IX. A SZIGETLAKÓK TÖRTÉNETE
Ezelőtt tizenkét évvel Pancsován laktunk, hol férjem
városi hivatalnok volt. Bellovárynak hívták. Jó, fiatal, szép, derék ember
volt, s mi nagyon szerettük egymást. Én huszonkét éves voltam, ő harminc.
Egy kisleányunk született, azt Noéminek kereszteltettük. Nem voltunk gazdagok;
de tehetősek. Neki volt hivatala, szép háza, gyönyörű
gyümölcsöskertje, szántóföldjei; én árva leány voltam, mikor elvett, s kész
vagyont hoztam a házhoz, megélhettünk tisztességesen.
Férjemnek volt egy igen kedves barátja, Krisztyán Maxim.
Ennek a fia az az ember, aki most itt volt. Akkor ez tizenhárom éves volt;
szép, kedves, eleven fiú; olyan esze volt, mint a tűz. A két férfi, mikor
én a kisleányomat ölben hordoztam, azt mondá: ezeket a gyermekeket
összeházasítjuk. S én úgy örültem neki, mikor a fiú annak a kis ártatlannak
parányi kezét kezébe vette, s azt kérdezé tőle: hát hozzám jössz-e? s erre
a gyermek olyan vígan nevetett.
Krisztyán kereskedő volt. De nem olyan igazi
kereskedő, aki érti a maga hivatását, hanem csak amolyan helyben ülő
kisvárosi kereskedő, aki megy a nagyobbak után, kockáztat vaktában; ha
nyer, jól járt vele, ha veszt, elbukik.
Ő folyvást nyert, s azért azt hitte, hogy ennél
egyszerűbb tudomány nincsen. Tavasszal körülnézte a vidéket, hogyan állnak
a vetések, s azután aszerint kötött szerződést a nagyban
kereskedőkkel aratás után kiadandó gabonára.
Volt egy állandó megrendelője, Brazovics Athanáz
nagykereskedő Komáromból. Ez tavasszal nagy összeg pénzeket
előlegezett neki rendesen az ősszel átadandó gabonára, s azért
Krisztyán kötelezve volt ugyanazt neki a megállapított árban hajóira
szállítani. Ez az üzlet jól jövedelmezett Krisztyánnak; de én azóta is sokat
gondolkoztam rajta, hogy ez nem kereskedés, hanem kockajáték, mikor valaki elad
valamit, ami még nincs is a világon. Brazovics sok pénzt szokott
előlegezni Krisztyánnak, s minthogy annak házán kívül semmi fekvő
vagyona nem volt, kezességet kívánt érte. Férjem elvállalta a kezességet
szívesen: ő birtokos volt, s Krisztyánnak jó barátja. Krisztyán nagyon
könnyű életet élt; míg férjem szegény naphosszant az íróasztalnál
görnyedett, ő egész nap a kávéház előtt pipázott, és feleselt a hozzá
hasonló kalmárokkal. Hanem egyszer aztán jött az Isten ostora: az 1816-i
rettenetes év. Tavasszal gyönyörűen állt országszerte minden vetés. Olcsó
gabonaárakra lehetett számítani. A Bánátban boldog volt az a kereskedő,
aki négyforintos búzára szerződést köthetett. Akkor nekijött egy esős
nyár, esett szakadatlanul tizenhat hétig egyfolytában mindennap. Minden gabona
lerothadt a lábán; éhínség állt be a Kánaánnak csúfolt vidéken, s ősszel
húsz forint volt egy mérő búzának az ára; az sem volt kapható a
kereskedésre, mert a földmívelők lefoglalták vetőmagnak.
– Emlékszem rá – szólt bele Timár –, akkor voltam
kezdő kereskedőbiztos.
– Tehát abban az évben történt az, hogy Krisztyán Maxim
nem bírt a szerződésének megfelelni, amit Brazovics Athanázzal kötött.
Iszonyú, kimondhatatlan összeg volt a különbség, amit meg kellett volna
térítenie. És ekkor Krisztyán Maxim azt tette, hogy összeszedé, ami csak
kinnlevő pénze volt másoknál, felvett jóhiszemű emberektől még
kölcsön is sok pénzt, s egy éjjel hírmondatlanul megszökött Pancsováról,
magával vitt minden pénzt, s itt hagyta még az egyetlenegy fiát is.
Tehette, mert minden értéke pénzben volt; s nem
ragaszkodott semmihez, amit itthágy.
De hát mire való akkor a pénz a világon, ha ilyen kárt
lehet vele tenni, egy embernek, aki nem szeret semmit, csak a pénzt? Adósságai,
kötelezettségei itt maradtak azoknak a vállára, akik jó barátai voltak, akik
jótálltak érte. Azok között volt férjem is.
S akkor előjött Brazovics Athanáz, s követelte
szerződése beváltását a kezesektől.
Hiszen igaz, hogy ő pénzt előlegezett a megszökött
adósnak, s mi ajánlkoztunk, hogy a pénzét visszatérítjük. Felét jószágainknak
eladtuk volna, s abból kitelhetett az adósság. De ő nem irgalmazott. Az
egész szerződést akarta beváltatni. Nem volt kérdés, hogy mennyi pénzt
adott ő, hanem hogy mennyi pénzérőt tartoznak őneki adni.
Ötszörös nyereséget követelt. S az írás jogot adott neki hozzá. Kértük,
könyörögtünk előtte: elégedjék meg kisebb nyereséggel; hiszen csak arról
van szó, hogy kevesebbet nyerjen. Hajthatatlan volt. Minden követelését ki
akarta elégíttetni a kelepcébe jutott jótállókkal.
De hát mire való akkor a vallás, a hit, a keresztyének és
zsidók minden hitágazata, ha ilyen követelést tenni szabad? Törvényre ment a
dolog; a bíró ítélt, s minekünk házunkat, földünket, utolsó falatunkat elfoglalták,
lepecsételték, dobra ütötték.
De hát mire való akkor a törvény, az emberi társaság, ha
szabad megtörténni annak, hogy valakit a koldustarisznyáig
levetkőztessenek olyan tartozásért, mellyel ő maga soha adós nem
volt? Hogy nyomorulttá tegyenek egy harmadik emberért, aki nevetve áll odább?
Mindent elkövettünk, hogy a végveszedelemtől
megmentsük magunkat; férjem maga felment Budára, Bécsbe, kihallgatást kérni. Az
álnok csaló, ki pénzével megszökött, itt élt Törökországban, kitudtuk;
folyamodtunk, hogy tartóztassák le és hozzák vissza; elégítse ő ki azt, ki
ellene követeléssel fellép. És azt felelték mindenütt, hogy ez nincs
hatalmukban.
De hát mire valók akkor a császárok, a miniszterek, a
nagyhatalmak, ha egymás nyomorult jobbágyait meg nem bírják védelmezni?
E rettentő csapásra, mely mindnyájunkat koldusbotra
juttatott, szegény férjem egy éjszaka szíven keresztüllőtte magát.
Nem akarta látni családja nyomorát, hitvese könnyeit,
gyermeke ínségét, inkább elszökött előlük a föld alá.
Óh a föld alá mielőlünk!
De hát mire való akkor a férfi a világon, ha nagy baj
idején nem talál más segítséget, mint magára hagyni asszonyt és gyermeket s
szétzúzni saját szívét?
S még mindig nem volt vége a borzalomnak. Koldussá,
földönfutóvá voltam már téve, még istentagadóvá is akartak tenni. Az öngyilkos
neje hasztalan könyörgött a papnak, hogy temesse el szerencsétlen férjét. Az
esperes szigorú férfi, ő nagyon szent ember, ki a vallásra sokat ád;
ő megtagadta férjemtől a tisztességes eltemetést, s nekem látnom
kellett, hogy azt az alakot, akit a bálványozásig imádtam, hogy hurcolja ki a
városi nyúzó a hullahordó szekéren, s hogy kaparja be a temetőárokba egy
simára letaposott gödörbe.
De hát mire való akkor a pap a világon, ha ilyen
szenvedést nem tud megorvosolni?
Mire való az egész világ?
Még egy volt hátra, hogy öngyilkossá és gyermekgyilkossá
tegyenek. Egyszerre gyermekgyilkossá és öngyilkossá. Kendőmmel odaszorítám
keblemhez kisgyermekemet, s kimentem vele a Duna-partra.
Egyedül voltam, semmi emberi teremtés nem kísért.
Végigmentem kétszer-háromszor a parton, azt nézve, hogy
hol lesz legmélyebb a víz.
Ekkor valaki megfogta a ruhámat hátulról, és
visszarántott.
Hátranéztem: ki az?
Ez a kutya volt az.
Utolsó jó barátom minden élő teremtés közül.
Az osztrovai sziget partja volt az, ahol ez történt
velem. Azon a szigeten volt szép gyümölcsöskertünk, kis nyári mulató-lakkal.
Énnek is minden szobája le volt már pecsételve bírói pecséttel, s nekem csak a
konyhában és a fák között volt még szabad járnom.
Akkor leültem a Duna-partra, s gondolkozni kezdtem. Mi
vagyok én? Ember? Nő? Rosszabb vagyok-e, mint egy állat? Látott már valaha
valaki egy kutyát, mely kölykét a vízbe fojtja, s magát is elöli? Azért sem
ölöm el magamat, azért sem ölöm meg a gyermekemet! Azért is élni fogok; azért is
fölnevelem őt! Hogyan fogok élni? Ahogy megélnek a farkasok; meg a
cigányasszonyok, akiknek se házuk, se kenyerük. Koldulni fogok a földtől,
koldulni fogok a vízfenéktől, koldulni a fák ágaitól; de emberektől
nem fogok koldulni soha!
Szegény férjem sokat beszélt egy kis szigetről,
melyet ötven év óta alkotott a Duna az Osztrova-sziget melletti nádasban.
Ő vadászni járt oda őszi napokban, s sokat emlegetett egy odvas
sziklát, melyben zivatar elől meghúzta magát. Azt mondá, hogy ez a sziget
senkié. A Duna építette – senkinek. Semmi kormánynak sincs még róla tudomása;
egyik országnak sincs még joga azt a maga területéhez számítani. Ott nem szánt,
nem vet senki. Föld, fa, fű senkié. Ha senkié, hát miért ne foglalhatnám
én el? Elkérem azt az Istentől. Elkérem a Dunától. Miért ne adhatnák
nekem? Termesztek rajta kenyeret. Hogyan termesztek? Miféle kenyeret? Azt még
nem tudom. A szükség majd megtanít rá.
Egy csónakom maradt még. Ezt nem vette észre a bíró, hogy
lefoglalhatta volna. Abba beleültünk, Noémi, én és Almira. Áteveztem a senki
szigetére. Nem próbáltam soha az evezést; de megtanított rá a szükség.
Amint erre a földre kiléptem, csodálatos érzés fogott el.
Mintha egyszerre elfeledtem volna mindent, ami künn a világban történt velem.
Valami hívogató, megnyugtató csendesség fogadott itten. Amint bejártam a
ligetet, a pagonyt, a mezőt, már tudtam, hogy mit fogok itt csinálni. A
ligetben döngtek a méhek, a pagonyban virágzott a földimogyoró, a víz színén
libegett a sulyom virága, a partoldalban teknősbékák sütkéreztek, a fák
oldalait csigák lepték el, a mocsári bozótban a harmatkása érett. Uram,
Istenem, ez a te terített asztalod! – És a geszt teli volt fiatal
gyümölcsvadoncokkal. Sárgarigók hordták át annak a magját a szomszéd
szigetről, s a vadalma sárgult már a fákon, s a málnabokor még tartogatta
elkésett gyümölcseit. Tudtam már, hogy mit csinálok ezen a szigeten.
Paradicsomot csinálok belőle. Én, magam, egyedül. Olyan munkát teszek
itten, amit egy ember keze, egy asszonykéz is bevégezhet. És aztán élni fogok itt,
mint az ősember élt a paradicsomban.
Rátaláltam a sziklára, és annak természet alkotta odúira.
A legnagyobb odvában szénahalmaz volt ágynak vetve. Ez szegény férjem nyughelye
volt egykor. Jogos örököm. Özvegyi jogom ez. Ott megszoptattam kisgyermekemet,
s azután elaltattam, és lefektettem a szénába, nagykendőmmel leterítve.
Almirának azt mondtam: „te itt maradsz, és őrt állsz Noémi fölött, míg
visszatérek”. Akkor újra áteveztem a nagy szigetre. Fölkerestem még egyszer
kertünket. A nyári lak verandáját nagy ponyvaernyő födte; azt leoldottam.
Ez jó lesz nekünk sátornak, takarónak, talán majd téli öltözetnek is. Abba
azután becsomagoltam, ami szerteszét hevert még, konyha- és kertészeszköz, s
egy nagy batyut kötöttem belőle, akkorát, hogy a hátamon el bírjam vinni.
Gazdagon, négylovas hintón jöttem a férjem házához, s batyuval a hátamon megyek
ki belőle; pedig nem voltam pazarló, nem voltam rossz. És meglehet, hogy
ez a batyu is lopott jószág már; sajátom ugyan mind, ami benne van; de hogy
elviszem azt magammal, mégis tolvajság. Nem tudom. Össze volt zavarva fejemben
az igaz és nem igaz, a szabad és nem szabad felőli fogalom egészen.
Menekültem a batyuval saját hajlékomból. A kerten végighaladva, gyönyörű
szép gyümölcsfáimnak mindegyikéről vágtam le néhány ágat, és a fügefákról,
a gyümölcstermő bokrokról sarjakat, felszedtem kötényembe az elhullott
magvakat a földről, s aztán – megcsókoltam a szomorúfűz ágát, mely
alatt annyiszor aludtam boldog álmokat. Vége volt. Soha többet arra a helyre nem
tértem vissza. A csónak utoljára járta meg velem a Dunát. Míg ismét
visszaeveztem, két dolog aggasztott. Egyik az, hogy a szigetnek nem szeretett
lakói is vannak: a kígyók. Bizonyosan a kőodúban is laknak azok, s én
irtózom tőlük, s féltem Noémit. A másik meg az, hogy ha én magam évekig
meg tudok is élni vadmézzel, sulyommal és harmatkásával, s ha Noémit táplálja
azalatt saját keblem: de mivel tartom el Almirát. Ez a hű nagy állat nem
él azzal, ami engem táplál. Pedig nekem szükségem van rá; nála nélkül a félelem
ölne meg e magányban. Mikor batyummal visszakerültem a sziklaodúhoz, a bejárat
előtt egy nagy kígyófarkat láttam ugrálni, távolabb feküdt tőle a
leharapott fej. Ami a fej és fark közül hiányzott, azt Almira ette meg. Az okos
állat ott feküdt a gyermek előtt, farkát csóválva és száját nyalogatva,
mintha mondaná: én már megebédeltem. Attól fogva folyvást kígyókra vadászott.
Az volt mindennapi eledele. Télen kiásta őket a lyukaikból. Az én barátom
– annak szoktam hívni – talált magának e szigeten életmódot, s engem megszabadított
irtózatom tárgyaitól.
Óh! uram, az valami leírhatatlan érzés volt, mikor az
első éjszakát itt töltöttük egyedül. Mikor nem volt velem más, mint egy
Isten, egy gyermek és egy eb. Nem merem azt fájdalomnak nevezni: közelebb volt
az a gyönyörhöz. Az elhozott ponyvával takaróztunk mind a hárman, s akkor
ébredtünk fel, mikor a madarak elkezdtek szólni.
Kezdődik a munka. A vademberek munkája. Megtanított
rá a szükség. Hajnal előtt kell szedni a harmatkását, ezért híják úgy. A
szegény asszonyok kimennek az ingovány bozótjába, hol ez édes magot termő
növény burjánzik; felsőruháikat fölemelik, két kézzel szétterjesztve,
körülforognak a bozótban, s az érett mag belehull öltönyükbe. Az a manna! Az
istenadta ingyenkenyér, amit a „senki cselédei” esznek.
Uram! Két évig éltem én e kenyérrel, s mindennap térden
állva adtam hálát annak, aki gondoskodik a mezők madarairól! Vad gyümölcs,
erdei méhek méze, földimogyoró, teknősbéka, vadkacsák tojása, télire
eltett sulyom, csigabiga és aszalt gomba volt mindennapi eledelem. Áldassék
Isten, ki a maga szegényeinek ilyen gazdag asztalt teríttet!
És azalatt éjjel-nappal küzdöttem föltett dolgommal. A
geszt vadoncaiba beojtogattam a nemes gyümölcsök ágait, a feltört földbe
gyümölcsbokrokat, szőlőt, hasznos növényeket ültettem. Gyapotnövényt
és selyemkrepint vetettem a szikla déli oldala mellé; termékéből durva
szövetet készítettem fűzfa szövőszéken, s azt viseltük.
Gyékényből, sásból méhköpűket fontam, vadméhrajokat gyűjtöttem
bele; s az első évben már volt méz és viaszk csereárum. Molnárok,
dugárusok jöttek néha a szigetre; azok segítettek a nehezebb munkánál, s nem
bántott senki. Tudták, hogy pénzem nincsen, s fizettek munkával, szükséges
eszközökkel, tudták, hogy pénzt nem veszek el. Mikor aztán egyszer gyümölcsfáim
elkezdtek teremni, ah! akkor már gazdag voltam. S e sziget televényföldében
kétszeres buján nő minden fa. Vannak körtefáim, amik egy évben kétszer
érlelnek gyümölcsöt; s minden fiatal fa újra hajt Szent Iván-nap után. És nálam
minden évben teremnek a fák. Mindig az ő titkaikat tanultam, s rájöttem,
hogy nem szabad a kertész keze alatt se túltermő, se meddő évnek
lenni. Az állat megérti, ha úgy beszélünk hozzá, mint az emberhez, s én azt
hiszem, hogy a fák is hallgatják és nézik azt, aki őket szeretve ápolja, s
megértik titkos óhajtásait, és büszkék rá, ha ők is örömet szerezhetnek
annak. Óh! a fák oly okos lények! Azokban lélek lakik. Én gyilkosnak tartom,
aki egy nemes fát kivág.
Ezek az én barátaim itt!
Szeretem őket! bennük élek! és általuk élek!
Amit évről évre adnak, azért eljönnek szigetemre a
szomszéd falvakból, a malmokból, s hoznak érte cserébe azt, ami az én
háztartásomhoz kell. Pénzért nem adok semmit! Irtózom a pénztől. Az
átkozott pénztől, mely engemet kiűzött a világból, és férjemet az
életből. Nem akarok pénzt látni soha.
De azért nem vagyok oly ostoba, hogy készen ne legyek
arra, hogy jöhetnek egyszer mostoha évek, mik minden emberi szorgalmat
meghiúsítanak, jöhet késői fagy, jégverés; elpusztulhat az év áldása.
Gondoskodtam a rossz időkről is. Sziklám pinceodújában és
szellős rovátkái közt el van téve, ami eltartható árucikk, hordókban annyi
bor, döbözökben viaszk, csomagokban gyapjú és gyapot, amennyi elég lenne arra,
hogy egy ínséges évben, talán kettőig is, bennünket a szükségtől
megszabadítson. – Tehát takaréktáram is van; de pénzem nincsen. Gazdagnak
mondom magamat – és egy fillér nem volt a kezemben tizenkét év óta!
Mert tizenkét év óta lakom ezt a szigetet, uram: –
egyedül, harmadmagammal. Almirát mindig emberszámba veszem. Noémi ugyan azt mondja,
hogy négyen vagyunk. Nála Narcissza is számít. Bohó gyermek.
Tudnak igen sokan ittlétünk felől, de ezen a vidéken
az árulkodást nem ismerik. Az a mesterséges zár, mely a két ország határán fenntartatik,
valami örökös titkolózást honosít meg az itt lakó emberek között. Senki sem
kutatja a más dolgát, s ösztönszerűleg rejti mindenki a titkot. Bécsbe,
Budára, Sztambulba nem hat el innen semmi.
Aztán miért is jelentenének fel? Hiszen nem bántok semmit,
nem ártok senkinek. Egy darab puszta földön gyümölcsöt termesztek, amely föld
senkié. Az Úristen és a királyi Duna adták azt nekem, s én azt őnekik
mindennap megköszönöm. Hála neked, én Istenem, hála neked, én királyom!
Nem is tudom, hogy van-e valami vallásom. Tizenkét év óta
nem láttam sem papot, sem templomot. Noémi nem tud arról semmit. Én tanítottam
olvasni, írni; én beszéltem neki Istenről, Jézusról, Mózesről, ahogy
én ismerem őket. Arról a jóságos, minden teremtését szerető,
véghetetlen irgalmú, bűnbocsátó, mindenütt közel levő Istenről,
arról az alázatosságában felséges, szenvedéseiben tündöklő, emberiségében
isteni Jézusról, s arról a népszabadság vezéréről, Mózesről, a
pusztában éhen-szomjan bujdosó, de a szabadságot a kövér szolgálatért fel nem
cserélő, a jótékonyságot, a testvérszeretetet hirdető Mózesről,
akinek én ismerem őket; – de arról a kegyetlen, bosszúálló Istenről,
arról a személyválogató Istenről, arról az áldozatot követelő, cifra
templomokban lakó Istenről, – és arról a kiváltságos Jézusról, arról a
vakhitet követelő Jézusról, arról az adófizettető,
testvérüldöztető Jézusról, – és arról a pénzzsaroló Mózesről, arról a
gyűlölethirdető Mózesről, arról az önző Mózesről,
akiről a könyvek és a szószékek és a harangok és az énekek beszélnek,
ő nem tud semmit!
Most már tudja ön, hogy kik vagyunk mi, és mit csinálunk
itten. Tudja meg tehát azt is, hogy mi az, amivel bennünket ez az ember
fenyeget.
Ez annak az embernek a fia, kiért férjem jótállt, aki
miatt öngyilkossá lett, akiért a világot, az emberi társaságot elhagytuk.
Ő akkor tizenhárom éves gyermek volt, mikor így
elpusztultunk, s a csapás őt is érte; mert apja őt is elhagyta.
Igazán nem csodálom, hogy e fiúból ilyen nyomorult ember
lett.
Elhagyatva, kilöketve a világba, a szemétre tulajdon
apjától, idegen emberek kegyelemfalatjára szorulva, megcsalatva, meglopatva
attól, akit fiúi tisztelettel bálványoznia kellett volna, gyönge növendék
korában megbélyegezve, mint egy csaló fia; csoda-e, ha ő is arra volt
kényszerülve, hogy azzá legyen, amivé lett?
Pedig egészen még én sem tudom, hogy mi ő; de tudok
felőle sokat.
Akik itt a szigeten keresztülmennek, sokan tudnak
felőle valamit!
Nem sok időre apja megszökése után ő is kiment
Törökországba. Azt mondta, apját fölkeresni megy. Egyik ember azt állítja, hogy
föltalálta, a másik azt, hogy nem jött nyomára soha. Némelyek azt mondják
felőle, hogy apját is meglopta, pénzével elszökött, s azt hirtelen
elprédálta. Ezt nem tudni bizonyosan. Őtőle hiába kérdezné valaki,
mert ő nem mond igazat soha. Hol járt, mit tett? Arról csak meséket
szokott mondani, miket oly leleményesen tud előadni, hogy aki szemeivel
látta az ellenkezőt, még azt is zavarba hozza, hogy vajon nem igaz-e, amit
mond. Ma itt látják, holnap amott. Találkoznak vele Törökországban, Oláhországban,
Lengyelországban, Magyarországban, s nincs nevezetes embere ez országoknak,
akit ne ismerne, s akivel egyszer összejön, azt bizonyosan megcsalja, s akit
egyszer megcsalt, bizonyos lehet felőle, hogy még egyszer visszajön hozzá,
s újra megcsalja. Tízféle nyelven beszél, s amiféle nemzetbelinek kiadja magát,
annak fogadják el. Egyszer előjön mint kereskedő, másszor mint
katona, majd mint tengerész, ma török, holnap görög. Látták már lengyel grófnak
is, orosz hercegasszony vőlegényének és német csodadoktornak, ki minden
betegséget meggyógyító labdacsokat árult. Mi dolga van valóban a világon? Arra
nem lehet rájönni. Hanem egy dolga bizonyos. Ő fizetett kém. Kinek a kéme?
A töröknek? Az osztráknak? Az orosznak? Mind a háromnak! Talán még többnek is.
Valamennyinek szolgál, s megcsalja valamennyit. Évenkint több ízben megfordul
ezen a szigeten. Egy csónakkal jön át a török partról, s ugyanazzal megy át a
magyar partra. Mi dolga van neki itt és amott? Azt én nem sejthetem. Hogy azt a
keserűséget, amit megjelenésével nekem okoz, csak magánkedvtelésből
idézi elő, azt nagyon hiszem. Azt is tudom felőle, hogy ínyenc és
kéjsóvár. S nálam jóízű étel van, és fiatal, serdülő leány, kit
ő szeret azzal bosszantani, hogy menyasszonyának nevezi. Noémi
gyűlöli őt. Pedig nem is sejti, hogy gyűlölete milyen jogosult.
De én nem hiszem, hogy Krisztyán Tódor csupán azért járna e szigetre. E
szigetnek más titkai is lehetnek, amikhez nekem semmi közöm. Ő fizetett
kém. Amellett rossz-szívű ember. A haja szálától a körme hegyéig meg van
romolva. Minden rossz kitelik tőle. Ő tudja azt, hogy én leányommal
együtt ezt a szigetet csak bitorlom: semmi emberi jogom nincsen hozzá. Ennek a
titoknak a birtokában zsarol, bosszant, kínoz mind a kettőnket. Azzal
fenyeget, hogy ha neki nem adunk és meg nem teszünk mindent, amit kíván,
feljelent bennünket az osztrák kormánynál s a török kormánynál, s amint azok
megtudják, hogy a Duna közepén támadt egy új terület, mely az eddigi
békekötésekben nincs jelezve, azonnal országos vitát támasztanak belőle, s
amíg az el nem dől, kiparancsolnak belőle minden rajta lakót, mint
ahogy történt az Allion-hegy s a Cserna folyam közötti térrel, ami a „senki”
földének van kinyilatkoztatva. Egy szavába kerül ennek az embernek, hogy
mindazt, amit én a puszta szigeten tizenkét évi keserves fáradsággal
létrehoztam, semmivé tegye, hogy ezt az édent, melyben oly boldogok vagyunk,
ismét vadonná alakítsa át, és bennünket ismét földönfutókká tegyen. És még
több! Nekünk nemcsak a császárok hivatalszolgáinak felfedezésétől kell
remegnünk, hanem még a papokétól is. Ha megtudják az érsekek, a pátriárkák, az
archimandriták és az esperesek, hogy itt e szigeten egy leány növekedik, aki
még templomot nem látott keresztelője óta, elveszik őt tőlem
erővel, és beteszik valamely kolostorba. Érti ön már, uram, azt a keserves
sóhajtást, – ami önt aludni nem engedé az éjjel?
Timár a hold tányérába bámult, mely a jegenyék sudarai
között kezdett alászállni.
„Miért nem vagyok most hatalmas úr?” – gondolá magában.
– Ez az ember nyomorulttá tehet bennünket mindennap –
folytatá Teréza. – Nem kell tőle egyéb, mint hírül adni vagy Bécsben, vagy
Sztambulban, hogy itt egy új terület van a Dunán, s azzal mi semmivé vagyunk
téve. Senki e vidéken el nem fog árulni bennünket soha, egyedül ő. De én
el vagyok készülve mindenre. Hogy ez a sziget létezik, annak egyedüli oka ez a
szikla itt a sziget ormán. Ez tartóztatja fel a Duna-ág kanyarulatát. – Egy
évben, mikor a törökök verekedtek a szerb Milossal, szerb csempészek három láda
lőport rejtettek el e sziget rekettyebokrai között. Azután sohasem jött
azokért senki. Talán elfogták, meg is ölték azokat, akik a lőport ide
rejték. Én rátaláltam. Idehoztam e nagy szikla legmélyebb üregébe. – Uram! – Ha
e szigetből, mely most senkié, engem ki akarnak űzni, én e
lőporba kanócot vetek, a sziklát mindnyájunkkal együtt a levegőbe
röpítem, s a következő tavasszal, a jégzajlás után nem fogja senki e
szigetnek még csak nyomát sem találni itten! – Mármost tudja ön, hogy miért nem
bírt elaludni ezen a helyen?
Timár tenyerébe nyugtatá fejét, úgy bámult maga elé.
– Még egyet mondok önnek! – szólt Teréza asszony,
közelebb hajolva Timárhoz, hogy suttogásig lenyomott hangját hallhatóvá tegye.
– Én most is azt hiszem, hogy ez embernek más oka is volt e szigeten éppen ma
megjelenni, s hirtelen megint eltűnni, mint az, hogy a legutolsó csárdában
minden pénzét elkártyázta, s tőlem akart valamit zsarolni. Ez a látogatás
vagy önnek szólt, vagy ennek a másik úrnak. Vigyázzon magára, akinek féltő
titka van!
A hold letűnt a jegenyék mögé, s keleten derengni
kezdett az ég. A sárgarigók füttye megszólalt a pagonyban. Reggeledett.
Az Osztrova-sziget mellől hosszan vontatott
tülökhang üvöltött szét a tájon. Ébresztő a hajósoknak.
Léptek hangzottak a porondon. Egy hajóslegény jött a part
felől, jelenteni, hogy a hajó indulásra készen áll már, a szél megállt,
menni lehet.
A kis lakból előjött a vendég Trikalisz Euthym és
leánya, a szép fehér arcú Timéa.
Noémi is készen volt már, s a konyhán friss
kecsketejből főzött reggelit a vendégeknek, mihez pörkölt málé
szolgáltatta a kávét, s lépesméz a cukrot. Timéa nem ivott belőle. A maga
részét Narcisszával itatta meg, s az elfogadta az idegen leány ajándékát, Noémi
nagy bánatára.
Trikalisz Euthym azt kérdezé Timártól, hogy hát az a
másik úr hová lett, aki az este érkezett ide? Timár értesíté, hogy az még az
éjjel odább ment.
Erre Trikalisz Euthym arca még jobban elkomorodott.
Azután búcsút vettek háziasszonyuktól mindannyian. Timéa ízetlen volt;
panaszkodott, hogy még most is rosszul érzi magát. Timár legutol maradt, s
elváláskor egy török gyártmányú tarka selyemkendőt adott át Terézának,
Noémi számára, mit az megköszönt neki, s megígérte, hogy azt Noémi viselni
fogja.
– Visszajövök még ide! – monda Timár, megszorítva Teréza
kezét.
Aztán eltávoztak a gyepes úton csónakjukhoz. Teréza és
Almira a partig kísérték őket.
Noémi pedig felment a téveteg szikla tetejére, s ott
leülve a sűrű mohvirágok, a kövér levelű szakák (sedum) közé,
ábrándos kék szemeivel elbámulva merengett az eltávozó csónak után.
Narcissza odasompolygott hozzá, s az ölébe kuporodott,
hajlékony nyakával kebléhez törlészkedve.
– Eredj, te hűtelen! hát így szeretsz te engem? Hát
el kellett pártolnod tőlem ahhoz a másik leányhoz? Csak azért, mert az
szép, én pedig nem vagyok az. Most aztán hozzám jössz megint, ugye, mikor az
elment, most már én is jó vagyok neked? Menj! Nem szeretlek többet!
S azzal odaölelé mind a két karjával kebléhez a
hízelgő kis bolond állatot, és sima állával magához szorítá annak
hízelgő fehér fejét, – s a csónak után nézett. Mind a két szemében
ragyogott a könny.
|