Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Az arany ember

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


10-almaf | almai-atlep | atlob-bello | belop-botra | bozon-csokj | csokk-edesa | edesd-elker | elkes-elzar | elzsi-etelb | etele-felha | felhe-fizet | fizio-fulla | furcs-gyomr | gyona-hanya | hanys-hivat | hiveb-imako | imat-jovev | jovo--kemen | kemke-kieme | kieng-kives | kivet-korma | koron-lebon | lebor-level | leven-megci | megcs-megsu | megsz-milli | miloi-netan | netov-olne | olnem-oraut | orcai-piaci | piacn-regen | reget-sarku | sarkv-szakk | szala-szerz | szess-szuzf | szuzi-temet | tempe-torko | torku-urakn | uralg-vaska | vaske-villa | villo-zudul | zugab-zuzt

      Part,  Chapter
14569 4, V | már erősen vegyülve; de orcái pirosak voltak, s a termete 14570 3, IV | hasonlítanak az ő piros orcáihoz, amiért Noémi bizonyosan 14571 2, I | két csókot nyomott fehér orcáira: hangos, bűzös és nyirkos 14572 2, I | mosolygó gödröcskék az állon és orcákon, hajlott, finom orr, fekete 14573 2, I | hogy löki félre ismét? Hogy ordítanak ketten együtt arra az emberre, 14574 1, II | tülökhanggal jelzi az elemek ordítása közepett a vontatók feladatát. 14575 1, VII | hangjában valami az oroszlán ordításából, heves, taszítva adott hangok 14576 2, I | asszonyok szobájába, s dörgő ordítását messziről küldé előre.~– 14577 2, I | én vagyok az asszony!”~Az ordításnak és sikoltozásnak az a haszna 14578 5, IV | gonosztevő vagy. – Hát mégsem ordítasz kegyelemért? No, hát vegyük 14579 5, XI | mellékszobában.~– Gyilkos! – ordítja egy rikácsoló hang kétségbeesetten.~ 14580 5, IV | Csorbadzsinak.”~„Ali Csorbadzsi!” ordított fel, nagyot ütve az öklével 14581 5, IV | Majd ha nem állhatod, hát ordíts fel, hogyelég!”~Timár 14582 5, XI | arcát; a vendégek segélyt ordítva ugrálnának fel az asztaloktól, 14583 5, I | lámpa előtt állt. Timár őreá figyelt.~Pokol! Mit kellett 14584 1, II | hajón ott ül egy hivatalos orgánum: atisztító”. Rettenetes 14585 5, XIII| vasárnap reggel bámultam az orgona melletti karzatról. Ő a 14586 1, I | felségéig emeli, mely csupa orgona- és harangszó és elhaló mennydörgés, 14587 1, V | képes elfogni a szörnyű orgonahangból; egyszer aztán egyenesen 14588 5, V | jég alatt a mennydörgés orgonaszava bömböl felségesen, s az 14589 3, VI | közelebb! – monda nyugodtan az orgyilkosnak.~– Nem merekrebegé az, 14590 2, V | sem látja őket. A legtöbb orgyilkosságot lépcsőkön hajtották véghez. 14591 1, II | hosszú határparton végig őrházakat állított fel, azokba a közel 14592 1, X | vizsgálatot, s mikor már a rémek óriásai hátunk mögött voltak, akkor 14593 4, III | Tépd össze! Aha! Most egy óriáskígyóra bukkant, az megkapja őt, 14594 1, I | közelednék felénk, melyet óriások építettek, pillérekkel, 14595 3, III | mármost te maradj itten, és őrizd a lombikot; vigyázz szépen, 14596 4, I | addig az ég, ha tetszett őriznie.~Amint a tornác alá lépett, 14597 4, V | lelopta a gyümölcsöket, míg az őriző arkangyal hátat fordított; 14598 3, II | férji becsülete jól meg van őrizve. Ha a mesék százszemű Árgusát 14599 5, IX | leányt: óh! akkor az Isten őrizzen attól a gondolattól, hogy 14600 5, XI | pokolvar, kétségbeesés, őrjöngés, nyavalyatörés, tűzvész, 14601 5, XII | igaz az, amit mondok.~Az őrjöngő némber térdre bocsátkozék, 14602 5, V | felzúdul ez a sajátszerű orkán; a halászoknak, kik meghallják 14603 1, II | puskával, hogy a határ fölött őrködjenek. Minden falu adott határőröket, 14604 1, VI | az ódon, tömör, magányos őrlakok, a Klisszura-völgy erdős 14605 2, III | a molnárokkal a rögtöni őrlés iránt.~Az idő kedvezett, 14606 3, VI | ami Triesztig tart; az őrletést és a szállítást. A kasznároknak, 14607 3, VIII| utánunk, s most nyakrafőre őrletik a lisztet, és tömik vele 14608 3, VII | felverték az árát; mind lisztet őrletnek belőle, úgy viszik a tengerre.~ 14609 1, IV | mindaddig, míg a Perigradasziget ormai egészen el nem takarták 14610 1, IX | ez a szikla itt a sziget ormán. Ez tartóztatja fel a Duna-ág 14611 1, II | kormánytól a másikig vezet. Az ormány felőli része a tetőnek végződik 14612 1, II | magasra felnyúló csigafejű ormányban végződik, mely szép fényes 14613 3, V | Mihályt a téveteg szikla ormára, ahonnan könnyes szemekkel 14614 5, XII | siettetnie kell az összekelést az őrnaggyal; a törvényszék előtt Timéa 14615 5, XI | csillapult; felébredt az őrnagyban a bosszúvágy.~De hát hol 14616 5, XII | cselédek ittak, mikor az őrök rájuk törtek; minden el 14617 5, IV | mellőle, hát fellármázza az őröket. Akkor lefűrészeltük éjszaka 14618 1, III | kelepelve dolgozott a pitlén őrölő korong, mintha egész moltert 14619 1, VII | volt hangjában valami az oroszlán ordításából, heves, taszítva 14620 2, VIII| lakása.~Athalie megragadta az oroszlánfejű kopogtatót a kétfejű sasos 14621 3, III | aztán keresztbe fogva azt oroszláni nagy állkapcájával, vitte 14622 1, IX | töröknek? Az osztráknak? Az orosznak? Mind a háromnak! Talán 14623 1, II | szaracénoktól a himlőt, az oroszoktól a grippét, a dél-amerikaiaktól 14624 4, I | mondani, hogy Egyiptomban vagy Oroszországban volt.~Ő pedig sietett le 14625 3, VI | és törökül és lengyelül, oroszul. Ön lángeszű ember. Hát 14626 4, V | meglopta, alakító tehetséget orozott tőlük. Gyönyörűség volt 14627 2, I | orcákon, hajlott, finom orr, fekete szemöldök és villogó 14628 5, VIII| hol a másik cipőmnek az orrába egy csomó csepűt dugott, 14629 1, II | kormányzott, a biztos a ladik orrában állt összefont karokkal.~ 14630 5, IV | jobb állapotban. Elöl az orraiknál szétvált a varrás, s a meztelen 14631 1, IV | előtt sodorta őt le a hajó orráról a hullám.~Hanem azért a 14632 2, I | hanem az ajkpittyesztést, az orrfintorítást, azt megértettes aztán 14633 3, VI | lovat, füleikbe, szemeikbe, orrlyukaikba tódulva. A megriadt állatok 14634 1, VIII| ujjamat, nézd, itt van az orrod előtt. Tessék!~Almira egyszerre 14635 1, VIII| torzképeket fintorgatni. Orrokat csinált neki, nyelvét öltögette 14636 1, II | Pedig jobb volna, ha az orrunk elé nézegetnénk, nem hátrafelé!” 14637 1, II | amely falu ifjai éppen az őrségen vannak, annak a falunak 14638 5, VI | szalmaszálat tartva a rokka orsószárnyára, szélkeleplőt játszik. Almira 14639 1, VI | Vaskapu középcsatornáján egész Orsováig fölevezzen, itt már nem 14640 1, II | nyilatkoztatja, s mihelyt Orsovára értek, kiszakítja családja 14641 2, II | Nekem azt írja a pajtásom Orsováról, hogy vegyelek pártfogásom 14642 4, IV | jövőben, a képtelenségek országában, s mindannyiszor visszatérnek 14643 1, V | azon, hogy melyiknek az országához tartozik Szent Péter sírja. 14644 5, I | a vizek mélyét, a halál országát, hogy engem megmentsen. 14645 5, I | szép feleségétől, szökni az országától, szökni fog Európából, és 14646 5, VII | arcával, kisírt szemeivel, az országbeli és bécsi celebritások, katonai 14647 3, VI | rosszul használsz. Csavargó, országcsaló vagy. Tetszik neked ez az 14648 2, V | kinevetik az embert. (Még az országgyűlésen is, a legkomolyabb viták 14649 1, VI | mely nem tartozik semmi országhoz, semmi vármegyéhez, semmi 14650 5, IV | azt is odaveté neki.~Az országkerülő elkapta azt fél kézzel; 14651 1, X | üldözés nyilvános. A gyanús országnagyok eltűntek hírmondás nélkül. 14652 1, IX | nincs nevezetes embere ez országoknak, akit ne ismerne, s akivel 14653 3, VI | sorsa: üzlete érdekében más országrész, más világrész tájain bujdokolni. 14654 1, IX | Tavasszal gyönyörűen állt országszerte minden vetés. Olcsó gabonaárakra 14655 5, XIII| a jelen állapotja.~A két országtól adott szabadalom, mely e 14656 5, XIII| hatalmas lesz egykor ez a mi országunk, ha az mind valósul, amit 14657 5, III | Ott azután rátalált az országútra, s azon át a fogadóra, ahol 14658 1, VI | szigeterődben hangzottak a török őrszemek hosszan vont kiáltásai a 14659 3, VI | sétálni, mint mikor valaki az őrüléshez közelít, s azon kezdi, hogy 14660 4, III | játszik, akkor meg kell őrülnie annak, aki őt magáévá tette, 14661 3, VI | elveszítve; azoktól csak még őrültebb lett. Az égből pedig nem 14662 5, V | És kezeinek izmaiban az őrültek erejét érzé. – Megfojthatta 14663 4, IV | öngyilkosság őrültség, s minden őrültségben van valami, ami elárulja 14664 4, IV | fogja tölteni a késő őszt.~Orvosai helyeselték a választást. 14665 4, IV | utóhatása ez.~Végre Timéa orvoshoz folyamodott.~Az orvosi tanácskozmány 14666 3, II | hogy bízta az időre az orvoslatot. Mit lehet tenni a tél ellen? 14667 4, I | egyszerű füvekkel tudja orvosolni, miknek titkát a szükség 14668 5, I | hogy eltörött. Másnap, mint orvosunktól megtudtam, az ember elhagyta 14669 2, V | meg nem ette volna. Ott őrzé féltékenyen a szemeivel, 14670 4, I | századok óta elmúlt: a határ őrzése. Ki ellen? Az ellenség, 14671 5, II | egy darabot letörjön, úgy őrzik azt, mint valami ereklyét.~ 14672 3, IV | itthon maradsz addig, s őrzöd a házat, ide lefekszel a 14673 4, I | kikötve, amit senki sem őrzött. Ha fél nap múlva visszakerült 14674 1, II | a sasok fészkeit, miknek ősapja a szeretőket oly híven táplálta; 14675 Uto | mindegyikünkre jutott az ősbirtokbul egy hetvenkettedrész. Azt 14676 3, III | sűrű geszten keresztül; az ősbozót ki volt irtva a szálas pagony 14677 5, IV | a mostani bárók, grófok ősei, a raubritterek. És ahelyett 14678 5, IV | ugat rám azért, hogy az őseim hogy szerezték a nagy vagyont. 14679 1, IX | élni fogok itt, mint az ősember élt a paradicsomban.~Rátaláltam 14680 1, V | üstök, koronázza őket az őserdő minden fája.~Fenn, a háromezer 14681 4, I | tér. Egy szabályozatlan ősfolyam, bozótos szigeteivel, annak 14682 3, VI | gyöngyszemet megtisztítani. – Az őskeresztyének korszakába illő erény ez. 14683 1, VI | elkorhadt fatörzsek földéből ősnövényzet burjánzott elő, gyors növéssel, 14684 5, VIII| alkudozás közben hogyan osonhasson be az Angliába észrevétetés 14685 3, II | szökevény, s nesztelenül osonva hagyta el a házat. Kiűzte 14686 3, VI | hogyte, te, te!”~Körül az ősparadicsom. Fejeikre a jázminbokor 14687 1, VII | oly sűrűen fogta körül az ősrengeteg, hogy a szelet csak a hangjáról 14688 3, IV | a Duna közepén, ami egy ősrengeteggel van benőve, ott vannak szebbnél 14689 1, VI | elhagyta, ahol legalább ősromok jöttek eléje, ahol találkozott 14690 2, VI | tartsa meg; senkivel meg ne ossza, akárki ajánlkozik hozzá 14691 2, VI | és mondását a legnagyobb ostobaságnak tartsa a priori; de amellett 14692 1, VIII| pénzt nem fogadok el.~– Azt ostobául teszed. Az nekem nem tetszik. 14693 1, VIII| zúg, a tülök bömböl, az ostor pattog, az eb üvölt, arany 14694 1, IX | egyszer aztán jött az Isten ostora: az 1816-i rettenetes év. 14695 2, IV | többit.~Két perc múlva nagy ostorcsattogással vágtatott végig a szekér 14696 2, IV | a falu végén hangzott az ostorkongás, már hozta ki a pihent négy 14697 2, IV | hogy nem szabad Bécsben az ostorral pattogatni!~A gyors közlekedést 14698 2, IV | indulunk. Nem kímélsz se ostort, se lovat. Egy forint borravaló 14699 1, I | azokat fenséges haraggal ostromolja, rájuk zúdulva elöl, s mély 14700 2, VIII| megfogta Timár kezét, hevesen ostromolta annak meglepett szívét.~– 14701 5, XI | tátongó üregű dorongos fánkok, ostromra váró pástétomok bástyái 14702 1, V | valamit, azt összehajtja, és ostyával, hivatalos pecséttel lezárja, 14703 5, XI | menyegzőmre; hanem te meg ezért oszd meg velem e ma éjszakai 14704 4, V | alapja, életlevegője volt az őszinteség, becsületesség, emberszeretet, 14705 5, IX | mikor elmondta előtte igaz őszinteséggel azt az esteli jelenetet, 14706 2, IV | földjeit is til-túl vetette el őszivel. A köznép málén fog az idén 14707 5, VII | iskolák. fenntartója. egyház. oszlopa. siratják. mind. kik. ismerték. 14708 5, XIII| már a repkény, de a tornác oszlopain, mik képzelmes alakokat 14709 5, I | baleset miatt, az házának egy oszlopát sem döntené ki. Azt is nyugodt 14710 3, IV | fejemet beleütöttem abba az oszlopba, ami a lépcsőboltot tartja. 14711 4, IV | ott; a savanyúvíz-forrás oszlopcsarnoka látogatatlanul áll, s a 14712 4, V | összefonódott kígyó volt, fejeik az oszlopfő; a másik egy pálmatörzs, 14713 4, II | cifra korlátot, ezeket az oszlopfőket ki csinálta? A legényem. 14714 1, I | is van; az óriási kőhíd oszlopmaradványai, az emléktábla a szikla 14715 4, V | A kis ház tornácát emelő oszlopok mindegyike más alakot mutatott: 14716 1, I | pillérekkel, melyek kőszálak, és oszlopokkal, melyek toronymagasak, csodálatos 14717 2, V | Minő dühvel ütött az oszlopra öklével!~Vajon megérezték-e 14718 1, VII | előtt, termetével az egyik oszloptól a másikig teljesen elfogta 14719 5, XIII| és bajusza alig látszott ősznek, és vonásaiban valami vasnyugalom 14720 2, IV | földeket természetben fizetett osztalékért. Most azonban két egymás 14721 4, I | fedezi azt fel a világnak.~Ez osztály a civilizáció vadembereinek 14722 1, V | fogja ott a seregellátási osztálynál működő főnököt, Kacsuka 14723 5, III | hozzákezdtek a kifogott zsákmány osztályozásához, egész sokadalom támadt 14724 2, IV | kövét aztán különválogatják, osztályozzák, a dúsabb a száraz kallóba 14725 5, IX | mik e szenvedésekért az ő osztályrészeül jutottak. Úgy szólt Noémi 14726 2, IV | legelő, a többi mind első osztályú búzatermő televény sík föld. 14727 2, V | kisasszony, meg akarja azt velem osztani?~S azzal kétfelé törte a 14728 3, VI | soha többé. Kétfelé kell osztanod életedet. Hazugsággal töltened 14729 1, I | sziklák, a szigetek több ágra osztják a folyamot, mely Ogradina 14730 4, I | üzérkedés, kereskedelem után.~Ősztől tavaszig ámította Timéát, 14731 2, IV | a környékbeli lakosoknak osztották ki apróbb részletekben a 14732 2, IV | mérőjét. Azt biz én akkor nem osztottam szét garasos nyereséggel 14733 5, II | és ennek szenvedéseiben osztozik a barát, kitől őt elragadta 14734 5, I | dobnám magamtól ezt a nevet, osztoznám a szennyében, mint osztoztam 14735 5, I | gyógyítani halálos bajomat, és osztozott szenvedéseimben. Én váljak 14736 5, I | osztoznám a szennyében, mint osztoztam a ragyogásában. Ha megvetné 14737 5, IV | kutyája által; akkor aztánosztozzunk meg a maradékon. – No látod, 14738 1, IX | Kinek a kéme? A töröknek? Az osztráknak? Az orosznak? Mind a háromnak! 14739 3, VI | aztán megpihenhetett.~Az Osztrova-szigetet egészen elborította az ár, 14740 1, VI | nekiment a jeges zaj az Osztrova-szigetnek, s annak egy csúcsát leszakította, 14741 3, IV | jószágodat, kertedet az Osztrován, mindent, amit elvesztettél. 14742 3, VIII| egyedüllétben. Pedig dehogy őszült meg; inkább nagyon dolga 14743 2, IV | németnek.~Ez pedig az, hogyôte toi, que je m’y mette.”~ 14744 4, IV | közeli fürdő vidékén. Az ottani egyetlen nagy bérház tulajdonosa 14745 5, VIII| Timéa ezúttal bizonyosan ottfeledte azt. Bizonyosan minden éjjel 14746 4, III | mire felébredt, már ismét otthagyhatta Noémi a beteg gyermeket, 14747 1, VI | kormányrudat kötéllel, s otthagyja.~Azután felhívja a legénységet 14748 4, III | De az ár egy egész világ! Otthagyni abban milliókra menő vagyont, 14749 2, V | Nemcsak a kalapjáért, amit otthagyott, hanem egyébért is.~A teremben 14750 1, VIII| Timár nincs ott, se Almira. Otthagyták mind a ketten. Timár felment 14751 3, VII | A senki szigete Timárnak otthona lett. Ott talált magának 14752 3, III | belőle, s visszaadta őt az otthonának.~– Kedves otthonjegyzé 14753 1, VIII| Sunyj le, Almira!~A jövevény otthonias biztonsággal lépett aztán 14754 3, III | Viselete nem pongyola többé, de otthonosan csinos; aranyszínű gazdag 14755 2, VII | szólt Kacsuka úr családias otthonossággaloda elöl minden ajtót 14756 2, VIII| nem menedéket, de boldog otthont akarok szerezni Athalie-nak. 14757 3, VI | szegény becsületes embernek ottjártomban adósa maradtam ezzel, most 14758 2, VII | Zófia asszony iránt, ki ottléte alatt folyvást küzdött azzal 14759 5, XIII| bement a lakába, és egész ottlétünk alatt nem jött elő.~      ~ 14760 4, II | juttassa át.~Különben is óvatosnak kellett lennie. Azok a halászok 14761 2, V | csigalépcsőjén alálépegetne: nagy óvatossággal, mert nehéz termetének nem 14762 5, XI | Énekében, nincsenek elmondva Ovid Amorum Liberében, sem Hafiz 14763 1, I | sziklafalak, közepett az óvilág óriás folyama, az Ister: 14764 4, V | Krisztyán Tódortól az egész óvilágot, száműzve őt ravaszul a 14765 3, II | civódás. Még csak egy meg nem óvott sóhaj sem hangzik el.~Timéa 14766 4, V | engedte munka után látni, óvta nyugalmát, csitította a 14767 1, VI | meg a törökök ellen. Az ozmanlik többet vesztettek kétezer 14768 2, V | patkányméreg is lehet.~Mikor az ozsonnaasztalt terítik, olyankor Timéa 14769 2, V | kedvéért, Zófia asszony pedig ozsonnára marasztja; kávé és befőtt 14770 2, V | marad nálam; hordja fel az ozsonnát a cseléd!”~Ezért aztán Zófia 14771 2, V | nekünk. Timéa, te velünk ozsonnázol; ide ülsz a kapitány úr 14772 1, VIII| kutyabecsülettudással szépen paccsot adott a markába. Ismerte 14773 5, VI | ő állat.~– Hát az én kis pacsirtám?~– Az sem.~– Ah, ne mondd! 14774 5, VI | maradok az apánál, meg a pacsirtámnál.~– Maradj, szívem, maradj.~– 14775 4, III | odavezette a ház előtti kis padhoz, oda leülteté, és maga is 14776 1, XIV | nézve nagy pénz, az a fényes padisának csak alamizsna; ha azt a 14777 3, I | a felavatott hajadont a padjába, akkor minden ember feláll 14778 1, II | hanyatt vetik magukat a padjaikra; a vontatón kívül ez is 14779 1, V | tovább, s ha fenekétől a padlásáig minden zsákja tömve volt 14780 1, VIII| kabátját, s leszálljon a padlásajtóhoz támasztott hágcsón a földre.~ 14781 4, III | aranyba. A tető beszakadt, s a padlásról mind rámömlik az arany. 14782 4, II | beleskelődve a kis szobába, melynek padlatára ezüstkockákat rajzolt a 14783 5, XI | tusakodtak a sötétben, a padló szőnyege tompította dobogásaik 14784 2, VIII| bútorba, könyvekbe, még a padlóba is, s akkor is kesereg, 14785 1, I | a sziklába vágott hosszú padmalypart, egy országút, melynek boltozata 14786 3, I | a templomban három sűrű padnégyszög tömve van asszonynéppel, 14787 3, I | Itt pedig leülnek hosszú padokba külön a férfiak, külön az 14788 5, XIII| karzatról. Ő a szószékhez közeli padsor elején ült: olyan ragyogó 14789 3, VI | azután kihatolt a sziget pagonyából, egy új, meglepő látvány 14790 3, IV | a két hölggyel a sziget pagonyaiba távozott.~Alig tűntek el, 14791 1, VII | a fáról szedett.~A zöld pagonyból előjövő alak olyan, mint 14792 4, III | kedvében volt akkor, pajkos kézzel megfogta Mihály szájában 14793 2, V | szereti a kapitány régi pajtását, hogy képes volna neki megbocsátani, 14794 2, II | lesz. Attól jótállok én. pajtások voltunk iskolás diák korunktól 14795 4, II | asztalosműhelyt összevásárolt, ládákba pakoltatta, és leküldte Pancsovára.~ 14796 5, X | postán érkezett, katulyába pakolva.~A Zsuzsánna-napi estélyekre, 14797 5, XIII| törte magát a kocsija után, pákosz gyermekek csoportostól siettek 14798 1, II | rózsaszínű köntösben, világoskék palástban s delipiros főtakaróval, 14799 2, V | semmi fegyver, még csak egy pálca sincs, Athanáz úrnál pedig 14800 3, III | mint a kis pudli a gazdája pálcáját.~A Narcissza csak maradt 14801 4, III | kis padon a ház előtt, és pálcájával a sima kavicsok közt turkált, 14802 2, V | úrnál pedig két láb hosszú pálcakard.~Athanáz úr, amint Timárt 14803 4, IV | akadt fogas elvitte a horgot pálcástól együtt. Nem volt figyelme 14804 2, V | húzta a cukornádból a hegyes pálcatőrt.) Itt van ni! Amint egyszer 14805 4, V | Most hozta azt egy átutazó palikár, s nekem ajándékozta. Lásd, 14806 1, II | gyapotkendővel, utólagosan a pálinkás butykossal, ami állandó 14807 1, VI | A legénység kettős adag pálinkát kapott, hogy jobb kedvvel 14808 1, II | Megjutalmazta magát érte egy korty pálinkával, amitől a szeme még veresebb 14809 4, III | emelkedett a ház, amit a kitanult pallér most már gyakorlott kézzel 14810 2, VIII| kótyavetye.~Ah! ez még a pallosütésre jelt adó hangnál is szomorúbb.~ 14811 3, I | mártírnőt? a szentkép szobrát a pálmaággal és a töviskoszorúval? kinek 14812 4, V | az oszlopfő; a másik egy pálmatörzs, melyet folyondár körít, 14813 5, XIII| maradt meg utána.~A komáromi palota helyén is más épület van 14814 3, IV | Triesztben, a legszebb palotában. A legelső hajóépítőnek 14815 2, IV | csak akkor tudta meg, mikor palotájába hazatért ebédelni, s a lovásza 14816 4, III | Egyszer excellenciás urak palotájában járt, s beszélt egy nagy 14817 2, IV | méltó bejárat a gigászok palotatermébe. Ezen a kapun kitekintve 14818 4, I | elég; elválasztotta Mikhált Paltieltől, még azt is elvette; beleszeretett 14819 2, II | hőstettek, a lovagiasság pályája az, ami lelkemet fölhevíté; 14820 2, II | találok. Mikor a katonai pályára léptem, tele voltam ábrándos 14821 1, XII | is csak éppen deszkára és pamaccsal.~– No jól van. Akkor elviszlek 14822 1, XII | látok! – kínálá Timár a pamacsot az egyik bámészkodónak. 14823 2, VIII| Azután egy széket vont a pamlag elé, arra ült le Athalie-val 14824 3, II | nyelével ütni a székeket és pamlagokat; azt mondta: porol, pedig 14825 5, VIII| aztán bedugtam a fülemet pamukkal, hogy alhassam tőle; akkor 14826 5, IV | Durchlauchtigster Herr, Pan welkomozsnye, Mynheer, Monseigneur, 14827 3, III | félig sírva az undor és a panasz hangján mondá:~– Nézze ön, 14828 1, VII | válasszanak ők. Ne legyen senkinek panasza. Addig én az estebéd után 14829 3, VII | hónapok!~Számlálatlan napjai a panaszatlan örömnek.~A senki szigete 14830 4, III | ennek a betegségnek nincsen panaszhangja, de annál rettenetesebbek 14831 3, VIII| Timéától nem hallott egy panaszhangot.~Mikor hazaértek Komáromba, 14832 3, II | hallom panaszkodni. Hogy is panaszkodhatnék nekem? Nekem, aki ugyanazt 14833 5, V | jutok ez órában én. Nem panaszkodom előtted. Te vezettél, de 14834 1, IX | mindannyian. Timéa ízetlen volt; panaszkodott, hogy még most is rosszul 14835 4, V | ez. Titkoltam mindig, nem panaszkodtam soha. Gyógyítottam türelemmel, 14836 2, IV | poharazgatni, azokat a keserves panaszokat, hogy milyen helytelenül 14837 3, III | nagyságát, ott ragadá meg a páncélos gonosztevőt, ahová annak 14838 3, VI | legyen szíves ez összeget a pancsovai vendéglősnek a »Fehér Hajó«- 14839 1, IX | hírmondatlanul megszökött Pancsováról, magával vitt minden pénzt, 14840 1, XIII| most én akár nekiálljak Pancsovától Szendrőig egy gereblyével 14841 5, V | nagyobb, mint hogy a nagy panoráma felét eltakarja, sötétségbe 14842 1, VI | sötétebb lesz; s hogy a zord panorámát befejezze, az északi meredélyen 14843 5, IV | azt kérdé tőlem a kedves papa, gyöngéden fejemre ütve 14844 2, VIII| én”-t, mint valami római pápa a bullában – én most a bírói 14845 5, VII | ékesített templomban. A pápai főtanoda énekkara zengé 14846 5, II | magát a szentséges római pápát se eresszék át a jégen.~ 14847 4, I | magisztrátus, presbyterium, papi méltóságok. Ő fogadta mindazokat 14848 2, VII | vasat, a sodronytekercset, a papillot-kat, a kefét, a viaszkenőcsöt. 14849 2, VI | diókból s különféle cifra papirosokból mesterségesen összeállított14850 5, VIII| elszundítok, százszor fölébredek a papirossercegésre. S ha könyörgök neki, még 14851 5, XI | fel nem adható is, még a papirost is elviszik megnyalni, amire 14852 3, III | helyezett el, felül lekötve papírral az üveg száját, s a papíron 14853 3, I | felfogására akarta bírni. Zsidót, pápistát eleget convertált ő már, 14854 4, I | mardosás üldöz, de aki retteg a papjához menni lelki malasztért, 14855 4, I | gazdája felébred; elhagyta a paplakot búcsúzatlanul, s sietett 14856 1, IX | neje hasztalan könyörgött a papnak, hogy temesse el szerencsétlen 14857 1, IX | kell remegnünk, hanem még a papokétól is. Ha megtudják az érsekek, 14858 4, V | hitem az Istenben?~– Ne papolj te énnekem minduntalan a 14859 5, III | mint a halnak a saját vére, paprika marokszámra, meg vöröshagyma. 14860 4, IV | felugorjék a helyéből, s a paprikát a szemközt ülők szeme közé 14861 2, I | legalább egy pár rossz papuccsal kellett neki hajlamait kielégítve 14862 2, VII | asszony. Mert hogy csak papucs volt a lábán, s a köténye 14863 2, VII | feladattal, hogy rongyos papucsokba bújtatott lábait ide-amoda 14864 4, IV | éles szöget képző két külön parabolában kezdette el céltalan futását 14865 3, V | vágyait egy óhajtott boldogság paradicsoma felé vezették; amelybe midőn 14866 1, IX | itt, mint az ősember élt a paradicsomban.~Rátaláltam a sziklára, 14867 5, IX | feltámadott halottad, a te paradicsomod üdvözültje.~– Megírom neki 14868 5, III | violabarna ködei közül, tűzszínű páráktól körülragyogva, s letekint 14869 3, VI | térdelnem, és úgy hallgatnom parancsait.~– Álljon ön fel! Nem szeretek 14870 5, IV | valami tisztességes kormány parancsára, hanem csak valami színpadi 14871 5, XI | hozzá megtudni, hogy nem parancsol-e valamit.~Timéa azt hitte, 14872 5, XII | be kell tölteni a törvény parancsolatát, hogy amint lábain állni 14873 4, V | életen túl is szenvedni parancsolja. Az én Istenem kegyelmes 14874 2, V | közénk?~– Nem biz én. Ha parancsoljátok, hogy egypár száz forintot 14875 2, VIII| a magamé, az öné vagyok. Parancsoljon velem, hogy mi legyek önre 14876 1, XIII| is elő tudná adni!~– Ha parancsolni fogja.~Azt ugyan nem tudta 14877 2, I | szépen, elfáradtál, ugye? Parancsolt nekem valamit az én kedves, 14878 5, II | akiknek mind szigorúan meg van parancsolva a városkapitánytól, hogy 14879 4, III | rebegé:~– Mi bajod, kedvesem? parányim? angyalkám? Nézz rám a te 14880 1, I | vakartatják a vízzel, csiklandó parasytok miatt; aztán belejutnak 14881 3, IV | mikor parasztlegény udvarol parasztleánynak.~Végre még éjszakára egyszer 14882 3, IV | rágyújtva a pipára, mint mikor parasztlegény udvarol parasztleánynak.~ 14883 5, III | megírta neki, hogy egy szép parasztmenyecske megtáncoltatta a jégen.~ 14884 2, IV | molnároknak, hizlalóknak, parasztoknak, ahogy a világ hitte, hanem 14885 3, VIII| itt ülni Levetincen, ahol paraszton meg szúnyogon kívül más 14886 2, I | Mihály leemelte a leányt a parasztszekérből, s mondá neki, hogy itthon 14887 2, II | köpenyébe burkoltan ült a parasztszekeren melyet sebes vágtatva vitt 14888 3, VI | délután indult el egy fogadott parasztszekéren. Azt akarta, hogy nyomát 14889 5, III | akkor csak vékony átlátszó párázat, de amint a jégen elindult 14890 5, I | mi összefüggése van az ön párbajának Levetinczy úr személyes 14891 5, I | hogy ezt meg nem öltem. E párbajnak oly rejtélyes körülményei 14892 2, V | Athalie-nál.~Dehogy hítta ki párbajra Timárt a kapitány! Olyan 14893 1, II | ott ült, az is hallotta, s párbeszéd lett belőle.~– De hát miért 14894 2, II | vitt négy nyerges-újfalusi paripa a döcögős utcán végig. Minden 14895 3, IV | amiből a hajófenék készül; a paripou-t, meg a patavouát, amit az 14896 3, IV | beutaztam. Voltam Bécsben, Párizsban, Konstantinápolyban.~– Messze 14897 3, I | menyasszonyi köntösét a leghíresebb párizsi divatművész állítá ki, nem 14898 3, III | éjen át azt mondja a maga párjának: óh mi szép vagy! óh! mi 14899 5, X | ilyetén találkozásával. „Ki-ki párjával.” Azt hitte, hogy ez az 14900 1, XII | hullám ismét locsogni a hajó párkányai körül. A födélzeten még 14901 2, IV | fel a száz meg száz ölnyi párkányáig, s le az ezer öles kerületű 14902 1, V | váltakoznak, s legfelső párkányaikon, mint bozontos zöld üstök, 14903 1, I | virággal is díszlenek a falak; párkányaikról, repedéseikben mintha kegyeletes 14904 1, II | megterhelve, mert kétoldalt párkányain végigsöpör a hullám.~Az 14905 5, VII | koszorút akasztani a sírkő párkányára, s saját maga öntözi meg 14906 5, III | tetejét, gerendát, minden kis párkányát teleülték a varjak, egy-egy 14907 1, I | kolossz-alakokat emelve a felmagasló párkányokra, mikben a képzelem szentek 14908 1, III | felől; folyvást az innenső párkányon szaladgált. Timéa integetett 14909 1, VI | torony szomszédjában, miket párkányzatos bástyafal fut körül. Pedig 14910 4, II | faragásokat mívelte. Ezt a párkányzatot, ezt a cifra korlátot, ezeket 14911 1, XIV | hogy le ne csússzék a sima párkányzatról.~Megtalálta a kabin ajtaját; 14912 2, IV | szánva, hogy egy egész évig parlagon maradjon, s ne teremjen 14913 2, V | birtokát engedné át az új párnak, mely hétezer forintot jövedelmez? 14914 3, I | tele a falak, tömjénillat párolgott, titokteljes éneklés hangzott, 14915 4, I | szemérmes tartózkodással párosul, s a nőt mint egy tiszteletet 14916 5, I | a szűzfehérség rózsákkal párosult.~A fehér arc megtalálta 14917 4, I | tudja békíteni a dühöngő pártfeleket, s azok megtartják a kezébe 14918 2, II | Orsováról, hogy vegyelek pártfogásom alá. Jól van. Megkísérlem. 14919 2, IV | annak a kardcsörtető úri pártfogói kerültek felül, s most meg 14920 2, IV | gyámolítására. Komáromi pártfogóitól voltak ajánlólevelei a legbefolyásosabb 14921 5, II | balvégzet érte üzletünket. Önnek pártfogoltja, Krisztyán Tódor galádul 14922 5, V | hulláma zajlott a rianás partjai között. A mélázó sokszor 14923 1, I | haladni méltóságos csenddel, partjain a belehajló fűzfákkal enyelegni, 14924 4, IV | alakú kagylókat hányt ki a partjaira; és minden, ami benne lakik, 14925 1, V | szerződhetnek egymással a Duna két partjáról egymást felkereső szomszédországi 14926 5, XIII| tusákat küzdenek most nálunk a pártok egymással! vallás, nemzetiség, 14927 1, II | Majna-csatornáig kilencezer járta a partokat, a hajók felvontatásával 14928 5, VII | áttorlasztotta a somogyi partokra.~Az olvadó jég között a 14929 1, IX | te engem? Hát el kellett pártolnod tőlem ahhoz a másik leányhoz? 14930 2, V | hogyan hagyta cserben előbbi pártolóit, és azért mégis úgy szereti 14931 2, IV | katonaélelmezési reszortot. Pártolta a támadást a három udvari 14932 1, IV | parthoz. A török hajónagy a partőröktől tudakozódott az előtte haladt 14933 4, II | a dolgot, kikerestek egy partszakadékot, ahol legsűrűbb volt a bozót, 14934 4, I | mert ezáltal az elhagyott parttal együtt a huszonöt év előtt 14935 5, III | munkája iszonyú; a füredi parttól rézsút egész Tihanyig, háromezer 14936 1, XII | hogy nekünk azt sehol a mi partunkon el ne temethessétek, senkit 14937 3, VI | s úgy mellékesen, nobel passzióból, megszorult mágnás uraknak 14938 5, XI | dorongos fánkok, ostromra váró pástétomok bástyái közelében. Míg a 14939 5, XI | mikor a kezében hordott pasztellel olyan nagy tévvonást rántott 14940 2, I | szép kisasszonyt arcképezi pasztellrajzban. Már egy arcképét elkészítette 14941 4, I | fel, hogy egy szerelmes pásztor kedvesének kiskutyája megette 14942 4, V | Két szarvval és hasított patákkal. Hisz az ilyen állat fűvel 14943 3, VI | helyben lisztnek. Van két patakmalom az uradalomban; ehhez kibérlünk 14944 3, IV | fizettetik. Most kaptam meg a pátenst és a fermánt mind a két 14945 2, VI | herbaté; én pedig azt a patikában nem árulom; aztán meg iszonyú 14946 1, XII | aki a Dunán jár, az egész patikát magával hordja, mert a hideg 14947 4, III | nyitva az ablak; valami patkány bejöhet, mikor alszom. Nem 14948 5, III | harcsa, tátogó nagy szájával, patkányfark-bajuszával, s megint visszairamodik 14949 4, III | olyan megrögzött réme a patkánylátás.~– Nem jöhet be, kedvesem, 14950 2, V | gondolattal, hogy ebben patkányméreg is lehet.~Mikor az ozsonnaasztalt 14951 3, IV | fát, aminek a szagát a patkányok ki nem állhatják, a vasfát, 14952 4, III | alszom. Nem látsz valahol egy patkányt?~Az ideglázasnak olyan megrögzött 14953 4, I | legkegyesebb és tiszteletreméltóbb patriarcha a világon? Nem volt-e az 14954 4, I | volt.~– Vagy vegyük Jákób patriarchát. Először elveszi Leát, akkor 14955 1, IX | megtudják az érsekek, a pátriárkák, az archimandriták és az 14956 3, III | körül, mind az ő éjjeli patrolírozásuknak megnyugtató tanújele; azoktól 14957 2, VII | harangoztak már; mint szokták nagy patrónus tiszteletére. Athalie keble 14958 1, II | feljegyezni, hogy Szent Prokop a patrónusuk.~Csupán a bóra szokta megzavarni 14959 5, III | hall összekeverve. Egy-egy pattanás az ágyúdörejhez hasonlít, 14960 5, III | hangjáig fokozódnak; és minden pattanásnál, minden durranásnál egy-egy 14961 5, III | ragadnak hárfáik húrjaiba, éles pattanások kezdenek hangzani, mik folyvást 14962 5, XI | versenyt!~„Dzinnnn!”~Egy húr pattant le a zongoráról.~Athalie 14963 5, III | malomba. Az ajtaján fel volt pattanva a zár, bizonyosan a jégtorlat 14964 5, IV | kutya, s nagyokat ivott , pattintva a szájával az ivás után, 14965 2, IV | szabad Bécsben az ostorral pattogatni!~A gyors közlekedést akkoriban 14966 1, VII | követni akart; hanem a legelső pattogatott málé úgy beleragadt a fogába, 14967 5, III | ezer meg ezernyi érchúrok pattognának le egy tündéri hárfáról; 14968 4, I | be hozzá; a konyhában a pattogó tűz mellett csinos fiatal 14969 2, II | ígér húszezer forintot.~– Patvar! Az illető személyzetnek?~– 14970 5, XI | és alszik.~Szép, fehér patyolat hálóköntösének fodrai egész 14971 5, XIII| pulykáknak, az aranyos és fehér pávák, s a mesterséges tóban egymást 14972 1, VIII| rózsafüzéres jogarait ezüstszárnyú, pávaszemröpű éjpillangók csoportjai rajongják 14973 2, VII | puska a karján, mintha a pavilon ablakai táncolnának, s az 14974 1, IV | tanácsolá neki Euthym.~– Nagy pazarlás volna! – mondá Timár. – 14975 1, IX | belőle; pedig nem voltam pazarló, nem voltam rossz. És meglehet, 14976 4, I | karcsú termetében el nem pazarolt erő volt és kitartó szívósság. 14977 1, VII | bársonyszőnyegen; az őszi pázsit ki van hímezve most kék 14978 3, III | volna lelkét, mikor e sziget pázsitos útjára lépett! Méla nyugalom 14979 2, IV | megtéríteni.~A kegyelmes úr kettőt peccentett két ujjával arany burnótszelencéje 14980 5, III | pontyok félöles szökéssel peckelik magukat szerteszét, a kétségbeesett 14981 5, XI | áldozatul esett szelíd és vad pecsenyék vándorolnak alá, szalonnával 14982 1, IX | minden szobája le volt már pecsételve bírói pecséttel, s nekem 14983 3, VI | a borítékot, felvágta a pecsétet rajta.~Legelőször is az 14984 2, VIII| dísztermek ajtaján a bíróság pecsétje van. Az alvókat nem költi 14985 5, X | leveleknek kezébe véve. – A pecsétjére címer helyett egy aranyos 14986 Uto | virtualitását felvásárolta a híres pécsi püspök, aki szintén családunkhoz 14987 5, IV | ez országban; amire élő példák vagyunkmi ketten.~A szökevény 14988 2, VII | volt már háborodva a sok példálózás által. Az ajtóban leste 14989 2, V | elejtett néha egy olyan példálózást, hogy ez a gazdag Levetinczy 14990 1, VII | egyike volt faja legszebb példányainak, óriási izmos állat; aki 14991 5, XIII| rovarokat és szárított növények példányait nyerte, amiket ő azután 14992 2, IV | követelj elégtételt. A feladót példásan meg kell büntetni. S ezentúl ( 14993 4, I | pénzemberek mulatságaiban. Sok példát látott maga előtt. Aki egyszer 14994 3, III | csak a tolláért lőnek; még pelikán is akad, sőt egyiptomi íbiszt 14995 1, VI | volna elő, amint a mérges penészport szétlövellte egyszerre; 14996 5, XI | kardmarkolatot, ami egy eltört pengét tart. Azt gyöngéden megnézi. 14997 4, V | megnyugvó szívet. Az én penitenciám nem az olvasóforgatás, hanem 14998 2, IV | nyitva volt a szegénynek, s péntek napon utca hosszat állt 14999 4, I | lehetni, miket üzletbarátai, a pénzbárók odahaza adtak, hol komoly 15000 4, I | ha felszámítja, micsoda pénzbe kerül egy ilyen selyem- 15001 5, II | őt, azonban az ellopott pénzből semmit sem találtunk nála; 15002 2, IV | a koldusnép, aki a maga pénzéért jött, a legnagyobb rézpénzért 15003 5, IV | zsinegeltetni, s aztán a pénzeiket beseprik szépen; hanem hát 15004 2, VI | fizetett, rábízott idegen pénzekhez hozzányúlt. Hanem hiszen 15005 2, IV | hirtelen, nem került fele pénzembe, mintha a legolcsóbb, legkomiszabb 15006 4, I | Bécsbe, s részt vett a nagy pénzemberek mulatságaiban. Sok példát 15007 1, X | halálomat okoztad, vagy hogy pénzemből eltettél.~Neked nem ajándékozok 15008 1, X | fogadtam fel hajódat, s pénzemen búzát vásárolva, ily alakban 15009 1, VIII| odáig utazhassak, mert a pénzemet kilopták a zsebemből, s 15010 1, IX | adott ő, hanem hogy mennyi pénzérőt tartoznak őneki adni. Ötszörös 15011 5, IV | költségem is elfogyott. Pénzesleveleim, miket gazdag nagynénémtől, 15012 3, III | szántást, vetést, üzérkedést, pénzgarmadolást?~Talán emberekkel is jót 15013 5, II | üzletünket borzasztón meglopta, pénzküldeményeket elsikkasztott, a számlákat 15014 3, VIII| tonnasúly, külföldi mértékek és pénznemek rettenetes tömkelegében 15015 2, IV | vállalatánál már roppant pénzösszeget nyert.~Ha a világ azt hiszi, 15016 5, XIII| nagy romlás volt nálunk a pénzpiacon; előkelő házak buktak rendre; 15017 4, V | Ezen a szigeten még csak pénzre nyomtatott képet sem találsz, 15018 4, I | a tengerre, – s ő is a pénzszerzés jégvermébe temesse el mindazt, 15019 4, I | minden szenvedélyt leront, a pénzszerzésbe. Így tesz a , hogy szerencsétlen 15020 3, V | hordott, s amiket később a pénzszerző pálya rideg üzelmei száraz 15021 3, VIII| találni. A könyvek és a pénztár állapota pontosan összeegyeznek.~ 15022 2, VI | cselszövények által, mikben az állam pénztára ellen összeesküvő versenytársai 15023 5, IV | szolgálattételhez; – elloptam a pénztáradból tízmillió reist. Hahaha! 15024 2, VIII| istállóban, értékpapírok a pénztárban, ahogy a bírói lefoglalás 15025 5, IV | szokott vele együtt járni? A pénztárca. No, hát nem igaz?~Timár 15026 4, II | hercegasszonyokéval versenyezzen, s telt pénztárt hagyott kezében, arra kérve, 15027 5, II | terméketlenül heverni a megtorlott pénztömeg. A jótékonysági rovatok 15028 1, V | száz váltókrajcár, a két pénzügyőrnek egyenkint huszonöt, a tisztítónak 15029 1, V | mozdul az arca.~Következnek a pénzügyőrök. Azok is kihalásszák hivatalos 15030 1, V | inspiciensnek, kétszer huszonöt a pénzügyőröknek, ötven a tisztítónak. Egy 15031 1, V | kém, aki leskelődik a két pénzügyőrre, hogy jól ellenőrizték-e 15032 2, VI | nem hajtó szőlőkbe vert pénzük a spekulálóknak másfélszer 15033 2, V | szükséges), hanemBrazovics úr pénzviszonyaiban.~Kacsuka úr, mikor Brazovics 15034 1, IX | testvérüldöztető Jézusról, – és arról a pénzzsaroló Mózesről, arról a gyűlölethirdető 15035 5, XI | akad a lakomához. Valami pépfélét elébb asztalkendőbe téve 15036 1, II | Syrában, majd Brussában, majd Perában kiütött a keleti pestis, 15037 5, XII | törvényszék előtt Timéa a perben csak mint Kacsuka neje jelenhet 15038 5, I | köszönöm!”~Azután hosszú percei következtek a hallgatásnak. 15039 1, IV | emelve, s ujjaival mutogatva percenkint a kormányosnak, hány láb 15040 3, VI | megszorult mágnás uraknak ötven percentre pénzt kölcsönözgetni s ilyenformán 15041 1, XIV | örökkévalóságnak hitte ezt a percet, melyet Timár a víz alatt 15042 Uto | Maholányi bárókkal folytatott perében az eldöntésre. Egyszer megkérdeztem 15043 3, VIII| mindig azt tanulta. Gyakran pereket is kellett folytatnia, terhes 15044 5, XII | a legérdekesebb bűnvádi pereknek az, melynek hősnője Brazovics 15045 2, I | Timárt, mintha a férjére perelne, hogyan tud meghatalmazást 15046 5, IV | török kormány is be fog perelni, az osztrák kormány is. 15047 2, I | biztosítékodat; nem kapod meg, ha nem perelsz!~Timár nyugodtan felelt 15048 3, IV | láthatóvá tette azon a perfid lyukat, melyen keresztül 15049 1, IV | távcsövet mindaddig, míg a Perigradasziget ormai egészen el nem takarták 15050 1, IV | tartoztak-e, vagy hajóhoz.~Amint a Perigradát elhagyta az ágyúnaszád, 15051 5, IV | leveleket, s arra fogom kérni a perjelt, hogy ha én egy hét múlva 15052 1, VI | rejtve van. Ahol pedig a vízi perkáta fut fel a nád buzogányos 15053 5, III | megbarátkozott a jég haragos perlekedésével, mely azután folytonosan 15054 1, V | magyar meg egy oláh asszony perlekedett azon, hogy melyiknek az 15055 3, VIII| molnárokkal, hajósokkal perlekedni; bezárkózni az irodába s 15056 5, VII | illatoznak. – Megöntözi permeteg hűs vízzel, – megöntözi 15057 4, IV | komoly dolgokról kezd el perorálni előtte, mereven állva, mintha 15058 1, XI | volna.” S azzal odavonta a perzsa szőnyegtakarót, mit a leány 15059 1, II | és nem élő tárgy azonnal pestisesnek nyilváníttatik hivatalosan, 15060 5, III | szegény embernek való. Bécsbe, Pestre csak a fogast meg a süllőt 15061 2, VII | padra, mint ahogy szoktak pesztonka és szakácsnő, akik egész 15062 5, XI | Heine költeményeiben, sem PetőfiSzerelem gyöngyei”-ben: 15063 1, VI | krepin fényes gubanctokja, pettyes turbánliliomok; az alkermes 15064 4, I | kitűnő kedvvel fogyasztja a pezsgőt, s hol a Timárt mindenki 15065 5, IV | Timár úr örömeit osztja. Pfuj, Timár úr! És ezért kellett 15066 3, IV | moccan közeledtére. Almira philosoph. Így okoskodik: mikor én 15067 1, V | középett a Duna, mint a lángoló Phlegeton, s annak a közepén egy sziget 15068 2, VIII| hajjal bujdokolnak, ha akis piaci” lebujokból kiverték őket. 15069 2, I | utcán csengős négy lovával a piacig, nagy borravaló lévén neki


10-almaf | almai-atlep | atlob-bello | belop-botra | bozon-csokj | csokk-edesa | edesd-elker | elkes-elzar | elzsi-etelb | etele-felha | felhe-fizet | fizio-fulla | furcs-gyomr | gyona-hanya | hanys-hivat | hiveb-imako | imat-jovev | jovo--kemen | kemke-kieme | kieng-kives | kivet-korma | koron-lebon | lebor-level | leven-megci | megcs-megsu | megsz-milli | miloi-netan | netov-olne | olnem-oraut | orcai-piaci | piacn-regen | reget-sarku | sarkv-szakk | szala-szerz | szess-szuzf | szuzi-temet | tempe-torko | torku-urakn | uralg-vaska | vaske-villa | villo-zudul | zugab-zuzt

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License