Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Az arany ember

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


10-almaf | almai-atlep | atlob-bello | belop-botra | bozon-csokj | csokk-edesa | edesd-elker | elkes-elzar | elzsi-etelb | etele-felha | felhe-fizet | fizio-fulla | furcs-gyomr | gyona-hanya | hanys-hivat | hiveb-imako | imat-jovev | jovo--kemen | kemke-kieme | kieng-kives | kivet-korma | koron-lebon | lebor-level | leven-megci | megcs-megsu | megsz-milli | miloi-netan | netov-olne | olnem-oraut | orcai-piaci | piacn-regen | reget-sarku | sarkv-szakk | szala-szerz | szess-szuzf | szuzi-temet | tempe-torko | torku-urakn | uralg-vaska | vaske-villa | villo-zudul | zugab-zuzt

      Part,  Chapter
4012 5, IV | láttára Timárnak minden idege elzsibbad.~Nem ismeri az előtte álló 4013 2, VII | magát!~Timéa pedig ott állt elzsibbadtan, s két kezét összefonva 4014 5, VI | közeledtét érzi.~Ki jön?~A ember-e, vagy a rossz ember? Az 4015 5, V | ordítás, amilyenre csak emberajk képes: kétségbeesés, vészkiáltás, 4016 4, I | alak vetődik kunyhójába, emberarckerülő vad tekintettel. Bűnös, 4017 5, VII | minden harang és minden embercsoport azt zúgta felőle, hogy most 4018 1, IX | Magyarországban, s nincs nevezetes embere ez országoknak, akit ne 4019 1, III | hisz az a malom más szegény emberé volt! – szólt Timéa.~– Igaz; 4020 4, I | magyar köznépnek a maga nagy embereiről, akiket oka volt bámulni, 4021 2, I | Az ilyen nagyon lármázó embereknél rendesen teljes sikerrel 4022 1, X | szandzsák-bégek lázongnak. Ilyenkor az emberélet olcsó. Az egyik fél ezerével 4023 5, I | egészen kíméletlenül fogok az emberemmel bánni. – Hallja ön, mondám 4024 1, VII | hogy mit fizessek. Hét emberemnek van szüksége háromnapi eledelre.~– 4025 2, V | nyakát. No, ezen a félénk emberen segíteni kell.~Egy délután 4026 4, I | működésüket; hisz az üzlet emberének mindig ezen jár az esze.~ 4027 5, II | legérzékenyebb az üzletek nagy emberére nézve. Éppen ott töretett 4028 1, IX | nyomorulttá tegyenek egy harmadik emberért, aki nevetve áll odább?~ 4029 3, VI | pozdorjává törve lisztestől, emberestől a tenger fenekére süllyesztette, 4030 5, I | mellyel Timárt mint üzlet emberét vádolá. De ő olyan szókat 4031 4, I | tengeri vihart állt ki! Mennyi emberevő vademberrel harcolt, azt 4032 1, VI | parton csak lakik valami emberféle; birka vagy kecskegödölye 4033 1, VI | volt mellette felhalmozva, emberfőnyi és hordó nagyságú darabokban 4034 4, V | Ellopta Teréza bizalmát, az embergyűlölő utolsó hitét az egyetlen 4035 3, V | az öngyilkosok gödrébe, embergyűlölővé, istentagadóvá tették. S 4036 1, II | lóhajcsárok vezetőjének szól.~Emberhangot hiába volna most itt vesztegetni. 4037 3, III | nyaka körül fonva.~Mély, emberhangtalan nyugalom volt a természetben. 4038 1, IX | szenvedéseiben tündöklő, emberiségében isteni Jézusról, s arról 4039 5, II | átkozni a kegyetlen örök emberiséget! Vén ember lesz, mire megszabadul! – 4040 3, III | olyanok, mint egy miniatűr emberkéz. – Hogy piheg a szíve! Hogy 4041 1, VI | kapaszkodott horgonya felé.~Emberkínzó munka!~Mikor a hajó elérte 4042 1, I | szőnyeget vonnak rájuk. Emberlak nem látszik a völgyben, 4043 5, I | maradhat többé egyedül az emberlakatlan szigeten. E nőnek igazságot 4044 1, III | nyavalyás, most, hogy egy emberlakta hajót látott maga felé közeledni, 4045 1, VI | többet vesztettek kétezer embernél e sziklák alatt.~Timéa összevonta 4046 1, XII | a jámbor csak úgy a maga emberségéből, minden segítség nélkül, 4047 1, IX | harmadmagammal. Almirát mindig emberszámba veszem. Noémi ugyan azt 4048 4, V | őszinteség, becsületesség, emberszeretet, szigor, önfeláldozás; rendkívüli, 4049 1, VIII| Kocsizörej, malomkelepelés, emberszó nem hallik itt. Mocsarak, 4050 2, I | senkit megszólni.~Nem is emberszólásképpen, csak jellemzés végett hozzuk 4051 2, I | tekintik másnak, mint fizetett emberüknek. Ennél nem járják az etikett-szabályok.~ 4052 5, II | Tartok tőle, hogy a mi emberünk is közöttük volt.”~Timárt 4053 1, X | fenyegeté. Minden újítás embervérbe kerül; a legelső angol gőzös 4054 4, III | teremtést oly végtelen magasba emelé föléje.~Hogy ez el tudott 4055 2, VII | hogy nem válik szépségének emelésére ez a kegyetlen tréfa; most 4056 2, IV | magazin, de üres mind a három emelete.~– Nem üres az, főtisztelendő 4057 2, I | helybeli kereskedőknek, az emeletet egészen a kereskedő családja 4058 4, IV | tetszését kielégítse. Kis emeletre volt véve az épület tömör 4059 1, VII | meleg ne legyen; akárhogy emelgeti is a füleit Almira, s akárhogy 4060 3, IV | nyugtalanul kezdte füleit emelgetni, s bosszúsan mormogott magában. 4061 5, I | elvált tőle, akkor magához emelheti Noémit, megadhatja neki 4062 1, VII | sem mozdult, csak a farkát emelintette meg egyszer, mintha üdvözlőleg 4063 4, III | nem akarta, hogy dombot emeljenek föléje. Ha azt Mihály meglátja, 4064 1, VI | vörös gyümölcs alakú gumók emelkednek ki, miket nem is ismer minden 4065 3, III | vámot az angol határon; ha emelkedtek is a metallique-ok.~De talált 4066 4, V | veszett el.~A kis ház tornácát emelő oszlopok mindegyike más 4067 2, III | födelét felszakíták, s az emelődaru segélyével egyenkint húzgálták 4068 5, VII | szenátorok és megyei táblabírák emelték a gyászszekérig. Felül 4069 4, III | lennél bele. Azért nem is emeltem neki halmot, sem fejfát 4070 1, II | felszaladnak egy zsámolyos emelvényre, akkor megkapják az evezőrudat, 4071 1, VIII| nagy kutyátok? Hát mégsem emésztettétek el? Utóbb is én magam pusztítom 4072 3, III | a mi ellenségeinkkel. Ez emészti el az éjjel járó hernyókat, 4073 1, X | basát az edrenei kormányzó, Emin basa ebédre hívta magához, 4074 1, IX | oda őszi napokban, s sokat emlegetett egy odvas sziklát, melyben 4075 3, I | menyasszonya; hogy mennyit emlegeti a kedves Mihályt, aki 4076 4, III | évig, gyászolnák két évig, emlegetnék három évig, azután elfeledné 4077 3, III | kezet.~– Mi önt nagyon sokat emlegettük.~– Teréza mama egészséges?~– 4078 3, IV | akivel olyan kellemetlen emlékei voltak összekötve.~– Ah! 4079 5, V | szellemek sírnának földi emlékeikért, s mikor az erős szél végigsöpört 4080 4, IV | s még most is tartogatná emlékeit messze távozott anyja, a 4081 2, IV | sziklafolyosókban most is találnak római emlékeket. Az aranyásó rabszolga szabadon 4082 5, XIII| az idők az egész történet emlékét.~A múlt években egy öreg 4083 2, VII | összekerült a mohamedán bortilalom emlékével egyszerre.~– Hát persze, 4084 3, III | volt-e az vagy félelem? Emlékezés-e, mely riaszt, vagy remény, 4085 2, II | én azt is elkészítettem. Emlékezhetel arra a városrészre, amelyiknek 4086 4, IV | oldalán, vén emberek még arra emlékeznek, hogy a kolostort társzekerekkel 4087 5, VII | egynéhányat.~Most már arra is emlékeztek többen igen jól, hogy azon 4088 5, III | le egy tündéri hárfáról; emlékeztet az a Memnon-szobrok zengő 4089 2, VIII| nem is arra akartam önt emlékeztetni. Mi most nagyon szegények 4090 2, IV | kedvesének hat ágra font emlékhajfürtje.~A körül lakó nép most is 4091 5, VII | aranybetűkkel van felvésve az emlékirat: „Itt nyugszik. Nagyságos. 4092 5, IV | mind, mind a te baráti emlékjeleid a testemen. Most mondd, 4093 2, IV | hiszem, minden liferáns emlékkönyvébe fel lesznek jegyezve, miket 4094 1, VI | tizennyolc százados történelmi emlékre. Traján táblája az, a meredek 4095 1, VI | isteni császár emberi művének emléksorai.~Timár odanyújtá Timéának 4096 1, I | kőhíd oszlopmaradványai, az emléktábla a szikla oldalába domborműként 4097 3, VI | ügynökség, melyet önnek említék, jár háromezer dollár rendes 4098 1, VI | hallgatózott. Semmi nesz. Emlősállatja nincs a szigetnek. Az árvíz 4099 5, III | nyomokat észrevette Timár. Az emlősök legparányibbja kivezette 4100 3, VIII| elmegy Karlsbadba, a másik Emsbe, s nem zavarja egymás mulatságát. 4101 4, IV | görgeteg egyre hull alá Endre király tömör épülete alul. 4102 5, III | énekszóval megcsalni?~Pedig az az ének két mérföldnyire is elhallik 4103 5, XI | elmondva bölcs Salamon Énekek Énekében, nincsenek elmondva Ovid 4104 5, XI | Amorum Liberében, sem Hafiz énekeiben, sem Heine költeményeiben, 4105 2, VII | kórus orgonaszó mellett énekelik, hogyGoszpodi Pomiluj, 4106 5, III | Istenhez fohászkodni. Hogy énekeljen ő annak, aki mindent tud, 4107 2, V | és hordta a hóna alatt az énekes- és imádságoskönyveket mint 4108 3, III | néz…~Templom ez…~S hogy énekese is legyen a templomnak, 4109 3, III | operaházban elnyomja az énekeseket és a zenekart, mikor rákezdi 4110 3, III | jönnek elő. Éjjel minden énekesmadár alszik, s nem véd minket. 4111 5, III | halászmester rákezdé a kegyes éneket: „Uram, ki légyen lakója 4112 3, I | tömjénillat párolgott, titokteljes éneklés hangzott, csengettyűszóra 4113 2, VII | diakón ezalatt folyvást éneklik, hogyGoszpodi Pomiluj!” 4114 1, XII | szemöldökkel s igen szép éneklő hanggal.~Ez is ismerte Timárt. 4115 4, V | nem kíván cifra imádságot, énekszót, áldozatot, templomot harangokkal; 4116 5, III | mindent tud, akit nem lehet énekszóval megcsalni?~Pedig az az ének 4117 2, IV | szigorával lépett fel nemcsak énellenem, hanem nálamnál nagyobb 4118 5, X | ételt a vendégfogadóból. Énelőttem bizony még embernek is sokkal 4119 3, VIII| nejének: „ha szenvedsz, engedd, hogy ott háljak szobádban, 4120 1, XI | alvót fel nem költöd, hanem engeded csendesen átaludni a másvilágra, 4121 3, II | szülők, se pap, se férj. Engedelmeskedés a dolga. A férj meg fogja 4122 1, VIII| hát hozzá volt szokva az engedelmeskedéshez, s meg hagyta magát asszonya 4123 2, VI | mindent végrehajtson föltétlen engedelmeskedéssel, mivelhogy a posteriori 4124 3, IV | átírattam a legmagasabb engedélyek által nekem adott jogot 4125 5, IX | Azután meg a nekünk adott engedélylevelen, melyben a szigetet nekünk 4126 1, V | Az inspiciens kiadta az engedélyt a hajónak a továbbmehetésre, 4127 3, V | szabad-e? istenek, emberek engedik-e? öröm vagy bánat lesz-e 4128 3, IV | kilencven évre használatul engedjék által; a hűbériség elismeréseül 4129 2, VI | már elárulta valaki. Ne engedjük neki oda egészen a kövér 4130 5, VI | magával.~– Ne félj, én nem engedlek elvinni.~– Hátha megöl mind 4131 1, VII | megtartana, soha egyet le nem engedne vágatni. No hát csak válasszanak 4132 4, I | aztán egy órai pihenést engednek maguknak; a favágóné letelepedik 4133 2, III | intése? A sors nem akarta engedni, hogy húszezer szegény katona 4134 5, IV | fogsz jönni, ha itt nem engedsz maradni; majd követni fogod 4135 5, IV | mert sehol a parton nem engedték eltemetni, utoljára is a 4136 5, I | Egy percnyi haladékot sem engedtünk neki. A párbaj megkezdődött. 4137 3, II | ábrándozás meg van ugyan engedve, sőt arra minden alkalom 4138 5, X | megbánta azt; sietett az engeszteléssel. Visszafordult Athalie-hez, 4139 5, I | fölfedezni.~Marad egyedülaz engesztelhetlen gyűlölet”.~Csakhogy ebbe 4140 3, III | megengesztelje. Az meg hagyta magát engesztelni.~– No mármost jerünk be 4141 4, III | szólt Teréza nyugodt, engesztelő hangon. – Ön veszélyes beteg 4142 5, IV | meg fizetek. Te lefekszel énhelyettem az ágyra, engem meg kidobnak 4143 4, II | felkölteném. Jöjj inkább te ki énhozzám.~– Az nem lehet. Ő mindjárt 4144 2, VIII| susogják:~– Ha ön dacolt énmiattam az anyjával, dacolok én 4145 1, III | felgombolyítani a horgonykötelet, s ennélfogva csendes eltérő irányt adott 4146 1, VIII| mindent, ami még az asztalon ennivaló volt, s aközben folyvást 4147 3, IV | vendégszeretetét magasztalták. Az ennivalót nem kímélte semmi jövevénytől, 4148 2, III | aranyképpen. De hát valóban ennyiért üldözték volna őt oly szívósan? 4149 2, V | holnap.~És Kacsuka úr volt ennyire okos ember.~Athanáz úr egypárszor 4150 5, IV | már, hogy pusztán pénzzel énrajtam segítve nincs. Ilyen bélyegzett 4151 3, III | állattal…~Noémi pedig egészen enthuziálva volt a békák iránt; amíg 4152 5, XIII| horticultura, botanica, entomologia, mikben Deodat mind alapos 4153 4, V | mint voltak az enyimnek. Az enyéimet elmondtam őelőtte, az övéi 4154 5, V | engem szerettek, s akiket én enyéimmé tettem. Vedd őket a te oltalmadba, 4155 1, I | partjain a belehajló fűzfákkal enyelegni, kilátogatni a szép virágos 4156 5, V | fütyölő szél hangja egy enyészetes harmóniában vész el a távolban. 4157 1, VII | bizonyosan azért, hogy fájdalmát enyhítse vele.~Noémi pedig félreérté 4158 4, V | el a nyár, a meleg napok enyhülést látszottak hozni, hanem 4159 4, I | fürdőbe, ahol idegbántalmai enyhülni fognak.~Hát ő hova megy? 4160 4, III | az éjszaka.~Azután, mikor enyhült az agy forrósága, akkor 4161 4, V | elkészítetted, most készítsd el az enyimet. Aztán ne rakjatok fölém 4162 4, V | lehetnek titkai, mint voltak az enyimnek. Az enyéimet elmondtam őelőtte, 4163 1, VIII| az elpihenő szél csinál eolhárfát a jegenyesudarakból, végig-végigfuvallva 4164 3, II | kétségbe van esve, óh! milyen epedve várja önt. Lassan menjen 4165 2, VIII| elkékültek; zöldes, ónfakó, epés szín homályosítá el ragyogó 4166 3, IV | híják?~– Tengeri hajókat építszólt lenéző arcfintorulattal 4167 4, I | kiszáradt diófákat, és azokból építek egy szép házat Dódi számára.~ 4168 Uto | végzethez elvezet, hozzá kellett építenem, s a szereplő alakokat, 4169 2, VI | foglalták a monostori fellegvár építését, s azt a hosszú erődvonalat, 4170 1, I | közelednék felénk, melyet óriások építettek, pillérekkel, melyek kőszálak, 4171 1, I | mutogatják a titánok merész építkezésmódját; s az új fordulónál már 4172 3, IV | éppen egy tengeri hajót építtet.~– Hja, most én csak úgy 4173 3, VIII| Megtette őt Noénak, ki a bárkát építteté, Józsefnek, ki a népet az 4174 3, IV | amikből valaki tengeri hajókat építtetne. Igen bizony, kivágatnád 4175 4, IV | szent szobrokkal.~Az első építtető örökösei később potom áron 4176 4, IV | volt. Valami előkelő uraság építtette saját gyönyörűségére, akinek 4177 5, XI | Hát a te házad ez?… Te építtetted?”)~– De hát tegye meg az 4178 1, VI | látszik, hogy miből van építve, mert az olyan sűrűen be 4179 5, XIII| tékozló lett; a roppant birtok épp olyan mesésen elpusztult 4180 3, III | Timár, s nyilatkozatában éppoly természetes a gyöngédség, 4181 4, I | elízetlenedést árulá el. Ezek éppúgy elhitték Fabula uram meséjét, 4182 4, IV | hull alá Endre király tömör épülete alul. A hegytetőn fenn két 4183 4, IV | s a balaton-füredi nagy épületekben már csukva vannak mind a 4184 1, V | tornyokkal és nagy, tömör épületekkel, mik mind úgy izzanak, mintha 4185 2, III | hogy egy doboz gyémánt ér-e többet, vagy egy doboz cukros 4186 1, II | Sűrű, fekete haja valami érces fénnyel bír, minő a fekete 4187 5, III | mintha ezer meg ezernyi érchúrok pattognának le egy tündéri 4188 1, V | a keleti pestis, mint az ércpénzről, annálfogva azt a keletről 4189 1, I | lapja: ott a kén virágzik. Ércvirág az. De élő virággal is díszlenek 4190 1, IX | madarairól! Vad gyümölcs, erdei méhek méze, földimogyoró, 4191 4, I | kiszáradt diófák szomorú erdejében találta magát. A szép nemes 4192 1, VI | füzek és jegenyék irtatlan erdején kell áthatolni, miket sok 4193 3, III | szerelmet lehel be. A virágok erdejét mély zsongás zúgja át, s 4194 1, I | napsütötte völgy képe, vadszőlő erdejével, melynek érett, apró, piros 4195 1, VIII| rabszolga, ki csak saját érdekeit szolgálja.~Almira dühösen 4196 1, V | az eléjük írt kötelesség érdekel.~Az inspiciens fölöttébb 4197 5, I | tudhatták, hogy titkaikat az érdekelt fél olyan közelről hallhatja. 4198 2, VII | asszony kapott a gyermek érdekeltségén, s hozzálátott annak a képzeletét 4199 1, VII | aztán a tűzhelyre, s nagy érdekeltséggel pislogott bele egy mázatlan 4200 1, II | érintkezniök, ami nagyon érdekessé és mulatságossá teheti rájuk 4201 1, XIV | oldalon.~Ezekről nem sok érdekest lehetett mondani Timéának.~ 4202 5, I | még inkább önnek a férjét érdeklik. Engedjen ön nekem néhány 4203 3, VI | nem, hogy hová. Minden őt érdeklő levelet intézzenek Komáromba 4204 2, VII | belepocsékolva, amik ez órában érdektelenné váltak. S e remény füstté 4205 3, V | másnak szolgáló hajóbiztost, érdektelenül, megérdemeletlenül: szereti 4206 3, VIII| ez ennek az asszonynak az érdeme itt mellettem. Nevessünk 4207 2, IV | arról, hogy eddigi kitűnő érdemeiért, ha kívánni fogja, a vaskoronarenddel 4208 3, IV | aztán rátért a dolognak az érdemére.~– No de mármost, kedves 4209 2, IV | kötelességek teljesítésében érdemesekké tették, kitüntetni. figyelem 4210 2, IV | ismerni a titokban rejtező érdemet.~S a főúr saját kezűleg 4211 3, VI | házamban boldogtalan?~… Érdemetlen vagyok-e arra, hogy egy 4212 2, IV | tarkóval; mellén nagyszámú érdemjelek voltak; két kezét hátratette 4213 4, I | démon ott belül, mikor az érdemkeresztet mellére akaszták, snagyságos 4214 4, III | szigetén egy leányt, senki sem érdemli meg úgy, mint ő. Adja annak. 4215 4, I | Éjszakára lement Golovácra, hol érdemrend díszítette esperese lakott; 4216 2, IV | magas úr –; csakhogy az érdemrenddel való feldíszíttetésnek némi 4217 2, IV | találsz annál jobb helyet az érdemrended számára. Hacsak derék ember 4218 4, I | sietett neki legelőször is az érdemrendéhez gratulálni; azután engedelmet 4219 4, V | mert az Sándorovics úr, az érdemrendes esperes, aki őbenne rögtön 4220 3, VIII| értesítés vétele után. Az érdemrendje is fel volt tűzve a mellére.~ 4221 1, I | kikezdett szigetet bokraival, erdőivel, kunyhóival együtt, s letörülte 4222 1, VII | Ebből ugyan hatalmas erdőkerülő vált volna, mondhatom. De 4223 3, VI | volt akkor, ki haragjában erdőket szaggatott ki gyökereikből; 4224 4, I | Kimegyünk majd együtt az erdőre; a kis Dódinak csinálunk 4225 1, VI | őrlakok, a Klisszura-völgy erdős sziklái, hogy jönnek szembe 4226 3, IV | sok fától nem látom meg az erdőt? Mondd el hát, hogy ha ilyen 4227 3, IV | áldjon meg érte. Most már nem éred be a gyümölccsel, amiből 4228 5, I | hogy valami szerzeményének eredetét titkolni legyen kénytelen 4229 4, V | ajtók és ablaktáblák nyitja eredeti ötletekről tanúskodott. 4230 4, I | angyalkának. „Angelosz” eredetiben azt teszi, hogyküldött”. 4231 5, IV | magyarul:~„Nem úgy híttak téged eredetileg, hogy »Krisztyán«?”~Az öreg 4232 Uto | vagyonú családból volt közös eredetünk: a Szűcsökéből.~Szűcs Lajosné 4233 2, IV | hivatalomba. Biztosítom önt az eredmény felől.~Timár átadta a kegyelmes 4234 4, IV | Az orvosi tanácskozmány eredménye az volt, hogy Mihálynak 4235 4, III | világra szólanak, miknek eredményétől nagy hazai iparágak jövendője 4236 5, II | mendemondához, amiből ama párbaj eredt. Minden ember azt mondaná: 4237 4, V | alatt, s a nagy kutyával eredtek barátságos beszélgetésbe; 4238 5, X | jéghidegséget végigfutni ereidben, mikor ez lehajol, hogy 4239 4, III | maradt.~Mikor már annyira erejéhez tért, hogy magában elsétálhatott 4240 1, V | ember, aki eszére, kincsére, erejére, szépségére büszke.~S a 4241 1, I | csiszolt gránit, vörös és fehér erek cikáznak végig rajta: rejtelmes 4242 2, II | puncsra.~– Köszönöm, nem érek , mert rögtön sietnem 4243 5, XI | kard, Timéának saját őrizte ereklyéje, mely bársonytokban szokott 4244 5, X | Zsuzsánna napján ennek is az ereklyék tárába kell vándorolni majd. 4245 3, VII | innen elmegy, el ne dobja.~– Ereklyének fogom őket tartogatni.~– 4246 5, II | úgy őrzik azt, mint valami ereklyét.~S ha valaki azt mondaná 4247 3, III | kezdett. ismét szokott gyors erélyességével adta ki rendeleteit ügynökeinek, 4248 3, II | ragaszkodni.~Timár lelkének minden erélyét zsibbadni érzé e baljóslatú 4249 4, I | Levetinczy úr példánya az erényes férjeknek! mond az egyik 4250 5, VII | igaz. keresztyén. példás. erényű. férj. szegények. atyja. 4251 3, VIII| paradicsom tiltott gyümölcseinek érését leste, azalatt ez a gyönge 4252 4, IV | úgyis sok angyalkád van; eressz vissza azokhoz, akiknek 4253 4, III | szigeten eleregesse. Ne eresszétek ide! Ne hagyjátok visszajönni. 4254 1, II | szél nyikorogtatja faházaik ereszeit. Hajó nem jár most.~Az ogradinai 4255 3, VI | onnan azután víz mentében ereszkedve juthasson asenki szigetére”.~ 4256 1, VII | vesztegelnünk, míg a szél odább ereszt. Az élelmiszereink pedig 4257 1, VIII| ameddig a kutyát a lánca ereszté, ott négykézlábra állt előtte, 4258 2, IV | pedig nagy bocsánatkéréssel ereszték szabadon, s kimondták , 4259 4, III | gyakorlott kézzel illesztett eresztékeibe. Már fel voltak emelve a 4260 1, IV | rendelkezéshez.~– Le kell ereszteni a vasmacskákat.~A hárommázsás 4261 3, IV | akaróra.~– No most meg már nem eresztesz ki? Ejnye, de goromba vagy. 4262 1, VI | sás közt.~A csónakot vízbe ereszteté, vette a puskáját, vadásztarisznyáját 4263 2, IV | a vetőmagért rögtön; nem eresztette a szíves házigazda, inkább 4264 3, IV | vártam künn a folyosón, nem eresztettek be. Végre előjött az asszony, 4265 5, XI | Gyilkos!~Athalie ijedten ereszti el a kardot e rémhangra, 4266 5, XI | Sehova. A vizet egy csapon eresztik le a földszintre, s egy 4267 2, IV | ugyan megütheted a talpadat érette. Utánamegy ám annak a Rác 4268 3, III | még kezétől soha nem érezett.~Azután odaborult Noémi 4269 3, II | mind megtudom azt, és nem érezhet a szíve mélységében olyan 4270 5, IX | enyim vagy; – de ha azt érezné irántad, amit ama másik 4271 4, IV | nem bántja őket semmi, nem éreznek semmit, nem tehetnek semmit, 4272 5, II | vadállatoktól! Mily szívnyomást kell éreznie, ha távol kedvesére gondol, 4273 5, I | háta mögött, hát az nem érezte-e magát úgy, mint az a sárkány, 4274 2, IV | ezeknek állt följebb. Sértve érezték magukat e vizsgálat által, 4275 1, VIII| bosszanthat, mely őt el nem érheti s mely amiatt a dühtől tajtékzik.~ 4276 5, X | alig láttatva, ajkaihoz érinté, s az imádott férfi gomblyukába 4277 1, XI | midőn az idegen férfi kezei érinték.~Az utasítás azt mondá, 4278 5, VIII| dehogy engedném cselédkéznek érinteni. Hát valamelyik nap reggel, 4279 4, IV | kristálytűkkel van tele, miknek érintése éget és gyógyít; spongyája 4280 1, XI | tündéralakot tapintana, kinek érintésétől a szegény halandó életvesztő 4281 1, XIV | egyedül; s néha az ételt olyan érintetlenül hozták ki szobájából, mint 4282 3, I | midőn Mihály ujjai vállát érintik, ha egy szemérmes elpirulás 4283 1, II | minden idegen néppel való érintkezésünk valami új, eddig ismeretlen 4284 3, III | a hideg állat legelőször érintkezett visszaborzadó idegeivel. 4285 1, II | felügyelni, mihez ér hozzá, kivel érintkezik, s aki az utazót, ha a török– 4286 1, II | szabad és lehet egymással érintkezniök, ami nagyon érdekessé és 4287 5, III | tehát a rózsaszín éggel érintkező fele azúrkék marad.~A tünemény 4288 3, V | Vigyázzon magára, valami baj ne érje.~És mikor megszorította 4289 5, V | Krisztyán Tódor ott halad el az erkély alatt, s feltekint .~A 4290 5, V | falára. Egy sötét alak ott az erkélyen igen célpont valakire 4291 5, V | bűnhődni kész.~Kimegy a kastély erkélyére, s karjait mellén összefonva 4292 5, IV | merengéséből, a nyitott erkélyről visszatér szobájába, hol 4293 5, XII | pecséttel, valóban a postán érkezett-e önhöz a merénylet napján? 4294 1, VII | tornácába kiállva várta az érkezőket, s amint kibukkantak a fák 4295 3, VIII| vadásztáskába, melyet Levetincre érkeztében viselt. Azzal visszament 4296 3, V | a világi illem, mi a erkölcs, a titoktartó szemérem? 4297 3, VI | szándékozom önnek semmiféle erkölcsi prédikációt tartani itten, 4298 1, II | napra úgy helyreállítja a erkölcsöket s az állam iránti hűséget, 4299 1, IX | amik egy évben kétszer érlelnek gyümölcsöt; s minden fiatal 4300 3, IV | amit elébb-utóbb el fogsz érni; ma éppen a neved napja 4301 5, IV | itthon vagyunk, s be kell érnünk olyannal, amilyen van. Ha 4302 4, IV | mécs még pislog a színes ernyő mögött: – a kihúzó ágyfiókban 4303 3, II | aludtak.~Az éji lámpa tejfehér ernyője mögül halavány világot derengetett 4304 4, I | veszi elő, hogy fűzvesszőből ernyőt faragjon egy kis féreg számára, 4305 2, VI | egyszerre fognak hozzá az erődítés minden szakaszához, akkor 4306 2, VI | Hofkriegsrathban, hogy Komárom erődítéseit odáig kiterjesztik.~Óh! 4307 2, VII | már elhatározá az összes erődítések foganatba vételét s a vele 4308 2, VI | Csakhogy az üzérek, akik ez új erődítéseknek neszét vették, éppen a monostori 4309 2, II | legelső tervemet, melyet az erődítésre nézve felterjesztettem, 4310 2, VI | egész várat és várost egy erődített gyűrűbe foglalná bele.~A 4311 2, V | Kacsuka úr saját várának erődítményei. Itt volt az idő, hogy megházasodjék. 4312 5, XIII| Levetinczy sírbolt helyén erődítvényeket hánytak fel. Semmi nyoma 4313 5, VIII| urat, ki éppen nagyszerű erődítvényi munkálatok átvizsgálásával 4314 2, VI | építését, s azt a hosszú erődvonalat, mely a Vág-Dunát a győri 4315 1, IV | előveszi most; a végső erőfeszítés az összerogyásig megy; a 4316 1, II | ladik a hat férfival nagy erőfeszítéssel igyekezett a rohanó ár ellenében 4317 1, IV | helyezni a távollal, az erőfogyasztó ellenerővel, bármely képzett 4318 3, VI | az útjában egész fenséges erőhatalmával.~Senki sem jár ilyenkor 4319 5, III | megreszketteté a szörnyű erőhatalom, mely a jégtömeget kétfelé 4320 1, II | Jézus! – fohászkodék nagy erőködés közben. – Feszítsd azt a 4321 5, III | Húsz embernek megfeszített erőködése mutatja, minő terhet vontatnak 4322 1, II | hydrostatica törvénye meghiúsítja erőködésüket. Amennyit fognak taszítani 4323 1, II | kormányrudat visszatartani erőködött; de nem kellett neki segítség. 4324 5, II | Az élve eltemetett úgy erőlködik, és nem tudja e kiáltást 4325 2, IV | első lépést magára hagyta erőltetni, s tudta már, hogy sohasem 4326 2, V | nagyon meg lehetett már erősítve Komárom vára, hogy a mérnöktisztnek 4327 4, I | van az, ahogy én mondom! – erősködék János –, tudom én, amit 4328 5, X | kapusnál a puncs kategóriájáig erősödött. A cselédek (Zófi asszony 4329 1, VI | parancsol. Az új-orsovai sziget erőssége még a töröké.~A Szent Borbála 4330 3, I | szívét. S hogy ez csalás, ez erőszak.~Timár siettetni akarta 4331 4, III | hajóst ily kínzó aranyálmokba erőszakolja!~Azután megint csak Noémi 4332 1, II | egyszerre nagy hangú kiáltásra erőszakolta hangját.~– Hahooó! Biztos 4333 4, I | szólt teljes nyugalmat erőszakolva.~– Hát megmondom, s bevádolom 4334 4, IV | mert ez csak álom!”~S azzal erőszakot téve idegein, széttépi az 4335 4, IV | Mihály nyugodt tekintetet erőtetett.~– Timéa, kérem, ne tegye 4336 5, I | monda Mihály, nyugalmat erőtetve. – Ebben semmi rossz nincs.~– 4337 1, VII | köveknek, miket a geologok „erraticus” (téveteg) szirteknek, az 4338 3, VI | s jön sebesen gomolyogva errefelé. – A fuvaros bunyevác eleintén 4339 1, IX | papokétól is. Ha megtudják az érsekek, a pátriárkák, az archimandriták 4340 1, XIII| halálhírét meghallá. Nem érté, hogy miről beszélnek; az 4341 2, III | volt ott. Egy milliónyi érték!~Ezért már érdemes volt 4342 2, I | hatezer forintot ér, s teljes értékeig biztosítva volt a trieszti 4343 5, IV | Ali Csorbadzsi legdrágább értékeit belerakjuk egy bőrzsákba, 4344 5, XI | szívének irtózatában kellő értékére becsülni tudta: a boldogság 4345 3, VI | Ali Csorbadzsi kincseit értékesíté, oly előrevigyázó volt, 4346 2, III | magadnak, amikre rátaláltál. Értékesíteni akarod azokat, szaporítani, 4347 5, XIII| tudományomat kellő helyen értékesíthessem, s beszéltem neki a világban 4348 2, III | ellenőrizheti, titokban értékesíthető kincs ez.”~„S végre ha mind 4349 5, II | arannyá válik. Az üres papiros értékessé lesz, ha cége van nyomtatva.~ 4350 1, XIV | ha azt a tízezer arany értéket mindjárt elkobozták volna 4351 3, III | megteríté, egész batrachológiai értekezést tartott Teréza mamának azokból 4352 3, VI | kötni hozzá.~Csak levélben értekezett a megbízott Scaramelli-céggel.~ 4353 1, V | orrát vakarja. Többet nem értekeznek egymással.~Az inspiciens 4354 2, II | gabonájára. Az a százezer forint értékű búza bizonyosan rajtad marad 4355 3, I | istentiszteletén, számukra nincs értelme a Mekkát mutató Mehráb táblának, 4356 3, I | érteni, mert ez a vallás az értelmen, az okoskodáson alapul, 4357 4, III | méhek már nem susogtak olyan értelmetlenül agyában: kezdett érteni 4358 1, X | öleti le azokat, akik nem értenek vele egyet, a másik fél 4359 4, II | azok, mintha legjobban értenék a dolgot, kikerestek egy 4360 4, I | sietett e fontos vívmányról értesíteni kormányát, mely által a 4361 3, VIII| Sietett a kastélyba az értesítés vétele után. Az érdemrendje 4362 4, IV | siettek hozzá egész nyaláb értesítésekkel; mindenre azt mondta, hogy „ 4363 3, VIII| úr megérkezik, őt rögtön értesítsék róla, hogy tiszteletét tehesse 4364 Uto | természettudósunk által értesültem, s az a hatvanas években 4365 3, I | legapróbb körülményekről is értesülve volt, miket nem tudhatott 4366 2, III | hajóterhet megvetted, még nem értetted azt. Egészen más célból 4367 2, I | nagyon is.~Szavait még nem értheté, mert Athalie nem beszélt 4368 2, VIII| térdeit, le egészen a lábáig, érthetlen, szótagolatlan kiabálással.~ 4369 1, I | s az Isten szavához: oly érthető. Amint az óriás folyam a 4370 2, IV | szolgájához menjek férjhez”. Érthette belőle Zófia asszony a mondat 4371 2, VIII| miért jött ide. Vajon nem érti-e meg?~Nem, az nem értette 4372 1, XIII| mindig azzal a semmit nem értő birkapofával tekintett utána.~ 4373 5, IV | furfangos emberrel van dolgod! Értsd meg végig jól, hogy tetőtől 4374 5, XI | nem mozdul arcán, midőn érütését vizsgálják. Egy reszketés 4375 2, I | hang mellett a saját magáét érvényesíteni akarta, a sikoltozásig fel 4376 2, VI | hogy a bécsi kormányban érvényre ne jusson a Hofkriegsrathnak 4377 4, IV | hévmérő után fűti szobáját, s érverését órája szerint számítgatja; 4378 4, V | érzett szó az igazi. Te érzed, hogy mi vagy Noéminek, 4379 5, X | összefonja lábaidon, nem érzed-e, mintha kígyó tekergőznék 4380 4, III | minden tagomban valami fájást érzek. Le kell feküdnöm.~Noémi 4381 2, VIII| mellett volt annyi figyelő érzéke, hogy észrevegye, milyen 4382 5, I | civakodhatik majd a saját öt érzékeivel, hogy minek rágalmazzák 4383 5, II | ami a veszteségnél sokkal érzékenyebb, az azon általa elkövetett 4384 5, X | reszketett. Az egyik hajtűvel érzékenyen megszúrta Timéa fejét.~– „ 4385 1, XIII| úgy van az, hogy akik apró érzékenykedésnél könnyen tudnak sírni, azok 4386 3, III | a béka?~Noémi már kezdte érzékenyül venni a dolgot.~– Azután 4387 4, I | mikor idejött.~Ennek az érzelemnek nem voltak vágyai, csak 4388 5, IV | gályapadra. No de félre az érzelgéssel! Beszéljünk üzletünkről. 4389 3, VI | fel! Nem szeretek semmi érzelgést. A férfikönny gyanús előttem.~– 4390 5, III | nagy életa természetben. Érzelgő kedélyében helyet talált 4391 4, IV | Mihály magához tért. Első érzelme volt a rémület, második 4392 3, VI | a természet igaz, meleg érzelmei, nem lakik-e az igaz boldogság, 4393 4, I | száraz üzlettel öli el érzelmeit; olyan munkába fog, mely 4394 3, III | magyarázata? Talán a fejlő érzelmek idomítják át a fejlő arcot, 4395 3, V | örökkévalósággal. Tele volt az érzelmekkel, amiknek nincsen vége.~Az 4396 2, VII | gyermeket, ki meg volt lepve új érzelmektől, s azok meglátszottak márványfehér 4397 3, II | együtt egy házban lakni, az érzelmes szív sugallatán kívül 4398 2, VIII| kegyeddel, mindig azt az érzelmet fogom kegyed iránt táplálni 4399 3, V | történt lelkében.~Legelső érzése, ami idegein úrrá lett, 4400 3, VIII| egyszerre rohanta meg az érzések minden ellentéte. Az ijedelem, 4401 5, I | néztek egymásra. Szorongó érzésekkel küzdött és férfi.~Timéa 4402 3, II | ragyogását, kik azt nem érzik; tiltott, bűnös szerelmet, 4403 3, I | természet, őrangyal és minden érző ideg fellázad.~– Timéa! – 4404 3, V | Mihály meg volt bűvölve ez esdő hang által.~Még egyszer 4405 2, VI | már számítani.~Csak egy esély forgott fenn, amit a Hofkammernek 4406 2, IV | ki magát a visszautasítás esélyének: annálfogva annak, aki ily 4407 5, XIII| Elmondtam neki a hazai eseményeket, hogyan lett Magyarország 4408 3, I | érzesz hozzám szerelmet? – eseng a férj epedő sóhajjal.~Még 4409 4, I | egy-egy virágot, ami után esengett: „nesze, virág!”, s aztán 4410 1, V | veszedelmes ár, néhol 28 lábnyi eséssel. A bércfalak rétegekre látszanak 4411 1, II | széles, s a legmeredekebb esést képezi. Olyan ott a folyam, 4412 5, V | beszél. Egyik lába sántít az eséstől. Bal kezével ráütöget a 4413 4, I | De voltak mégis bizonyos esetek, amikor ellátogattak a kunyhóhoz. 4414 3, VI | dollár rendes fizetéssel és esetleges százalékkal a nyereményből. 4415 5, IV | nagyságoljuk egymást; de semmi esetre ne zsenírozzuk magunkat 4416 5, VII | amint az első hírt vette ez esetről, azonnal leutazott személyesen 4417 3, I | Zenzemet-kútból, őket a pap nem esketi, nem tanítja, nem konfirmálja, 4418 5, XII | felszólítja Timéát, hogy esküdjék meg az élő Istenre, hogy 4419 5, VIII| jegyben, addig meg sem akart esküdni, amíg a százezer forint 4420 3, VIII| nevét viseli, akinek kezére esküdött, s esküjét megtartani, nevét 4421 2, IV | Tanúkat hallgattak ki, esküdtettek, vallattak, segítségül hívták 4422 4, III | egész környezetük össze van esküdve, hogy valami hallatlan, 4423 1, V | ügyeiről.~A tisztító hivatalos esküjének felemlítése mellett bizonyítja, 4424 5, XII | reszkető, sebzett kézzel esküszik az élő Istenre, hogy elfelejtett 4425 3, I | térdepelnek egymás mellé, úgy esküsznek. A felizgató keleti képzelmet 4426 5, I | tudom, hogy mivel tartozom esküvésemnek, és mivel tartozom saját 4427 2, VII | azután a menyasszony előtt az esküvést, hogy ők egymást ezután 4428 2, VII | Brazovics egyetlen leányának esküvőjén együtt ünnepeljen: a legszebb 4429 2, V | Timéa, csakugyan Kacsuka úr esküvőjének napja volt, de Athalie kisasszonnyal.~ 4430 2, VII | hogy a pópa készen várja az esküvőket; be is harangoztak már; 4431 2, VIII| összeköttetésbe nem egyezett soha. Esküvőnk napjára sem jött el. Őhozzá 4432 3, I | olyan gyönyörűségesnek az esküvőt, mint ahogy azt Zófi mama 4433 4, I | szilkéből. Milyen jól fog az esni!~És úgy lett.~Mihály rögtön 4434 2, II | kiáltoztak sorban az őszi esőben előőrsön álló katonák: „ 4435 2, IV | robogott a vonat tovább, esőben-sárban, egyformán vágtatva, hegynek 4436 3, III | hernyókat, lepkéket, az esőférget, a cserebogár bábjait, a 4437 2, VII | sőt a csallóközi részre esőkért már ki is vannak fizetve 4438 1, XIV | derült őszi idő átcsapott az esősbe; a leány egészen bezárkózott 4439 1, IX | az archimandriták és az esperesek, hogy itt e szigeten egy 4440 4, V | szólt kérlelő hangon az espereshez. – Hallgass meg még egy 4441 1, XII | hozzá búzát vásárlani; az esperesnek sok eladó terméke volt.~– 4442 1, XIII| írás, ez a pleszkovácai esperestől van, akinek határában történt 4443 3, I | feladata, amidőn Timéát az ésszerű vallás felfogására akarta 4444 3, III | az asztalt a verandán az estebédhez megteríté, egész batrachológiai 4445 5, XIII| ketten, s azután meghívtak estebédjükhöz.~A szépanyó még most is 4446 1, VII | azt hiszem, lesz az estebédre a vendégeknek.~– Majd megkeresem 4447 2, VII | Ha Timéa fel nem fogja estében, fejét szétzúzza a márvány 4448 2, IV | Megszokta ő azt már.~A másodnap estéjén már Zimonyban volt Timár, 4449 1, XIV | ahogy bevitték hozzá.~Az esték is hosszúk kezdtek már lenni, 4450 5, IX | igaz őszinteséggel azt az esteli jelenetet, amelyen ő Timéára 4451 5, X | az évben a Zsuzsánna-napi estély is elmaradt. A Zsuzsánna 4452 5, X | megünnepelt családi névnapok estélyeire nyomtatott meghívókat küldözött 4453 2, IV | múlva a Brazovicsnál töltött estélyezés után felhívatták a várba, 4454 5, X | várt reá. S ehhez a vidám estélyhez, ehhez a körülvevő pompához 4455 4, I | elfogadja, mikor az uraság estélyt ád, máskor pedig a család 4456 4, V | boldogságból a legnagyobb ínségbe estem. Özvegy lettem és koldus 4457 3, IV | gyermekemet védtem, hogy estemben őneki ne legyen baja; és 4458 3, II | Athalie elfojtott dühével estenden Zófi asszonyhoz került, 4459 3, VI | Hanem nyugodt. – Mikor estenkint lehajtod a fejedet fekhelyedre, 4460 5, I | idő alatt, mely a másnap estétől elválasztá.~Úgy tett, ahogy 4461 1, II | mert minden órában hatszor esünk át a koporsó födelén.~– 4462 1, II | kikerülés sok veszedelemmel jár. Északnak számos szirtfok rejlik a 4463 1, XIII| Pancsova tornyai kezdtek északnyugat felől kiemelkedni, s a folyamon 4464 3, VI | vágtattak feltartóztathatlanul északnyugot felé. Timár kockáztatta 4465 1, VI | levél közt mosolyognak, északra pedig komlóval, melynek 4466 5, IV | nyomomba igazítsd. Annál több eszed van. Sőt szívesen rejtegetnél, 4467 3, VI | ellenmondó hazugságot. Térj eszedre! Nem vagy már gyermek, hogy 4468 2, VII | hámozta a kukoricát, és eszegette szemenkint, s közben pletykázott 4469 2, VIII| önre nézve. Elvesztettem az eszemet, és nem bánom. Öljön meg, 4470 2, IV | túljárt ő már tanácsadóinak az eszén. Mind a kettőén. Az első 4471 5, III | három lépésnyire.~Ha józan eszének csak egy szavára hallgatott 4472 1, XIV | erős ember, a kormányos, eszét veszítve hagyta ott a kormányt, 4473 2, III | hogy kérnek tanácsot az eszétől! hogy bízzák az ország 4474 4, V | készített ablaktáblákat, mint az eszkimók; az meg nem illett a többi 4475 5, XI | áruló nyom. Maga a gyilkoló eszköz, a kettétört kard, Timéának 4476 5, III | hálóikkal, rúdjaikkal, jégvágó eszközeikkel; azt mondták, hogy napfölkeltekor 4477 1, V | Ez a felveendő járadék eszközlője.~Mivelhogy semmiről sem 4478 2, VIII| asztalain könyvek és mérnöki eszközök; rideg katonás egyszerűség 4479 1, IX | fizettek munkával, szükséges eszközökkel, tudták, hogy pénzt nem 4480 2, VI | azonnal elkezdett minden eszközt megmozgatni, hogy a bécsi 4481 3, VIII| a kulccsal, megdöbbenve észlelé, hogy belülről a zárban 4482 4, I | csak a gyermekszemekben észlelhető.~Óh! mennyi hosszú órán 4483 3, VIII| el Levetincre. Az volt az eszmejárása, hogy Levetincen tiszttartójától 4484 4, I | századoknak kell lejárni, új eszméket ültető munkáikkal, amíg 4485 4, III | letette a vánkosra, annyira eszméleténél volt, hogy elgondolja, mi 4486 2, IV | keblem elszorul annál az eszménél, hogy leírjam, amit láttam. 4487 4, IV | Azt a másikat az tette eszményképpé a előtt, hogy bátor, 4488 1, VIII| egymás után fűzi Timár, egy eszmére ötlik, mely arra készteti, 4489 5, I | Timár egész délután ez eszmével tépelődött. Meghagyta cselédeinek, 4490 5, III | elé, hogy a jégen járók észrevegyék azt, s bele ne botoljanak 4491 2, IV | minden szemközt jövő arcán észreveheté a nyájas mosolygást. Az 4492 4, IV | sokáig tartson!~Mindenki észrevehette Timáron a nagy változást, 4493 5, III | vesztükre szolgál most.~Mikor észreveszik, hogy a háló összébb szorítja 4494 5, IV | Noémié!~– Nagyon helyes az észrevétel. Hanem az én kívánságom 4495 1, V | konkolyos búza! – ez az észrevétele az inspiciensnek.~Valószínűleg 4496 1, VII | Ennél a pontnál bizonyos észrevételei voltak.~A szigeti lak asszonya 4497 4, V | gyümölcsöt.~A kofa azt az észrevételt tette, hogy bizony talán 4498 5, VIII| osonhasson be az Angliába észrevétetés nélkül. – Az Angliából azután, 4499 5, I | többi lakosztálytól.~Timár észrevétlenül jutott el az utcai szobába, 4500 2, VII | Akkor egy rossz gyerek észrevett, s kikergetett a templomból: „ 4501 3, VIII| abból mind lesz, s akármi esztelenséget gondolok ki, abból mind 4502 1, II | mond, az szent. Most tíz esztendje éppen így megjövendölte, 4503 3, III | csókolóznak, mint akik esztendők óta nem látták egymást. 4504 5, VIII| utcán, mint akárkinek. Aztán esztendőn át nyolc hónapig nincsen 4505 3, III | Lássa ön, tavaly rossz esztendőnk volt; a késői fagy elvett 4506 4, V | fölszerelte; azután következett az esztergályos, a képfaragó; még a múzsákat 4507 4, II | jel az, mikor a férj esztergályozni kezd.~Csak Athalie hallgatott. 4508 4, II | faragott, vésett, gyalult, esztergályozott versenyt a mesterrel.~A 4509 2, IV | az állam az ilyen józan eszű állampolgárait meg tudja 4510 4, I | szilkében az ebédet, s ott eszünk a faragott fára leülve egy 4511 5, VI | csinált minekünk. Minden ételből, amit kapok, meghagyom a


10-almaf | almai-atlep | atlob-bello | belop-botra | bozon-csokj | csokk-edesa | edesd-elker | elkes-elzar | elzsi-etelb | etele-felha | felhe-fizet | fizio-fulla | furcs-gyomr | gyona-hanya | hanys-hivat | hiveb-imako | imat-jovev | jovo--kemen | kemke-kieme | kieng-kives | kivet-korma | koron-lebon | lebor-level | leven-megci | megcs-megsu | megsz-milli | miloi-netan | netov-olne | olnem-oraut | orcai-piaci | piacn-regen | reget-sarku | sarkv-szakk | szala-szerz | szess-szuzf | szuzi-temet | tempe-torko | torku-urakn | uralg-vaska | vaske-villa | villo-zudul | zugab-zuzt

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License