Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Az arany ember

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


10-almaf | almai-atlep | atlob-bello | belop-botra | bozon-csokj | csokk-edesa | edesd-elker | elkes-elzar | elzsi-etelb | etele-felha | felhe-fizet | fizio-fulla | furcs-gyomr | gyona-hanya | hanys-hivat | hiveb-imako | imat-jovev | jovo--kemen | kemke-kieme | kieng-kives | kivet-korma | koron-lebon | lebor-level | leven-megci | megcs-megsu | megsz-milli | miloi-netan | netov-olne | olnem-oraut | orcai-piaci | piacn-regen | reget-sarku | sarkv-szakk | szala-szerz | szess-szuzf | szuzi-temet | tempe-torko | torku-urakn | uralg-vaska | vaske-villa | villo-zudul | zugab-zuzt

      Part,  Chapter
6029 2, VII | megszabadítani a ráerőszakolt furcsaságoktól, hanem a hatás, amit szavai 6030 2, V | virágokból, s ha aztán valami furcsát mondatnak vele, amin az 6031 4, III | használt új házban a gyalulás, fűrészelés közben.~Mint a legszorgalmasabb 6032 4, I | nagy úr, hogy itt most fát fűrészelhet hétszámra.~Mesélt Noéminak 6033 4, I | egymásnak segítenek a fát fűrészelni, s mikor a nap delel, akkor 6034 5, III | hajóoldal olyan szépen el volt fűrészelve a jég éles lapjai által, 6035 4, I | kitartó szívósság. A nagy fűrészt olyan ügyesen tartotta, 6036 2, IV | szabadítva a kedélyében rejlő furfang.~Ravasz lett, amióta azt 6037 4, II | Pancsovára.~Most még egy furfangot kellett kigondolnia: hogy 6038 3, IV | meg a maou fát, amit nem fúrnak ki a teredo navalisok.~– 6039 4, II | faragólegénynek, s reggeltől estig fúrt, faragott, vésett, gyalult, 6040 5, XII | cukornemű között, a sok idegen fűszer között olyan is lehetett, 6041 3, II | andalító völgyei, se Itália fűszeres ligetei nem termettek az 6042 1, VI | talajból magasra nőtt valeriana fűszerillatot vegyít a nyárfák gyógyszaga 6043 1, VIII| végigheveredett a legédesebb fűszerillatú szénában a padláson, s azt 6044 3, III | hajló csipkerózsákból, s a fűszőnyeg pompás zöldje kihímezve 6045 5, I | kiosont a házából.~Csak egy futamodás a másik házig, amelyben 6046 1, XIV | végigfuttatni, kémeket, futárokat nyargaltatni a nyomába? 6047 2, VII | atyja mégsem érkezik. Egyik futárt a másik után küldik a várba 6048 4, IV | parabolában kezdette el céltalan futását a végtelenben. Hát még az 6049 1, X | Allah akarta így, s ki futhat ki az ő árnyékából?~Azért 6050 5, V | hátrafelé.~Futott, amíg futhatott; most már a mélység előtt 6051 4, IV | könyveket olvas; hévmérő után fűti szobáját, s érverését órája 6052 3, III | helyett a sarkantyúvirág futja be végig ezt a sziklát, 6053 5, V | orgonaszó, amit az éjjeli futó vihar küld maga előtt, mikor 6054 5, V | hozzá.~„Örök hatalom! Előled futok, s tehozzád jutok ez órában 6055 5, I | jövőmenők árnyékai rajzolódtak futólag a jeges ablakon.~Egyszer 6056 5, XIII| és arcát észrevehető pír futotta el.~Tudós barátom azt kérdé 6057 2, III | szagláló kémeket utána futtatni a menekvőnek! Ezért már 6058 1, VI | mert az olyan sűrűen be van futtatva dél felől szőlővel, aminek 6059 1, VII | vége, hogy a szigetlakó futva jött oda a lövés hangjára, 6060 2, IV | minden mérföldre. Dupla fuvarbér a sietésért.~A fuvaros értette 6061 2, IV | képezett Bécstől Zimonyig. A fuvarosgazdák lovai éjjel-nappal készen 6062 3, VIII| érkezett meg. A révcsárdában fuvarosok voltak, azok közül egyet 6063 2, IV | úton.~S azzal előkiáltá a fuvarost.~– Rögtön indulunk. Nem 6064 1, II | idéz pírt sem a szemközt fúvó szél, sem a szemébe néző 6065 5, XI | Aminek fel kellett volna fúvódnia, az lepénnyé lapul össze, 6066 1, II | csomó rozmarin és szentelt fűzbarka.~A hajó első részére fel 6067 3, III | csónakából a partra, s megköti a fűzcölöphöz a csónakot, azután megcirógatja 6068 4, I | dereglyét talált a sziget fűzfabokrai menedékében kikötve, amit 6069 1, VI | Nem csoda, ha a korhadt fűzfák odúiban annyi vadméh rajzik. 6070 5, XIII| keresett ki magának egy csendes fűzfás partot a Duna mellett, azon 6071 3, VI | menekült meg róla. Egy vastag fűzhusángot metszett magának a csalitban, 6072 1, VIII| gondolatait egymás után fűzi Timár, egy eszmére ötlik, 6073 4, I | szövetség, mely erősebben fűzné mesteréhez a tanítványokat, 6074 5, VI | minden gallyra hóvirágokat fűzött; azután jöttek a verőfényes 6075 1, VI | a partra, s megköté egy fűztörzshöz.~Beljebb haladva, óriási 6076 4, I | tollkését veszi elő, hogy fűzvesszőből ernyőt faragjon egy kis 6077 3, III | hálátlanság.~Timár azalatt fűzvesszőkből pici hágcsót faragott a 6078 1, IX | országszerte minden vetés. Olcsó gabonaárakra lehetett számítani. A Bánátban 6079 2, IV | tájon szoktam járni mint gabonabevásárló biztos, s így jutottam a 6080 2, I | együtt a Szent Borbála című gabonahajóra menekülve kijátszotta a 6081 2, II | magad az elsüllyedt hajó gabonájára. Az a százezer forint értékű 6082 2, VI | pénzt: potom árért adta a gabonáját; hajóin túladott, nagy kamatot 6083 2, V | az ember? Más becsületes gabonakereskedő, ha beáll a tél, örül, hogy 6084 2, IV | jelenetek folytak az egybegyűlt gabonakereskedők között. Ez az egy év óta 6085 2, IV | Komáromba, Győrbe a legszebb gabonaneműeket, s a harminc hajó terhe 6086 3, VIII| találtam ki. Az amerikai gabonapiac árjegyzékében sehol sem 6087 2, V | számításait, úgy megtörte a gabonapiacon, úgy kitúrta a versenyzéseknél, 6088 2, IV | vannak nyitva a háromemeletes gabonatár kapui, akkor azt mondták 6089 3, VIII| alakját elrejté a mocsárvidék gabonatermő pusztáiba; tűrt, fáradt, 6090 2, III | kezdeni annyi nagy tömeg ázott gabonával.~Ő pedig aztán két dereglyét 6091 4, I | az a mosolygó azzal a gagyogó angyalkával ölében, mind 6092 1, V | kikérdezés.~– Honnan? – Galacból. – Hajótulajdonos? – Brazovics 6093 1, X | levágtam, s álutakon eljutottam Galacig. Ott lehetetlen volt szárazföldön 6094 1, VI | élelmiszer. A kiindulásnál Galacról arra számítottak, hogy majd 6095 1, II | jártak a Dunán gőzhajók. Galactól elkezdve fel a Majna-csatornáig 6096 5, II | pártfogoltja, Krisztyán Tódor galádul megcsalt és megkárosított 6097 1, VII | pincének, a legmagasabbat galambháznak, a többit téli vagy nyári 6098 1, X | hagytam huszonhét házamat Galatában, abból megveheti; de azért 6099 1, X | Sofia-mecsetben. Magát a szultánt a galatai hídon megtámadta Sejk Szatsi 6100 5, IV | ugyan erősen megviselték. A gallér aranyszegélyzete kibomladozott, 6101 1, VII | fegyverét kilőtte, megragadta a gallérjánál fogva, s mintha a villám 6102 3, VI | Pannonia”.~Szép, háromárbocos galliote volt. Még Fabula uram is 6103 5, VI | olvaszták a fákon a zúzt, minden gally kristályborítékba szorult, 6104 3, VII | eljött, a sziget fáinak gallyait földig húzta az édes teher. 6105 5, VI | egész liget üvegből volna; a gallyakat, mint a szomorúfűz ágait, 6106 5, VI | szigetéből. A tartós köd minden gallyra hóvirágokat fűzött; azután 6107 3, VII | hajója úszik a Dunán, egy gályája a tengeren, egész gazdasága, 6108 5, IV | láncolnának bennünket a gályapadra. No de félre az érzelgéssel! 6109 5, IV | pénzedet elköltöttem. A gályapadról való elszökésemet nem engedik 6110 5, IV | a föld túlsó oldalán, a gályarab-padon! A mennyei gondviselés ily 6111 5, IV | vitték el. Az nem szokás. A gályarabnak ott kell meghalni, ahova 6112 5, II | szobájában.~„Tizenöt évi gályarabság!” Tizenöt évig oda lenni 6113 5, IV | egészen elvette a kedvemet a gályarabságtólfolytatá a kalandor. – 6114 5, II | arról tudósítanak, hogy azon gályáról, melyen fegyencünk volt, 6115 1, III | rohanó árban, s az üres garad alatt kelepelve dolgozott 6116 2, IV | forintért és tizenkilenc garasért. De kifizeted mindjárt? 6117 2, IV | akkor nem osztottam szét garasos nyereséggel molnároknak, 6118 2, III | mérőnként. Timár megunta a garasozást, belekiáltott, hogy tízezer 6119 5, III | molnárkísértet, s felönti a garatra a gabonát.~A malom tetejét, 6120 2, V | egy babaj, egy sügér, egy garda, egy őn, egy kűsz sem, nemhogy 6121 5, III | hordanak, azt kosarakra garmadolva beviszik a raktárba, s onnan 6122 3, VI | szeszélyes folyam valahol egy gátat elszakít, s akkor meg-megváltoztatja 6123 4, I | fájdalomnak, s az most egyszerre gátját törte! És ahol érte, összecsókolá 6124 5, IV | hogy levetkőztettek szép gavallér ruháimból, s nehogy el találjak 6125 5, X | mint holmi incifinci ifjú gavallérhoz, aki még nem tette le a 6126 2, IV | pihent négy lovat a felváltó gazda, s két perc alatt a megérkező 6127 2, IV | amin rendesen ő szokott gazdagodni. De olyan nagyon sokat mégis 6128 5, IV | tudja azt, hogy Timár hogyan gazdagodott meg, s irigy érte. – 6129 1, VIII| itten.~– Én nem tudom, hogy gazdagok-e.~– Kérj azoktól pénzt. Követelj! 6130 1, IX | hátamon el bírjam vinni. Gazdagon, négylovas hintón jöttem 6131 5, II | kezd nagy szerencséjétől.~Gazdagsága folyvást növekedőben. Kezd 6132 5, I | Levetinczy úr gazdag ember, ki gazdagságáért nem tartozik pirulni…~Ah! 6133 2, V | a városban Brazovics úr gazdagságán aligha nagy csorbát nem 6134 3, II | emberek.~Timár meggyűlölte a gazdagságát, s hozzáfogott, hogy túladjon 6135 2, II | hozott. Aztán Brazovics úr gazdagságával nincsen az ember tisztában. 6136 3, VIII| bűnös út vezette őt a mesés gazdagsághoz, mely által Timéa kezét 6137 5, XIII| nyoma a hajdani fénynek, gazdagságnak.~      ~Hát asenki szigetén” 6138 5, IV | elő kell állanod rejtelmes gazdagságod keletkezésének történetével. 6139 5, I | magától e szerencsétlen gazdagságot, s szüntesse meg két ember 6140 5, VI | Almira odavánszorog kedves gazdájához, fölemeli még egyszer a 6141 2, IV | megbízta, hogy hirdesse ki a gazdák között, hogy a földeket 6142 3, IV | Kinek a számára?~– A gazdámnak, aki küldött.~– Önnek most 6143 1, XII | ez az utolsó reménysége a gazdának; másodszor jövő esztendőre 6144 2, IV | Drága pénzért sincsen. A gazdanép a saját földjeit is til-túl 6145 3, VII | gályája a tengeren, egész gazdasága, milliókra menő vagyona 6146 5, X | vele, mert ő maga nem ért a gazdasághoz; egy rántást sem tud megcsinálni. 6147 5, XIII| történnek, egyedüli olvasmánya gazdasági, kertészeti könyvek.~Én 6148 3, IV | azt meglátja. Nincs olyan gazdasszony a világon több, mint te 6149 3, IV | hogy tejüket átadják a gazdasszonynak; a fejés Teréza asszony 6150 4, I | teljes tudományával az ipar, gazdászat, üzérkedés, kereskedelem 6151 2, I | akasztófáravalók, óh! ti gazemberek! Részegek voltatok bizonyosan 6152 2, III | kötelességét végezte, azt gazembernek nevezik, ha szerencsétlenség 6153 1, XIII| akár elinduljak keresni két gazembert, akik közül ez egyiket Karakaszalovicsnak, 6154 1, VII | lehullott szilvát agyon ne gázolja.~A fehér cica sem maradt 6155 2, I | hogy milyen vízen-sáron gázolt keresztül, hanem ő a házhoz 6156 1, XIV | lesznek.~Timár maga is térdig gázolta már a vizet, mire kabinjából 6157 2, VIII| órájában, keresztül-kasul gázoltak a szobában, és szidták, 6158 2, IV | A saját földeik rossz, gazos, üszögös terményt adtak, 6159 2, V | megpaprikáznám a levesét úgy gebulával, hogy hanyatt fordulna tőle, 6160 2, I | melyik bírja elébb a másikat gégecsősorvadásba belekiabálni vagy a gutával 6161 2, IV | und Staatskanzlei, végül a Generalrechnungsdirectorium.~Mármost azután csak az 6162 2, I | bársonygallérral és karhajtókával. Ez a geniecorps egyenruhája.~Ezt is ismeri 6163 5, IV | kaparinthatja el, most én gazdag gentleman vagyok, egyetlen majoresco, 6164 5, IV | nevelésben részesült embertől nem gentlemanhez illő magaviselet. Emiatt 6165 5, IV | hogy no most már egész gentlemannek néz ki.~S azután két lábát 6166 3, VI | Ónody uram alatt tanultam én geográfiát. Brazília fővárosa Rio Janeiro. 6167 1, VII | jövevény” köveknek, miket a geologok „erraticus” (téveteg) szirteknek, 6168 5, XIII| miket lóerővel hajtott gép lát el öntöző vízzel.~Ha 6169 2, IV | kótognak a víz hajtotta gépek, mik az aranyat a kőtől 6170 1, IV | ellenerővel, bármely képzett gépésznek is becsületére válnék: a 6171 1, XI | sietett vissza kávéfőző gépével; lázas sietséggel erős feketekávét 6172 1, XIV | kevés prédáért olyan nagy gépezetet mozgásba hozni?~Vagy talán 6173 1, III | perigradai sziget felé; saját gépezetével hajtva végre azt azt öngyilkos 6174 1, VII | kék veronikával és piros gerániummal.~Euthym, Timéa és Timár 6175 1, XIII| Pancsovától Szendrőig egy gereblyével végigkaparászni az egész 6176 1, III | recsegett, ropogott minden gerendája, s aztán eltűnt a víz alatt. 6177 5, III | Fáradtan ül le a malomban egy gerendára.~És amint leül, azonnal 6178 5, III | gabonát.~A malom tetejét, gerendát, minden kis párkányát teleülték 6179 1, III | megmerült, a lapátkereke gerendelyével egyenesen állt az ég felé, 6180 3, III | sejtelem? Holdkór vagy tavaszi gerjelem, ami meglep fát, füvet, 6181 5, III | tűzbe jött, a hidegvér hősi gerjelemre lett képes, s fellázadt 6182 3, III | Járható út volt vágva a sűrű geszten keresztül; az ősbozót ki 6183 2, I | aztán a szétbontott sűrű gesztenyeszín hajat egész gyönyörűséggel 6184 2, II | számára kaparhatnád ki a gesztenyét, ha már az útját tudod. 6185 5, IV | elé állíttatott, s ezek a gézengúzok elítéltek engem ezért az 6186 2, V | felbiztatok egy csoport gibernyúzi nemest, kidobatom velük 6187 2, IV | kapunyílás; méltó bejárat a gigászok palotatermébe. Ezen a kapun 6188 2, VII | hajadat lebontsd? Hol a giraff fésűd? Hol a csokrod? Feltűzöd 6189 3, III | járt út volt már törve, girbe-gurba, ahogy szükséges; de hozzáértő 6190 1, IV | kijönni belőle csak Szkela Gládovánál.~Hanem akik tudják a módját, 6191 5, I | mint egy szentkép, fekete glóriával homloka körül.~Majd édes 6192 3, V | Teréza –, mégpedig öreg göbecsre; a berek túlsó parton nem 6193 1, IX | temetőárokba egy simára letaposott gödörbe.~De hát mire való akkor 6194 3, V | eltemették az öngyilkosok gödrébe, embergyűlölővé, istentagadóvá 6195 2, I | fehér fogsorok, mosolygó gödröcskék az állon és orcákon, hajlott, 6196 4, IV | négyen is!~A hold teljes gömb-alakja ott bujkált az ezüstfelhők 6197 5, III | mikor a nap fénytelen izzó gömbje feljön a látkör violabarna 6198 1, VII | félreugrott a fehér cica, s farkát gömbölyűvé borzolva, szaladt fel egyenesen 6199 4, IV | szép maenade-arc, buján göndörített hajfürtökkel, leskelődött 6200 1, VII | ritka pompájában természetes göndörséget árulnak el, s az egyik hátravetett 6201 1, V | adott át Timárnak.~Mindenik göngyölegben száz-száz arany volt.~A 6202 1, V | selyem erszényét, s abból két göngyöleget adott át Timárnak.~Mindenik 6203 5, III | azonkívül négy egymásba fogódó görbe agyar, minő a tigrisé. Tiszteletparancsoló 6204 2, VIII| duzmadt ajkak, a kígyóvá görbülő szemöldök, mik mély ráncokat 6205 2, VII | kezének minden ujja saskörömmé görbült, összeszorított fogai kivillantak 6206 2, III | Sztambulba. Végül négy tekercs gördült ki a zsák fenekéről; egyet 6207 4, IV | meredély szélén áll, s a görgeteg egyre hull alá Endre 6208 1, IX | naphosszant az íróasztalnál görnyedett, ő egész nap a kávéház előtt 6209 2, I | Zófia asszonnyal valami görög-forma nyelven kezdett el feleselni. 6210 2, IV | No fiam, minthogy olyan görögforma neved van, meg hogy olyan 6211 2, I | Athalie nem beszélt semmiféle görögöt; hanem igyekezett intéséből, 6212 3, III | jön a mocsári szalonka, a gójzer szalonka, a kócsag, amit 6213 5, III | feszes hálónak, a felmerülő góliátokat bunkóval kellett agyba-főbe 6214 4, I | akartak. Éjszakára lement Golovácra, hol érdemrend díszítette 6215 1, IV | farkasszemet egymással a Golubacska mare és mika vadgalamb lakta 6216 2, VIII| megrótták, és nem tartották golyómentes mentségnek azt a praktikus 6217 3, IV | Az összetört leveleket golyómintában összesajtolják. Ezért nevezik 6218 5, IV | Ő maga töltötte meg azt golyóra.~– Ez a fölfedezés egészen 6219 1, XII | meghal, ponyvába varrják, golyót kötnek a lábára, s kidobják 6220 5, IV | meg rögtön attól az egy golyótól. Fel sem vette. Annál dühösebben 6221 3, VI | Mihály fejéről a kalap, két golyótul átfúrva, repült le a bokrok 6222 5, II | ölted őt meg rögtön egy golyóval, ahogy igazi férfi megöli 6223 5, X | érinté, s az imádott férfi gomblyukába tűzte. Hanem az elébb odaszorítá 6224 2, IV | feleletet, hogy: „Itt a saját gomblyukam, kegyelmes uram, nem találsz 6225 3, IV | sötétkék frakkja van sárga gombokkal; felsőkabátja a karjára 6226 2, VIII| szabályok ellenére ki volt gombolva, sőt még lószőr kravátliját 6227 1, VI | kötél lassú tekerődéssel gombolyodik fel a korongra, s a hajó 6228 2, VIII| a kávénak a fenekén egy gombostű volna, az a torkomon fennakadna, 6229 1, VI | faderékkal vegyes özönvízi gomollyal megtorlott a szikla mögötti 6230 1, VI | szikla mögötti zátonyon. A gomoly ott maradt. És aztán félszázadig 6231 5, III | volna tele, amik szikrázva gomolyognak össze egy szemvakító homállyá.~ 6232 2, VIII| ugyanazok az álomképek gomolyogtak körülötte: vértavak, hideg 6233 3, VI | támad az égen, s jön sebesen gomolyogva errefelé. – A fuvaros bunyevác 6234 5, IV | időre, s ott kényelmes és gondatlan élet. No hát, nem olcsó 6235 4, IV | világot gyújtani? Az nagy gondatlanság volna! Valaki a folyosóról 6236 2, VII | mély lázálomtól ittas még, gondatlanul felszedte ruháit, s azután, 6237 4, V | nek is neveznek. Azt nagy gonddal kiemelte a kőből; a finom, 6238 5, III | kiépülve érzé magát. Még lelke gondjai is mintha egy évet vénültek 6239 2, I | fogadott apja leányának, s gondnoka vagyonának.~E szóra ismét 6240 3, V | száraz számítások, mindennapi gondok alá eltakartak; amik vágyait 6241 4, I | valami arcáról leolvasott gondolatáért feddené meg.~– Hej, hej, 6242 3, VI | fiadzó farkas tanyája.~Timár gondolataiban elmélyedve ballagott végig 6243 3, VI | a levegőbe. Talán saját gondolatainak tűzhieroglifjai voltak azok.~ 6244 3, VI | mint két felelet titkos gondolataira. Egész teste végigborzadt; 6245 5, XIII| ábrándos vágyát, örömét, gondolatát belefaraghatta ezekbe a 6246 5, V | olyan nyugodt volt ebben a gondolatban, hogy képes volt távcsövét 6247 5, IV | felocsúdni kábulatából. Ahhoz a gondolathoz menekült, hogy itt egy megfélemlett 6248 1, XIV | egy élethossziglan való gondolatjelaz elsüllyedt Szent Borbála 6249 3, VII | egymás arcáról leolvasni a gondolatokat, megtanulták egymás gondolatait 6250 3, VI | kapjak. Teréza kitalálta a gondolatomat.~– Tehát nem Noémi kedvéért 6251 5, I | Az őrnagy meghajtá magát gondolatterhes komolysággal.~– Tehát ott 6252 3, IV | jöttem ide, azt gondolhatod. Gondold meg, hogy micsoda ünnepélyes 6253 3, IV | nélkül nem jöttem ide, azt gondolhatod. Gondold meg, hogy micsoda 6254 3, II | hallgathatott volna: akkor sem gondolhatott volna ki önvédelmére tökéletesebbet, 6255 4, IV | felébreszteni.~Ő pedig azon gondolkodott, hogy hová lehetne az embernek 6256 2, IV | Levetinczy Timár Mihály rövid gondolkozás után ezt felelé kérdésére:~– 6257 2, VI | nagyuram, magam is azon gondolkozom már, hogy odahagyom a vizet, 6258 1, IX | Krisztyánnak; de én azóta is sokat gondolkoztam rajta, hogy ez nem kereskedés, 6259 5, IV | ezzel elkészülök, addig gondolkozzál felőle, hogy mit felelj 6260 1, VIII| titkai elmondassanak. Aztán gondolkozzék ön felőlük. Én mindent elmondok 6261 5, III | színén úszik, az ember azt gondolná, hogy viza. Ezt is megfogjuk 6262 1, XIV | barátom, minek neked arra gondolnod?~Mit álmodol ébren és behunyt 6263 3, V | megtámadás ellen megvédeni?~Azt gondolta-e: hisz e szegény hajóbiztos, 6264 5, IV | Hát mi az ördög? Csak nem gondoltad tán, hogy Robinsonnak akarok 6265 2, VII | fájdalmat ád?~Óh! erre nem gondoltak azok, akik játékot űztek 6266 5, II | és Noéminek Timéát.~Nem gondoltál arra, mikor Tódort elküldted 6267 4, III | ott hált a közelében, nem gondolva arra, hogy a hagymáz ragályos. 6268 4, II | fák be voltak takargatva gondosan nádkévékkel, hogy a téli 6269 3, IV | ha rossz sorsát gyöngéd gondoskodással enyhíteni törekesznek, mikor 6270 5, II | szerelme útjában áll; atyai gondoskodást hazudtál neki, elküldted 6271 5, XIII| fel, s az új házasokról gondoskodnak az öregek.~A szigetre jövő 6272 3, IV | sültet, ahogy szokták előre gondoskodó ebek a megmaradt fölösleget 6273 2, I | fehér hímzéseit ő fogja gondozni. Varrni fog, ami a háznál 6274 3, IV | be a gyümölccsel, amiből gonoszabb dézsmát szedesz tőlem, mintha 6275 4, V | nem az olyan megátalkodott gonosznak, aminő te vagy! Te poklok 6276 2, V | hiú féltékenység, lehetett gonoszság. Meglátjuk, mi lesz belőle?~ 6277 1, X | voltál tisztában felőle, hogy gonosztevő-e, vagy politikai üldözött; 6278 1, XII | tegyetek.~– Mit tettetek, gonosztevők! Hisz ezért most engemet 6279 5, II | ezt az embert az alkalom gonosztevővé fogja tenni.~Nem ölted őt 6280 2, VII | odáig, hogy „szabadíts meg a gonosztól”. Mert bizonyára aző” 6281 2, VI | évi munka!~Timár nagyon gonoszul tréfálta fel a versenytársait. 6282 1, I | nyomait hirdetik a Fruska Gora hegy tetején elszórt tengercsigák 6283 4, I | már engedelmet kérek a gorombaságért, de csak kimondom, azt mondtam 6284 2, I | az, ha valami nagyon nagy gorombaságot adnak be nekik. Egyszerre 6285 2, I | cselédveszekedést.~E százhatvan fokos gorombaságra egyszerre elnémult az úr 6286 5, IV | welkomozsnye, Mynheer, Monseigneur, Goszpodine! Effendim! Micsoda nyelven 6287 1, I | az új fordulónál már egy gót templom porticusa elénk, 6288 2, VIII| bosszúból rögtön megkérte a gouvernante vagy a komorna kezét, s 6289 1, IV | akkor semmi sem hajtja; sem gőz, sem evező; a hullám is 6290 4, IV | elköltözött; ez idő szerint még gőzhajó sincs ott; a savanyúvíz-forrás 6291 1, II | idejében még nem jártak a Dunán gőzhajók. Galactól elkezdve fel a 6292 4, I | útra vállalkozik, minő a gőzhajózás első korszakában volt még 6293 4, I | a konyhából; mikor a gőzölgő tálat behozzák, mellé ülnek, 6294 1, X | embervérbe kerül; a legelső angol gőzös megjelenését a Boszporuszon 6295 Uto | utaztunk át a Kisfaludy gőzösön Balaton-Füredről Siófokig.~ 6296 2, IV | személyesen megköszönöm ezt a gráciát őexcellenciájának. Te is 6297 5, IV | Mikor a Barra do Rio de Grande do Sul öblében időztünk, 6298 1, IV | a tisztító –, én osztrák granicsár vagyok; semmi dolgom a törökökkel, 6299 1, V | aranyból, amit annak a szurtos granicsárnak kell kihalászni a korsóból ( 6300 5, VII | hitvese. Zsuzsánna…”~A gránittalapon áll egy alabástrom szobor, 6301 5, VII | elkészül a pompás síremlék, gránittalapzattal, melyre aranybetűkkel van 6302 2, V | hogy ez az ember itten grasszál; egyenesen őérte vettem. ( 6303 3, IV | mangrove-, a royoc-, meg a gratgalfákat, amik a vízben sohasem rohadnak 6304 5, IV | derengését az örömnek.~– Ago gratias! Ez is az enyim volt. Hanem 6305 5, X | vidéken. Azoknak a primitív gratulációi ezek. Máskor mulatta is 6306 2, IV | megsértése miatt sincs okom gravaminálni. Ellenben nagy köszönettel 6307 1, II | himlőt, az oroszoktól a grippét, a dél-amerikaiaktól a sárgalázt, 6308 2, VI | kényszerülvén építeni a gróf Zichy-féle nemesi telken, 6309 1, IX | görög. Látták már lengyel grófnak is, orosz hercegasszony 6310 5, IV | úgy, mint a mostani bárók, grófok ősei, a raubritterek. És 6311 5, XI | rémséges világot lüktetve a groteszk alvó csoportra.~– Gyilkos 6312 1, VI | selyemtermő krepin fényes gubanctokja, pettyes turbánliliomok; 6313 3, I | sem az „Abdésztán”, sem aGüzül”, sem a „Thüharet” mosakodásai; 6314 1, VI | fölött, e libegő bársonyon guggol mint a növényvilág boszorkánya, 6315 3, III | Ezernyi bokor, öles fa, gúla, sövény, lugas, csupa rózsából. 6316 2, IV | Kolosszok és obeliszkok, gúlák és kockák. Egy-egy kőszál 6317 5, IV | burgonyát a hajókonyha előtt a gulyáshúshoz. Egyszer egy szökevény basát 6318 1, VI | barna, vörös gyümölcs alakú gumók emelkednek ki, miket nem 6319 1, XII | Karakaszalovics Ixa”, lakikGunerovácon”; a másik, hogy ő „Stiriopica 6320 5, IV | Dódi!…~A szökevény hetyke gúnnyal nevetett .~– Leszek neki 6321 1, VII | hoznak érte búzát, sót, gúnyának való kelmét, edényt, vaseszközöket.~– 6322 5, IV | felülkerült gonosztevő dölyfös gúnyjával folytatá:~– Hát ugye: rám 6323 3, II | Ismét találkozott azzal a gúnymosollyal, mely Athalie ajkain koronkint 6324 4, II | fájna neki többé Athalie gúnymosolygása. Még azt is megteszi, hogy 6325 3, VIII| emiatt az élces tiszttartó gúnynyilainak téve ki magát céltáblául.~ 6326 5, IV | instantiáját?~Ez az ízetlen gúnyolódás nem volt előnyére a támadónak. 6327 2, I | gégecsősorvadásba belekiabálni vagy a gutával megüttetni? A harc kimenetele 6328 5, VI | szövétneket, előveszi kerekes guzsalyát, és fonni kezd. Kis Dódi 6329 2, VII | kormány határozatát, hanem gyakorlatban kétfelé osztá azt. A csallóközi 6330 4, I | elégnek a kívánságot, még gyakorlati tanácsokat is óhajtott hozzá 6331 1, VIII| ővele Krisztyán Tódor, hanem gyakorlatibb oldaláról fogta fel az életet.~– 6332 5, XI | idején látja nagylelkűséget gyakorolni; összehívja a cselédszobába 6333 5, II | bizalmat kellett iránta gyakorolnunk. Fizetése és tantième-je 6334 5, II | a : „Én viselném neve gyalázatát, mint viseltem ragyogását?”~ 6335 5, X | Koldus lett, megvetésbe, gyalázatba süllyedt, vőlegényétől elhagyatott, 6336 4, V | egyetlen leányodat, hogy gyalázatban éljen?~– Mi az a gyalázat?~– 6337 3, VI | s rossz útra vezetett. Gyalázatos, undok életmódot folytattam; 6338 2, VIII| volt sárral, iszappal – gyalázattal.~Timéa is elveszté minden 6339 3, VI | bozóton keresztül téveteg gyalogösvények bujdosnak át, rőzsét vágó 6340 4, IV | asztalosmunkát dolgozik, a gyalu harsog a keményfa deszkán, 6341 4, IV | szemeit, akkor is hangzott a gyaluharsogás és a dal.~ 6342 4, II | egész nap a műhelyben van, gyalul, fűrészel, farag. És mindezt 6343 4, III | műhelyül használt új házban a gyalulás, fűrészelés közben.~Mint 6344 2, III | azt rögtön lefoglalná a gyámapja, az majd elharácsolná, elsikkasztaná 6345 2, I | avagy átadjam a városi gyámhivatalnak? (Ettől megijedt Brazovics 6346 3, VI | Megmentettem azt számára. Ha gyámjának átadom akkor, midőn megtaláltam, 6347 2, IV | számíthatott a Hofkriegsrath gyámolítására. Komáromi pártfogóitól voltak 6348 5, X | Athalie engedte magát ilyen gyámoltalan vigasztalásokkal dédelgettetni. 6349 5, X | háziak kedveznek neki, s gyanakodással fizet érte.~„Ez az én leányom 6350 4, III | most.~Mert a betegek oly gyanakodók! Meg vannak felőle győződve, 6351 4, V | embernek ismerem, s nem gyanakodom benne. Emberek, barátok 6352 4, I | Athalie még folyvást Timéára gyanakodott, és nem Timárra. Timár pedig 6353 2, VI | Az van megállapítva kulcs gyanánt, hogy a legutolsó vételárnak 6354 5, I | míg utóbb mindenki arra a gyanúra kezdett jönni, hogy ez egy 6355 5, I | önnek férjét mint családfőt gyanúsíták. Egy szót engedjen ön kérdenem: 6356 2, IV | hatóságokat megvesztegettetéssel gyanúsítani. Hisz ők annak adták a vállalatot, 6357 2, IV | nyerned. Képzeld, még engem is gyanúsítottak, hogy meg voltam vesztegetve. 6358 5, X | lesz olyan .~Timéa egész gyanútalanul ejtette ki ezt a szót; de 6359 1, II | hajósokkecskék”-nek híják a gyapjas hátú hullámokat.~„Pedig 6360 1, IX | döbözökben viaszk, csomagokban gyapjú és gyapot, amennyi elég 6361 1, II | idegent, vagy egy szőrből, gyapjúból, kenderből készült tárgyat ( 6362 3, III | elvisz mézet, viaszkot, gyapjút, aztán eladja. Én odaadom 6363 2, I | szó mégiscsak áthatott a gyapotdugaszon a kalmár fülébe.) – Jól 6364 1, II | vastagon átpóláló veres gyapotkendővel, utólagosan a pálinkás butykossal, 6365 1, IX | hasznos növényeket ültettem. Gyapotnövényt és selyemkrepint vetettem 6366 3, VI | Janeiro. Onnan hozzák a gyapotot meg a dohányt, a cukrot 6367 4, V | azt a török szövetű tarka gyapotszőnyeget vonta keblére, mely ágytakarójául 6368 2, I | szüntelen be vannak dugva gyapottal. Zófia asszony nyaka pedig 6369 3, IV | kubik láb fát fogyaszt el a gyár évenkint. Hogy a közelben 6370 3, VIII| becsületet szerzett, vagyonát gyarapítá, magától minden élvet megtagadott; 6371 4, I | igen fontos kiviteli cikkel gyarapodott. Ennek a következése megint 6372 3, VIII| a szállítmányüzletre, a gyáriparra, a leszámítolásra, és ezeknek 6373 2, I | árverezni; a közeli molnárok, gyárosok, hizlalók s a parasztok 6374 2, IV | molnároknak, a földészeknek, gyárosoknak, hizlalóknak; hogy egy kanálnyi 6375 1, IX | s elváláskor egy török gyártmányú tarka selyemkendőt adott 6376 2, VIII| ruha viselésből állna a gyász!~De Athanáz rögtöni halálával 6377 5, X | érkezni, a Levetinczyek talpig gyászba öltözött inasa egy levélkét 6378 5, XII | még egyszer!~Athalie egész gyászban jelen meg a törvényszék 6379 5, X | elkomorodott, ajkához emelte a gyászcsipkéket, s csendesen megcsókolta 6380 5, VIII| napjától számítja Timéa a gyászévet, mert hiszen akkor kezdődött 6381 5, X | engedett volna. De az a gyászfőkötő olyan nagy akadály. Timéa 6382 5, X | is feketébe volt öltözve.~Gyászol, és névestélyét üli. Fekete 6383 5, VII | siratják. mind. kik. ismerték. gyászolja. örökké. . hitvese. Zsuzsánna…”~ 6384 4, III | eltávoznia. Keresnék egy évig, gyászolnák két évig, emlegetnék három 6385 2, VIII| kis városban megkívánják a gyászolóktól, hogy akár úr, akár szegény: 6386 5, X | elmaradt. A Zsuzsánna gyászolt.~Hanem azon a szép májusi 6387 5, X | Levetinczy Timár Mihályt gyászolta.~Zsuzsánna napján ennek 6388 2, VIII| hímzett öltöny helyett jött a gyászruha.~Az a fekete szín, amiben 6389 2, VIII| érte?”~Athalie felvette gyászruháját, csak azt az egyet hagyták 6390 5, X | arca ismét nem felelt meg a gyászruhának. Timéa arcán üde mosoly 6391 5, VIII| még mindig nem tette le a gyászruhát, és nem fogadott magánál 6392 5, VII | vitték, a címeres fáklyákat a gyászszekér két oldalán előkelő uraságok, 6393 5, VII | megyei táblabírák emelték a gyászszekérig. Felül volt téve a nemesi 6394 4, IV | között, nem kellett volna gyáván elfutnod, hanem oda kellett 6395 4, IV | ajtaja-ablakai be voltak takarva gyékénnyel, hogy , eső be ne verjen.~ 6396 1, VI | ernyős virágai hajladoznak a gyékény zöldje között, ott már kavicsos 6397 1, IX | szövőszéken, s azt viseltük. Gyékényből, sásból méhköpűket fontam, 6398 2, III | kiszállították a partra, ott gyékényeket terítettek széjjel, azokra 6399 3, IV | azt mindannyiszor kiönté a gyékényre, hol az egész halmot képezett.~ 6400 4, IV | annak ajtajáról, ablakáról a gyékényt, előrántotta asztalosműhelyét, 6401 2, III | szemekből, egy nyaklánc csupa gyémánt-solitairekből, és azután egy achátszelence, 6402 3, VI | ott vannak a leghíresebb gyémántbányák. Lakosai indusok, portugallok, 6403 2, III | achátszelencét, melynek gyémánthalmaza a holdsugárban villogott.~ 6404 5, II | meggyalázza, hogy becsülete gyémántjából egy darabot letörjön, úgy 6405 4, I | férj szerelmét, mint a gyémántjai?~Athalie elmerengett rajta.~ 6406 4, V | ezüst szemfödélen milliárd gyémántként ragyogott a napban az őszi 6407 3, VIII| hívni.~Kivette fiókjából a gyémántkeretes arcképet, s átment vele 6408 4, IV | mint minden aranyad és gyémántod. Az ő szerelmét nem szokás 6409 4, III | Azt hiszed, hogy az, ami a gyémántokban tűz, az éget? Ne félj tőle! 6410 5, III | az olyan, mintha ezernyi gyémántóriás ragyogna szét a messze távolba.~ 6411 5, IX | nem megy őhozzá. Arannyal, gyémánttal elárasztottam őt; de tetőled 6412 3, II | közelíthetni. Én vagyok a gyémántzár az ön házán. Tudjon ön meg 6413 1, IX | kezét.~Aztán eltávoztak a gyepes úton csónakjukhoz. Teréza 6414 5, VIII| asszonyt tisztességesen; a gyerekei mind nagyok már, egy sincs 6415 3, I | templom, melyből a rossz gyerekek kikergették, mikor egyszer 6416 1, VII | asszonya vállához Narcissza. A gyerekeknek szót kell fogadni.~A sziget 6417 2, V | bolondítsa el egy kicsit ezt a gyereket. Kezdjen el neki udvarolni. 6418 1, II | letépi a virágokat, s annak a gyereknek adogatja, ha egy szentelt 6419 4, I | delejes hatása sugárzik a gyermekarcból, gyermekszemből azokra, 6420 4, II | nyöszörgés, minő az ébredező gyermeké, azután halkan dúdoló hang, 6421 1, IX | hordoztam, azt mondá: ezeket a gyermekeket összeházasítjuk. S én úgy 6422 4, III | legveszélyesebb betegségük a gyermekeknek, amelyből az orvosi tudomány 6423 4, IV | álmát félbeszakítják; s a gyermekéletnek sok titka van. Legyen ön 6424 2, V | és rokonának, hogy árva gyermekére ügyelni fogok. Én jártam 6425 2, VIII| sivatagával. Az apa koldussá tette gyermekét, s a szerető elhagyá menyasszonyát.~ 6426 3, V | egy puszta szigetre kicsi gyermekével, ifjú férjét eltemették 6427 3, VI | melybe beleviszed?~… Egy gyermekgyilkosnak vagy egy öngyilkosnak kísértő 6428 1, VII | fiatal leány. Gyermekarc, gyermekidomok a kifejlődés korszakában, 6429 5, X | asztalon.~A levelek közt sok gyermekírás szemlélhető. Timéának százhuszonnégy 6430 3, VI | kegyes, ájtatos kedélye volt. Gyermekkorától ahhoz volt szokva, hogy 6431 3, VI | hadd térdeljek itten. Engem gyermekkoromtól fogva, mint gazdátlan kutyát, 6432 2, I | őszinte bámulatot, amivel egy gyermekleány egy kifejlett női szépség 6433 4, I | sugárzik a gyermekarcból, gyermekszemből azokra, akikhez küldve lett. 6434 4, I | sajátszerű kék szivárvány csak a gyermekszemekben észlelhető.~Óh! mennyi hosszú 6435 4, I | oldaláról is. Kezdődnek a gyermekszenvedések. Mikor a foga jön, mennyi 6436 1, VI | nevezetességei felől. A gyermekszív ösztöne megsúgta neki, hogy 6437 2, VII | ébredésre volt felriasztva gyermekszívében?~Óra hosszat nem találta 6438 5, IV | föleresztett, s engedte magát a gyermektől csókoltatni.~Timár szemeit 6439 3, II | hogy nem maradt-e égve a gyertyája.~Timéa hálószobáján túl 6440 3, II | vetett ruháin; elfújta a gyertyáját, bűzölni hagyva az izzó 6441 5, III | karbunkulusok; mint azok a gyertyák halottak napján a temetőben. 6442 5, I | táncterem, meggyújtatjuk a gyertyákat, s aztán választ ön magának 6443 2, VII | felgyújtogatni – az oltári gyertyákkal.~– Ezalatt folyvást énekli 6444 4, V | összeállítással készültek, a hófehér gyertyán, a habos gyökérfa, mikből 6445 4, I | munkája, tölgyfából, diófából, gyertyánból; csupa fa minden; egyetlen 6446 4, II | kedvenc olvasmányait a gyertyánfa állványon, nyírágakból összetákolt 6447 5, XI | fohászkodik. Azután felveszi kézi gyertyatartóját, s megvizsgálja az ajtókat, 6448 5, II | jéghídtól, mint ettől a lobogó gyertyától s ettől a kísértő levéltől 6449 5, I | lépcsőházban a lámpást? Aztán egy gyertyával a lépcsőn levilágított a 6450 4, V | szőlővenyigéket mutatott leskelődő gyíkokkal, mókusokkal, a negyedik 6451 4, II | hanem a lelken kezdi el a gyilkolást. Soká öl meg, de bizonyosan. – 6452 5, I | legforróbb csók közepett gyilkolja le kedvese karjai közt. 6453 5, XI | Semmi áruló nyom. Maga a gyilkoló eszköz, a kettétört kard, 6454 5, XI | olyan piros!~Ah! kell-e még gyilkolóbb méreg?~Nem beszélnek szerelemről, 6455 3, V | átok. Te a lélek nyugalmát gyilkolod meg itten. Te ellopod az 6456 3, V | most? Lopsz, gyújtogatsz, gyilkolsz. Egy szegény asszonyt kiüldöztek 6457 1, X | magát tulajdon rabszolgája gyilkolta le a Sofia-mecsetben. Magát 6458 5, XII | a kínos jelenetet, hogy gyilkosával szemtől szembe álljon még 6459 1, IX | Azokban lélek lakik. Én gyilkosnak tartom, aki egy nemes fát 6460 5, XI | üldözve: és ha ráismerne a gyilkosra: „óh, ki lehet az?”~Végre 6461 5, XII | megjelen, kezében tartva a gyilkosság tanújeleit, Athalie véres 6462 5, XII | nászhozományáról gondoskodik.~Aztán a gyilkosságnak semmi nyoma nem látszott 6463 5, XI | szeme előtt, hogy ha most a gyilkossal összetalálkoznék a sötétben! 6464 5, I | gondolatnál állapodnék meg, hogy gyilokkal kezében, orozva lépjen ki 6465 3, II | szívének tart szegezve. S ön e gyiloknak az árnyékában fogja mégis 6466 1, VIII| azt a bodzafát kirántani gyökeréből, amihez a lánc karikája 6467 3, VI | haragjában erdőket szaggatott ki gyökereikből; a hátára szállott ember 6468 1, XIV | behömpölygeti a medrébe; azokat a gyökereikhez tapadt földtömegek a víz 6469 4, V | hófehér gyertyán, a habos gyökérfa, mikből szekrény, óratok 6470 5, XI | asszony szerecsendióvirágot, gyömbért, fahéjat és cukrot is tesz 6471 4, III | kövessen el ellenük.~Mentül gyöngébbek az idegeik, annál indulatosabbak. 6472 5, XI | kezei és karjai fehérek és gyöngédek maradjanak, bekeni azokat 6473 5, XI | cukor van, mely túlságos gyöngédségből narancshéjhoz dörzsöltetett, 6474 4, IV | volt ez.~Noéminak minden gyöngédsége, amivel Mihályt elhalmozta, 6475 4, V | Noémitól szíve szerelmét, női gyöngédségét, ellopta őt magát egészen.~ 6476 4, I | kifejezése volt arcán a gyöngédségnek, a vonzalomnak; valami türelmes 6477 2, VII | a kis cseléd nevetséges gyöngéjén, hogy azt azután megtódítsa.~– 6478 5, IV | képesnek vele szemben. Olyan gyöngeség állta el tagjait, mint egy 6479 4, IV | ajkai közül tündökölt a gyöngy fogsor, amint az égő viasztekercset 6480 5, XI | költeményeiben, sem Petőfi „Szerelem gyöngyei”-ben: azok titkok örökkön-örökké.~ 6481 2, III | opállal, türkizzel rakva; gyöngyfüzérek mogyoró nagyságú szemekből, 6482 5, I | Belül azt egy kép takarja, gyöngyház mozaik. Szent Györgyöt ábrázolja 6483 2, III | pyrop, a napkőnek nevezett gyöngyházfényű adulár, a színváltoztató 6484 2, III | takaródzott. Aki ismeri gyöngynek, drágakőnek értékét, az 6485 5, VII | nyomtatás, s belsejében a gyöngyös hímzés: hit, remény, szeretet, 6486 1, X | beszélőnek nehéz veríték gyöngyözött elsárguló homlokán. Arca 6487 3, VI | alakítani át, a sárba esett gyöngyszemet megtisztítani. – Az őskeresztyének 6488 3, III | vízinövények, sárga liliom s nagy gyöngyvirág alakú fehér virágok lepték 6489 5, XI | hogy e szívnek egyetlen gyönyöre az, hogy vágytársnőjét szenvedni, 6490 4, IV | is megvoltak a saját méla gyönyöreik: a csillagos ég, a hullócsillagok, 6491 4, I | láz után a meggyógyulás gyönyörérzete.~Maga Noémi is egészen megváltozott, 6492 1, IX | nevezni: közelebb volt az a gyönyörhöz. Az elhozott ponyvával takaróztunk 6493 3, V | megteremtve azokban, tele gyönyörrel, kéjjel, földi üdvösséggel.~ 6494 3, V | tölté e szigeten, s egy gyönyörteljes, ábrándos együttlét után 6495 5, XII | az ő emléke.~És akkor is gyönyörtől dagad büszke, szép keble, 6496 4, IV | előkelő uraság építtette saját gyönyörűségére, akinek megtetszett a szép 6497 2, VII | könyv. Abból olvas és énekel gyönyörűségesen. A vőlegény meg a menyasszony 6498 3, I | Timéa nem találta olyan gyönyörűségesnek az esküvőt, mint ahogy azt 6499 3, I | első nap, mikor a másvilág gyönyörűségét magyarázta a nagytiszteletű 6500 5, IX | Dódit megtanította írni.~Gyönyörűségteljes munka az. Mikor a kis tudatlan 6501 5, I | Ez a tárgy éppen a Szent György-képen levő sárkány feje volt. 6502 5, I | gyöngyház mozaik. Szent Györgyöt ábrázolja a sárkánnyal. 6503 3, III | Minden évben eljön, és egyre gyötör. Most már kitalálja a módját, 6504 3, VIII| át nem alszik eltagadott gyötrelmek miatt.~Neki kerülnie kellett 6505 5, III | evett; ahelyett idegrontó gyötrelmekkel kínozta agyon magát.~Megáll 6506 5, XII | rázkódás még súlyosabban gyötri, mint a kapott sebek.~Retteg 6507 4, IV | népe szívélyes, forrásai gyógyerejűek; ott legjobb lesz a búskomor 6508 1, V | Mert azon a helyen számos gyógyfű terem, amit mindenféle betegség 6509 1, VII | gyümölcsöt, mézet, viaszkot, gyógyfüveket, s nekem hoznak érte búzát, 6510 2, I | rendesen teljes sikerrel működő gyógyhatású szer az, ha valami nagyon 6511 4, IV | miknek érintése éget és gyógyít; spongyája hólyagot húz 6512 4, I | szerekhez, amik sebeket gyógyítanak, össze tudja illeszteni 6513 5, I | az én szívemen. Ezzel a gyógyíthatatlan sebbel a lelkemben kínlódom 6514 4, I | balzsamot, az istenirgalom gyógyító tudatát, hogy kibékíti őt 6515 4, III | szobát: a hagymáznak legjobb gyógyítója.~Megmondá Noéminak, hogy 6516 4, V | útjában, s ápolom, táplálom, gyógyítom, aki hozzám folyamodik, 6517 4, V | nem panaszkodtam soha. Gyógyítottam türelemmel, gyógyítottátok 6518 4, V | Gyógyítottam türelemmel, gyógyítottátok ti szeretettel és örömekkel. 6519 1, VI | fűszerillatot vegyít a nyárfák gyógyszaga közé.~Egy mélyen fekvő lapályos 6520 4, I | halálos betegségének már gyógyszerére talált, s mikor itthon nincs, 6521 4, I | tudják, hogy a tábororvos, gyógyszerész a kuruzslókat üldözni szereti.~ 6522 5, I | hogy ön nemes lélek, s gyógyulni fogok általa. Hogy ön hosszú 6523 5, III | s a húsa fehér, mint a gyolcs.~– No, nagyságos uram, ezt 6524 4, V | ahogy ő kívánta.~Szép fehér gyolcsba takarva, ágyát ott lenn 6525 4, IV | köhögős professzoron és gyomorhurutos plébánoson kívül úgysincs 6526 3, IV | Az ember szeretne egészen gyomorrá válni, mikor azt meglátja. 6527 5, III | szaporították az út akadályai; gyomra üres, idegei felzaklatva, 6528 5, III | szép nagy fogast találtak a gyomrában, amiket nemrég nyelhetett


10-almaf | almai-atlep | atlob-bello | belop-botra | bozon-csokj | csokk-edesa | edesd-elker | elkes-elzar | elzsi-etelb | etele-felha | felhe-fizet | fizio-fulla | furcs-gyomr | gyona-hanya | hanys-hivat | hiveb-imako | imat-jovev | jovo--kemen | kemke-kieme | kieng-kives | kivet-korma | koron-lebon | lebor-level | leven-megci | megcs-megsu | megsz-milli | miloi-netan | netov-olne | olnem-oraut | orcai-piaci | piacn-regen | reget-sarku | sarkv-szakk | szala-szerz | szess-szuzf | szuzi-temet | tempe-torko | torku-urakn | uralg-vaska | vaske-villa | villo-zudul | zugab-zuzt

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License