XIV. A SZENT BORBÁLA VÉGZETE
A Szent Borbála most már akadálytalanul haladt a maga
útján fölfelé, s Timárnak nem volt egyéb baja a mindennapi vesződségen
kívül a vontatókkal.
A dunai út az alföldi magyar rónán egészen unalmassá
válik; nincsenek már sem sziklái, sem vízesései, sem történelmi romjai; semmi
egyéb, mint folyton-folyvást a fűzfa, nyárfa lepte partok mind a két
oldalon.
Ezekről nem sok érdekest lehetett mondani Timéának.
A leány néha egész nap sem jött ki kabinjából, s szavát
nem lehetett venni. Ott elült egyedül; s néha az ételt olyan érintetlenül
hozták ki szobájából, mint ahogy bevitték hozzá.
Az esték is hosszúk kezdtek már lenni, s október vége
felé a derült őszi idő átcsapott az esősbe; a leány egészen
bezárkózott magányos szobájába, s Mihály nem tudott róla többet, mint azt, hogy
éjszakánként a vékony deszka közfalon áthangzik nehéz sóhajtozása. De sírni nem
hallotta soha.
Az a nagy csapás talán örökre megfagyasztotta szívét.
Vajon mekkora melegségnek kellene annak lenni, mely azt
megolvadásra bírja?
Ejh, szegény barátom, minek neked arra gondolnod?
Mit álmodol ébren és behunyt szemmel erről a fehér
arcról? Ha olyan szép nem volna is, de olyan gazdag; te pedig szegény ördög
vagy. Mire való egy ilyen fickónak, mint te vagy, egy olyan gazdag úrleány
arcával megtölteni minden gondolatját?
Ha mégis megfordítva volna, s te volnál olyan gazdag,
mint ő, s ő volna szegény.
– Milyen gazdag lehet Timéa? – számítgatja a hajóbiztos,
hogy saját magát kétségbe ejtse, s elszoktassa hiú ábrándozásáról.
Hagyott neki az atyja ezer arany készpénzt és a
hajóterhet, ami megér mostani világban tízezer aranyat. Talán ékszerei is
vannak, s így a leány váltópénzben értve a százezresek közé tartozik. Ezek már
a gazdag eladó leányok sorába tartoznak magyar kisvárosban.
Itt azután egy talány jött Timár elé, melyet nem tudott
megfejteni.
Ha Ali Csorbadzsi megmentett vagyona tizenegyezer arany
volt, az súlyra nézve nem több hatvanhat fontnál: az arany tériméje minden érc
között a legkisebb. Hatvanhat font aranyat el lehet dugni egy iszákba, azt egy
ember a vállára vetve gyalog is elviheti. Mi szükség volt Ali Csorbadzsinak ezt
búzára felváltani, aminek egy egész tölgyfa hajó kell, s amivel másfél hónapig
kell utazni, amit szél, örvény, szikla, zátony fenyeget; vesztegzár, motozó
őrség feltartóztat; holott ugyanezzel a kinccsel egy tarisznyába téve,
hegyen, folyón keresztül két hét alatt bízvást Magyarországba lehetett volna
jutni?
Ennek a kérdésnek nem bírt a kulcsára akadni.
Azután ezzel még egy másik talány is függött össze.
Ha Ali Csorbadzsi kincse (s már akár igaz keresménye az,
akár nem) mindössze tizenegy-tizenkétezer aranyat tesz, ugyan mit csap abból
ilyen nagy hajtóvadászatot a török kormány? Hogy nem röstell azért egy
huszonnégy evezős ágyúnaszádot a Dunán végigfuttatni, kémeket, futárokat
nyargaltatni a nyomába? Hiszen ami egy szegény hajóbiztosra nézve nagy pénz, az
a fényes padisának csak alamizsna; ha azt a tízezer arany értéket mindjárt
elkobozták volna is, amíg az a feladók, lefoglalók, s mindenféle hivatalos zsebmetszők
kezén keresztül visszakerül, nem marad abból a szultánnak egy pipa dohányra
való.
Hogyan nem röstelltek ilyen kevés prédáért olyan nagy
gépezetet mozgásba hozni?
Vagy talán Timéa lett volna a fő cél? Timárban volt
annyi hajlam a regényességre, hogy ezt a nézetet elfogadja; bár a hajóbiztos
kétszerkettője mindig kimutatta a számtani lehetetlenséget.
Egy este elverte a szél a felhőket, s amint Timár
kabinja ablakából kitekintett, meglátta a nyugati láthatáron az újholdat.
A „vörös holdat”.
Az izzó fénysarló a Duna tükrét érte.
Timárnak úgy tetszék, mintha az a hold valóban emberi arc
volna, mint ahogy a naptárakban festik, s ferde szájával valamit beszélne
hozzá.
Csakhogy a hold beszédét még mindig nem lehet érteni; az
idegen nyelv.
A holdkórosak már értik, mert utána mennek, csakhogy
mikor fölébrednek, ők is elfelejtik, hogy mit beszéltek vele.
Timár mintha válaszokat kapna kérdéseire. Melyikre?
Valamennyire. A szívdobogására-e, vagy a kiszámítására? Mindenikre.
Csakhogy nem lehet még a feleleteket kibetűzni.
A vörös félhold lassankint alámerült a Duna tükrébe,
egész a hajó orráig elküldve a hullámban tükröző visszfényét, mintha
mondaná: mégsem értesz?
Lassan a végső fénycsúcsát is lehúzta a víz alá,
mintha mondaná: holnap visszajövök, akkor majd megértesz.
A kormányos azon a véleményen volt, hogy fel kell
használni a naplement utáni derült időt, s előrehaladni, míg
beesteledik. Hiszen Komáromhoz közel jártak már, Almáson túl. Ezen a tájon
olyan ismerős volt már előtte a Duna, hogy bekötött szemmel is elkormányozhatta
volna a hajót. Egész a „győri Duna”-ágig nincs már semmi félelmes tárgy az
útban.
De van!
Füzitőn alul egy gyenge kis roppanás hangzott a víz
alatt; de erre a roppanásra rémülten ordíta a kormányos a vontatóknak:
„megállj!”
Timár is elhalaványodott és megmeredve állt egy percig. A
rémület először tükröződött az útban arcvonásain.
– Tőkére mentünk! – kiálta a kormányosnak.
A nagy erős ember, a kormányos, eszét veszítve
hagyta ott a kormányt, s sírva, mint egy gyermek, futott végig a hajófödözeten
a kabin felé.
– Tőkére mentünk!
Igenis, az történt. A Duna, mikor megárad, elszaggatja a
partjait, s az onnan letépett nagy fákat behömpölygeti a medrébe; azokat a
gyökereikhez tapadt földtömegek a víz alá húzzák, s a felfelé vontatott terhes
hajó nekimegy a tuskónak, s kilyukasztja a fenekét.
A szikláktól, a zátonyoktól megőrizheti hajóját a
kormányos; de a víz alatt ólálkodó tőkétől se tudomány, se
tapasztalat, se ügyesség meg nem oltalmaz; a legtöbb dunai hajó az ilyen
lappangó fatuskók miatt vész el.
– Végünk van! – ordítá kormányos, hajóslegény egyszerre
valamennyi; s mindannyi elhagyta a helyét, s futott batyuját, ládáját a
dereglyébe menteni.
A hajó keresztbe fordult ár ellenében, s elkezdett az
elejénél lefelé süllyedni.
Mentésre gondolni sem lehetett. Az tiszta képtelenség. A
hajó zsákokkal van tele, mire azokat odáig felszednék, ahol a fenéken a lék
támadt, hogy azt betömjék, akkorra rég elsüllyedt az egész.
Timár felszakítá Timéa kabinjának ajtaját.
– Kisasszony! vegye fel gyorsan öltönyét, nyalábolja fel
azt a ládikót ott az asztalon; hajónk elsüllyed. Menekülni kell.
Azzal a megrettent leányra ő maga felsegíté meleg
kaftánját, s utasítá, hogy szálljon le a dereglyébe, majd a kormányos segélyére
leend.
Ő maga futott saját kabinjába, a hajóokmányokat s
hajópénztárt tartalmazó ládát megmenteni.
Hanem Fabula János ugyan nem volt segélyére Timéának.
Inkább nagyon dühös lett, mikor a leányt meglátta.
– Mondtam, hogy ez a fehér képű, összenőtt
szemöldökű boszorkány hoz ránk minden veszedelmet. Ezt kellett volna
legelébb is a vízbe dobni.
Timéa nem értette a kormányos szavait, de annak vérben
forgó szemeitől úgy megrettent, hogy inkább visszament a kabinba, s ott
felfeküdt az ágyára, és nézte, hogy jön be a víz a kabin ajtaján, hogy
emelkedik lassankint ágya széléig, s aztán arra gondolt, hogy ha most őt a
víz innen elviszi, addig viszi majd lefelé, míg oda eljut, ahol az atyja
fekszik a Duna fenekén, s akkor aztán megint együtt lesznek.
Timár maga is térdig gázolta már a vizet, mire kabinjából
minden szükséges tárgyat egy ládába összeszedett, s aztán azt a vállára kapva,
a dereglyéhez sietett.
– Hát Timéa hol van? – kiálta, midőn a leány
távollétét észrevette.
– Tudja a pokol! – hörgé a kormányos. – Bár a világon se
lett volna!
Timár visszarohant Timéa kabinjához az övig érő
vízben, s felnyalábolta őt mindenestől az ölébe.
– Hozza ön a ládikót?
– Igen! – rebegé a leány.
Azzal nem kérdezett tőle többet, hanem rohant vele
ki a födélzetre, onnan ölébe vitte le a dereglyébe, s a középpadra leülteté.
A Szent Borbála végzete iszonyú gyorsan tölt be.
A hajó orrával lefelé elmerült, s néhány perc múlva csak
a födélzete meg az árbocfa a lelankadt vontatókötéllel látszott ki a
vízből.
– Induljunk! – parancsolá Timár az evezőknek, s a
dereglye elkezdett a part felé haladni.
– Hol van önnek a ládikója? – kérdé Timár a leánytól,
mikor már jót haladtak.
– Itt van! – mutatá Timéa a magával hozott dobozt.
– Szerencsétlen! Hisz ez a török dulcsászás doboz, nem a
ládikó.
Timéa bizony azt a csemegés dobozt menté meg, amit új
testvérének, annak a másik leánynak hozott ajándékba, s ott hagyta helyette a
ládikót, melyben minden vagyona volt. Az ott maradt az elmerült kabinban.
– Vissza a hajóhoz! – kiálta Timár a kormányosra.
– Csak nem bolondult meg valaki, hogy a víz alá menjen
valamit keresni? – morgá Fabula János.
– Fordíts! ne szólj! én parancsolok.
A dereglye visszatért az elsüllyedt hajóhoz.
Timár nem biztatgatott senkit, kiugrott maga a
hajófödélzetre, s annak hágcsóin lement a víz alá merült kajütbe.
Timéa nagy, sötét szemeit utána mereszté, amint a hullám
alatt eltűnt, mintha mondaná:
– Hát már te is a víz alá mégy előlem?
Timár elérte a víz alatt a hajópárkányt, de nagyon
vigyáznia kellett, mert a hajó féloldalt volt dűlve s arrafelé hajolva,
amerre Timéa kabinja nyílt; kapaszkodnia kellett a födélzet deszkáiba, hogy le
ne csússzék a sima párkányzatról.
Megtalálta a kabin ajtaját; jó szerencse, hogy nem csukta
be azt a hullám, mert kinyitásával sok idő veszett volna.
Benn sötét volt. A víztömeg a padlásig állt. Tapogatózva
közelített az asztalhoz. Ott nem lelte a ládikát. Talán az ágyon felejtette azt
a leány? Az ágy fel volt már emelve a víz által a padlásig. Azt le kellett
húznia. A ládikó nem volt benne. Talán a hajó félredűlésével lecsúszott?
Kezei nem találták sehol. Végre megtalálták a lábai. Belebotlott. Csakugyan a
földre esett az le. Azt nyalábra fogta, s igyekezett az ellenkező oldalon
a hajópárkányra kerülni, ahol nem kellett megkapaszkodnia.
Timéa egy örökkévalóságnak hitte ezt a percet, melyet
Timár a víz alatt töltött. Egy egész percig volt ott. Ő is visszatartá
lélegzetét azalatt, mintha meg akarná tudni, meddig állhatni ki lélegzetvétel
nélkül.
Akkor aztán nagyot sóhajtott, mikor Mihály fejét ismét
kiemelkedni látta a vízből.
És arca elmosolyodott, mikor Timár odanyújtá neki a
megmentett szekrénykét. Nem a szekrénykéért.
– No, biztos úr – kiálta a kormányos, mikor Timárt
felsegíté a dereglyébe –, ön már háromszor ázott el ezekért az összenőtt
szemöldökökért! Háromszor!
Timéa azt kérdé Mihálytól halkan: mit jelent görögül az a
szó, „háromszor”?
Mihály megmondta neki görögül.
És akkor Timéa ránézett hosszan, és ismétlé halkan e
szót:
„Háromszor.”
A dereglye haladt a part felé, Almásnak tartva. Az esti
fénytől acélszínű folyam tükrén egy hosszú fekete vonal látszott; egy
jajszó felkiáltójele vagy egy élethossziglan való gondolatjel – az elsüllyedt
Szent Borbála tetőgerince…
|