| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] avassák 1 avatja 2 avatva 1 az 2064 az-e 1 azalatt 14 azé 1 | Frequency [« »] ----- ----- 5427 a 2064 az 767 s 744 hogy 738 nem | Jókai Mór Bálványosvár IntraText - Concordances az |
bold = Main text
Part grey = Comment text
501 6 | meggyulladt tőle, így támad az új tűz.~Ki az a két szűz
502 6 | így támad az új tűz.~Ki az a két szűz legény? Ki volna
503 6 | tavaly is ők lobbantották fel az új tüzet.~Hanem az tavaly
504 6 | lobbantották fel az új tüzet.~Hanem az tavaly volt! Az idén nem
505 6 | tüzet.~Hanem az tavaly volt! Az idén nem megy az áldozat.
506 6 | tavaly volt! Az idén nem megy az áldozat. A két erős ifjú
507 6 | kerékagyban a dorongot, de az csak füstölög, szenesedik,
508 6 | Miért haragszik ránk az Isten? – kérdezi Opour Kevend
509 6 | Opour; – ti bántottátok meg az Istent. Eredj oda Szilamér
510 6 | csak szájtátva bámulták az ünnepélyes munkát, s rettegve
511 6 | Tűzistent újra meglátni. Azt az édes áldott istent, aki
512 6 | Amint a gyula meggyújtotta az új tűzzel, a szűzlánggal
513 6 | a leányok is rákezdték az éneket, a táncot: – a szép
514 6 | hajadonokat, nem is tudja, hogy mi az a szép leány. Nem is lehet
515 6 | Nem olyan egyforma szépség az, amilyen más népeknél szokásos;
516 6 | pacsirtahangon, rigóhangon énekelik az őspogány éneket:~„Tüzét
517 6 | amik egymással versengenek az elsőbbség fölött: „búzavirág
518 6 | énvelem áldozatot tesznek; az ibolya mondja: ne vetekedj
519 6 | lányok ajkáról, mikor azok az áldozat tüzét átszökellik.~
520 6 | tüzét átszökellik.~Csak az egy Szilamér nevére nem
521 6 | lehorgasztott fővel; mintha az egész tűzáldozatot, a szép
522 6 | tűzrakások lángja, csak az izzó parázs marad ott halomban.
523 6 | rabonbán. – Hát már ebben az évben nem született fiúgyermek
524 6 | nem született fiúgyermek az egész Bálványos vidékén?
525 6 | erősen megtiltják, hogy az újszülött gyermekeket tűzön
526 6 | sokkal szelídebben osztja az üdvösséget; az vízzel keresztel.
527 6 | szelídebben osztja az üdvösséget; az vízzel keresztel. A kis
528 6 | porontyokat inkább viszik az anyák a torjai espereshez
529 6 | hite.~Odaviszi a kisfiát az izzó parázshalomhoz, s átnyújtja
530 6 | fapapucs, fején bőrsüveg. Az öve mellett egy görbe kés,
531 6 | mezítelen porontyot, s aztán az izzó tűz fölé tartva, hangosan
532 6 | hangosan hirdeti fölötte az áldást:~„A Tűz-isten oltalmazzon,~
533 6 | apádnál,~Ne sírj otthon az anyádnál.~Mint ez a tűz,
534 6 | akkor a billogos kivette az övéből az áldozattevő kését,
535 6 | billogos kivette az övéből az áldozattevő kését, megtüzesítette
536 6 | aranypénzzel a hitbuzgó anyát, amit az rögtön az ordítozó kisfia
537 6 | hitbuzgó anyát, amit az rögtön az ordítozó kisfia nyakába
538 6 | mögött volt összeterelve az egész vidék mindenféle lábasjószága.
539 6 | dögvész, torokgyík ellen. Az állatsereg szétgázolja a
540 6 | tűz még marad a halmon, az utolsó gulya után, annak
541 6 | aztán mezítláb tapossák el az utolsó parázsát is az áldozattűznek,
542 6 | el az utolsó parázsát is az áldozattűznek, s a kormával
543 6 | eltartott késő estig. Már az „áldomáscsillag” is feljött
544 6 | áldomáscsillag” is feljött az égre, mire vége lett az
545 6 | az égre, mire vége lett az ünnepi szernek. Akkor aztán
546 6 | minden halmon kigyulladtak az örömtüzek: azokat már az
547 6 | az örömtüzek: azokat már az ifjú legények gyújtották;
548 6 | aztán ők kezdték el énekelni az ispilángi nótát, tüzes kereket
549 6 | megünneplésére. Csakhogy az első személy, a legszükségesebb,
550 6 | legszükségesebb, hiányzott az áldomáshoz. A mai nap tűzgyújtója,
551 6 | sem vették. – Azt elnyelte az erdő.~
552 7 | Bálványosvár körül nemcsak az istenek tartottak ám tanyát,
553 7 | tuhudun vallásba beoktattak, az mind jól is tudta, hogy
554 7 | tájékára sem jó menni; mert az egész átelleni hegyet uralja
555 7 | uralja a Drómó ördög. Ugyanaz az ördög, aki a Rapsonné szeretője
556 7 | Azt a kis váracskát is az építette az ő számára ott
557 7 | váracskát is az építette az ő számára ott a hegy tetején,
558 7 | tornáca szikláin, előtte az elejtett vad, mellette a
559 7 | a hullakeselyű lecsapott az ott heverőkre, maga is ott
560 7 | csodaműhelye ez. A mai korban ez az egyszerű neve van: a „Büdös”.
561 7 | be a halaványsárga nyirok az egész környéket. S a bejárat
562 7 | kövek táncolni látszanak; az örökké nyitott kapu reszket,
563 7 | Kinek a szavára nyílt meg ez az üreg, amibe ember ha belépett,
564 7 | birodalomba!~Beletévedt azokba az erdőkbe, amiket soha emberláb
565 7 | is útját állják, hát még az embernek. Incselkedő lidérc,
566 7 | nyögne fel a sírból. Ez az ocsmány sokatevő hangja.
567 7 | felismerni a sötét erdőben az ott fehéredő nagy halom
568 7 | döglik.~Szilamér ráeresztette az ebeit. – Két hatalmas hosszú
569 7 | hegyes fülű véreb volt az, híres medvefajok. – A fenevadat
570 7 | fenevadat kizavarták tanyájából; az futott fel a hegyoldalnak,
571 7 | hegyoldalnak, a vadász utána.~Az ebek kiverték a vadat az
572 7 | Az ebek kiverték a vadat az erdőből. A véreb nem csahol,
573 7 | Ahol egyszerre megnyílt az erdő, előtte állt a kietlen
574 7 | törmelékéből támadt ösvény, az útjába hengeredett koloncokat
575 7 | menekülni a barlangba.~Amint az odú szájához érkezett, egyszerre
576 7 | egymás után, jobbra-balra az üldözött vad mellé. Nekik
577 7 | alusznak egymás mellett az ellenségek!~Milyen felséges
578 7 | halál országa bejáratának! Az egész kapubolt, s messze
579 7 | versengő sárga kénvirággal. Ez az egyetlen virág itt.~S sorban
580 7 | kőhalmok emelkednek, amiknek az ormába kopjás zászló van
581 7 | kopjás zászló van tűzve. Az itten megholtak sírhalmai
582 7 | kénbarlangja, később döntötték le az előtornácát erős földrengések;
583 7 | Szilamért úgy taszította az Ármány hátulról, hogy lépjen
584 7 | derengést a sárga falakra, mint az átlátszó víz, úgy reszketett
585 7 | magában Szilamér; s amint az arcát meglátta, azt gondolá,
586 7 | hasonlít ennek a halálnak az ábrázatja a vén Rapsonnééhez.
587 7 | Rapsonnéé, mikor nevén szólítja az ifjat.~– Hát te, Opour Szilamér,
588 7 | nem emelkedik magasabbra az ember fejénél; aki lábtókon
589 7 | ide, fáklyával a kezében, az végigjárhatja az egész barlangot,
590 7 | kezében, az végigjárhatja az egész barlangot, és se maga
591 7 | Alant a halál van, fent az élet.~– Hát te minek jössz
592 7 | Hát te minek jössz ide, az ördögöt kísérteni?~– Mondtam
593 7 | országában, a fejével kinn az élet világában: annak minden
594 7 | pezsdül, izma zsongul, szívén az ifjúság lánga fut keresztül:
595 7 | búbánatomat itt megfojtom, az egészséget hazaviszem. Ez
596 7 | egészséget hazaviszem. Ez az én nagy titkom: az élethosszítóm.~
597 7 | hazaviszem. Ez az én nagy titkom: az élethosszítóm.~Ezzel egészen
598 7 | kérdezé Szilamér. – Tán az enyimet is?~– Mi a te fájdalmad?~–
599 7 | tudtak lépni. – Mikor aztán az utolsó óriásnak a fia szétnézett
600 7 | fájdalmat érezni, amilyen az enyim. – Van-e ennek írja?~–
601 7 | Kísértsd meg. Állj fel az én lábtóimra: vedd kezedbe
602 7 | Rapsonné a barlangon kívül.~Az ifjú a barlangból visszafelelt.~–
603 7 | szeretek.~– Kitalálod-e az írját?~– Szeretve akarok
604 7 | szeretve vagy.~– De ő nem lehet az enyém.~– Miért?~– Mert én
605 7 | enyém.~– Miért?~– Mert én az őshiten vagyok, ő pedig
606 7 | hitét, s ő el nem hagyja az anyja vallását. Ez az, ami
607 7 | hagyja az anyja vallását. Ez az, ami engem kínoz. Apámmal
608 7 | engem kínoz. Apámmal együtt az utolsók vagyunk az ősök
609 7 | együtt az utolsók vagyunk az ősök hitén; minden nemzetsége
610 7 | mindig visszatér a szívedbe az utolsó óriás fiúnak a fájdalma: –
611 7 | fiúnak a fájdalma: – csak az ereje, a bátorsága nem száll
612 7 | ezen a csodatevő helyen?~– Az is. Valóban.~– Akkor tedd
613 7 | ugye? Hatalmas asszony az anyja. Ha rám bízod, én
614 7 | rettegned soha, ha egyszer az Imola a tied lesz. Nohát
615 7 | hogy ott kinn a szűröm az ajtó előtt, akkor majd mondok
616 7 | neked mást, de ahhoz aztán az óriás utolsó fiának a fájdalma
617 7 | fájdalma mellé még annak az ereje is kell ám. Érzed
618 7 | Érzed a szívedben már ezt az erőt?~– Azt érzem, mintha
619 7 | mutatnak, mint eddig, s az égen futó felhőknek ábrázatja
620 7 | magával a barlangba, mert ott az is megfulladt volna. – A
621 7 | a kőrakásokat? Ezek mind az előtted itt jártak csontjait
622 7 | legények voltak. Bizonyosan az a fájdalom hozta őket ide,
623 7 | ismeri már ez a csörgő murva az én léptem hangját. – Siess
624 7 | Nézd, már gyújtogatják az örömtüzeket. Eressz te is
625 7 | várába Szilamér. Már akkor az atya és a két testvére fáklyával
626 7 | fáklyával hajtották fel az erdőt. Meghallák a kürt
627 7 | szeretsz; de ne halj meg!~S az első dolga az volt a vén
628 7 | halj meg!~S az első dolga az volt a vén tuhudun rabonbánnak,
629 7 | tuhudun rabonbánnak, hogy az új tüzet meggyújtatta a
630 7 | s annak a legelső dolga az volt, szűzezüstből balitát
631 8 | volt, egész serege kísérte az íjászoknak, csatlósoknak,
632 8 | magával, s váltogatva hol az egyikbe, hol a másikba ült
633 8 | másikba ült át. Nagyon őrizte az életét késő vénségében;
634 8 | szellemektől; kiváltképpen az olyan ételektől, amiket
635 8 | kígyóját mindenüvé, hogy az itallal, amit eléje hoznak,
636 8 | jóllakott, s aztán elpihent az asszonya keblén. Óh, de
637 8 | keblén. Óh, de féltette ezt az utolsó pislogó kanócát az
638 8 | az utolsó pislogó kanócát az élete mécsének! Minden reggel,
639 8 | jövetelét Torja várban; de annak az okát még senkinek sem volt
640 8 | Mikor más is hallotta, akkor az átvonult kunokról beszéltek,
641 8 | családját: Imola leányát, amiből az következett, hogy ilyen
642 8 | szükségesekre. Elmondta, mit ád az ifjú a menyasszonyának araajándékba,
643 8 | ajándékba? Erre mifelénk az a szokás, hogy a vőlegény
644 8 | lefőzést. Ez kemény dió volt az ő fogatlan szájának.~– Hiszen
645 8 | galambot meg egy kígyót, mikor az egyik csak repülni tud,
646 8 | átédesgeti a szelíd asszony az erős ifjút a mi szent üdvözítő
647 8 | vallásunkra. Megmondja ezt az a balita is. Nézz csak ide.
648 8 | a mi vallásunk; közepett az a „dombforma”, rajta ez
649 8 | rajta ez a „zászlóforma”: ez az öreg Opournak a sírja. Amint
650 8 | Szent Lőrinc napján lehull az égről, mind idehozná is
651 8 | szokásait. Már micsoda rend az ottan, hogy ha a legnagyobb
652 8 | akkor a felesége a férjének az öccsét „kisebbik uramnak”
653 8 | nem adom. Bűn, förtelem az ilyen élet ezen a világon,
654 8 | kígyója fejét csókolgatta, az meg az ő arcát nyalogatta,
655 8 | fejét csókolgatta, az meg az ő arcát nyalogatta, kéthegyű
656 8 | mosolygással felelt meg az ellenkezésre.~– Ej, ej,
657 8 | legédesdedebb állapot. Ha mikor az édes ura elmegy háborúba,
658 8 | odamarad, azalatt van, aki az asszonyt igaz szíve szerint
659 8 | udvart, életet1 tartanak: míg az ősvallásúak szépen megmaradnak
660 8 | nyakát. Gorombaság volt biz az, amiket Mike Sára mondott
661 8 | világleánya volt. Hanem hát még az ilyen sértegetést megbocsátják
662 8 | sértegetést megbocsátják egymásnak az asszonyok. Asszonytól fölveszi
663 8 | asszonyok. Asszonytól fölveszi az asszony, ha a régi szerelmeskedését
664 8 | jobb a Deákné vásznánál, az is majd elvágja, ameddig
665 8 | már no, magam megvallom – az özönvizet is megértem; de
666 8 | ki a sodrából.~– De biz az én lyányom nem azért megy
667 8 | a billogos füstölje fel az áldozattűzön, a Tűzisten
668 8 | összesütögesse, elcsúfítsa az ártatlannak a pofácskáját.
669 8 | csúfítja el a tüzes késsel az orcáját a billogos.~– A
670 8 | őrpaták, meg tudják vonni az íjat.~– Az nem igaz! – kiálta
671 8 | tudják vonni az íjat.~– Az nem igaz! – kiálta fel Rapsonné.~–
672 8 | ifjú korodban.~– Micsoda? Az én termetem nem volt szép! –
673 8 | elmegyek veled szépségversenybe az aranyalmáért! Nem maradtam
674 8 | alirumnák!~Folyt volna ez az ékesszólás Rapsonné szájából
675 8 | naplementig, mert ha egyszer az ő darálómalma megindult,
676 8 | gallérjából: úgy tetszett, mintha az is segítene sikongatni.
677 8 | szobából.~Ment nagy dérdurral az udvarra, a cselédjeit felsikongatva,
678 8 | megint jutott valami csúfság az eszébe, amit még nem mondott
679 8 | söprűt, azt keresztültette az ajtóban. – Ekkor aztán Rapsonné
680 8 | Ekkor aztán Rapsonné odakinn az udvaron, az egész cselédhad
681 8 | Rapsonné odakinn az udvaron, az egész cselédhad hallatára,
682 8 | adni majd Szilamérnak, ha az oda-megy hozzá, megtudni
683 8 | kimenetele lett a susogónak?~Az lesz a méregsusogó!~ ~
684 9 | leányrablás~Híresek voltak abban az időben a torjai vásárok.
685 9 | oldali részében a Mike család az úr, a jobb oldalon az Opourok.
686 9 | család az úr, a jobb oldalon az Opourok. Ezt arról is meg
687 9 | kolozsvári püspök. A szent épület az akkoriban divatozó román
688 9 | gyönyörűen volt felcikornyázva. Az oltáron Szent Miklós képe
689 9 | angyaloktól és prófétáktól. Erről az egyházról ezt a részt Szent-Miklós-Torjának
690 9 | hegedűvel zenebonázzák az „igrecet”. Szép, nagy harangot
691 9 | napon húztak meg először az Úr tiszteletére; elhangzott
692 9 | pedig úgy ismerték, hogy az soha el nem szakad; a székely
693 9 | vásárfiaszámba, amiért, ha az egyházfejedelmek megtudnák,
694 9 | bizony tűzre vettetnék az árut az árulóval együtt.~
695 9 | tűzre vettetnék az árut az árulóval együtt.~A tuhudun
696 9 | a gelencsérek kirakták az edényeik mellé a kakasfejű „
697 9 | alatt válogatni lehetett az „örömkalácsban”; az is pogány
698 9 | lehetett az „örömkalácsban”; az is pogány maradvány még:
699 9 | amik szent madarak voltak az ősmagyarok idejében, bujdosásaik
700 9 | estenden; gyönyörű volt az alakjuk. Embert, paripát
701 9 | most már ki is veszett az egész faj, vagy olyan helyeken
702 9 | Nagy árt is adtak azokért az előkelő urak.~Veszedelmesebbek
703 9 | asszony” a nevük; később az „asszony” is elmarad, s
704 9 | egyébbel meggyógyítani. Ahol az ő sátoruk van, ott telepesznek
705 9 | van, ott telepesznek le az igricesek, a csimpolyások,
706 9 | magukra, mert aki előbb iszik az italból, mint a leánnyal
707 9 | hátuljában naptár is volt, az új hónapnevekkel. Mivelhogy
708 9 | szokni. A „gólyahír-hó”, az „ökörnyál-hó” nem járja
709 9 | hívják, s meg kell ismerkedni az új számjegyekkel is, mert
710 9 | különben nem ismeri meg az ember az évszámot a pénzen:
711 9 | nem ismeri meg az ember az évszámot a pénzen: azt pedig
712 9 | nem hiába volt két feje) az az okos gondolatja támadt,
713 9 | hiába volt két feje) az az okos gondolatja támadt,
714 9 | rá ne hagyja magára sózni az ember a tavalyi pénzt: s
715 9 | ékesítenék a gazdája nevével és az építése évszámával, néha
716 9 | billogos (bilochus), aki az igazságot akként osztja,
717 9 | igazságot akként osztja, hogy az eladott ökörnek, lónak a
718 9 | ha lovat lopott, patkót; az „előbor-áldomásnak” azonban
719 9 | hitű székely, s azoknak az eszelője maga az Opour gyerek,
720 9 | azoknak az eszelője maga az Opour gyerek, az Iszla;
721 9 | eszelője maga az Opour gyerek, az Iszla; aki csak azért is
722 9 | tilinkószó mellett, éppen az egyház előtti lonkán, úgy,
723 9 | lonkán, úgy, hogy amint az egyházból kihangzott az
724 9 | az egyházból kihangzott az ájtatszerű orgonaszó, éppen
725 9 | idekívül.~Mert még akkor az egyházi szertartás egészen
726 9 | szókat: „Kirie eleizon!” Az esperes maga tősgyökeres
727 9 | megtanulta a magyar nyelvet, s az imádságokat és az ószövetséget
728 9 | nyelvet, s az imádságokat és az ószövetséget le is fordította,
729 9 | nagyon himlőhelyes volt az ábrázatja. Maga a szertartás
730 9 | énekeltek egy verset: arra meg az esperes ment fel a szószékbe,
731 9 | két pap megmosta a kezét az oltár előtt; akkor a szentelt
732 9 | oltárterítőt feltakarták, az esperes elővett egy kenyeret
733 9 | ezzel megáldá és elbocsátó az egész gyülekezetet, elmondatván
734 9 | szertartást végignézte Szilamér az egyházajtóból, egy kőcölöp
735 9 | végett.~Mikor széttekintett az egyházban, azt mondá – ez
736 9 | mondá – ez bizony szép lakás az Isten számára, de a mi száldokfa
737 9 | mégiscsak szebb, mert annak az égbolt a teteje, s élő forrás
738 9 | s élő forrás mellett van az oltárköve.~Az orgonaszó
739 9 | mellett van az oltárköve.~Az orgonaszó meg az ének nemigen
740 9 | oltárköve.~Az orgonaszó meg az ének nemigen lepte meg,
741 9 | melyhez a szüzek énekelnek az áldozatnál.~Amit azután
742 9 | áldozatnál.~Amit azután az olasz ferences barát olvasott
743 9 | olvasott fel a könyvből, az meg éppen megnyerte a tetszését.
744 9 | tetszését. Ez Szent Ferencnek az imája, mely, mint az írás
745 9 | Ferencnek az imája, mely, mint az írás mondja, így hangzik:~„
746 9 | mily szép, óh, mily ragyogó az ő fényében! Ő a te jelképed,
747 9 | a tűzzel együtt, akivel az éjszakát megvilágítod: óh
748 9 | megtart.”~– Hiszen ez egészen az én hitem! – mondá magában
749 9 | vallás, kapom: odamegyek az espereshez, kiszakítok egy
750 9 | mindjárt össze is köthetsz az én szerelmesemmel ottan
751 9 | én szerelmesemmel ottan az oltár előtt.”~Hanem aztán
752 9 | oltár előtt.”~Hanem aztán az esperes maga egészen elrontotta
753 9 | maga egészen elrontotta az üdvös hatást a rákövetkező
754 9 | azok lesznek a másvilágon az utolsók, s akik itt szolgálnak,
755 9 | szolgáljak a csatlósomnak, s az meg énnekem parancsoljon
756 9 | énnekem parancsoljon ottan? Az én hitem szerint, aki itt
757 9 | és nyomorultakra vár? Hát az se legyen igaz, hogy amely
758 9 | ott a másvilágon legyen az én uram! Hát még arról is
759 9 | megtéríttesse; hanem azzal az istentelen gondolattal,
760 9 | akinek utána vesztette az eszét, erőszakkal elrabolja.~
761 9 | elrabolja.~A keresztyének az egyházba nem viszik magukkal
762 9 | Szilamér erre a szent helyre. Az a gonosz Rapsonné adta neki
763 9 | faragott szentképek, sem az az eleven szentkép, akit
764 9 | faragott szentképek, sem az az eleven szentkép, akit egyre
765 9 | szentkép, akit egyre bámult.~Az istentiszteletnek vége is
766 9 | istentiszteletnek vége is szakadt már; az esperes áldást adott a gyülekezetre,
767 9 | is szokás volt; csakhogy az ő táltosuk tisztesfűpemetét
768 9 | legapróbb gyermekek, azután az ifjú legények, mind hátrább
769 9 | ifjú legények, mind hátrább az öregapók; akkor következett
770 9 | öregapók; akkor következett az esperes, a nagy ezüst pásztorbottal
771 9 | a mennyezet körül pedig az egyház tornácában tizenkét
772 9 | Nyomban ezek után jöttek az asszonyok és leányok, minden
773 9 | Szilamér alakját, aki ott az ajtó mögé meghúzta magát.~
774 9 | ajtó mögé meghúzta magát.~Az ő fortélya körmön volt fonva:
775 9 | Erőszakos és durva erkölcs volt az, de nem tehetett róla, hogy
776 9 | azt a leányt. Összebeszélt az öccsével, hogy mikor a leány
777 9 | templomból kijön, akkor az anyja mellől elrabolják.~
778 9 | Iszla hirtelen odaugrott az asszonyok közé, s gyorsan,
779 9 | Imolát, s odarántotta magához az anya mellől.~Ámde a leány
780 9 | leány nemhiába tette le az erő próbáját: olyat ütött
781 9 | erő próbáját: olyat ütött az öklével megtámadója homlokára,
782 9 | megtámadója homlokára, hogy az minden csillagot meglátott
783 9 | csillagot meglátott egyszerre az égen, s azzal kiszakítva
784 9 | visszafutott a templomba.~Iszla, az ökölcsapásból gyorsan felocsulva,
785 9 | fel, s széttúrva maga elől az útját álló asszonysereget,
786 9 | megbántás a tuhudunnál, ha az üstökét megragadják.~– Ereszd
787 9 | üstökét megragadják.~– Ereszd az üstököm, te boszorkány! –
788 9 | kését. Mike Sára maga volt az, aki leánya rablóját üstökön
789 9 | s bizony leszúrja vele az asszonyt, ha egy pillanattal
790 9 | Iszlának a feje lágyára, hogy az még csak egyet lépett, s
791 9 | nem volt más jelszó, mint az, hogy „csak a fejét, hogy
792 9 | megfutamodásával végződött, akik még az agyonütött vezérüket is
793 9 | asszony úgy vezényelt ebben az ütközetben, akár egy hadnagy.~
794 9 | vissza. Odamentek, keresték: az egyház üres volt. Csak a
795 9 | Imola leányom! – kiáltozá az édesanyja, de a leány nem
796 9 | nagy sokára elővánszorgott az oltár mögül a harangozó,
797 9 | oltár mögül a harangozó, az elbeszélte, hogy mi történt.~
798 9 | rabonbán legöregebb fia volt az, a Szilamér. Amint ezt az
799 9 | az, a Szilamér. Amint ezt az alakot megpillantá a leány,
800 9 | eshetett a földre, mert az ifjú felfogta a fél karjával,
801 9 | karjával, s azzal kirántva az oldaláról a kardját, rohant
802 9 | harangozó ijedve bújt el előle az oltár mögé; mert, ha ott
803 9 | vetette magát, a leányt az ölébe fektette, s azzal
804 9 | asszony, elfeledve, hogy az itten Isten háza, ahol asszonyembert
805 9 | kezében!~Nagy lett a zendülés. Az egész vásár nekizúdult Szilamért
806 10 | torló”~Torja várától abban az időben csaknem egyenesen
807 10 | csaknem egyenesen vezetett az út Bálványosvárhoz, nem
808 10 | futók; most már benőtte őket az erdő, mióta a várak romban
809 10 | melynek két kapuja volt, az egyik Bálványos, a másik
810 10 | helyőrséget tart benne a Mike és az Opour család, úgy, hogy
811 10 | Szilamér és kísérői ezen az úton vágtattak előre. Kevesen
812 10 | csapatot megszoríthatják az átjáró toronynál, egy sem
813 10 | paripáját felnyergelték.~Az a Bara mezeje pedig egy
814 10 | vár közül valamelyiknek az ormán meggyújtják a lármafát,
815 10 | továbbadja a toronyőr a jelt az átjáró toronynak, s akkor
816 10 | átjáró toronynak, s akkor az ottlevők bezárják a kapukat.~
817 10 | megrohanják a torjai őrséget az átjáró toronyban és lefegyverezzék,
818 10 | nyitott várkapun, ellenben az utána rugtató Mike Sára
819 10 | bálványosiak foglalták el egészen az átjáró tornyot.~Mike Sára
820 10 | rendkívüli esetek adtak jogot az egyes családnagyoknak.~Hanem
821 10 | történt a székely nemzetben. Az én leányomat, Imolát, múlt
822 10 | Opour Szilamér erőszakkal az oldalam mellől, s magával
823 10 | motyogott suttogó szavakat. Az ő munkája volt ez.~– Meg
824 10 | főkirálybíró szólt.~– Erős az igazságod. A törvény szabadságot
825 10 | választottam.~– Ki légyen az?~– A fiam: Mike Andorás.~
826 10 | szólt a székelyek grófja, az öreg –, hogy teneked „volt”
827 10 | teneked „volt” egy fiad, hanem az el van temetve. Az ő temetése
828 10 | hanem az el van temetve. Az ő temetése után lett a leányod
829 10 | által eltemetve. Annak is az Opourok az okai. Mert mikor
830 10 | eltemetve. Annak is az Opourok az okai. Mert mikor az ojtozi
831 10 | Opourok az okai. Mert mikor az ojtozi szorosút védelmére
832 10 | volt rendelve csapatostól, az Opourok a hátába engedték
833 10 | dolgot cselekszik, amidőn az ellenség jöttéről tudósítást
834 10 | vagyok.~Úgy van! – szólt az ősz gróf. – El lett ítélve
835 10 | megjelentse, mikor tör be az ellenség; mert ez az ő kiszabadulásának
836 10 | be az ellenség; mert ez az ő kiszabadulásának az ideje.~
837 10 | ez az ő kiszabadulásának az ideje.~Rapsonné csípősen
838 10 | ügyelt.~– A kiszabadulásának az ideje tehát eljött, mert
839 10 | háború itt van, itt van az ellenség!~– Micsoda háború?
840 10 | elragadja a szentegyházból, az oltár elől a keresztyén
841 10 | keresztyén hajadont? Itt van az ellenség! S én a háborút
842 10 | tanakodásnak eredtek, aminek az lett az elhatározása, hogy
843 10 | eredtek, aminek az lett az elhatározása, hogy adassék
844 10 | adassék hát meg Mike Sárának az a torló, akit ő választott
845 10 | akit ő választott magának, az Andorás fia, aki ül a Fergettyűvárban.~
846 10 | várából kiforgatni; tehát az eset megvan, a háború jelen
847 10 | pedig ilyen torló támad, aki az egész nemzet helyett maga
848 10 | kígyó.~De még azonkívül az is tekintetbe vétetett,
849 10 | Sára csak azt várta, hogy az ítéletet kimondják, azonnal
850 10 | azonnal futtatott hírmondót az „Ordítóvárba”, ahonnan az
851 10 | az „Ordítóvárba”, ahonnan az őr hosszú kiáltócsövön átrivallt
852 10 | földigyantát. Ennek pedig az volt a módja, hogy a Fergettyűvár
853 10 | öblös fonott kast, ami az élelmiszerekkel volt megtöltve.
854 10 | megint leeresztették.~Ezen az úton bizony a torony lakói
855 10 | kötelet fonhattak volna az öltönyeikből, csakhogy az
856 10 | az öltönyeikből, csakhogy az ilyen szökevény fejére halál
857 10 | nélkül nincs élet.~Pedig az is keserves élet volt odabenn.
858 10 | bodonjában huszonöt ember járta az örök lépcsőket, három óránként
859 10 | felváltva egymást. Százan voltak az elítéltek. Ennek a bodonnak
860 10 | körül fogaskeréknél fogva az egész fatornyot, s furfangos
861 10 | lehetett körüljárni. Ezeket az ablakokat ószékely betűkkel,
862 10 | rosszabb ennél. Egy része az elítélteknek odalenn dolgozott
863 10 | hasznos munkát végeztek; az alattuk levő bércben egész
864 10 | visszabocsátott kas ezekkel volt tele. Az elítéltek meg is fizettek
865 10 | maguk élelmeért.~Azokat az üregeket pedig, amiket így
866 10 | külső világból, mint amit az Ordítóvár kiáltó tülke hozott.~
867 10 | egészen olyan mintára, aminőre az édesanyja a torjai egyházat
868 10 | kaptak a sziklarepesztéshez.~Az őszi ökörnyál szállingózott
869 10 | vége felé közeledett ez az esztendő is; daru, vadlúd
870 10 | szabadulás. – Ekkor hangzott az „állj” kiáltás, szokatlan
871 10 | láttára elsivalkodta magát. Az édesanyja volt ott.~– Szabad
872 10 | vagy! Szabad vagy! – kiáltá az anya, édes kedves fiát keblére
873 10 | kedves fiát keblére ölelve, az meg nem tudott egyebet mondani,
874 10 | harang, úgy zúgott bele az érctető.~Sokszor hallotta
875 10 | felől, s nem tudta kitalálni az okát.~– A szentegyházba
876 10 | egyházad odafenn? Lásd, az enyém már elkészült idelent.
877 10 | alatti folyosóba, onnan az imabarlangba, ahol már valamennyi
878 10 | várta. Szurokfáklyák égtek az oltáron.~Andorás felállt
879 10 | hogy elmondta a hívek előtt az Úr imáját, az üdvözletet
880 10 | hívek előtt az Úr imáját, az üdvözletet és a hiszekegyet.
881 10 | keresetlen szavakban.~– „Híveim! Az Úr elküldte hozzánk legjobbik
882 10 | hozzánk legjobbik angyalát, az én édes szülőmet, hogy hozza
883 10 | botlunk. Szabadságunk ára az, hogy visszavívjuk a porba
884 10 | hogy nem kérdezzük, ki az ellenség. Bátran rajtaütünk!
885 10 | vasgyúrók”, „kőmorzsolók” állnak az utunkba; bátran nekivágunk;
886 10 | kardját, odafektette azt az oltár kövére.~– Most tehát,
887 10 | tehát, mondd meg anyám, ki az az ellenség, aki ellen harcolnunk
888 10 | mondd meg anyám, ki az az ellenség, aki ellen harcolnunk
889 10 | istenigazában való nagy rivallás.~– Az Opourok ellen! Akik cserbenhagytak!
890 10 | szomjazza, mint a miénk az övékét. Fújjátok meg a jerikói
891 10 | egy keresztyén hajadont az oltár mellől, az anyja mellől,
892 10 | hajadont az oltár mellől, az anyja mellől, s erőszakkal
893 10 | arcán baljóslatot látott.~– Az én leányom volt, a te Imola
894 10 | olyan bőszült dühvel rohant az oltárnak, hogy azt kelle
895 10 | vélni, még tán feltaszítja: az anyja kezének kelle őt visszatartóztatni,
896 10 | sújtsa a feszületet.~– Fiam! Az Istenre! Tiszteld a keresztet! –
897 10 | És így hallgatott meg!~Az anya csillapító fia vad
898 10 | eszedbe a kereszt előtt az, aki rajta kiszenvedett:
899 10 | is rosszabb dühtől. Csak az anyja ruhájának a szegélyét
900 10 | mintha azt hinné, hogy annak az érintése meggyógyítja a
901 11 | sebesen Bálványosvár felé. Az átjáró váron túl nem kellett
902 11 | túl nem kellett tartaniok az üldöztetéstől.~Szilamér
903 11 | hátramaradt a társaitól: az elalélt leánnyal ölében
904 11 | leányrablás hírével. Ők csak az örömhírt tudták, mert az
905 11 | az örömhírt tudták, mert az egyház túlsó oldalán álltak
906 11 | leányát, a fiúleányt, akit az anyja nem akart egy Opournak
907 11 | elhozták erővel. Így derék az. Bevett szokás ez a tuhudunnál.
908 11 | a nőrablónak nem szabad az elrablott leánnyal megesküdni
909 11 | amint a szemeit kinyitotta, az első tette az volt, hogy
910 11 | kinyitotta, az első tette az volt, hogy kirántotta elrablója
911 11 | kirántotta elrablója öve mellől az éles kétélű tört, s szilaj
912 11 | üdvözletes zenebona közül. Az öreg rabonbán pedig áldomást
913 11 | magokra; amíg kibékülnek. Az asszonyféle ilyenkor rúg,
914 11 | aki hiúzt fogott elevenen! Az neveli a szépségünket. –
915 11 | roppant nagy terem volt az, keletnek, nyugotnak ajtó
916 11 | között egy hegedű is, mintha az is táborjáró szerszám volna; –
917 11 | támlájú faragott karosszék, az előtt egy cifrán esztergályozott
918 11 | esztergályozott guzsaly, az egyik szögletben egy osztovátás
919 11 | hárfa alakú timbora: magán az ablak hídján egy tarka cserépibrik,
920 11 | is körülülhette, s erre az asztalra volt letéve egy
921 11 | kenyér”. – „Hazai” volt pedig az ősszékelyeknél a neve az
922 11 | az ősszékelyeknél a neve az új asszonynak, addig az
923 11 | az új asszonynak, addig az ideig, amíg a főkötőt a
924 11 | Mikor Szilamér letette az öléből Imolát, így szólt
925 11 | a te házad, itt te vagy az úrnő. Ha kívánsz benne valamit,
926 11 | meg: elmegy innen. Itt van az asztalon a mátkakenyér.
927 11 | te bálványistenedtől.~– Az én istenemtől? – szólt búsan
928 11 | Bíborból, aranyból veti meg az ágyát: amit nem kér a népétől.
929 11 | Nem jön tőle más, csak az, ami jó. Sohasem csalódik
930 11 | tűntél? Ott látja mindenki az égen. Nem válogat az emberekben:
931 11 | mindenki az égen. Nem válogat az emberekben: ez hű, az hitetlen,
932 11 | válogat az emberekben: ez hű, az hitetlen, amaz meg eretnek;
933 11 | hernyó bábja megismeri őt, s az emberszív ne ismerje? Az
934 11 | az emberszív ne ismerje? Az édes, a szerelmes, igazságos
935 11 | mondá Imola. – De dicsőbb az Isten, a teremtő, aki őt
936 11 | elkomorodottan:~– Én nem tudom, ki az. Én nem vagyok se bölcs,
937 11 | aki színről színre látta az Istent. Én csak annyit tudok,
938 11 | menjen el egész hadsereggel az Isten sírját felkeresni.
939 11 | Nem tudom, megtalálta-e az Istent. Azoktól, akik visszajöttek
940 11 | kegyetlenségeket követtek el az útba eső népeken, hogy fajtalankodtak
941 11 | népeken, hogy fajtalankodtak az idegen népek asszonyaival,
942 11 | megbocsát.~– Igazán? Hát az én bűnömet is megbocsátja?
943 11 | süté le szemeit, s kezét az ifjú fejére tette.~– Akkor
944 11 | hogy a jó embernek jó az istene, a rossz embernek
945 11 | a rossz embernek rossz az istene, akár keresztet,
946 11 | Mert hát minek mondjam azt az érzést, mikor látom lemenni
947 11 | akkor ottan lenni, hogy az orcáját megcsókolhatnám.
948 11 | bálványimádó lenni, mert te vagy az én napom, te vagy az én
949 11 | vagy az én napom, te vagy az én holdam ezentúl, s ahol
950 11 | te arcod lenyugszik, ahol az fölkel, ott van énnekem
951 11 | fölkel, ott van énnekem az én elérhetetlen távol világszélem.~
952 11 | hogy valakitől.~– Óh, én az édesanyámat siratom, hogy
953 11 | én olyan jó hozzád, mint az édesanyád volt? Hát mit
954 11 | szivárványfénye.) Talán ringatott is az ölébe véve? Azt én is megteszem.
955 11 | De erre Imola felszökött az öléből, s szemérmes ijedtséggel
956 11 | vissza:~– Ah, Szilamér! Az esküvő előtt!~A tuhudun
957 11 | rázta.~– Nálunk nem esküszik az, aki menyegzőt ül. Hisz
958 11 | azt, akit megszerettem: az velem jár, velem él, velem
959 11 | rá? S ki esküdtetne meg? Az én papomnak, a táltosnak,
960 11 | elővett egy fejdíszt, aminőt az ősmagyar asszonyok viseltek; „
961 11 | fejéke tíz ősanyámnak, még az első dédanyám kapta azt
962 11 | asszonyról asszonyra szállt ez az ereklye. Ezt viselték valamennyi
963 11 | boldogok voltak és büszkék, és az ő férjüknek igazi asszonyai!~
964 11 | Mindjárt asszony volt benne.~Az a főkötő csodálatos lélekváltoztató
965 11 | lélekváltoztató erővel bír az asszony fején. Még a szeme
966 11 | gyönyörtől elragadtatva bámult az átváltoztatott alakra.~Imola
967 11 | alakra.~Imola pedig odament az asztalhoz, felvette a tálról
968 11 | elkezdett a finom lenből az orsóra szálat ereszteni.~
969 11 | is tudta pedig, hogy ez az ősszékelyeknél a menyegzői
970 11 | istenség maga osztja szét az áldást, körülveszik fényes
971 11 | mennyei karok volnának, s az ég átlátszó aranyában végigrepül
972 11 | szokás szerint.~– Ez ugyan az Iszla kötelessége volna,
973 11 | ő a vőfély. De hol késik az a fiú ilyen sokáig?~Hát
974 11 | ilyen sokáig?~Hát egyszer az áldomásozó sokaságon keresztül
975 11 | véres kendővel.~– Nos! Ki az? Mit akarsz? Honnan jössz?~
976 11 | a torjai vásárból.~– Hát az Iszla fiam?~– Az Iszla?
977 11 | Hát az Iszla fiam?~– Az Iszla? Az ott maradt.~–
978 11 | Iszla fiam?~– Az Iszla? Az ott maradt.~– Hát miért
979 11 | a buzogány.~– Mi történt az Iszla fiammal?~– Azt bizony
980 11 | bizony megölték.~– Megölték! Az Iszlát? Ki volt az az átkozott?~–
981 11 | Megölték! Az Iszlát? Ki volt az az átkozott?~– Mike Sára
982 11 | Megölték! Az Iszlát? Ki volt az az átkozott?~– Mike Sára fogta,
983 11 | átkozott?~– Mike Sára fogta, az esperes meg leütötte.~–
984 11 | Egy asszony meg egy pap! Az én hős fiamat, akinek párja
985 11 | tusában! Átkozott legyen az a leány, aki miatt ez történt! –
986 11 | gyermeket.~S ezzel kidöntve az örömfát a helyéből, kirántotta
987 11 | méreg a kudarc miatt, mint az apát. Ő még betört fejet
988 11 | segít ölni! Leányt ölni. Az pedig átkozott gonosztett
989 11 | ketten a pitvarból a terembe, az ifjú pár éppen ott állt
990 11 | oda húzta Kájon horkázt az ajtó mellé, onnan leste,
991 11 | hajnalszínű vér, amilyen az asszonyoké.~Azzal kivonszolta
992 11 | lármázza fel a rémhírével az áldomást ülő várbeli népet:
993 11 | felállíttatta a diadalfát az új házasok ajtaja elé; az
994 11 | az új házasok ajtaja elé; az igreceseket elhelyezte az
995 11 | az igreceseket elhelyezte az ablak alá, hogy csendesen
996 11 | hangicsálásaikkal majdan szendergessék az ébredőket, s ébresszék az
997 11 | az ébredőket, s ébresszék az aluvókat.~A tizenkét szűz
998 11 | boldog éjjel, ami áldás van az égben.”~Opour Kevend gondoskodott
999 12 | megbántásnak vette volna, ha az ő várát kikerüli, s másutt
1000 12 | azonban minden látogatásnak az lett a vége, hogy összeperlekedtek,