10-almaf | almai-atlep | atlob-bello | belop-botra | bozon-csokj | csokk-edesa | edesd-elker | elkes-elzar | elzsi-etelb | etele-felha | felhe-fizet | fizio-fulla | furcs-gyomr | gyona-hanya | hanys-hivat | hiveb-imako | imat-jovev | jovo--kemen | kemke-kieme | kieng-kives | kivet-korma | koron-lebon | lebor-level | leven-megci | megcs-megsu | megsz-milli | miloi-netan | netov-olne | olnem-oraut | orcai-piaci | piacn-regen | reget-sarku | sarkv-szakk | szala-szerz | szess-szuzf | szuzi-temet | tempe-torko | torku-urakn | uralg-vaska | vaske-villa | villo-zudul | zugab-zuzt
Part, Chapter
10558 3, VI | nádas által, s csak a fák koronái látszottak ki; most pedig
10559 3, VI | téveteg sziklát, melynek koronája égszínkék volt a virító
10560 2, VII | azután a pópa átveszi a koronákat, visszateszi az ezüsttálcára,
10561 2, IV | frakkszárny alá.~– Van a koronának egy uradalma az illír határőrvidéken
10562 1, I | rémoltár; az óriási Babagáj, a koronás Kaszán szikla; azokat fenséges
10563 2, VII | azalatt a násznagyok tartják a koronát az új házaspár feje fölött.
10564 4, IV | hegycsoportok a tó partján még koronázva vannak a közelmúlt hőskor
10565 1, V | mint bozontos zöld üstök, koronázza őket az őserdő minden fája.~
10566 1, III | dolgozott a pitlén őrölő korong, mintha egész moltert járatna
10567 1, VI | négy férfi elkezdi azt a korongon átdugott dorongokkal felcsavarni.~
10568 3, II | gúnymosollyal, mely Athalie ajkain koronkint elvonaglott.~– Parancsol
10569 4, II | meglátogatta Timéát, többnyire egy koros ember kíséretében, s csakugyan
10570 2, IV | kevertettem a lisztnek a dercét, korpát, malomport; magam is tudom,
10571 3, I | annálfogva az ígéret tana egészen korrekt”.~Hanem ezt a kérdést nem
10572 1, V | Timár beledugja az öklét a korsó vízbe, marokra fogva, s
10573 1, VIII| a székét; kiitta, ami a korsóban és a többi vendégek poharában
10574 5, III | hidegvérűeknél a szerelem bűbájos korszaka; hisz a kemény jégboltozat
10575 3, VI | megtisztítani. – Az őskeresztyének korszakába illő erény ez. Nemes lélek
10576 1, IV | s mely talán egészen új korszakba rántotta volna a keleti
10577 5, XIII| Nálunk nincs se püspök, se kortes, se miniszter.”~És végül
10578 1, VIII| felől közelített, egy fiatal korú férfi volt; bő zubbony és
10579 2, II | pajtások voltunk iskolás diák korunktól fogva. Bízd rám magadat.
10580 3, VI | sárgarigók és fülemilék kórusa énekli a „goszpodi pomiluj”-
10581 3, IV | szeszfőzdébe, csak mikor a kosara megtelt rózsalevéllel; azt
10582 5, XIII| gyümölcsöt, ami még hátra volt, kosaraiba rakni, s ketten belekapaszkodva,
10583 1, VII | a fazekaikat mézzel, a kosaraikat érett gyümölccsel; s válassz
10584 3, VII | gyümölcsöt szedni. Nagy kosarak teltek meg az istenadta
10585 4, V | annak a barackkal rakott kosarakat átszámlálta, egyszerre csak
10586 3, VII | számlálta darabonkint, amiket a kosarakba rakott: hány száz, hány
10587 5, III | most el nem hordanak, azt kosarakra garmadolva beviszik a raktárba,
10588 3, III | Noémi te is.~– Mindjárt, a kosaramat is beviszem, már teli van.~
10589 5, VIII| a piacon.~Aztán vette a kosarát, kiosont a sasos kapun,
10590 1, VII | asszonya; – hát nem tudod elébb kosárba tenni a gyümölcsöt? Úgy
10591 1, IV | emberei ott hallgatnak a mély kősírban.~– Mash Allah! Oda nem mehetünk
10592 2, VII | denevéralakra, majd meg kétfelől kosszarvakat csavartatott hajából, hátul
10593 1, VII | kosárkába, s megkínálta vele. Kóstolja meg. Azután egy kancsót
10594 2, VII | hevert előtte, bele sem kóstolt egybe is. Pedig láthatta
10595 1, I | építettek, pillérekkel, melyek kőszálak, és oszlopokkal, melyek
10596 1, II | időn át mindkettőjüket egy kőszáli sas, mely fészkébe ott a
10597 5, IV | törökül:~„Effendim. Nem kószáltál te Törökországban valaha?”~„
10598 5, V | felmerült a hab közül, véres kőszemével Timárra meredezve.~Azután
10599 1, II | a nagy örvény, melyet a kőszigeten alul ismét összeömlő két
10600 3, III | virágzik fölötte, mint egy kék koszorú.~– Eljövök és látni fogom! –
10601 1, I | mintha kegyeletes kezek zöld koszorúi függnének alá. Azok óriási
10602 5, VII | kijár a temetőbe, friss koszorút akasztani a sírkő párkányára,
10603 3, III | orgonabokrok lilaszínnel koszorúzott lombjai egy helyütt szétnyílnak,
10604 1, IV | egy napra, meg a szabad koszt. Nekem negyven krajcárral
10605 2, IV | Veres-patak hosszában ott kótognak a víz hajtotta gépek, mik
10606 2, IV | gépek, mik az aranyat a kőtől elválasztják; hosszú teknők,
10607 3, IV | pantallon zsebébe, sokáig kotorászott benne, utoljára ijedt arcot
10608 1, V | iránta, s azzal mind a négyen kotródtak a hajóról, visszatérve a
10609 2, VIII| az.~Kezdődött a hivatalos kótyavetye.~Ah! ez még a pallosütésre
10610 5, XI | óraütéseket, mik közben a kótyavetyélés dobpergése hangzott! S ő
10611 2, VIII| mégsem jött el.~A szomorú kótyavetyélő hangok pedig egyre közelebb
10612 2, III | úgy szétfutottak a többi kótyavetyélők, hogy vissza sem lehetett
10613 1, I | Amint az óriás folyam a kőzátonyokon végighömpölyög, ahogy a
10614 3, III | lombikot; vigyázz szépen, hogy kozmát ne kapjon a zucsma; én megyek
10615 2, I | forint biztosítékod egy krajcárig felmegy rá.~– No, ez hát
10616 2, I | tizenkét forint harminc krajcárjával: százhuszonötezer forint.
10617 1, IV | szabad koszt. Nekem negyven krajcárral több okom van a nyakamat
10618 2, IV | egymásra. Az iszonytató kráter egész fel a száz meg száz
10619 2, VIII| gombolva, sőt még lószőr kravátliját is levetette, úgy dolgozott.~
10620 2, VIII| kapitánynak a levetett lószőr kravátlit felkötni nyakára, s a nyitva
10621 3, VI | a játékbarlangoknak s a kreol nők szép szemeinek áldozatául
10622 5, II | veszett el, más része a kreolnőkre lett elpazarolva; valószínűleg
10623 1, VI | csoportjai, a selyemtermő krepin fényes gubanctokja, pettyes
10624 5, IX | tudatlan a legelső ákombákot krétával a padlóra írja; diktálják
10625 2, IV | szerződésétől meneküljön, kridát mondott, s az idei bérlettel
10626 2, IV | idézni, liferánst elfogatni, kriminál-inquirálni, és mindent kideríteni.
10627 2, VI | Kacsuka úrtól csakugyan kriminalitás volt. Azt is elmondta Athanáz
10628 2, V | ha valaki egy terjedelmes krinolinban jelenne meg fényes nappal;
10629 2, V | volt.~Egy időben pedig a krinolint nem a csípőre, hanem a vállra
10630 4, IV | félbenhagyott ház, mint egy kripta, állt a fűvel benőtt téren,
10631 5, VII | Mikor a koporsót a nyitott kriptaajtón leviszik, a legközelebbi
10632 5, II | mintha börtönben, mintha kriptában volna.~De ama szomorú levélnek
10633 5, VI | fákon a zúzt, minden gally kristályborítékba szorult, mintha az egész
10634 2, III | Fejedelmi gyűjtemény! Egy kristálydobozban voltak példányai azoknak
10635 5, VI | ha a szellő végigfuvall a kristályerdőn, az összevert ágak úgy csilingelnek,
10636 1, V | festett tetőkkel, s átlátszó kristályesőcseppeken keresztül tündökölt a szivárvány.~
10637 2, V | leemelte az ezüst állványról a kristálytálcát, s odanyújtá azt Kacsuka
10638 1, IV | ablak üvegtábláihoz zöld kristálytömegét, mely egy percre Timéát
10639 4, IV | vízben nem laknak, iszapja kristálytűkkel van tele, miknek érintése
10640 5, XI | mandulahajtás, spanyolszél, krisztuslába, marcafánk, töltött csók,
10641 5, III | nagyságú fő, mint egy ezüst krokodil nyomult fel a vízből; tiszta
10642 Uto | bátyámtól, aki maga egy élő krónika, hogyan történhetett az,
10643 2, V | maga legkevésbé, hogy mikor Krőzus, mikor Irus. Azért akinek
10644 5, IV | Ha nincs ananász, jó a krumpli.~A fickó még érzékeny ömledezésekhez
10645 3, IV | hajóépítés; elmondta, hány millió kubik láb fát fogyaszt el a gyár
10646 2, IV | lovakat tartott, azokon kucsírozott. Most licitálják őket. Én
10647 5, III | sem szívdobbanást, sem kül-, sem belvilágot. Csak bámul.
10648 5, IV | családban marad. Még ma küldd el hozzám a fiadat, hadd
10649 1, XII | lakik? Hogy ha bírói vizsgát küldenek ki, rátok találhasson a
10650 5, I | módon, ezzel a törött kard küldésével, ami határos a nevetségessel,
10651 5, I | Levetinczy úrra vár. Hozzá van küldetése, személyesen elintézendő
10652 2, IV | armális majd utána fog önnek küldetni! – szólt kegyragyogású arccal
10653 2, VII | van öltözve, Timéát nem küldheti be vele, amíg maga átöltözködik,
10654 2, I | korhelynek, koldusnak? Miért nem küldi a másik vagy harmadik biztosát?
10655 2, VII | Egyik futárt a másik után küldik a várba Brazovics úrért.~
10656 4, III | ki a gyermekhez most, s küldje vissza Noémit. Nem fogom
10657 2, II | biztosító társasághoz, hogy küldjenek segítséget a hajóterhet
10658 3, VI | Ebből én száz forintot küldök önnek azon szíves kéréssel:
10659 4, I | küldött”. Egy más világ küldötte az. Egy más világé, melynek
10660 4, I | a komáromi ezüstműves. A küldöttség többi tagjai is mind hasonlóul
10661 5, VII | egyházkerület képviselve volt küldöttségek által, a dunántúli superintendens
10662 3, VIII| minden részébe leveleket küldözni, éjszaka késő éjfélig angol,
10663 5, X | estélyeire nyomtatott meghívókat küldözött szét. Ez már egy kis arisztokrácia;
10664 4, III | csinál a kis Dódi. És egyre küldözte ki hozzá Noémit, hogy nincs-e
10665 3, VI | az ország minden részéből küldöztek utána, ott hevertek halommal
10666 1, XIII| A pleszkováciak négy őrt küldtek a hajómra, akik megakadályozzanak,
10667 5, III | megtréfálták. Még beljebb küldték a Duna hosszában. Beletévedt
10668 5, IV | leszek. De te nem azért küldtél engemet Brazíliába, hogy
10669 5, IV | melyik pontján járhatsz a külföldnek, azt nem tudta megmondani
10670 3, VIII| liszttel való kereskedést külföldre. Úgy láttam, hogy itt önnek
10671 5, IV | fölkereslek. Nem jöttél még meg a „külföldről,” mondák ügynökeid. Hogy
10672 Uto | fejedelemnek titoknoka, Pulay, ki a külhatalmasságokkal fenntartá az összeköttetést
10673 4, I | kormányát, mely által a külkereskedelem egy igen fontos kiviteli
10674 3, VI | világkereskedelem nagy bazárjában?~Ez a külkereskedés már régi terve volt. Előre
10675 3, III | két, keletről szétsugárzó küllő két részre osztá. Az egyik
10676 5, X | bizony még embernek is sokkal különb Fabula uram, mint a másik.
10677 3, VIII| ítélőszék, mely megmutatja a különbséget a vádló és a vádlott között.~–
10678 2, IV | utcán.~Senki sem találta ezt különösnek.~Dicsőült I. Ferenc császárunk
10679 5, VIII| találsz te abban valami különöst, hogy ez a levél olyan víg
10680 2, IV | keresztül.~Az ér kövét aztán különválogatják, osztályozzák, a dúsabb
10681 1, V | nyelvet a két egymástól különzárt part népei nagy tökélyre
10682 1, II | mint görög jelleggel, pedig külseje egészen görög szerbet akar
10683 3, VIII| volt már; csizmái foltosak. Külsejét nehéz volna igazolnia.~Ha
10684 4, II | részletekig azt a meráni faházat, külső-belső szerkezetével; azután Timárnak
10685 3, VII | az első emberarcok, mik a külvilágból hírt mondani jöttek.~Éppen
10686 1, IV | egész napi húzásnál.~Most a kürt tizenkettőt bömböl. Amire
10687 5, X | Nádasdy”, Fabula úr volt a „Kürthy”. Igaz, hogy nem nemesember,
10688 1, VI | A szikla tetején van a kürtő, melyen a füst kijő. Azután
10689 5, IV | lobogtak fel, lángot vetve a kürtőbe, s azután felöltögette egész
10690 5, I | városi mendemondát, mely azt kürtölé, hogy a délceg őrnagy párbajt
10691 1, II | sok biztatás kell.~Az a kürtölés a lóhajcsárok vezetőjének
10692 1, IV | először hármat, azután hatot kürtölt vele, mire a hajcsárok elkezdték
10693 5, I | levegőt a háztetőn kijáró kürtőn keresztül kap. Ez a falban
10694 1, VII | legnagyobbat, a felfelé menő kürtővel konyhának, a legmélyebbet
10695 1, VI | új bércóriások mögött.~A kürtszóra Timéa előjött a kabinból,
10696 4, II | kormos gerendák hevernek a küszöbben, s a falakon kizöldült a
10697 3, VI | magas dombtetőn állt, most a küszöbéig ért a víz, s a csónak, mit
10698 4, I | kibékíti őt önmagával.~Néha jön küszöbére üldözött, kifáradt ember,
10699 2, I | Timár, mielőtt az ajtó küszöbét átlépte volna, visszafordult
10700 1, VIII| Sok fáradság, változatos küzdelem után legnehezebb az elalvás;
10701 1, IV | fújhatta magát a halálveszélyes küzdelemtől, midőn Euthym a kezébe adta
10702 3, VI | veszélyben, nyomorúságban, amin küzdelmes életében annyiszor keresztülment,
10703 5, I | sóváran leste a nő lelki küzdelmét. Timéa győztes maradt. Összeszedte
10704 5, XIII| neki, minő keserves tusákat küzdenek most nálunk a pártok egymással!
10705 5, XI | segélyért kiáltani. Itt küzdeni kell.~Timéa nem kiáltott
10706 5, XII | Hiszen test testhez érve küzdöttek egymással.) „Te vádolni
10707 1, IX | És azalatt éjjel-nappal küzdöttem föltett dolgommal. A geszt
10708 1, II | de itt és a szél ellen küzdve a hetvenkettőnek is sok
10709 3, VII | akarta elhinni; ez csak olyan kufárbeszéd.~Hanem Timár annál jobban
10710 3, IV | ért maga ahhoz? Maga csak kukoricához ért, meg zabhoz; látott
10711 1, VII | Amerikában a pattogtatott kukoricakészítést fölfedezte. Ezek az amerikaiak
10712 1, VII | bűvészi műtétele, hanem kukoricapattogtatás. Ezt bizony a jövevény kedvéért
10713 5, XI | a tűzhely széléről, s a kukta az asztal alatt. És mindenik
10714 5, XI | ajkához közel vinni. Odaadta a kuktának, az még sohasem ivott ilyet,
10715 5, III | kosárral, tarisznyával, kulaccsal; a kulacsban bor, a tarisznyában
10716 5, III | tarisznyával, kulaccsal; a kulacsban bor, a tarisznyában malacpecsenye,
10717 3, VIII| mondani a feleségének: „Itt a kulcsaim, a könyveim, asszony, vezesd
10718 3, II | fel. Nálam vannak. Csak kulcsaimat kerestem itt.~– S már megtalálta? –
10719 2, IV | vizsgálati fogságban, a kulcsait pedig adja át, hogy iratai
10720 1, XIV | Ennek a kérdésnek nem bírt a kulcsára akadni.~Azután ezzel még
10721 2, VI | uradalmába valami sáfárnak vagy kulcsárnak.~– Én jobbat tudok annál
10722 5, XII | vannak vagdalva; könyörögve kulcsolja össze ujjait, úgy kéri az
10723 3, VI | a két kezét könyörgésre kulcsolva tartá Mihály felé; térdei
10724 1, VI | puszta falai korhadnak a régi Kulics várnak, s az osztrovai szigeten
10725 4, V | az ember, aki itt lakik a kunyhódban, igazhívő-e vagy eretnek,
10726 4, I | egy-egy marcona alak vetődik kunyhójába, emberarckerülő vad tekintettel.
10727 3, III | tarisznyával közelített kunyhójához, miként hajdan.~– Hozta
10728 1, VIII| hanem azok vagy nem jönnek a kunyhóm tájára, vagy ha jönnek,
10729 3, VI | sárkányait, s bőszülten rohant a kunyhónak, melyből még szűrődött ki
10730 1, VIII| lépcsőjére, és hallgassa meg a mi kunyhónk történetét.~
10731 4, III | mennyivel jobb abban a mi kis kunyhónkban a tűzhely mellett? Jere,
10732 5, VI | csak egy útnyom vezet a kunyhótól. Az is oda vezet, ahol Teréza
10733 3, III | teteje; közülök, mint egy égő kúp, emelkedik ki a lángrózsával
10734 5, III | marhaláb-kocsonyát, megivott rá egy kupa bort, azzal befogatott,
10735 2, III | elsüllyedt gabonára a többi kupecekkel és molnárokkal.~Azok potom
10736 2, IV | rettenetes dóm, melynek csak kupolája hiányzik. A sziklák, mik
10737 1, IX | odasompolygott hozzá, s az ölébe kuporodott, hajlékony nyakával kebléhez
10738 1, IV | mamuttal.~A tülök hármat kurjant, azután hatot, a hajcsárok
10739 3, III | vállára, még onnan is mérgesen kurrogva le megölt ellenfelére.~E
10740 4, I | meg, sötétkék selyemposztó kurta dolmány volt rajta, azon
10741 3, III | ingoványban az a tömérdek béka kuruttyol, semmi emberi hatalom rá
10742 4, I | tábororvos, gyógyszerész a kuruzslókat üldözni szereti.~A társadalom
10743 4, IV | orvosok nyakán, s titokban kuruzslószereket használ, és orvosi könyveket
10744 2, V | egy garda, egy őn, egy kűsz sem, nemhogy fogas. S aztán
10745 2, VIII| némberek, festett arccal, kuszált hajjal bujdokolnak, ha a „
10746 2, VII | csavartatott hajából, hátul kuszán hagyva a fejét s minden
10747 5, III | kétségbeesett csuka kígyóként kúszik a sügérek, kárászok bizsergő
10748 4, IV | kést meg a pisztolyt, s kutassátok ki öltönye zugait, nem rejteget-e
10749 5, XI | tovább megy a szabadalmas kutatással menyasszonya hálószobájában.~–
10750 1, IX | emberek között. Senki sem kutatja a más dolgát, s ösztönszerűleg
10751 4, III | a szigeten, folyvást azt kutatta, amit nem akartak neki megmondani.
10752 5, I | dobja bele az udvaron a mély kútba. Nem hallgatott rá; arra
10753 2, VII | feljelentés érkezett ismeretlen kútfőből, mely az államra nézve káros
10754 3, I | fürösztik meg az Izmail kútjában, nem lökik be a Morhut vermébe,
10755 1, VIII| toppancs lábát felemelve, kutyabecsülettudással szépen paccsot adott a markába.
10756 3, IV | Almira. Ide, ide, kedves kutyácskám. Hát hol vannak az asszonyaid?
10757 5, IV | sebei a karomon. Mind a négy kutyafog, ahogy keresztülharapta
10758 5, IV | keresztül a karodat a szeretőd kutyája által; akkor aztán – osztozzunk
10759 1, VIII| váromladékokkal, idegen nőkkel, fekete kutyákkal, fehér macskákkal, a szél
10760 5, IV | becsuknak, ott felejtenek a kutyalyukban; úgy megnémítanak, hogy
10761 5, IV | keresztüllőttem ő nagy kutyaságát.~– Gyilkos! – hörgé Timár.~–
10762 1, VIII| megvan ez az átkozott nagy kutyátok? Hát mégsem emésztettétek
10763 4, V | veranda alatt, s a nagy kutyával eredtek barátságos beszélgetésbe;
10764 5, IV | pajtás! Ha csak ez az egy kutyavér terhelné a lelkemet. Aztán
10765 4, I | kvaterkázásra.~De csak minden kvaterkánál újból megfenyegette őt az
10766 4, I | vacsora elkészül, biztatta a kvaterkázásra.~De csak minden kvaterkánál
10767 5, IX | neki a betűket: „Írj egy L-et, aztán egy Ó-t, olvasd össze!”
10768 3, VI | arra gondolsz, hogy ott a La Plata és az Amazon folyók
10769 3, III | szép zöld, mint a fű, apró lábacskái olyanok, mint egy miniatűr
10770 4, III | feléje sem ment többé.~Aki lábadozó életerejét, megtört kedélyét
10771 5, X | cipőszalagot összefonja lábaidon, nem érzed-e, mintha kígyó
10772 2, VIII| ruháját, térdeit, le egészen a lábáig, érthetlen, szótagolatlan
10773 4, III | A fejem olyan nehéz, a lábaim alig bírnak; minden tagomban
10774 5, XII | parancsolatát, hogy amint lábain állni bír, megjelenjék a
10775 5, III | beszél most ez a jéglap itt a lábaink alatt!~Most egyszerre egy
10776 5, VI | kínosan hörög; fel akar állni lábaira, de visszaesik; ugatni akar,
10777 5, XI | tekintetet, ájultan esik le lábairól.~
10778 5, IV | s egy tízfontos vassal a lábamat odavasalták a gályapadhoz.
10779 5, VIII| vándorol a sántítás az egyik lábamból a másikba, míg rájöttem
10780 1, X | varrva, s nehéz köveket kötve lábamhoz és fejemhez, s ahol legmélyebb
10781 2, VI | becsuknak, s lehúzzák a lábamról a csizmát.~– Ne féljen kend
10782 3, III | megrontotta a méheket; baromfi, lábasjószág elhullott; a kész megtakarítotthoz
10783 1, VII | elcsendesült, elkezdte azt a lábaszárairól felfelé végigszaglálni,
10784 2, I | és megcsókolta ezt a szép lábat.~… És Athalie engedte azt
10785 1, IX | minden betegséget meggyógyító labdacsokat árult. Mi dolga van valóban
10786 5, IV | voltak bűvölve a seb rongálta lábhoz.~– De hát képzeld, kedves
10787 2, IV | csak bele kellett lépni a labirintusba, és soha ki nem találni
10788 1, I | már egymáshoz s háromezer lábnyira az éghez; az a messze kiálló
10789 1, IV | tudta volna becsülni, hány lábnyit áradt körülöttük a Duna
10790 5, III | kitaláltak a partra. Apró lábnyomaik hosszú vonalai meglátszanak
10791 1, VIII| Odament hozzá közel, egy lábnyomnyira ahhoz a ponthoz, ameddig
10792 3, III | virrasztanak; azok a sűrű apró lábnyomocskák, amikkel tele van a simára
10793 3, III | bedugott lábát, s három lábon, szűkölve, nyihogva ugrál
10794 2, III | adulár, a színváltoztató labrador, a karmazsinpiros spinel,
10795 1, XII | rakott a leány homlokára s lábszáraira, szorgalmatosan felváltva
10796 3, VI | zsebkendőivel hozzákötözte a lábszárait a kormánypadhoz, eloldotta
10797 1, I | messzeségben; kétoldalt hatszáz lábtól háromezerig emelkedő magas,
10798 5, IV | szétvált a varrás, s a meztelen lábujjakat engedte láttatni; egyik
10799 5, II | üzleti gond az az áldott lábvíz, mely elvonja a vért a nemesebb
10800 5, IV | utolsón segítenek ásványos lábvizek. Attól nem félek, hogy te
10801 3, III | rózsából. Liget az, berek, labyrinth, rózsafákból, miknek pompája
10802 2, I | Timéa odakuporodott mellé a lábzsámolyra, s oly áhítattal bámult
10803 4, II | ez itt annyiszor?~Mikor a ládái leérkeztek Pancsovára, szekérre
10804 2, IV | tehát azt tette, hogy a ládája fenekén hagyta az ajánlóleveleket
10805 1, XIV | helyét, s futott batyuját, ládáját a dereglyébe menteni.~A
10806 4, II | asztalosműhelyt összevásárolt, ládákba pakoltatta, és leküldte
10807 1, VIII| van, keresd össze minden ládámat, s ha találsz benne valamit,
10808 3, I | utána következők pedig: a Ladhána, Hotáma, Száir, Szakár,
10809 1, XIV | asztalhoz. Ott nem lelte a ládikát. Talán az ágyon felejtette
10810 3, VII | hullám; – a szigetlakók ladikja, melyen ide jöttek, rég
10811 1, II | annyit fognak lökni saját ladikjukon. Ha megragadják is a malmot,
10812 1, XIV | haladni.~– Hol van önnek a ládikója? – kérdé Timár a leánytól,
10813 2, III | mentett zsákokat; a kis ladikon majd kievez egyedül.~A hold
10814 1, III | csáklyákkal, s akkor aztán a ladikról adni a kormánnyal olyan
10815 4, II | toalettje és úri fogata az angol ladyk és orosz hercegasszonyokéval
10816 5, IV | ugye? Ej, hogy el voltam lágyulva akkor, akár egy szivacs!
10817 Uto | eredetünk: a Szűcsökéből.~Szűcs Lajosné még a hetvenes években mindenkitől
10818 5, IV | hogy ő is benne van már a lajstromban, ami egy csoport gazdag
10819 3, IV | ha egy egész botanikai lajstromot elmondasz előttem, s majd
10820 3, III | vizet teszünk, abba kis lajtorját faragunk, a fogoly békát
10821 5, XIII| nem szólt többet, bement a lakába, és egész ottlétünk alatt
10822 4, I | érkezett meg az esperes lakához; a konyhán keresztül ment
10823 5, XI | amit egykori vőlegénye lakáig tett amaz éjszakán, s onnan
10824 1, VI | emelkedik ki. Ott emberi lakás van.~– Odamegyek, megnézem,
10825 2, VIII| vezette. Az volt a kapitány lakása.~Athalie megragadta az oroszlánfejű
10826 4, IV | fekszik az ágyában komáromi lakásán, – ágya mellett az éjszekrény,
10827 3, II | éjszakára hazakerült Komáromba.~Lakásának külön bejárása volt az ő
10828 5, XI | kiért az utcára, nem bírt lakására menni, félrekanyarodott
10829 4, II | maga kísérte el Timéát, lakását a legnagyobb kényelemmel
10830 3, IV | van neked igazán valahol lakásod? – kérdezé Teréza, felterítve
10831 5, IV | jöttem Komáromba, ahol rendes lakásodat tudtam, hogy majd ott fölkereslek.
10832 5, XIII| Egész házsort képeznek már a lakások, mikben a szaporodó családok
10833 4, III | csináltunk neki egy kis lakást.~Nem is hazudott – szegény.~–
10834 3, II | fog maradni Komáromban, s lakásul a Brazovics-házat rendezi
10835 2, III | esett lábai elé.~A zacskón lakat volt. Azt letörte.~És aztán
10836 5, II | csinál most az a puszta, lakatlan szigeten, ahonnan nem lehet
10837 4, IV | vannak is hozzá, azok is lakatlanok. A kolnák, a pinceházak
10838 4, IV | Mihály a Balaton melletti lakba csak egy férficselédet vitt
10839 4, II | időt Mihály a monostori lakban tölté, s később a tengeri
10840 1, IX | megállt, menni lehet.~A kis lakból előjött a vendég Trikalisz
10841 2, IV | letekinthetünk. Ezekbe a kietlen, lakhatlan, éjszakai puszta várakba.
10842 4, IV | boldog falvakkal, elszórt úri lakházakkal, a méltóságteljes tó maga
10843 4, II | völgykebelben egy olyan lakházat keresett ki Timéa számára,
10844 1, VI | Elárulja azt végre maga a lakhely, amelyből a füst előjön.~
10845 4, IV | hivatalnoknak volt ott állandó lakhelye, s a kápolnában minden reggel
10846 5, II | megint vissza komáromi fő lakhelyére; tanúskodva afelől, hogy
10847 4, I | rendszabályainak fonalai.~Lakhelyük a két országnak egymástól
10848 3, V | paradicsomot holtig tartó lakhelyül megszerezte, ki evégett
10849 1, VII | látszott valami út, mely a lakhoz vezet, csakhogy azt is úgy
10850 3, VI | igaz, meleg érzelmei, nem lakik-e az igaz boldogság, melyet
10851 4, IV | maga van egészen? Senki sem lakja?~– Azt senki sem tudja! –
10852 5, XII | énekszó, pompa, vendégsereg, lakmározás nélkül. Csak a pap meg a
10853 5, XI | emelik a poharakat, a vidám lakmározó sereg ajkán egyszerre csak
10854 4, III | Dódi fekszik.~– Mindig ott laknál a sírja mellett; újra beteg
10855 5, I | Ha rabló volna, az erdőn laknám vele. Ha meg akarna halni,
10856 2, V | lehetne neki egyszer, s aztán laknának csak egy födél alatt!~Timár
10857 2, VII | seregleni kezdett már a lakodalmas házhoz. Az örömanya, Zófia
10858 5, XIII| mire van szükségük a sziget lakóinak, s azt hoznak nekik cserébe:
10859 3, IV | adott jogot e sziget mostani lakóira és telepítőire. Íme, itt
10860 5, III | éneket: „Uram, ki légyen lakója a te szentséges hajlékodnak?”,
10861 4, I | szívét. Mi történt az itt lakókkal? Őfelőle történhetett velük
10862 4, I | munkáikkal, amíg annak és a rajta lakóknak története bele lesz vonva
10863 2, VII | Nem! Egészen meg kell neki lakolnia; azért, hogy olyan vakmerő,
10864 5, XI | miután veszett bor is akad a lakomához. Valami pépfélét elébb asztalkendőbe
10865 3, III | konyhába vendégünknek jó lakomát főzni. Ugye, itt marad ön
10866 4, II | tervszerűen volt rendezve, pompás lakomával vendégsereg mellett, megvolt
10867 1, V | mondá neki:~– Ön komáromi lakos. Ismerni fogja ott a seregellátási
10868 3, VI | leghíresebb gyémántbányák. Lakosai indusok, portugallok, hollandusok,
10869 4, IV | aminek lassankint minden lakosával haragba jött már; mint ahogy
10870 2, IV | albérlők viszont a környékbeli lakosoknak osztották ki apróbb részletekben
10871 4, I | fenéken ős szabadság. A lakosság feladata érthetetlen; egy
10872 5, I | termeknek használt többi lakosztálytól.~Timár észrevétlenül jutott
10873 4, II | domboldalban a meráni kis kedves lakot, hű utánzatban, kis asztalát
10874 1, II | part hosszában a vizaví lakozóknak csak elővigyázati rendszabályok
10875 1, XII | kabinjába ment volna, Timéa lakrekeszébe lopózott, s az éji lámpát
10876 3, IV | étkezéshez az asztalt a kis lakszobában.~– Meghiszem azt! Triesztben,
10877 2, IV | is, amikben a felesgazdák laktak, s biztatására rögtön nekiakasztották
10878 1, IX | tizenkét évvel Pancsován laktunk, hol férjem városi hivatalnok
10879 5, XIII| hosszú fényes fekete szőrű lámák.~Az egész szigeten meglátszik,
10880 1, IV | a szerb hajcsárokat nagy lamentával odább vonulni, hogy ki fizeti
10881 3, II | olajpecsétet ejthetett a lámpaelkészítésnél. Tudta, hogy Timéa mennyire
10882 5, I | volt a Szent György-kép. A lámpafény rémlett át a szobából a
10883 2, I | reggeli világításban, most lámpafénynél kísérli meg újra.~Timéa
10884 5, I | beesteledett.~A sötét utcák lámpái megszaporodtak már. Levetinczy
10885 2, VIII| eltűnt előle a főőrhely lámpája is, s a fák sötétjében találta
10886 5, IV | visszatér szobájába, hol lámpáját égve s a kandallót felszítva
10887 1, II | szentelt barkát meggyújtana a lámpásnál; mert ha a Jézus nekivisz
10888 5, XI | városi drabantok voltak ott lámpásokkal. Megérkezett a városkapitány
10889 2, IV | Timár urat vezesse haza lámpással; ügyeljen rá, hogy valami
10890 1, XII | lakrekeszébe lopózott, s az éji lámpát elrejtve egy üres ládába,
10891 1, VIII| kirántani gyökeréből, amihez a lánc karikája volt kötve.~Tódor
10892 5, IV | lefűrészeltük éjszaka a láncainkat; a porkolábot, aki észrevette
10893 5, XI | villámgyorsasággal fut végig a gondolatok láncán.~Ez itt Athalie. A másik
10894 1, II | nagy vihar szakított le láncáról; tehát előreláthatólag egy
10895 2, III | villogott eléje; boglárok, lánckötő csatok egész halommal, s
10896 2, IV | rendszere tartá fenn, mely láncolatot képezett Bécstől Zimonyig.
10897 5, IV | vagy öt évre egymás mellé láncolnának bennünket a gályapadra.
10898 5, IV | esztendőre a gályapadhoz láncoltatni?~Csapás csapásra hullott
10899 5, IV | csábította el” Noémit, nem „láncoltatta meg” Tódort… és az egész
10900 5, II | Tizenöt évig oda lenni láncolva a gályapadhoz, és azalatt
10901 5, III | menedékéből, vagy ott lepte a láncon a késlekedőt, s aztán lehozta
10902 1, VIII| az ő nyakára ráteszik a láncos örvöt; hanem hát hozzá volt
10903 1, VIII| Ő maga pedig visszament láncostól együtt a bodzafa tövében
10904 5, IV | kapott sebekkel; bélyegsütés, lánctörés, kardvágás, kutyaharapás,
10905 5, I | megtalálta azt, aki előtt lángba boruljon.~Kell-e még több
10906 3, III | mintegy leigézve.~A kis lak lángban áll; de nem tűzlángban,
10907 4, IV | urától, a naptól elvitatni a lángcsillagot.~A földlakók szeme láttára
10908 3, VIII| lánglisztből keletkezett lángész!~Timárnak meg kellett köszönnie
10909 4, III | arcú nő, ki az ő hitvesi lángjától nem tudott felmelegedni,
10910 3, VIII| Európából kiindult. Éljen a lánglisztből keletkezett lángész!~Timárnak
10911 5, IV | süstörögve lobogtak fel, lángot vetve a kürtőbe, s azután
10912 1, V | tűzsugarával pillanatra lángpokollá gyújtva fel az egész bérctemplomot,
10913 1, VII | te!~Erre aztán a leány lángrózsává pirult, s odafutott az anyjához,
10914 3, III | égő kúp, emelkedik ki a lángrózsával befuttatott szikla, melynek
10915 3, VI | halántékainak, ha a tavaszi langy szellő lehízelegheté róluk
10916 3, II | hajolt a férfi fölé, ki lankadtan roskadt egy karszékbe, s
10917 4, III | elmúltával a visszahatás lankadtsága alatt szenvedt. Ingerlékeny
10918 1, VIII| ugatott a közeledőre, ki lanyha hetykeséggel hányta előre
10919 1, II | szépségeit magyarázza a lánynak: az ijesztő, a borzalmas
10920 4, V | ne szomorítsd meg.~– A lányod, ugye? Aztán meg egy férfi,
10921 3, VII | nagy munkája lett a sziget lapályain megrekedt vizek lecsapolásával.
10922 1, I | mely megszokta a magyar sík lapályon ezerölnyi mederben haladni
10923 1, VI | gyógyszaga közé.~Egy mélyen fekvő lapályos térségen, hol nem tenyészik
10924 3, III | virágok lepték el azt a lapályt, s a közepén két gólya állt
10925 1, III | húzódva a motolláló kerék lapátain, a malmot közelebb vontatta
10926 1, III | vaskampó beleakadt az egyik lapátba, a víztől hajtott kerék
10927 1, VI | Timár egyet szétütött a lapátjával, abból mintha kék láng csapott
10928 1, IV | pedig az elsüllyedt malom lapátkerekéből való volt.~A kötelet felvontatták,
10929 1, III | visszafelé tekerintve a lapátkereket, az arra felgombolyított
10930 1, III | végű kötelet, s ráhajítá a lapátkerékre.~Amint a vaskampó beleakadt
10931 5, III | halászmesterrel nagy merítő szákkal lapátolja ki a lék szájára tolt eleven
10932 1, VI | nekiindult a nádasnak, egy lapáttal hajtva is, kormányozva is
10933 1, I | világít ki, mint a frigyláda lapja: ott a kén virágzik. Ércvirág
10934 5, III | volt fűrészelve a jég éles lapjai által, mintha ácsremekben
10935 5, III | s a felső piritye a jég lapjáig emelve tart, egy tökéletes
10936 5, I | kardot, s megnézte annak lapjait; azután visszatette azt
10937 5, I | Szerencséjére a kardom lapjára fordult csapás közben, s
10938 5, IV | még égő vörös bélyegnyomot lapockáján, keserű humorral nevetve
10939 5, IV | veszni, egy tüzes vassal a lapockámra sütötték az akasztófa bélyegét.~
10940 4, IV | délután a titkárja ugyanazon a lapon találta felütve a főkönyvet
10941 1, II | keskeny lépcsőkkel s fenn egy lapos járdával, mely egyik kormánytól
10942 5, VIII| a könyvet, hanem minden lapot külön vág ki, úgyhogy ha
10943 5, II | jő rá szemközt, senki sem lappang nyomában.~Csak akkor érzi
10944 1, XIV | legtöbb dunai hajó az ilyen lappangó fatuskók miatt vész el.~–
10945 4, IV | irthatlan burján; minden tövis, lapu, bojtorján, iszalag odatelepedett
10946 5, XI | volna fúvódnia, az lepénnyé lapul össze, aminek meg kellett
10947 3, VI | a kunyhó rőzsekötegeihez lapulva. – Ön megöl engem.~– Ne
10948 5, XII | sikoltozásaira, sem a későbbi lármára nem ébredt fel; csupán arra,
10949 2, V | csapja a hóna alá, s nagy lármás hangon kiált eléje, kalapját
10950 1, IV | van oka rá, s akkor nagy lármával, ostorpattogással kezdik
10951 2, VIII| emberek csoportokba állva lármáznak: „Hisz itt nem lehet semmit
10952 2, I | asszonyság is. Az ilyen nagyon lármázó embereknél rendesen teljes
10953 2, V | én nem szeretem, hogy így lármázol reá.~Timéa aztán kezet csókol
10954 4, II | alva maradni. A gyermek lármázott, fecsegett: hogy mit? azt
10955 5, II | drabantot a parton fel ne lármázzon, akiknek mind szigorúan
10956 3, VI | akart beszélni Istennel. „Ne láss meg, hol járok!”~Ezen a
10957 2, V | azt mondá Timéának:~– No lássad, a jegygyűrűt is elküldé
10958 2, V | lehessen keresztelve.~– No lássák! – monda Athalie, olyankor,
10959 3, VII | gyöngéden elutasította őket: lássanak inkább a gazdaság után;
10960 2, IV | hogy „stehlen und stehlen lassen”. Lopni és lopni hagyni.~
10961 1, II | sebesebben kell menni, most lassítani a lépést, most egyszerre
10962 2, IV | fel, hegynek alá, sohasem lassítva; ha két gyorsszekér összetalálkozott
10963 1, IV | hely, a hajó futása már lassul, a mozderő hatását elfogyasztá
10964 1, XI | fohászkodék Timár. – Most már lássunk hozzá a hajóstemetéshez.~
10965 2, V | szokta meginni, irgalmatlan latakia-dohányfüstöt árasztva maga körül.~Kacsuka
10966 5, IV | Ez összesebzett alaknak látása varázsló rontást követett
10967 1, II | Trikalisz már megérthette látásbul is, hogy minő veszélyben
10968 2, VIII| Senki többet?” Azt megvette látatlanban – valami bolond ember.~És
10969 4, IV | meglátna!~Sötét van, nem láthat semmit, de azt hallja, hogy
10970 2, IV | tisztító vizeskorsó ott volt láthatatlan alakban.~Este volt, mire
10971 3, VII | Hogy akik szeretnek, a láthatatlant is meglátják! Nem tudta
10972 5, XIII| sziget téveteg sziklája láthatják egymást szemközt.~És a kincseken,
10973 5, X | róla. Addig is mindennap láthatjuk egymást; elébb csak egy
10974 3, III | volt neki e félvadont újra láthatni. Azonban úgy vette észre,
10975 5, IV | kiúsztam a partra. Ebből is láthatod, hogy énnekem még van valami
10976 3, VI | minők az Al-Duna vidékén láthatók. A szeszélyes folyam valahol
10977 5, IV | láttam volna már valaha.”~„Láthattál biz engem, vakulj meg!”
10978 2, VII | készült odabenn; de nem láthattam többet, mint mikor a vőlegény
10979 1, VI | betűket! – mondá Timéa.~Azok latin betűk.~Mikor a nagy Sterbec
10980 1, II | daróckámzsáját; ennek csak az orrát látjuk meg a bajuszát, mind a kettő
10981 5, III | fénytelen izzó gömbje feljön a látkör violabarna ködei közül,
10982 2, V | Jó mulatást! Én már nem látlak ma.~Azzal szívélyes kézszorítással
10983 5, XI | szó: minden ember zöldnek látná szomszédjai arcát; a vendégek
10984 4, II | Mit értesz te ahhoz? Ha látnád!~– Húzd félre a függönyt;
10985 2, VII | Timéa szemei a delejes álom látnoki tüzével ragyogtak. Végigképzelte
10986 1, IX | tisztességes eltemetést, s nekem látnom kellett, hogy azt az alakot,
10987 1, IX | akart valamit zsarolni. Ez a látogatás vagy önnek szólt, vagy ennek
10988 4, IV | savanyúvíz-forrás oszlopcsarnoka látogatatlanul áll, s a sétányon a platánlevelek
10989 5, XII | háziorvos. Más még nem is látogathatja Timéát.~Mihelyt azután annyira
10990 2, V | ennek a háznak a lakói és látogatói.~Brazovics úr sejtette azt,
10991 5, XII | karszékben ülve fogadja látogatóit.~Kacsuka úr azt indítványozta,
10992 5, XI | ruhatárszobámba vezet, s innen a látogatóterembe, a fő bejáráshoz.~– Hát
10993 5, X | amikor Athalie titokban látogatta meg elvált vőlegényét, s
10994 4, I | társadalom vademberei olyankor látogatták meg Terézát, mikor valami
10995 4, IV | beragasztja a szél ellen; ételét latszámra veszi, orvosi tanács szerint
10996 1, VI | szabad éjjel semmi tűznek látszani a hajón, hogy az új-orsovai
10997 5, II | gazdagság, hatalom, nagy hír és látszatos családi boldogság csak kegyetlen
10998 3, VIII| úti bőröndjét, s miután a látszatot előkészíté, mintha nagy
10999 2, IV | bolond ember, mint amilyennek látszol! Ezért szerettelek mindig
11000 5, IX | lesz, mint neked.~– Hol láttad te az írásomat? – kérdé
11001 1, VIII| de megnőttél, amióta nem láttalak.~Noémi hátrahúzott fejjel
11002 4, I | lenni. Azért is van igaz láttatja mindennek, amit megindít.
11003 5, X | nyílt virágot, azt alig láttatva, ajkaihoz érinté, s az imádott
11004 2, IV | Ezen a kapun kitekintve látunk az alant mélyedő völgyből
11005 2, IV | Máréban.~Ha rágondolok e látványra, a keblem elszorul annál
11006 1, VI | le nem vette a szemeit e látványról, míg a hajó el nem haladt
11007 5, III | Leírta előtte a nagyszerű látványt a Balaton jegén, a megrendítő
11008 1, III | handzsárt az övébe. Az első látványtól, mely a hajó orra előtt
11009 4, IV | távcsövön át mint egy fénylő lávadarab tűnik elő, szétsugárzó hegygerinceivel,
11010 1, V | az alkonyati ég, mintha lávatömegek hömpölyögnének egymáson
11011 2, I | Csorbadzsi is azért keveredett a lázadásba; azért kellett neki megszökni.
11012 2, I | lefesteni. Hisz éppen amiatt lázadtak fel most, mert a szultán
11013 5, II | mikor hagymázban volt, lázálmában látott; hogy elevenen eltemetve
11014 4, III | előjön képleteikből.~Timár lázálmainak is volt egy ilyen uralgó
11015 1, XII | mellett, és leste annak lázálmait, s az előre elkészített
11016 4, III | napon Mihálynak elmúltak a lázálomlátásai, fejének forrósága; az eddigi
11017 2, VII | fölébredt, s mint aki mély lázálomtól ittas még, gondatlanul felszedte
11018 2, VIII| anyámmal.~Athalie keble lázasan lihegett; arca ki volt gyulladva;
11019 4, III | háziszerekkel igyekezett a lázat enyhíteni, s az ablakokat
11020 2, VII | Timéának egész hajnalig lázban volt minden idege; nem jött
11021 1, X | dere-bégek és szandzsák-bégek lázongnak. Ilyenkor az emberélet olcsó.
11022 5, XIII| rémületre, mely mint egy lázroham futott végig az egész városon,
11023 4, III | uraló ajka el fogja mondani lázrohamában, hogy ő kicsoda.~A testi
11024 4, III | ajkairól lecsókolva a forró lázsóhajtást.~Teréza asszony ártatlan
11025 4, III | nem foglalta el lelkét.~És lázszavait borzalom és gyönyör volt
11026 3, III | estebéd el lett költve, a nap lealkonyodott, gyönyörű, csendes, meleg
11027 3, V | szólt Teréza asszony leányához.~– Vissza kell mennem a
11028 5, VIII| anya panaszkodik a tulajdon leányára, de én tudom, hogy ki előtt
11029 1, II | ablakából végre egy fiatal leányarc tekint ki, s ezáltal szomszédjává
11030 3, III | Sajátszerű fiziológiája az a leányarcoknak, hogy némely ideálszép gyermeknek,
11031 5, XI | tartasz velünk? – kérdi leányától.~– Köszönöm; én már teáztam
11032 3, V | lett abból a fehér arcú leányból, aki egyszer itt járt veled,
11033 1, VII | le:~„Narcissza!”~A hang leányé volt, benne valami szemrehányás,
11034 2, VII | együtt ünnepeljen: a legszebb leányén hét vármegyében.~A násznép
11035 2, VII | fordított nevetéssel. Ez a leánygyermek egészen bolonddá van téve!~
11036 2, V | megkorholja. Az pedig, növendék leánykák szokása szerint, már magától
11037 1, II | rácsozatához fordulva, a leánykával beszélgessen.~Timéa csupán
11038 5, IV | arcú madonna imádója volt leánykorában, s most az verekszik meg
11039 2, VII | kisasszony elment sorba látogatni leánykori barátnőit. Ilyenkor az a
11040 4, IV | tudja! – felelt Teréza. – Leánykoromban a növeldében sokszor néztük
11041 2, VII | lehet egymás között utoljára leánykorukban.~Tehát Zófia asszony is
11042 4, V | Erre tanítottad egyetlen leányodat, hogy gyalázatban éljen?~–
11043 4, V | ez a férfi hitvese a te leányodnak?~– Az!~– Ki kötötte őket
11044 2, I | gyermekem lenne! Tulajdon édes leányomnak fogom tekinteni.~S azzal
11045 2, II | kezéből? Ezen a szegény árva leányon is szeretnél segíteni. Látom
11046 1, XIV | kell.~Azzal a megrettent leányra ő maga felsegíté meleg kaftánját,
11047 2, V | egyenruhájának láttára minden leányszív sebesebben dobogjon. Azért
11048 3, I | helvéciai hitvallású keresztyén leányzót.~És ez a három légió asszony
11049 3, VII | munkát és nyugalmat.~Az árvíz leapadta után nagy munkája lett a
11050 4, I | patriarchát. Először elveszi Leát, akkor beleszeret Rachelbe,
11051 4, I | halászkunyhóig, ahová gyalog szokott leballagni; ott megtalálta azt, s aztán
11052 5, XI | kérdi, édes kíváncsisággal lebbentve meg a mennyezetes ágy brokátfüggönyét.~–
11053 3, III | keresztül legyeket lehessen lebocsátani a fogoly próféta számára.
11054 1, X | ahol legmélyebb a Duna, oda lebocsátasz. Ezt cselekedd, fiam, velem.~
11055 3, VII | szigeten rekedt mocsár vizét lebocsátotta, olyan büszkén nézett végig
11056 3, I | amit akar, tűr mindent. Lebonthatja szép fényes haját, s elszórhatja
11057 2, VII | engedte meg, hogy a hajadat lebontsd? Hol a giraff fésűd? Hol
11058 5, XI | pipereasztalához megy, s hajfonadékait lebontva, azokat feje körül csavarja,
|