XII. A HAJÓSTEMETÉS
Az óceánon ez természetesen megy. Aki meghal, ponyvába
varrják, golyót kötnek a lábára, s kidobják a vízbe. A korallok majd benövik
sírját.
Hanem a dunai hajón meghalt embert kidobni a Dunába egy
kis felelősséggel jár. Hiszen ott van a part; a parton falvak, városok,
azokban pap és harang arra való, hogy a megholtat szentelt földbe eltemessék,
elharangozzák; azt nem szabad csak úgy saját kívánsága szerint a vízbe vetni.
Pedig Timár értette azt nagyon jól, hogy miért kell annak
mégis úgy történni.
Nem jött miatta zavarba.
Mielőtt a hajó fölszedte volna a horgonyt, tudatta
kormányosával, hogy halott van a hajón. Trikalisz meghalt.
– Tudtam, hogy valami veszedelem jön – monda Fabula János
–, amint a viza versenyt úszott a hajónkkal, az halált jelent.
– Szálljunk ki itt a falu alatt a partra, s kérjük meg a
papot, hogy temesse el. A holtat tovább nem vihetjük a hajón, mert úgyis
pestises hírben állunk.
Fabula uram nagyot köhintett rá, s azt mondta, hogy meg
lehet próbálni.
Az a falu ottan Pleszkovác, amelyet a hajóról legközelebb
érnek, gazdag helység; esperese van és kéttornyú temploma. Az esperes szép,
deli termetes férfi, hosszú rengő fekete szakállal, ujjnyi vastag
szemöldökkel s igen szép éneklő hanggal.
Ez is ismerte Timárt. Sokszor járt hozzá búzát vásárlani;
az esperesnek sok eladó terméke volt.
– No fiam, most rosszkor jöttél! – kiálta rá az esperes,
mikor az udvaron meglátta. – Rossz termés volt, s azt is mind eladtam régen.
(Pedig akkor is ott csépeltek még az udvaron és szérűn.)
– Ezúttal én hozom a termést! – monda Timár. – Halottunk
van a hajón; kérjük főtisztelendőségedet, hogy jöjjön oda, s temesse
el szokott szertartással.
– Hja fiam, az nem addig van! – veté ellen az esperes. –
Meggyónt-e az a keresztyén ember? Fölvette-e az utolsó szentségeket? Bizonyos
vagy-e róla, hogy nem volt unitus? Mert én különben el nem temetem.
– Ezekből bizony mind semmi sincs. A hajón mi nem
hordunk gyóntató papot; meghalt a jámbor csak úgy a maga emberségéből,
minden segítség nélkül, ahogy a hajósok szoktak. Hanem hát ha nem akarja egész
szertartással eltemetni főtisztelendőséged, hát legalább adja ki azt
nekem írásban, hogy én igazolhassam magamat az elhunyt rokonai előtt, hogy
miért nem adtam meg neki a kellő végtisztességet; mi aztán majd eltemetjük
magunk itt valahol a parton.
Az esperes kiadta neki a bizonyítványt a temetés
megtagadásáról; hanem erre meg aztán a cséplő és nyomtató parasztok fogtak
neszt.
„Micsoda? Eltemetni egy beszenteletlen halottat itt az
ő határukban? Hisz olyan bizonyos, hogy azt a határt elveri akkor a
jégeső, mint a tízparancsolat. De iszen halottat ne próbáljon valaki más
falunak ajándékozni, akárhonnan hozta, mert az senkinek sem kell. Először
jégesőt hoz az idénre, pedig éppen most közelget a szüret, ez az utolsó
reménysége a gazdának; másodszor jövő esztendőre vámpír lesz az ily
módon eltemetettből, aki mind magához szívja az esőt és a harmatot.”
De még azzal biztatták Timárt, hogy agyonverik, ha
kihozza a halottját abból a hajóból.
S nehogy orozva eltemesse valahol a parton, négy markos
legényt kiválasztottak, hogy üljenek fel a hajójára, s kísérjék el egy napi
járóföldig, míg a határukon túl lesz, ott azután csináljon a maga halottjával,
amit akar.
Timár úgy tett, mint aki dühösködik, s engedte a négy
kísérőt hajójára felszállni.
Az ott maradt hajóslegények azalatt már összeácsoltak egy
koporsót, s a halottat belefektették; csak a födelet kellett rászegezni.
Timárnak első dolga volt Timéát megtekinteni. Azon
egészen kitört a láz; forró volt a homloka, de arca még akkor is fehér. Nem
volt öntudatánál. Az egész temetkezési előkészületekből nem tudott
semmit.
– Így már jól van! – monda Timár, s azzal fogta a
festékesbögrét, és nekiállt a koporsófödélnek, ráfesteni Trikalisz Euthym nevét
és halála napját szép cirillbetűkkel. A négy szerb legény ott állt a háta
mögött, és szótagolta, amit ír.
– No, fess rá te is egy betűt; míg én dolgom után
látok! – kínálá Timár a pamacsot az egyik bámészkodónak. Az kapott rajta, hogy
tudományát bebizonyíthatja, s olyan X-et pingált a deszkára, amilyent csak
valaha S-nek olvastak a szerbek.
– Látod, milyen szépen tudsz – magasztalá a
betűfestőt Timár, s aztán egy másikat kínált meg vele. – Derék fiú
vagy te is. Mi a neved?
– Berkics Józó.
– Hát téged hogy hínak?
– Jaksics Mirko.
– No, isten éltessen sokáig. Igyunk együtt egy pohár
sligovicát.
Az megtörtént akadály nélkül.
– Engem pedig Mihálynak hínak, a másik nevem hozzá
„Timár”. Jó név, ha akarom, magyar, ha akarom, török, ha akarom, görög. Csak
híjatok Mihálynak.
– Zbogom Mihály!
Tehát Mihály minden percben befutott a kajütbe, megnézni,
hogy Timéa hogy van. Annak láza volt, önkívületben volt. Timárt ez nem ejté
kétségbe; azt tartá, hogy aki a Dunán jár, az egész patikát magával hordja,
mert a hideg víz mindent meggyógyít. Egyszerű tudománya abból állt, hogy
hidegvizes kendőket rakott a leány homlokára s lábszáraira, szorgalmatosan
felváltva azokat, mikor átmelegedtek. Már Priessnitz előtt tudták azt a
hajósok.
A Szent Borbála aztán haladt csendesen fölfelé a magyar
part mentében egész naphosszant. A szerb legények hamar megbarátkoztak a
hajóslegényekkel, segítettek nekik az evezőt húzni, ezek viszont sütöttek
nekik a hajó tűzhelyén zsiványpecsenyét.
A halott kinn feküdt a födözeten, leterítve egy tiszta
lepedővel; ez volt a szemfödél.
Estefelé azt mondá Mihály az embereinek, hogy ő most
feküdni megy, mert már két éjjel nem aludt; a hajót csak vontassák, amíg
tökéletesen be nem sötétedik, akkor vessenek horgonyt.
Pedig még ezen az éjszakán sem aludt; ahelyett, hogy
saját kabinjába ment volna, Timéa lakrekeszébe lopózott, s az éji lámpát
elrejtve egy üres ládába, hogy a világa ki ne lássék, egész éjjel ott ült a leány
ágya mellett, és leste annak lázálmait, s az előre elkészített hideg
vízzel borogatá forró tagjait. A szemeit le nem hunyta egy percre.
Jól hallotta, mikor a horgonyt levetették, s a hajó
megállt, s azután elkezdett a hullám ismét locsogni a hajó párkányai körül. A
födélzeten még sokáig dödörögtek a férfiak, s aztán lassanként lefeküdtek
aludni.
Hanem éjféltájon hallá, mintha valami tompa tárgyat
ütnének kalapáccsal.
– Ez egy szeg feje, amire egy darab posztót tettek! –
mondá magában.
Aztán egy nehéz zuhanás következett, valami vízbe hulló
nagy tárgy loccsanása.
Azután elcsendesült minden.
Mihály megvárta ébren, míg megreggeledett, s a hajó ismét
megindult. Mikor egy órányira haladtak, akkor előjött a kabinból. A leány
csendesen aludt, s forrósága megszűnt.
– Hová lett a koporsó? – ez volt Mihály első szava,
amint kilépett.
A szerb legények dacosan léptek eléje.
– Azt megterheltük kővel, s a halottal együtt a
vízbe dobtuk, hogy nekünk azt sehol a mi partunkon el ne temethessétek, senkit
szerencsétlenné ne tegyetek.
– Mit tettetek, gonosztevők! Hisz ezért most engemet
majd előfog a vármegye; számon kérik az eltűnt utazót; még rám
fogják, hogy én sikkasztottam el. Most nekem erről adjatok írást, hogy ti
tettétek. Melyiketek tud írni?
Persze, hogy egyik sem tudott írni.
– Hiszen te Berkics, meg te Jaksics, még segítettetek is
nekem a koporsófödélre betűket írni.
Kiderült az önvallomásokból, hogy ki-ki csak éppen azt az
egy betűt tudja leírni, azt is csak éppen deszkára és pamaccsal.
– No jól van. Akkor elviszlek benneteket magammal
Pancsovára, s majd ott az óbester előtt élőszóval tanúskodhattok
mellettem. Az majd kivallat, ne féljetek!
Erre a fenyegetésre rögtön megtanult írni nemcsak ez a
kettő, de még a másik kettő is. Azt mondták, hogy inkább adnak bizonyítványt,
csak ne vigye őket Pancsovára.
Mihály tintát, tollat, papírt hozott elő, s a
hajófödélnek nekihasaltatva az egyik írástudót, tollába mondta a bizonyítványt,
melyben elismerik, hogy ők a meghalt Trikalisz Euthymot éjjel, mikor a
hajósszemélyzet aludt, annak tudta és hozzájárulása nélkül, a
jégesőtől féltükben, a Dunába vetették.
– Írjátok alá a neveiteket. S ki hol lakik? Hogy ha bírói
vizsgát küldenek ki, rátok találhasson a hadnagy.
Az egyik tanú odaírta, hogy ő „Karakaszalovics Ixa”,
lakik „Gunerovácon”; a másik, hogy ő „Stiriopica Nyego”, lakik
„Medvelincen”.
S azzal nagy komolysággal elváltak egymástól; Mihály is
megállta, meg az a négy is, hogy egymás szeme közé nem nevettek.
Azzal kitétette őket Mihály a partra.
… Ali Csorbadzsi ott nyugodott már a Duna fenekén, ahova
maga kívánkozott.
|