meg vöröshagyma. Hanem aztán van annak a 20354 2, VI | Máréban, nem Selmec alatt, nem Vöröspatakon.~ tudomány az, hogyelőbb” 20355 5, IV | szélein túlterjedő mérges vörösség mutatta, hogy a seb most 20356 2, VII | ki kell nekik inniok. A vőfélyek és nyoszolyólányok azalatt 20357 3, I | nyoszolyókkal, násznagyokkal, a vőfélyekkel, a menyasszonnyal, a vőlegénnyel 20358 3, IV | cascarillát, a tacamahacát, a voladort, amibe nem esik a szú, meg 20359 1, I | Neptun alkotta-e ezt, vagy Volcán? Vagy ketten együtt? A 20360 3, I | vőfélyekkel, a menyasszonnyal, a vőlegénnyel egymás után, amely ablakból 20361 5, XI | s csinál a menyasszony vőlegényéből egy hitszegőt!~Minő menyegzői 20362 3, IV | A te kedves egyetlen vőlegényed van itt, szép Noémi!~Noémi 20363 5, IV | mondtam neki, hogy illik-e a vőlegényére ilyen vasvilla-szemeket 20364 5, X | megvetésbe, gyalázatba süllyedt, vőlegényétől elhagyatott, kicsúfoltatott?~ 20365 2, VII | ezüsttálcára, s így szól a vőlegényhez: „Légy dicsőítve, mint Ábrahám, 20366 2, VII | Akkor aztán megkérdi a vőlegénytől meg a menyasszonytól, hogy 20367 2, VI | sok fáradságtól; nem volna-e már valami pihenésre gondolni?~ 20368 3, V | még nejének óhajtsa?~Nem voltak-e a vadonban nevelt gyermeknek 20369 3, VIII| öltözetének szakadozott voltát; a nők tudnak látni, anélkül, 20370 2, I | ti gazemberek! Részegek voltatok bizonyosan mind! Elcsaplak 20371 5, III | Csukák, potykák, harcsák voltigeur csapatja rohant fejjel a 20372 5, XI | főkötőjét tűzte fel fejére, vonagló ujjaival!~Megszidatni, mint 20373 1, XIV | tükrén egy hosszú fekete vonal látszott; egy jajszó felkiáltójele 20374 5, III | Apró lábnyomaik hosszú vonalai meglátszanak a vékony hóesésben.~ 20375 5, III | keresztezik, mintha mértani vonalak volnának egy nagy üvegtáblán.~ 20376 4, I | a közhit a valószínűség vonalára emel.~Már ezentúlra volt 20377 5, XII | homlokon a halántékig egy piros vonalat, a gyilkos vágás sebhelyét. 20378 5, III | dacára félretéríti az egyenes vonalból, zeg-zug utat csinál, visszakerül 20379 5, XIII| templomban; most már vörös vonallal a homlokán, és évről évre 20380 1, IV | azon a helyen, egy rézsút vonalon át tudnak vágni terhes hajóval 20381 5, IX | szépen leírta a gyermek a vonalozott papírra, egy hibát nem ejtett 20382 5, X | felhőpirulása volt az!~Minden vonása vonaglott, mintha egy kígyófészek 20383 5, XIII| alig látszott ősznek, és vonásaiban valami vasnyugalom tartá 20384 3, VI | feltűnően hasonlítottak Timéa vonásaihoz. Ez bizonyosan az ő anyja, 20385 4, I | szegődve arcához, annak egy vonásával nem volt szabad elárulnia, 20386 3, III | és a béke idomítja át a vonásokat, mint a tengeri csiga a 20387 1, II | szoborszerű arc, tökéletes antik vonásokkal, mintha anyja a milói Venus 20388 5, I | változását megfigyelhette e vonásoknak.~Timéa felnyitotta a dobozt. 20389 2, IV | lett csatolva, s robogott a vonat tovább, esőben-sárban, egyformán 20390 3, IV | szeretem azt tőled hallani. Vond vissza. Hadd csókolom le 20391 2, IV | ami nagy kellemetlenkedést vonhatott volna maga után, ha tovább 20392 3, VI | éjszakát, egyedül! A farkasok vonítnak körülötte, s feje fölött 20393 3, VI | tanyává lenni. A farkasok vonítottak a közelben. Timár láthatá 20394 5, II | Noémi, add kezedet, s vonj ki ez aranysírból engem!”~ 20395 3, IV | ágait egész csoportokban vonják alá a hófehér virágok. Ezeknek 20396 1, I | tarka leveleik szőnyeget vonnak rájuk. Emberlak nem látszik 20397 1, XII | nem aludt; a hajót csak vontassák, amíg tökéletesen be nem 20398 1, VI | itt most sem evezés, sem vontatás.~A hajó előtt áll az osztrovai 20399 1, VI | terjesztve, hogy a kötél a vontatásban magától szakadt el a perigradai 20400 5, III | erőködése mutatja, minő terhet vontatnak fel onnan alulról. Súlyáról 20401 1, II | keresztül.~Hajó jön-e most, s vontatóinak ad jelt a tülökkel? Vagy 20402 1, IV | jussanak a révházig, ahol a vontatókat lehet találni, ott nagyhamar 20403 1, VI | dereglyéből, s átkiált a partra a vontatókhoz, hogy álljanak meg. Nem 20404 1, XIV | mindennapi vesződségen kívül a vontatókkal.~A dunai út az alföldi magyar 20405 1, XIV | rémülten ordíta a kormányos a vontatóknak: „megállj!”~Timár is elhalaványodott 20406 1, VI | behúzzák a hajóba.~Akkor a vontatókötél végére rákötik a második 20407 1, II | vetik magukat a padjaikra; a vontatón kívül ez is segíti a hajót, 20408 1, V | mind a kormányosnak, mind a vontatónak.~Hanem a bóra nem alszik!~ 20409 1, II | mozdítanak előre.~Igaz, hogy vontatóval haladó hajón is lehet csempészni, 20410 1, VI | kabin ablakából nézte, hogy vonulnak el egymás után a part mentében 20411 1, IV | hajcsárokat nagy lamentával odább vonulni, hogy ki fizeti meg mármost 20412 4, IV | első napját írószobájába vonulva töltötte. És délután a titkárja 20413 4, I | arcán a gyöngédségnek, a vonzalomnak; valami türelmes szelídség 20414 5, IX | vagyona, Timéa hűsége által; vonzatva máshova szerelme, boldogsága, 20415 4, IV | kétfelé válni. A Jupiter vonzereje gyakorolt hatást. A nagy 20416 5, XIII| tekintete pedig valóban vonzó látvány volt. Hajdani aranyhaja 20417 2, VI | a részére egy kis „Saldo–Vortragazáldás” táblázatra.~ 20418 2, IV | Máre.~S ez a tűz nélküli vulkán, ez a hold körhegyeit utánzó 20419 5, X | beviláglotta.~A pokoli düh vulkánkitörése, az elkeseredés vésztűzfénye, 20420 5, IV | Durchlauchtigster Herr, Pan welkomozsnye, Mynheer, Monseigneur, Goszpodine! 20421 3, IV | a refrénje: „Sie trägt, wenn ich nich irre, ein schwarzes 20422 Uto | fordításban mint „Timars two worlds” (Timár két világa), a New 20423 1, XII | bebizonyíthatja, s olyan X-et pingált a deszkára, amilyent 20424 2, IV | hogy „ôte toi, que je m’y mette.”~Szabadon fordítva: „ 20425 5, II | ezáltal nagyobbítsa, s e yankeetrickkel évekre megrontotta a magyarországi 20426 1, VII | magyarázni, hogy milyen; a New York-i világipartárlaton azonban 20427 Uto | Timár két világa), a New York-iban mint „Modern Midas”. (Az 20428 3, IV | csak kukoricához ért, meg zabhoz; látott is maga gyémántot 20429 2, IV | búza árát leverjétek. Mikor zabot akartok venni tőlünk, elhíresztelitek, 20430 2, IV | s az arany ott marad a zacskó fenekén, mint fénytelen 20431 2, IV | higanyt nagy szarvasbőr zacskóba töltik, kipréselik, a higany 20432 2, III | bőrzacskó esett lábai elé.~A zacskón lakat volt. Azt letörte.~ 20433 1, VIII| kezedre. Közepében lesz egy zafír. Nem, egy smaragd. Mit szeretsz 20434 1, V | s a nyugat felé elterülő zafírkék víztükörben meglátszott 20435 2, III | miknek kövei brilliantok, zafírok, smaragdok; – karperecek 20436 1, VIII| Mit szeretsz jobban, a zafírt vagy a smaragdot?~Erre aztán 20437 4, IV | táján a szőlőszedők vidám zaja vesz föl, magukra vannak 20438 5, XI | szőnyege tompította dobogásaik zaját.~Most egy rémséges sikoltás 20439 5, IV | ajtóhoz közelítő lépések zajától, úgy, miként nekem! – Nos, 20440 1, I | templomi zengés oly ítéletnapi zajjá magasodik fel ilyenkor, 20441 4, IV | legcsöndesebb időben elkezd az zajlani, színe smaragdzöldre változik 20442 1, VI | jéginduláskor tövig letarolja a zajló jég. Itt kihúzta csónakját 20443 5, XI | ház túlsó részében pedig zajos társaság mulat. A házi cselédek.~ 20444 1, X | Mérget vettem be. Ne csinálj zajt. Ülj le mellém, és hallgasd 20445 3, VI | most el akarod tőle lopni zálogba tett hűségedet?~… Ő nem 20446 3, VIII| félbeszakadt ajkán a kacaj.~Ő zálogban hagyta a jókedvét valahol 20447 5, III | Siófokból, Szántódról, Zamárdiból, Füredről, Arácsról, Csopakról 20448 1, V | olthatja ki a zápor. Ezt a záporon keresztül is meglátják a 20449 3, II | hallá, hogy a hálószoba zárában kettőt fordul a kulcs.~Az 20450 5, XI | vállát, s kiszakította azt a zárából.~Timéa ott feküdt előtte 20451 3, VIII| festett vasból készült, s zárának volt egy titka, mely abból 20452 4, I | hozatott a Székelyföldről meg Zaránd vidékéről híres faragó mestereket, 20453 3, I | sem a Bejrám-ünnep; ők nem zarándokolnak Mekkába a Kábához, nem csókolják 20454 3, VIII| észlelé, hogy belülről a zárban már van egy másik kulcs.~ 20455 5, XI | minden ajtómat.~(„… Csak zárd be jól!…” – suttogá a sárkány.)~ 20456 4, V | furfangos fakilincsekkel zárható, nyitható, miután azt előre 20457 5, XIII| nőt azalatt magánbörtönbe zárják, mert képes a többiek ájtatosságát 20458 5, XI | megy?~– Sohasem. Ki elől zárnám? Minden cselédem szeret, 20459 5, I | napon olyan biztosan el van zárolva a város, hogy abba még egy 20460 5, I | kivette zsebéből a titkos zárószert, melynek vége olyan volt, 20461 5, IV | Azután egy mesterséges zárral belakatolta az egészet, 20462 5, IV | öldöklő angyal mellé jussak a zártszéken. Udvaroltam neki, szívesen 20463 5, VII | papok és teológusok, a céhek zászlóikkal, a magyar és német egyenruhás 20464 1, VI | büszkélkednek a fekete zászpák (Veratrum), öles növények, 20465 1, VI | hajójárás útjában, tele van az zátonyokkal és „kopaszokkal”.~Most az 20466 5, III | aranyat mosnak, s a felturkált zátonyokon rendesen megtorlik a jég, 20467 1, XIV | fenekét.~A szikláktól, a zátonyoktól megőrizheti hajóját a kormányos; 20468 1, II | akadó malmokat, s kergeti zátonyra a szemközt jövő terhes hajókat, 20469 1, VI | felén a lomhán kanyarodó ár zátonyt rakott le. Egy nagy téli 20470 2, VII | Zófia asszony igazán nagy zavarban volt. A vizitszobába nem 20471 2, IV | fordul, hogy kisegítse azt a zavarból, s megerősítse a helyzetét. 20472 3, III | szemelte ki magának. Ne zavarjuk meg. Nézze, most összehúzza 20473 1, X | akartam mondani, de agyam zavarodik. Milyen vörös ez az éjszaka! 20474 3, II | nem távozott el.~Mihály zavarodott tekintettel hányt-vetett 20475 2, V | utakon és módokon annyi zavart csinált Brazovics úr spekulációiban, 20476 5, III | alatt.~Az odaérkező halászok zavarták fel néma elmerengéséből. 20477 5, III | félretéríti az egyenes vonalból, zeg-zug utat csinál, visszakerül 20478 1, V | nem ír .~Azután minden zeget-zugot jól megvizsgálva, ahol nem 20479 2, I | bámulatára azAllgemeine Zeitung”-ból azt a hírt, miszerint 20480 5, V | jéglapokon valami olyan túlvilági zenehangot idézett elő, hogy az ember 20481 3, III | elnyomja az énekeseket és a zenekart, mikor rákezdi a sok világító 20482 4, IV | fölött a falon egy nagy óra zenélőművel; a selyemfüggönyök földig 20483 4, IV | felébressze az óraütés és zenemű az alvót, s eközben keresztül 20484 5, III | egész jéglap szól, beszél, zeng lábai alatt. Mennydörgést 20485 5, VII | pápai főtanoda énekkara zengé a halotti dalokat. A fekete 20486 4, III | felé, mintha a fűszálak zengenének lába előtt; minden úgy zúgott 20487 1, II | a szélzúgáson s a folyam zengésén keresztül az a sajátságos 20488 5, III | összecsukódik. Az is éppen ilyen zengéssel, ropogással megy végbe. 20489 3, III | énekelnek?~A liget valóban zengett a paradicsomi hangversenytől: 20490 3, III | önmagával.~– Hallod, mit zengnek a békák? – suttogá Noémi 20491 3, I | bűnbocsátó követ, nem isznak a Zenzemet-kútból, őket a pap nem esketi, 20492 2, VI | kényszerülvén építeni a gróf Zichy-féle nemesi telken, a régibb 20493 5, IV | Timár melle nyugtalanul zihált.~– No hát, ha nem szólsz, 20494 2, IV | láncolatot képezett Bécstől Zimonyig. A fuvarosgazdák lovai éjjel-nappal 20495 5, III | nem hagyja abba. A titkos zing-zöngés egyre hangosabb lesz, a 20496 4, IV | barátságos tenger, kisszerű zivatarával, de nagyszerű andalgásával; 20497 5, IV | tengerészöltönyt a tél és a zivatarok ugyan erősen megviselték. 20498 4, IV | dacol még csoda módon a zivatarral. És amit élők laknak, az 20499 Uto | az egész hajótáncoltató zivatart.~– Csak fenntartja mibennünk 20500 5, III | álmodva magát, s ha nagyot zökkent a kocsi, arra ébredve, hogy 20501 2, VIII| vált, és ajkai elkékültek; zöldes, ónfakó, epés szín homályosítá 20502 1, VI | nymféa-levelek libegnek zöldesfehér teljes tulipánvirágaikkal, 20503 5, XI | elfagyna szó: minden ember zöldnek látná szomszédjai arcát; 20504 4, I | tavasz volt már, a fák zöldültek, virágoztak az Osztrova-szigeten. 20505 3, VI | mint a közeledő darázs zöngése, mint a halálhárfa hangja, 20506 3, V | rovarnak, mely szárnyaival zönög; felel a madárnak, mely 20507 4, IV | sétányon a platánlevelek zörögnek a végighaladó lába alatt, 20508 3, II | hogy engedje Athalie-t és Zófiát vele ezentúl is együtt egy 20509 3, VIII| belépett a mellékszobából a zokogásra; bámult; sohasem hallotta 20510 3, VI | csókjaival halmozá el, hevesen zokogva.~– Óh! uram, ön az első 20511 5, VII | zsebében; azon egész neve van zománccal beégetve. De ami legjobban 20512 1, VII | kézcsuklóját egy kígyó alakú, kékre zománcolt arany karperec fonta körül. 20513 3, III | világoszöld erdők fogadták, Zombor körül már sötétzöld bársonnyal 20514 2, V | fogadják; Athalie kisasszony zongorához ül a kedvéért, Zófia asszony 20515 5, XI | Dzinnnn!”~Egy húr pattant le a zongoráról.~Athalie úgy összerezzent, 20516 5, X | átváltozás óta csak olyankor zongorázott, ha senki sem hallhatta.~ 20517 5, X | arra szólította fel, hogy zongorázzék vele négykézre, mire Athalie 20518 2, V | úgy védte magát, mint egy Zrínyi. Ha elősáncaiból kiszorították, 20519 5, IV | tartok, s azokat rakjam a zsákba. Még most is el tudnám számlálni 20520 1, V | fenekétől a padlásáig minden zsákja tömve volt is sóval, kávéval, 20521 1, VII | kamarába, azután töltsd meg a zsákjukat máléliszttel, a fazekaikat 20522 5, III | hozzákezdtek a kifogott zsákmány osztályozásához, egész sokadalom 20523 2, III | a kabin falához. Minden zsáknak egyforma bélyege van. Egy 20524 2, III | szárazra mentve háromezer zsáknál.~Timár kettős bért ígérgetett 20525 2, I | mondjam meg önnek, hogy a zsákok kiürítésénél személyesen 20526 1, XIV | tiszta képtelenség. A hajó zsákokkal van tele, mire azokat odáig 20527 2, III | hajóterhet úgy, ahogy áll, zsákostól, búzástól. Kockáztattad, 20528 1, IV | azt a perigradai örvény, zsákostul, emberestül, íme a hajókötél 20529 4, IV | várkertjeiben még zöldül a zsálya és levendula, miket az elmúlt 20530 2, VII | menyasszony letérdelnek az oltár zsámolyára. Akkor aztán megkérdi a 20531 1, II | lépést felszaladnak egy zsámolyos emelvényre, akkor megkapják 20532 5, VI | A gyermek fölkelt a kis zsámolyról, s odament a nyögő ebhez.~– 20533 4, IV | szerelmet. Tudtál volna zsarnok lenni, lettél volna szultánja 20534 2, VIII| magát megölni. Ez a képzelet zsarnokká tette szülői és szeretője 20535 1, IX | a titoknak a birtokában zsarol, bosszant, kínoz mind a 20536 1, IX | elkártyázta, s tőlem akart valamit zsarolni. Ez a látogatás vagy önnek 20537 2, VII | aláírásával. Ez annyi, mintha zsebben volna a pénz.~Reggel Brazovics 20538 1, VIII| s olyan mélyen dugta el zsebeibe a két kezét, mintha teljesen 20539 2, IV | szólt Mihály, kevélyen ütve zsebeire, amikben annyi nagy úr elfér.~ 20540 3, IV | rémülettel, s kifordítva a zsebjét, láthatóvá tette azon a 20541 2, I | vasárnap templomba menetelkor a zsebkendőiket megrózsavizezik.~A szavakat 20542 3, VI | Azután beleült a csónakjába; zsebkendőivel hozzákötözte a lábszárait 20543 1, XIV | s mindenféle hivatalos zsebmetszők kezén keresztül visszakerül, 20544 5, II | szobájában többé.~Előkereste zsebpisztolyait bekecse zsebéből; megnézte, 20545 5, I | azt a tőrbotot meg azt a zsebpisztolyt, amit Athalie ajánlott, 20546 5, IV | legalább azt az egy klenódiumot zsebre dugtam volna, ami legjobban 20547 4, I | fákon, a kis fákon persze zsemlye. S ihol van ni! Micsoda 20548 2, VIII| megpirította parázsnál a zsemlyeszeletkéket, s megterített a konyhaasztalon 20549 2, IV | állomásozni. A korcsmában vett egy zsemlyét meg egy knakkwurstot, s 20550 5, IV | egymást; de semmi esetre ne zsenírozzuk magunkat úgy beszélni egymással, 20551 2, VIII| szitkozódás zűrzavaros zsibaja támad; az emberek futnak 20552 5, XI | kiáltásra Athalie tagjait tompa zsibbadás állja el.~Áldozatának meleg 20553 4, I | Eláruljam?~Timár ájító zsibbadást érzett minden tagjában. 20554 1, XI | legkisebb ellenállást nem tett. Zsibbadt volt az és hideg. Olyan 20555 5, XI | és ő alszik.~Zófi asszony zsibbadtan támaszkodik a falnak, mikor 20556 5, III | felzaklatva, a kemény hideg zsibbasztja tagjait.~Fáradtan ül le 20557 2, VII | menyasszonyi fátyolt!~Timéa megfogá zsibbatag kezével a fátyolt, s odalépett 20558 1, IX | a hit, a keresztyének és zsidók minden hitágazata, ha ilyen 20559 3, I | felfogására akarta bírni. Zsidót, pápistát eleget convertált 20560 1, VI | történetét, magyarok királya Zsigmond veszedelmét, magyarok romlását. 20561 3, I | dolgot az egyetemes egyházi zsinat elé fogja terjeszteni.~Harmadnap 20562 4, III | alakúra faragott széles zsindelyekkel. Az ácsmunka egészen elkészült. 20563 1, III | macska ült a pirosra festett zsindelytetőn, s onnan nyávogott kétségbeesett 20564 5, IV | összeesküvőket meg fognak zsinegeltetni, s aztán a pénzeiket beseprik 20565 1, IV | a medret, fél kezével a zsineget tartva, másik kezét a levegőbe 20566 5, VI | jön, bekötözöm a kilincset zsineggel; ha benyúl a kezével, elvágom 20567 3, II | ruhákat; csombókra akadt zsinórnak szakadni kellett, szétbontott 20568 3, II | hadd töltse be az fojtó zsírfüsttel az egész szobáját, s aztán 20569 4, IV | csapott, sütöttek, főztek, a zsírláng kicsapott a kéményen, a 20570 5, XIII| felgarmadolva a zöld pázsiton. Vidám zsivaj hangzott az egész szigetben.~ 20571 5, IV | de szeretnék egy olyan zsiványbandának a tagja lenni, amelyiknek 20572 1, II | tündérregéje, népmondája vagy zsiványkalandja, mikről beszélnek a világtörténet 20573 5, II | mint egy gyermek, kinek zsiványkalandokat meséltek.~Nem volt maradása 20574 5, IV | heversz előttem, mint a zsiványoktól megkötözött fösvény, akinek 20575 1, V | rakott, s hozzákezdett azsiványpecsenye” készítéséhez, aminek a 20576 1, XII | sütöttek nekik a hajó tűzhelyén zsiványpecsenyét.~A halott kinn feküdt a 20577 1, II | az üldöző Asszán minden zsoldharcosa ellen; hogyan táplálta ott 20578 2, V | tanult éjjel-nappal.~Káté, zsoltár, biblia végit járta már; 20579 3, III | fülemile énekli Szent Dávid zsoltáraiból a panaszt, a pacsirta a 20580 3, VII | Amit Szent Dávid százötven zsoltárban mondott el, azt őnáluk egy 20581 4, I | neki! Pedig hát százötven zsoltáron keresztül énekli, hogy ő 20582 3, III | A virágok erdejét mély zsongás zúgja át, s e titokszerű 20583 3, III | zúgja át, s e titokszerű zsongásban, a virágok szemeiben Isten 20584 3, IV | méhek teljes munkájukban zsongtak már körülötte. Hogy valaki 20585 5, X | menyegző napja augusztus havi Zsuzsánna-napra volt kitűzve.~Athalie is 20586 1, VIII| fiatal korú férfi volt; zubbony és pantallon, vörös gyapot 20587 4, III | Mi van rajta?~– Kis fehér zubbonykája kék szalagokkal.~– Az nagyon 20588 3, III | hogy kozmát ne kapjon a zucsma; én megyek a konyhába vendégünknek 20589 1, VI | horgonyhoz kötve maradt, a szél zúdította óriás folyam elkezdte azt 20590 1, I | haraggal ostromolja, rájuk zúdulva elöl, s mély forgatagokat


10-almaf | almai-atlep | atlob-bello | belop-botra | bozon-csokj | csokk-edesa | edesd-elker | elkes-elzar | elzsi-etelb | etele-felha | felhe-fizet | fizio-fulla | furcs-gyomr | gyona-hanya | hanys-hivat | hiveb-imako | imat-jovev | jovo--kemen | kemke-kieme | kieng-kives | kivet-korma | koron-lebon | lebor-level | leven-megci | megcs-megsu | megsz-milli | miloi-netan | netov-olne | olnem-oraut | orcai-piaci | piacn-regen | reget-sarku | sarkv-szakk | szala-szerz | szess-szuzf | szuzi-temet | tempe-torko | torku-urakn | uralg-vaska | vaske-villa | villo-zudul | zugab-zuzt

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License