10-almaf | almai-atlep | atlob-bello | belop-botra | bozon-csokj | csokk-edesa | edesd-elker | elkes-elzar | elzsi-etelb | etele-felha | felhe-fizet | fizio-fulla | furcs-gyomr | gyona-hanya | hanys-hivat | hiveb-imako | imat-jovev | jovo--kemen | kemke-kieme | kieng-kives | kivet-korma | koron-lebon | lebor-level | leven-megci | megcs-megsu | megsz-milli | miloi-netan | netov-olne | olnem-oraut | orcai-piaci | piacn-regen | reget-sarku | sarkv-szakk | szala-szerz | szess-szuzf | szuzi-temet | tempe-torko | torku-urakn | uralg-vaska | vaske-villa | villo-zudul | zugab-zuzt
Part, Chapter
5529 3, III | elmúlt évek alatt.~Sajátszerű fiziológiája az a leányarcoknak, hogy
5530 3, III | lőttek már e nádasban; hátha flamingó is akad benne! Szenvedélyes
5531 5, XIII| természetbúvárnak, ki ott a legritkább flórát és faunát találja együtt.
5532 4, III | a rémlátvány.~„Egy egész flotta úszik a tengeren. Mivel
5533 2, IV | másban minden megfordul.~Ez a fő-fő tudomány.~Az sem volt tehát
5534 2, IV | nem fizettek semmit, s a főbérlő, hogy szerződésétől meneküljön,
5535 2, II | Onnan el kell szaladnom a főbíróhoz, hogy korán reggel küldjön
5536 5, X | Vicecurator! Levetinczy úr volt a főcurator. Úgy állt a rangjuk, mint
5537 5, XI | csuklóig takar az ingujjak fodra, kirakva a takaróra.~Arca,
5538 5, XI | patyolat hálóköntösének fodrai egész nyakáig bogombolva,
5539 2, VII | ezzel a szép hajjal, hogy a fodrásznőjével mindenféle csodásnál csodásabb
5540 2, V | ruha pedig bokán felül ért, fodrokkal szegélyezve; s kiegészíté
5541 1, II | hatszor esünk át a koporsó födelén.~– Hallja kegyelmed – szólal
5542 2, IV | ujjával arany burnótszelencéje födelére, s ajkait erősen összeszorítá.~„
5543 1, XII | halottat belefektették; csak a födelet kellett rászegezni.~Timárnak
5544 2, III | a nehéz munkához.~A hajó födelét felszakíták, s az emelődaru
5545 5, XI | tűnni a Szent András komor födélorma mögött.~Athalie itt a sötétben
5546 5, I | ezzel levevé a dobozról a födélt, s kivette abból az odarejtett
5547 1, XIV | kapaszkodnia kellett a födélzet deszkáiba, hogy le ne csússzék
5548 1, XIV | néhány perc múlva csak a födélzete meg az árbocfa a lelankadt
5549 1, XIV | hanem rohant vele ki a födélzetre, onnan ölébe vitte le a
5550 1, VII | finom, kicsiny fehér lábai födetlenek; hiszen szőnyegen jár, a
5551 5, I | a szobába.~A tejüveggel födött lámpa az asztalon állt;
5552 1, XII | A halott kinn feküdt a födözeten, leterítve egy tiszta lepedővel;
5553 3, VI | a gyönyörű, »Pannonia« födözetén, mint a Scaramelli-ház brazíliai
5554 1, VI | mint a másik, náddal van födve mind a kettő. Azután a kettőhöz
5555 2, V | Hiszen megérdemli az, hogy fölakasszák! Jobban megérdemli, mint
5556 3, II | volt ítélve.~A sötétben fölállt. Tapogatózva kereste össze
5557 3, VI | Krisztyán Tódortól, melynek fölbontásakor legelőször is az lepte meg,
5558 5, XII | tanúnak híva az égieket és a földalattiakat:~– Esküszöm! Esküszöm, hogy
5559 1, I | legyőzhetlen sziklák mögé, új földalkotásokat, mik semmi régi térképen
5560 4, III | Igen jól.~(Három lábnyi földdel.)~– Hozd ide azután, ha
5561 3, VIII| csókolnak meg, aki már másé, a földé, aki már nem érzi a csókot.~
5562 5, XIII| szabadalom, mely e folt földecskét minden határon kívül létezni
5563 1, VI | manna, ott már emelkedő földegnek kell lenni, hol csak a növény
5564 2, IV | elveszni ezt az évet. A saját földeik rossz, gazos, üszögös terményt
5565 1, IX | közötti térrel, ami a „senki” földének van kinyilatkoztatva. Egy
5566 1, VI | senkié sem; melynek nincs sem földesura, sem királya, sem hatósága,
5567 2, V | számára, kivette kamatra egy földesuraság, az pedig megbukott, minden
5568 2, IV | fizetett az aratás.~A levetinci földészek áldották az új bérlőt, aki
5569 2, IV | Lesz vetőmag is, biztatá a földészeket Timár, ő fog gondoskodni
5570 1, VIII| elváltozott. A rózsaszín egyszerre földfakóvá lett rajta. Valóban csúnya
5571 4, IV | Az egy kiégett, kihűlt földgömb, amin nincs se fa, se virág,
5572 4, I | földet.~Mindaz, amije ezen a földgömbön volt, ott van már elhagyva,
5573 3, III | nem véd minket. De előjön földhasadékaiból az undok béka, s a sötétben
5574 3, II | szobájában, hogy verte a földhöz azt a seprűt, amit Timéától
5575 3, III | asszony még akkor is, ha földhözragadt szegény volna, egyedül önmagáért?~
5576 3, VIII| Kiterjedt az a börzeüzletre, a földiparra, a szállítmányüzletre, a
5577 2, IV | sincsen. A gazdanép a saját földjeit is til-túl vetette el őszivel.
5578 4, IV | elvitatni a lángcsillagot.~A földlakók szeme láttára ment ez végbe.~
5579 2, IV | tavaszig.~Nagy hazárdjáték a földmívelés! Vagy hatot, vagy vakot!~
5580 1, IX | kapható a kereskedésre, mert a földmívelők lefoglalták vetőmagnak.~–
5581 1, VI | abból egy hosszú, hegyes földnyelv nyúlik be a Dunába, északi
5582 5, IV | meghallgatni egy szegény földönfutó instantiáját?~Ez az ízetlen
5583 5, XI | padlón elnyúlva s fejét egy földöntött szék támlájára nyugtatva,
5584 5, XI | szobában, a férficselédek földszint. Két csengettyű-szalag van
5585 2, I | földszinti házakat építenek.~A földszintet egy nagy kávéház foglalta
5586 5, XI | egy csapon eresztik le a földszintre, s egy rézcsövön hajtják
5587 3, VII | Brazíliába ment. Az egész földteke van közöttünk.~– Jobb szeretném,
5588 3, VI | az, hogy Timár az egész földtekét tegye maga és ez ember közé.~
5589 5, XIII| előttem azokról a kivételes földterületekről, amik a magyar és török
5590 1, XIV | azokat a gyökereikhez tapadt földtömegek a víz alá húzzák, s a felfelé
5591 1, IX | kenyerük. Koldulni fogok a földtől, koldulni fogok a vízfenéktől,
5592 3, VII | inkább a gazdaság után; a földtúrás férfinak való munka.~És
5593 1, IX | ítélt, s minekünk házunkat, földünket, utolsó falatunkat elfoglalták,
5594 1, II | hajóknak, ki Apatinnál, ki Földvárnál, akkor aztán én nevettem. –
5595 5, VIII| százszor elszundítok, százszor fölébredek a papirossercegésre. S ha
5596 4, IV | pisztoly ravaszán, s megvan a fölébredés. Aki itt marad, folytassa
5597 4, IV | Többször álmodja azt, hogy fölébredett, s a fantom még mindig ott
5598 1, XIV | utána mennek, csakhogy mikor fölébrednek, ők is elfelejtik, hogy
5599 4, I | csókok miatt, de nem akart fölébredni; egyszer aztán mégis felnyitá
5600 3, V | teremtett Mihály előtt.~Fölébreszté szívében mindazt az ifjúkori
5601 1, X | hitedre, becsületedre, hogy fölébreszted őt, hogy életre hozod, hogy
5602 3, III | hogy ha pókot tartanak föléjük, mérgükben szétpukkadnak:
5603 4, V | esett le a földre.~Akkor fölélesztették. Harmadnap a kofa visszajött.
5604 5, IV | másik kezével egyenkint fölemelgeté az öltönydarabokat, s műbíráló
5605 1, IX | burjánzik; felsőruháikat fölemelik, két kézzel szétterjesztve,
5606 5, V | eszébe jutott, hogy lelkét fölemelje hozzá.~„Örök hatalom! Előled
5607 4, IV | kérdezé a nő, fektéből gyorsan fölemelkedve.~Csak a hangra ébredt fel,
5608 3, III | nem fagyott a repce; ha fölemelték is a vámot az angol határon;
5609 5, XI | oltották a félelmet.~A gyertyát fölemelve, körülnéz a falakon: nem
5610 3, VII | Teréza asszony néhanapján fölemlíté Timár előtt, hogy sok dolga
5611 2, VII | Athalie pedig tündérnői fölénnyel lépett eléje, s a kisleány
5612 4, II | aztán itt maradok, amíg fölépítem neked azt a házat. Mi az,
5613 5, IV | karjaival. Arra a kutya föleresztett, s engedte magát a gyermektől
5614 2, VI | spekulálóknak másfélszer föleszi magát kárba veszett kamatokban.~
5615 5, IV | pusztítom. Az elsőt majd föletetem kis-sár-fűvel, az utolsón
5616 1, VI | középcsatornáján egész Orsováig fölevezzen, itt már nem találta volna,
5617 5, IV | kormányhoz van címezve, melyben fölfedezem előtte, hogy Ali Csorbadzsi
5618 5, IV | meg azt golyóra.~– Ez a fölfedezés egészen elvette a kedvemet
5619 4, V | téveteg szikla egyik oldalában fölfedezett egy réteg macskaezüstöt,
5620 5, I | Semmi indokot nem bírt rá fölfedezni.~Marad egyedül „az engesztelhetlen
5621 5, IV | avandzsírozni! Odamentem a basához, fölfedeztem neki a titkot, hogy ő is
5622 3, VIII| utasítás lélek szerinti fölfogása következtében.~A nő egymás
5623 5, I | Dionysius kőfüle”, minden hangot fölfogott.~– Jöhet-e már? – kérdezé
5624 2, II | pályája az, ami lelkemet fölhevíté; s aztán láttam, hogy csupa
5625 5, I | azt, amit ma kérdezett. Fölhívom az egész világot, tudja-e
5626 2, IV | elő? Oláhországból hajóval fölhozni már késő; itt a közelben
5627 5, XI | örvendetes estére nagyon fölillik.~„Éljen a mi drágalátos
5628 2, IV | Utóbb még ezeknek állt följebb. Sértve érezték magukat
5629 1, V | jegyzőkönyv. Minden pontosan följegyeztetik. Azonkívül az inspiciens
5630 4, IV | évkönyveiben mint egyedülálló van följegyezve.~Egyike a rendes időközökben
5631 1, XI | lesz akkor? Az áruló már följelenté azóta Pancsován a szökevény
5632 5, IV | kezébe. – A második levélben följelentelek a bécsi kormánynak mint
5633 3, IV | feje fölé.~– Igenis, én följelentém mind Bécsben, mind Sztambulban,
5634 3, IV | Igaz.~– S nekem csak egy följelentésbe kerül akár Bécsben, akár
5635 2, IV | mindent kideríteni. Hiszen a följelentésben olyan világosan adatolva
5636 3, IV | ne tehetném?~– Mert már följelentette valaki más.~– Kicsoda?~–
5637 3, IV | hátravetve fejét.~– Azt, hogy följelentse valahol e sziget létezését
5638 4, III | Mihály mindaddig, míg végre fölkelhetett a kórágyból, mikor már betegségén
5639 3, V | melegség, ami a halottat fölkelti örök álmából, s feltámadásra
5640 3, VI | behúzódtak berkeik mélyébe; Timár fölkerekedett éjjeli tanyájáról, s nemsokára
5641 3, VI | odúiban; egyszer-egyszer fölkerekednek, felhőszámra lecsapnak a
5642 2, VIII| Timéa voltak még, akiket fölkereshetett. Azok a konyhában lehettek
5643 5, IV | lakásodat tudtam, hogy majd ott fölkereslek. Nem jöttél még meg a „külföldről,”
5644 1, IX | Törökországba. Azt mondta, apját fölkeresni megy. Egyik ember azt állítja,
5645 1, IX | áteveztem a nagy szigetre. Fölkerestem még egyszer kertünket. A
5646 3, VI | Levelet írt Timéának, melyben fölkérte őt, hogy minden levelét,
5647 3, IV | szilárdan. – És egyúttal fölkértem mind a bécsi, mind a sztambuli
5648 2, IV | kifizeted mindjárt? Vagy fölmenjek érte Bécsbe? Egyúttal azt
5649 3, V | őt esténkint a sziklára fölmenni s órákig elnézni a csendes
5650 3, III | vendégével egy falépcsőn fölment a téveteg szikla tetejére.
5651 1, IX | is élni fogok; azért is fölnevelem őt! Hogyan fogok élni? Ahogy
5652 4, V | nekem. Én azt a kisgyermeket fölneveltem, s mikor ő volt az egyedüli
5653 3, VI | fiatal gonosztevő nem mert rá fölnézni.~– Krisztyán Tódor! Te még
5654 5, XI | lép, ott egy szekrénykét fölnyit, s annak fiókjából elővesz
5655 2, VIII| ágyából fölkelve, nézegeté a fölnyitott szelencét, és válogatott
5656 2, VI | minden szakaszához, akkor fölösleges lesz egyszerre kisajátítani
5657 3, IV | gondoskodó ebek a megmaradt fölösleget szűkebb napokra eltakarítani.~–
5658 5, XIII| senki, hogy mi a szükség. Fölöslegük van.~Mindenki tud valami
5659 2, VIII| elbúsulását csak Athalie fölötti keserve múlta fölül.~– De
5660 3, V | emelve.~Teréza ott állt fölöttük, és mosolyogva tekinte le
5661 2, VIII| átadását, a vőlegény is jogosan föloldva érezheté magát kötelezettségei
5662 1, VI | hever a lehullott fölösleg fölszedetlen. Közbe egész bozótot képez
5663 2, VIII| Athalie elkezdi öltönyeit fölszedni. Senki sincs már, aki segítsen
5664 1, XII | zavarba.~Mielőtt a hajó fölszedte volna a horgonyt, tudatta
5665 4, V | összeácsolt, mint asztalos egészen fölszerelte; azután következett az esztergályos,
5666 4, V | fogok válni, s a fa gyökere fölszíja poromat, lesz belőlem falevél;
5667 3, V | lesz azokból, ha egymást föltalálják?~A nap letelt, és ők még
5668 1, IX | ember azt állítja, hogy föltalálta, a másik azt, hogy nem jött
5669 4, IV | Éppen azzal árulja el. Fölteszi magában, hogy okos dolgokat
5670 2, VIII| nem kötöttem hozzá semmi föltételt, már az mind az ön nevére
5671 2, VI | amellett mindent végrehajtson föltétlen engedelmeskedéssel, mivelhogy
5672 2, VI | összes kormánytanácsban. Erre föltétlenül lehetett már számítani.~
5673 5, V | meredezve.~Azután még egyszer föltetszett a rianás széléhez közel,
5674 1, IX | azalatt éjjel-nappal küzdöttem föltett dolgommal. A geszt vadoncaiba
5675 5, II | merítik ki a várakozáson fölüli túlnyereményt.~Minden, amihez
5676 2, IV | volt az államgazdászati főelv, hogy „stehlen und stehlen
5677 5, I | s akkor jött oda, hogy fölvegyen, keblére tűzzön; ki azóta
5678 3, VII | családi jelszíneiket kezdik fölvenni; a zöld szín bőrfakóra barnul,
5679 5, IV | Az aranyat a sárból is fölveszik.” Te ilyesmit gondolsz,
5680 1, XII | Meggyónt-e az a keresztyén ember? Fölvette-e az utolsó szentségeket?
5681 3, V | leszállt, a hold feljött; Noémi fölvezette magával Mihályt a téveteg
5682 3, III | egyetlenegy szóval.~Ő még fösvénykedett azzal a szóval, mint a gyermek,
5683 3, VI | szélnek, sem hullámnak.~Fövegét ledobta lábaihoz, izzadságtól
5684 3, VIII| Levetincen vagyunk, borzasztó főfájásai vannak. Idegbaj. A feszült
5685 4, I | Timéa szemei elárulják, hogy főfájásban szenved, azt akarja neki
5686 1, VII | pattogatott málé úgy beleragadt a fogába, hogy nem kellett neki több
5687 5, I | sárkánnyal. Úgy látszik, mintha fogadalmi kép volna, a falba illesztve.
5688 2, V | bőregeret, azt fogadom!~S fogadását véres szemei forgatásával
5689 1, X | ki az ő árnyékából?~Azért fogadd meg énnekem a te hitedre
5690 3, II | Semmi látogatást itt el nem fogadnak, se férfit, se asszonyt.
5691 1, X | akarom. Neki élni kell. Ugye fogadod hitedre, becsületedre, hogy
5692 1, VIII| cserébe adom, pénzt nem fogadok el.~– Azt ostobául teszed.
5693 5, III | országútra, s azon át a fogadóra, ahol szekerét elhagyta.
5694 5, IV | egy szivacs! Édesapámnak fogadtalak, s felfogadtam, hogy ezentúl
5695 4, IV | árván maradt, s mi magunkhoz fogadtuk. Hát bánja ön azt?~Timárnak
5696 2, IV | önt, hogy ajánlata el lesz fogadva. Jöjjön ön vissza még ma
5697 3, V | vadonban nevelt gyermeknek fogalmai arról, hogy mi a világi
5698 5, IV | cím alatt s négyféleképp fogalmazva. Az egyik denunciatio a
5699 1, IX | szabad és nem szabad felőli fogalom egészen. Menekültem a batyuval
5700 5, X | Hisz ez minden civilizált fogalommal diametraliter ellenkezik.~
5701 2, VII | elhatározá az összes erődítések foganatba vételét s a vele együtt
5702 5, I | megnézem, mit csinálnak a fogasaim?”, s azután bezárkóznék
5703 1, V | hogy micsoda pénz. Érzi a fogásáról, érzi a súlyáról. A vak
5704 5, III | reggelre készülnek az első fogáshoz a jégen. Vincellérjét utasította,
5705 5, III | nem engedi. A megszorult fogasnak nincs módja többé szokott
5706 5, III | felszínre szorított szép fehér fogasokat, süllőket; hanem a fogaskirály
5707 2, V | benne! A múltkor egyetlenegy fogásra háromszáz mázsa halat húztak
5708 4, II | hogy Timéa toalettje és úri fogata az angol ladyk és orosz
5709 4, I | mindenesetre pompás hotelt, úri fogatot, ékszereket és csipkéket
5710 3, II | akadt a kilincsbe, akkor fogcsikorgatva rántott egyet rajta, s vagy
5711 3, III | utána sompolygó kutyának – fogd ezt a táskát, és vidd be
5712 1, I | előbbre haladnak a szűkülő fogdában; míg a legvégén belejutnak
5713 5, IV | azt mondanám, hogy „fogat fogért, szemet szemért!” Eredj
5714 2, I | magát Brazovics urat el is foghatta volna; de azt a hast, mely
5715 5, IV | szegletét pedig ólompecsétekkel foglalá össze. Engem azután elküldött
5716 3, VI | Leginkább a gyémántokat adta el foglalat nélkül. Volt a kincsek közt
5717 2, VI | a vizet, s valami földi foglalatossághoz látok. Nem jók már a szemeim.
5718 1, IX | Ha senkié, hát miért ne foglalhatnám én el? Elkérem azt az Istentől.
5719 1, XIII| bebizonyítása nélkül le nem foglalhatom. No, ezt jól adta ön, biztos
5720 2, I | belépte megzavarja a művészi foglalkozást.~A karcsú, nyúlánk gyermek
5721 5, XIII| szokása szerint, kik sokáig foglalkoztak azzal a hivatással, hogy
5722 2, VI | várost egy erődített gyűrűbe foglalná bele.~A munka bevégzése
5723 3, VI | részesének kell majd helyet foglalnod.~Timár izzadt homlokát törülgeté.
5724 2, VIII| prókátorok, a szenátorok, a foglaló bírák; lepecsételtek minden
5725 5, XIII| keresztneveik vannak. Az első foglalónak hat fia a környékből hozott
5726 5, IV | egy csoport gazdag embert foglalt magában, akiket a miniszterek
5727 3, III | mely mellett hárman helyet foglaltak –, ön nemcsak nagy csodát
5728 2, III | egész halommal, s azokba foglaltan az ékszerészet ritkaságai,
5729 3, VIII| annyira hasonló kép van foglalva. Az anyja képe lehet. És
5730 3, I | nagytiszteletű úr puritán állást foglalván el, igen jól megfelelt rá: „
5731 3, VIII| ékszerész egy gyémántos foglalványú arcképpel kínált meg engem,
5732 5, I | Hiszen Mihály volt az ő foglya.~– Sokat. – Mindent – felelt
5733 2, IV | ember, ő azt csak akkor fogná tenni, ha magasabb helyről
5734 3, VI | fenekére süllyesztette, annak fognál még csak szörnyen örülni.
5735 5, III | azonkívül négy egymásba fogódó görbe agyar, minő a tigrisé.
5736 5, III | farkcsapással söpri maga körül szét fogolytársait.~A jéglap a négyszeg körül
5737 1, III | másik azt mondta, bele kell fogózni csáklyákkal, s akkor aztán
5738 1, VIII| csak igazán elkeseredetté fogságának indító oka ellen.~Amint
5739 2, IV | egyelőre szigorú vizsgálati fogságban, a kulcsait pedig adja át,
5740 5, XIII| király kegyelme élethosszú fogságra változtatta e büntetést.~
5741 4, IV | közül tündökölt a gyöngy fogsor, amint az égő viasztekercset
5742 2, I | szívesen mutogatott fehér fogsorok, mosolygó gödröcskék az
5743 3, III | Anyám, anyám! Nézd, mit fogtunk. Szép madarat.~Teréza mama
5744 1, V | vesztegetsz. Trikalisz pénze fogy, az ő érdeke parancsol.
5745 3, IV | hány millió kubik láb fát fogyaszt el a gyár évenkint. Hogy
5746 4, I | hölgytársaság kitűnő kedvvel fogyasztja a pezsgőt, s hol a jó Timárt
5747 1, X | A nyitott ablakon át a fogyó hold féltányéra sütött be
5748 5, V | hogy képes volt távcsövét a fogytán levő holdra irányozni, melyben
5749 3, IV | vevőjük.~Teréza türelmének fogytára jutott.~– Hallod-e Tódor;
5750 2, I | egészen elszomorodva fordult a főhadnagyhoz a csemegével. Ah! az pompásnak
5751 5, XI | főőrhelyre; ott a szolgálattevő főhadnagynak azt mondá:~– Te, bajtárs,
5752 3, VII | mondott el, azt őnáluk egy fohász fejezte ki, s ami szerelemvallomást
5753 4, I | mennyei gondviselés azoknak a fohászkodásait is meghallgatná, akik a
5754 5, XI | Timéa a könyvet, s nagyot fohászkodik. Azután felveszi kézi gyertyatartóját,
5755 5, III | messze; ő nem tudott Istenhez fohászkodni. Hogy énekeljen ő annak,
5756 2, VIII| anyjának.~Kacsuka úr akkorát fohászkodott, majd elfújta a gyertyát,
5757 1, VIII| Az egyik szobából Timár e fohászt hallja elsusogni az éjben: „
5758 1, VII | valami ínye szerintibb étel főhetett.~– Pompás egy állat! – monda
5759 5, X | Úgy állt a rangjuk, mint a főispán meg a vicispán egymás mellett.
5760 4, III | kezét, s emberfölötti erővel fojtá el fájdalma kitörését.~Az
5761 3, VI | igazán teszem is. El fogom fojtani.~– Annyival inkább, mert
5762 1, III | szabad egy macskát a vízbe fojtanunk azért, hogy magunk ne vesszünk
5763 1, X | hatszáz előkelő török urat fojtatott meg Sztambulban, s őt magát
5764 4, IV | szorításával acélmarkomnak beléd fojthatnám a lelket!~Ez a vágya volt,
5765 1, IX | kutyát, mely kölykét a vízbe fojtja, s magát is elöli? Azért
5766 3, II | kanócot, hadd töltse be az fojtó zsírfüsttel az egész szobáját,
5767 2, VII | nevetett magába befelé, s fojtogatta a nevetés vágyát főtt kukoricával.~
5768 2, VII | szobában Timéával.~A titkolt, fojtott rémsuttogás odakinn egyre
5769 4, III | nem maradok a víz alatt. Fojtsd vissza a lélegzetedet, és
5770 3, VIII| Timéa kebléből kitört a rég fojtva tartott érzelem, elkezdett
5771 5, I | délszaki enyhe tél van ott, két fok a legnagyobb hideg; a borostyán,
5772 2, V | aranyfonál kicsúszott a tű fokából.~Mikor Timár lement a lépcsőn,
5773 2, IV | pátriárka is mindjárt egy fokkal nyájasabb leend iránta.~
5774 2, V | húztak ki neki a kenesei foknál. Hisz ez valóságos rablás!
5775 4, IV | lapon találta felütve a főkönyvet íróasztalán, amelyen délelőtt
5776 5, XI | ügyetlen!”~Mikor menyasszonyi főkötőjét tűzte fel fejére, vonagló
5777 2, I | cselédveszekedést.~E százhatvan fokos gorombaságra egyszerre elnémult
5778 5, XI | hirtelen felkapkodott ruhákban, fokossal, meztelen karddal kezében.~
5779 2, I | sikoltozásig fel kellett azt fokoznia. Úgy volt ez a két ember
5780 5, III | erővel a lövések hangjáig fokozódnak; és minden pattanásnál,
5781 3, I | medencéig, keresztapa pedig a főkurátor úr.~Ismét semmi képzelemizgató
5782 3, I | melletti első sorban ül a főkurátorné mellett, ki neki keresztanyja
5783 1, VI | elenyészni, melynek egy foltján emelkedik csak ki valami
5784 3, VIII| kopott volt már; csizmái foltosak. Külsejét nehéz volna igazolnia.~
5785 1, I | a Duna.~A nagy, fenséges folyam-ős, mely megszokta a magyar
5786 1, I | közepett az óvilág óriás folyama, az Ister: a Duna.~A ránehezülő
5787 3, VIII| ünnepélyes szónoklatra, melynek folyamában felmagasztalá Timárt mint
5788 1, II | alul ismét összeömlő két folyamág képez, s ha az magához ragadja
5789 1, I | sebességgel rohan, s a szűk folyamágakat ismerni kell a hajósnak;
5790 5, II | nézve.~Az óceánban egy meleg folyamár tódul fel az egyenlítőtől
5791 4, V | táplálom, gyógyítom, aki hozzám folyamodik, s alszom nyitott ajtók
5792 2, IV | saját kezűleg kell azért folyamodnia.~– A főtisztelendő úr fölöttébb
5793 4, IV | ez.~Végre Timéa orvoshoz folyamodott.~Az orvosi tanácskozmány
5794 1, IX | Törökországban, kitudtuk; folyamodtunk, hogy tartóztassák le és
5795 5, III | szokott befagyni, mint a folyamok, miken töredékes jégtorlaszok
5796 1, III | legnevezetesebb örvényeknek, miket folyamóriások képeznek. Minden hajóstérképen
5797 3, VI | hóolvadások ideje volt ez; a folyamős sárga iszapos hullámai nádgyökérrel,
5798 5, III | magát, hogy merre van a Duna folyása.~Ha valahol léket talált
5799 5, III | fáradva halálba. Nyolc óra folyásán keresztül jár folyvást a
5800 5, III | volna a jégen, akkor a víz folyásáról is megtudhatta volna, merre
5801 1, II | széllel, a folyam rejtélyes folyásával, saját terhével, sziklák
5802 1, II | biztos azt a nyelvet is folyékonyan beszéli.~A táj szépségeit
5803 1, IV | sziklaszigetet két ágban folyja körül a Duna. A szerb part
5804 2, VII | táncolnának, s az a hosszú folyó ott meredek hegyi lejtőnek
5805 3, VI | a La Plata és az Amazon folyók mocsáraiból minden nyáron
5806 4, V | másik egy pálmatörzs, melyet folyondár körít, a harmadik összetekergőzött
5807 1, VI | a szigetek gyümölcstermő folyondára, a földi szeder, a korhadó
5808 4, IV | összegubancolódva tüskés, rőt folyondárokkal, mik bűzterjesztő bozótot
5809 2, VIII| A szögletháznak oszlopos folyosója van a piac felől; az ott
5810 2, VI | uram röpült be Timár úr folyosójára.~Igenis, röpült. Köpönyeg
5811 5, XI | szobákon, az ablaktalan folyosókon, bútorokba, ajtófelekbe
5812 1, VI | tornác fából, mely nyílt folyosót képez, szeszélyesen dirib-darab
5813 1, V | szorítja össze az óriás folyót, a kettős fal között rohan
5814 4, II | Timéának öröme telik.~A tél folytán is többször meglátogatta
5815 5, IV | homlokára, s azt mondta, hogy „folytasd, mi lett Ali Csorbadzsiból?”~
5816 5, IV | No hát, ha nem szólsz, folytassuk! – szólt kegyetlenül a szökevény. –
5817 2, IV | néha elvész az, nincsen folytatása, s újra kell kezdeni a munkát.
5818 4, I | aminek világ a neve.~Ő folytathatta faragó munkáját, nem tartva
5819 3, IV | akolajtónak vetve vállát, folytatja a beszélgetést, rágyújtva
5820 3, VIII| Gyakran pereket is kellett folytatnia, terhes szerződéseket kötnie,
5821 3, VI | Gyalázatos, undok életmódot folytattam; tele csalással, árulással,
5822 5, XIII| bámulva hallgatni, amiket mi folytattunk.~Mikor a szépapónak megmondták
5823 1, VIII| napvilágot kerülő keresetet folytatunk, melynek szüksége van a
5824 4, I | még nagyobb erővel lesz folytatva.~Hanem ez évben már rábeszélte
5825 1, XIV | romjai; semmi egyéb, mint folyton-folyvást a fűzfa, nyárfa lepte partok
5826 1, IV | csak a kapott mozdulat folytonossága az, mely a túlsó partra
5827 1, VII | s az egyik hátravetett fonadék a legparányibb kis fület
5828 3, II | kellett, szétbontott haj fonadékainak szenvedni kellett, tépte
5829 2, I | fonta újra éjszakára hármas fonadékba. Kikapcsolá füleiből a függőket,
5830 2, VII | hogy ha azt egész egyszerű fonadékban tűzi föl a fejére, annál
5831 2, VII | nincs erre a mesterséges fonadékra kegyednek szüksége. Hisz
5832 4, I | egyház rendszabályainak fonalai.~Lakhelyük a két országnak
5833 5, XIII| ruhakelmét, szerszámokat, festett fonalat.~Az én tudós barátom kertészeti
5834 5, VI | beszéltek.~Noémi abbahagyta a fonást, s tenyerébe hajtva fejét,
5835 2, VII | hajzatát egyszerű hármas fonatba idomítani.~A dac már megszületett
5836 3, VII | verjen le, rőzseburkolatokat fonjon; a nehéz testi munka küzdött
5837 2, V | nyilatkozni, hogy hajdani főnöke kisasszonyáig merte légyen
5838 2, IV | elment egyenesen a Hofkammer főnökéhez, attól kért kihallgattatást.~
5839 2, II | fog más hajót rád bízni. A főnököd lefoglalja a biztosítékodat,
5840 1, V | seregellátási osztálynál működő főnököt, Kacsuka urat. Igen! Adja
5841 1, VII | pattogtatott kukoricát egy fonott kosárkába, s megkínálta
5842 1, IX | Gyékényből, sásból méhköpűket fontam, vadméhrajokat gyűjtöttem
5843 1, XIV | nézve nem több hatvanhat fontnál: az arany tériméje minden
5844 2, IV | s előhúzta a huszonnégy fontost, a miniszter levelét.~A
5845 2, VIII| Angliá”-ba, s eltűnt előle a főőrhely lámpája is, s a fák sötétjében
5846 2, VIII| városháza kapujában, harmadik a főőrhelyen: több nincs.~Athalie az „
5847 5, XI | menni, félrekanyarodott a főőrhelyre; ott a szolgálattevő főhadnagynak
5848 4, V | a gondolatnál, hogy ez a főpap eléje fog lépni, s azt fogja
5849 4, V | benyíló be volt zárva.~A derék főpapnak azóta még hosszabb lett
5850 2, IV | a fejőstehenet maga felé fordítá, iparkodtak annak a szarvaival
5851 2, VII | ex tempore másra ne bírja fordítani a beszédet.~– Azt magyaráztam
5852 5, I | kiugrik; a kulcsnak egy fordítására aztán az egész szekrény
5853 Uto | is megjelent: a londoni fordításban mint „Timars two worlds” (
5854 2, II | vagyonáért tízezer forintot fordítasz neki vissza. Máskülönben
5855 3, III | talpaival, míg egyszer hanyatt fordítják, s akkor aztán mind a hárman
5856 Uto | legjobban elterjedve: ezt fordították le a legtöbb nyelvre: angolul
5857 3, VIII| meghatalmazása szerint beruházásokra fordítottam.~Vajon mi beruházások tudnak
5858 1, XIV | morgá Fabula János.~– Fordíts! ne szólj! én parancsolok.~
5859 5, IV | Krisztyán Tódornak.~– Ah! ne fordítson ön nekem hátat, kegyelmes
5860 2, IV | kitüntetni. Fő figyelem fordíttatik e tekintetben azokra, kik
5861 2, VIII| mely őt minden valóságos fordulatnál vezérelte, és versenytársai
5862 5, I | Timár élete azt a rettenetes fordulatot vehesse, amelyet e szerencsétlen
5863 2, VIII| szegények vagyunk, de sorsunk fordulhat még jobbra. Atyámnak van
5864 2, IV | érdemrendet?” ne a tükörnek forduljon, s rámutasson saját magára: „
5865 2, V | gebulával, hogy hanyatt fordulna tőle, mint a döglött hal.
5866 3, IV | Tódor. – Milliók meg milliók fordulnak meg a kezemen. Ha olyan
5867 1, II | parti hajó vontatókötele a fordulóknál hozzáér egy jobb parti hajó
5868 1, I | építkezésmódját; s az új fordulónál már egy gót templom porticusa
5869 5, V | szélmenyasszony csak egy fordulót akart táncolni. S azután
5870 3, VI | fékezhetők többé, bőszülten fordultak vissza a szekérrel, s vágtattak
5871 4, III | kimerülésnek: a betegség jobbra fordultának kórjele; ami jelentheti
5872 5, III | vágták volna ketté, a kerekek forgáccsá törve, s a malomház odaékelve
5873 4, IV | platinatapló izzásba jött, egy szál forgáccsal az éji lámpa meg lett gyújtva.
5874 1, III | mutatott az örvényre.~– Forgács és pozdorja.~– S a szegény
5875 4, I | favágóné letelepedik a puha forgácshalomra, a favágó végigheveredik
5876 1, VIII| cseppig, s lehasítva egy forgácsot arról a székről, amelyen
5877 5, II | hamisította meg, hogy a forgalmat ezáltal nagyobbítsa, s e
5878 5, IV | Timár.~– No, no, csak ne forgasd a szemeidet olyan nagyon!
5879 1, II | sziklájának, szigetének, forgatagának van története, tündérregéje,
5880 1, I | rájuk zúdulva elöl, s mély forgatagokat örvényítve mögöttük, feneketlen
5881 2, V | S fogadását véres szemei forgatásával igyekezett nyomatékossá
5882 5, V | lény, aki a csillagokat forgatja, s a férgeket kikölti; s
5883 1, X | üvegből, mint ha kalánnal forgatnak valamit egy pohárban, mint
5884 3, VIII| balra is lehetett benne forgatni, nem nyitott, ha csak azt
5885 1, V | a szabadon lángoló tűzön forgattatik, míg megehetővé lesz. Ekkor
5886 1, VI | el a perigradai veszélyes forgónál, s a vontatott hajó mindenestül
5887 4, III | tele? Liszttel. Most jön a forgószél, a tornádó, megkapja a hajókat,
5888 2, II | bizonyosan rajtad marad tízezer forintban. Akkor van tízezer mérő
5889 2, II | vagyok, hogy százharmincezer forintból a felvállalt szállítást
5890 2, VI | Maga Brazovics úr százezer forintig vásárolt belőle, pedig ugyan
5891 2, II | kereskedni, hogy az ember a maga forintján az egy garast megnyerje.
5892 2, II | saját letartóztatott tízezer forintoddal, s ezzel perpatvar nélkül
5893 2, II | Brazovicsnál letett tízezer forintodról. Az biztosítékul elfogadtatik.
5894 1, IV | híttam kendet ide. Nekem egy forintom van egy napra, meg a szabad
5895 2, VI | birtokát, amit vett húszezer forinton, kisajátították negyvenezer
5896 3, VIII| öt hónap alatt ötszázezer forintra megy. Ez összeg nem hever;
5897 3, VI | pénzzel?~– Három-négyszáz forinttal.~– Mondjuk, hogy ötszáz
5898 2, IV | részesíttetik, előleges formalitásból saját kezűleg kell azért
5899 2, V | szótul az ember megijed: forogni kezd vele a világ; mire
5900 1, III | vízár, mintha tűzkatlan forralná, s a rétes alakú körforgó
5901 2, VIII| viseletben. Tejet és kávét forralt a tűzhelyen a család számára.~
5902 4, IV | olaszországi, népe szívélyes, forrásai gyógyerejűek; ott legjobb
5903 3, I | töviskoszorúval? kinek a vére forrna fel egy visszatérő halott
5904 5, I | is, ön is!~Mihály ereiben forrni kezdett a vér.~– Elmondhat
5905 4, IV | teste úgy reszketett, mintha forrólázban volna.~– Ne költse őket
5906 4, III | lesz abból, ha ő most itt a forrólázt megkapja; orvos nincs közel,
5907 5, I | arcához, hogy lélegzete forróságát érezheté; aki távolból leste
5908 2, II | fenség?” – „Azért, mert a fortificatio költségvetésében évenkint
5909 2, II | lettek volna. S ezt nevezik fortificatiónak! Ezért tanultam én a hadmérnökséget!
5910 2, I | Kacsuka úr, főhadnagy a fortificatiónál és élelmezési közeg is egyúttal.
5911 1, VII | fogaival felnyitva s hamis foszforfényű szemeivel felkacsingatva
5912 3, III | kitalálja a módját, hogyan fosztogasson ki. Dereglyét hoz magával,
5913 2, V | vessen, kitöltötték azt fosztott tollal, mint a vánkost;
5914 1, II | világoskék palástban s delipiros főtakaróval, körös-körül arany alapon,
5915 5, VII | ékesített templomban. A pápai főtanoda énekkara zengé a halotti
5916 1, X | akikre rávallottak: ulémák, főtisztek, basák, miniszterek; nem
5917 1, XII | szertartással eltemetni főtisztelendőséged, hát legalább adja ki azt
5918 5, IV | kergetett, kis tolvajt meglopott főtolvajnak agyontolvajlója, te vagy,
5919 5, II | egészen más gondolatok főttek akkor agyában. Most előkereste
5920 5, II | lefoglalva álltak. Ide szokta főügynöke mindazon leveleket felhalmozni,
5921 3, VIII| egyhangúlag elismerik az ön főügynökének, Krisztyán Tódornak ügyességét
5922 2, IV | embernek Komáromban tartani főüzletét? (Bárha akkor fontos kereskedelmi
5923 4, III | társadalmi állást, magas rangot, főúri barátokat; megkezdett nagy
5924 3, VI | én geográfiát. Brazília fővárosa Rio Janeiro. Onnan hozzák
5925 5, IV | olvastam, hogy még a fazékban fővő húst is képesek összeforrasztani!
5926 3, IV | kertészlegénynek állt be, s rózsavizet főz tengerszámra.~Mikor fölébredt,
5927 3, IV | útja. Almira most már a főzde ajtaja elé feküdt, s onnan
5928 3, III | hullott cseppenkint az első főzet, a tűzhely mellett nagy
5929 3, III | végig.~– Önök rózsavizet főznek ebből? – kérdezé Timár.~
5930 4, IV | dáridót csapott, sütöttek, főztek, a zsírláng kicsapott a
5931 3, III | Háromszáz itce rózsavizet főztünk, mind elvitték Szerbiába,
5932 2, I | kivételével. A hadfi violaszín frakkot visel, rózsaszín bársonygallérral
5933 2, IV | előjött a kegyelmes úrnak a frakkszárnyak alul, elkezdett magyarázni
5934 5, IV | mit ér nekem a százezer franknyi apanázs? Nekem, mint mondám,
5935 2, I | Akar az ördög! Kell a frányának! Mit csináljak én tízezer
5936 4, IV | kép a falon, maguk a régi freskófestmények a padmalyon mind azt mondják
5937 1, I | folt világít ki, mint a frigyláda lapja: ott a kén virágzik.
5938 5, X | rigorosumot.~Áldás legyen a frigyükön!~Timéa föltette magában,
5939 4, IV | angyala vagyok, oldjuk fel frigyünket.”~De te félsz valamitől.~
5940 3, III | kísérte az utazót. Néhol még frissen hullott hó lepte a mezőket,
5941 1, VII | Meggybor”. Most készült az is frissiben.~Timár leült a székre, mellyel
5942 Uto | szigetének” a létezéséről pedig Frivaldszky Imre nagynevű természettudósunk
5943 2, VII | szóval megemlékezni Timéa frizurájáról is.~Gyönyörű haja volt,
5944 2, VII | féltse olyan nagyon ezt a frizurát. Sokkal szebben illenék
5945 1, I | keze nyomait hirdetik a Fruska Gora hegy tetején elszórt
5946 1, VII | hangjáról lehetett megtudni, ha fú.~– Most aztán itt kell vesztegelnünk,
5947 4, IV | Balatonra néző verandával, nagy fügefákkal és törökszederfákkal lépcsőzete
5948 1, IX | vágtam le néhány ágat, és a fügefákról, a gyümölcstermő bokrokról
5949 5, I | szobában, melyre szemeit függessze, ahogy szoktak egy álló
5950 1, I | kegyeletes kezek zöld koszorúi függnének alá. Azok óriási lombfák,
5951 4, I | a kis Dódinak csinálunk függőágyat egy fa ágára; egész nap
5952 1, X | egy asztalka. Az egyik ágy függönnyel volt eltakarva, a másikon
5953 3, I | ablakból nézte, elrejtőzve egy függöny mögé, hogy indul meg a hintók
5954 3, II | Mihály félrevonta az ágy függönyét: ugyanaz az alvó szent szobra
5955 5, XI | van, ablaktáblák zárva, függönyök leeresztve.~Lassan, tapogatózva
5956 2, VII | hagyják Timéát aludni, még a függönyöket is lehúzatá az ablakra,
5957 4, III | elé!”~Pedig úgyis le volt függönyözve az ablak, s ott künn sötét
5958 2, I | fonadékba. Kikapcsolá füleiből a függőket, s közben saját arca oly
5959 3, I | esperes úr szörnyen vakarta a füle környékét erre a kérdésre,
5960 2, I | hármas fonadékba. Kikapcsolá füleiből a függőket, s közben saját
5961 2, VII | a fejét s minden haját a füleire tapasztva; hordatott a gyermekkel
5962 5, VIII| Egyszer aztán bedugtam a fülemet pamukkal, hogy alhassam
5963 3, VI | koronáját, s a sárgarigók és fülemilék kórusa énekli a „goszpodi
5964 5, I | lehullottak a falevelek, amíg fülemülék, rigók mind elköltöztek
5965 3, III | állt neki, hogy majd két fülénél fogva fölemeli.~Mihály odaugrott
5966 5, VIII| alá s fel, karján egy nagy füles kosárral, s csirkére alkuszik
5967 1, VII | fonadék a legparányibb kis fület engedi láttatni. Az egész
5968 1, VI | teteje be van ültetve rózsás fülfűvel, hogy semmi se maradjon
5969 3, III | melynek elébb meg kell fülledni ott.~Mihály segíté Noéminak
5970 4, IV | annál inkább tetszett a fürdés. Aki úszik, az nem fázik.
5971 4, IV | áthűlt a hosszú éjszakákon, a fürdést rövidebbre kellett szabni;
5972 4, IV | nesz még maradt a közeli fürdő vidékén. Az ottani egyetlen
5973 4, I | idény alatt valami tengeri fürdőbe, ahol idegbántalmai enyhülni
5974 4, IV | kéményen, a bérház kigyulladt, fürdőház, uradalmi tiszti lak, kápolna,
5975 4, II | Azok ezúttal a biarritzi fürdőket hozták javaslatba. Mihály
5976 4, IV | kell menni valahová tengeri fürdőkre, hogy a hullám adja neki
5977 4, II | tölté, s később a tengeri fürdőn Timéával. Ez idén elkésett
5978 3, VIII| mulatságot, utazhatik, tán fürdőre ment; pénz van kezében elég,
5979 4, IV | válasszon valami olyan hideg fürdőt, ahol már vége az idénynek,
5980 4, IV | plébánoson kívül úgysincs Füreden más vendég, aki a sötétkedélyű
5981 5, I | amíg a hideg tart, elutazom Füredre, megnézem, mit csinálnak
5982 5, III | Szántódról, Zamárdiból, Füredről, Arácsról, Csopakról jött
5983 1, IV | óriási mozaik; közöttük fürgén evickélt végig egy-egy ezüstfényű
5984 4, V | őelőtte, az övéi után nem fürkésztem soha. Nagy okai lehetnek
5985 3, I | testi életben; őket nem fürösztik meg az Izmail kútjában,
5986 1, VI | aminek ezernyi piros és kék fürtei a dér festette levél közt
5987 1, XI | keze feje körül elomlott fürteihez volt emelve, a másikkal
5988 1, VI | bozóton, mely testszín virágú fürteivel egész rengeteget képez,
5989 5, XIII| egy kis szöszke, göndör fürtű, angyalfejű leányka kéredzkedett
5990 2, V | elementumot csinált maga körül füstből, hogy amint abban alá s
5991 5, XIII| segélyével összekötve.~Nagy füstfelleget fújt pipájából; a füst azt
5992 3, VI | sóhajtva; de amint közeledik a füstfellegforma, káromkodásra fordítja az
5993 5, XIII| igyekeztem előtte tenni.~Az ő füstgomolya azt felelte erre: „Lám,
5994 3, VI | még szűrődött ki a lövés füstje.~Egy reszkető ember állt
5995 1, VII | okoskodott, hogy ahol a kémény füstöl, ott a konyhában tüzel valaki.
5996 1, VII | felkeresni, ahol a kéményt füstölni látom, s szépen megkérni
5997 1, V | előmutatott papírok azon a füstön elébb megforgattatnak, azután
5998 4, IV | aztán egész tavaszig; a füstös romok közül minden ember
5999 2, VII | érdektelenné váltak. S e remény füstté váltára Brazovics úr minden
6000 2, V | tintahal odaúszott eléje a füsttengeren keresztül, rámeresztve polypusi
6001 1, IX | kezdett az ég. A sárgarigók füttye megszólalt a pagonyban.
6002 1, VI | hallatja a pagonyban hívogató füttyét, ott gyümölcsnek kell lenni.~
6003 3, III | s a rigó görög verseket fütyöl.~Egyszerre nagyot sikoltott
6004 5, V | jéglapon s a jégtáblákon fütyölő szél hangja egy enyészetes
6005 5, IV | hallottam, hogy ott olyan füvek teremnek, amik minden sebet
6006 4, I | azokat Teréza egyszerű füvekkel tudja orvosolni, miknek
6007 3, III | azon túl volt elkerítve a füves rét, hol kecskék és bárányok
6008 5, XIII| természettudós barátom, ki füvészi és rovargyűjtői nevezetesség
6009 5, IV | begyógyítanak. Diószegi füvészkönyvében olvastam, hogy még a fazékban
6010 1, VI | Beljebb haladva, óriási füzek és jegenyék irtatlan erdején
6011 1, I | dércsípte bokrok sárga és piros füzérei tarkítják.~Egyszer-egyszer
6012 2, III | világossága mellett!~Egész füzérek szíjra húzott gyűrűkből,
6013 2, II | ígérsz az almási, neszmélyi, füzitői, izsai molnároknak, hogy
6014 1, XIV | tárgy az útban.~De van!~Füzitőn alul egy gyenge kis roppanás
6015 1, II | hajómra lépett, mindig felszél fúj. Nem is lehet az valami
6016 1, VII | nem szabad, míg ő meg nem fúja az ételüket, hogy meleg
6017 1, IV | mert még jóformán ki sem fújhatta magát a halálveszélyes küzdelemtől,
6018 1, II | A bóra bizony tisztára fújja a Dunát a hajóktól, s három-négy
6019 3, VIII| szerette a szépet, s nem volt fukar a bókokban Timéa és Athalie
6020 2, V | volt semmi kifogása. Ő nem fukarkodik ily kérdésben. Ő leányával
6021 1, I | rohan, ahogy az örvényekben fuldokolva elmerül, ahogy a zuhatagok
6022 1, XIII| a fehér macskát a vízbe fulladni látta, hogy omlottak utána
6023 2, IV | amely hajóslegénye a vízbe fulladt, annak az árváit ő nevelteti
6024 1, IV | tudják már, mit jelent ez; a fullajtár is leszáll a lováról, van
6025 1, II | Timár uram, tutuljon annak a fullajtárnak, hohooó!~Timár uram pedig
6026 1, II | oda elöl, ahelyett; hogy a fullajtároknak tutulna. Azt a leányt is
6027 3, II | vitte e kárvágyó gúnymosoly fullánkját az útra.~Délig utazott e
6028 3, VI | kellett volna utazni; az apró, fullánkos szörnyek meglepték mind
|