Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
avassák 1
avatja 2
avatva 1
az 2064
az-e 1
azalatt 14
azé 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
5427 a
2064 az
767 s
744 hogy
738 nem
Jókai Mór
Bálványosvár

IntraText - Concordances

az

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2064

                                                    bold = Main text
     Part                                           grey = Comment text
501 6 | meggyulladt tőle, így támad az új tűz.~Ki az a két szűz 502 6 | így támad az új tűz.~Ki az a két szűz legény? Ki volna 503 6 | tavaly is ők lobbantották fel az új tüzet.~Hanem az tavaly 504 6 | lobbantották fel az új tüzet.~Hanem az tavaly volt! Az idén nem 505 6 | tüzet.~Hanem az tavaly volt! Az idén nem megy az áldozat. 506 6 | tavaly volt! Az idén nem megy az áldozat. A két erős ifjú 507 6 | kerékagyban a dorongot, de az csak füstölög, szenesedik, 508 6 | Miért haragszik ránk az Isten? – kérdezi Opour Kevend 509 6 | Opour; – ti bántottátok meg az Istent. Eredj oda Szilamér 510 6 | csak szájtátva bámulták az ünnepélyes munkát, s rettegve 511 6 | Tűzistent újra meglátni. Azt az édes áldott istent, aki 512 6 | Amint a gyula meggyújtotta az új tűzzel, a szűzlánggal 513 6 | a leányok is rákezdték az éneket, a táncot: – a szép 514 6 | hajadonokat, nem is tudja, hogy mi az a szép leány. Nem is lehet 515 6 | Nem olyan egyforma szépség az, amilyen más népeknél szokásos; 516 6 | pacsirtahangon, rigóhangon énekelik az őspogány éneket:~„Tüzét 517 6 | amik egymással versengenek az elsőbbség fölött: „búzavirág 518 6 | énvelem áldozatot tesznek; az ibolya mondja: ne vetekedj 519 6 | lányok ajkáról, mikor azok az áldozat tüzét átszökellik.~ 520 6 | tüzét átszökellik.~Csak az egy Szilamér nevére nem 521 6 | lehorgasztott fővel; mintha az egész tűzáldozatot, a szép 522 6 | tűzrakások lángja, csak az izzó parázs marad ott halomban. 523 6 | rabonbán. – Hát már ebben az évben nem született fiúgyermek 524 6 | nem született fiúgyermek az egész Bálványos vidékén? 525 6 | erősen megtiltják, hogy az újszülött gyermekeket tűzön 526 6 | sokkal szelídebben osztja az üdvösséget; az vízzel keresztel. 527 6 | szelídebben osztja az üdvösséget; az vízzel keresztel. A kis 528 6 | porontyokat inkább viszik az anyák a torjai espereshez 529 6 | hite.~Odaviszi a kisfiát az izzó parázshalomhoz, s átnyújtja 530 6 | fapapucs, fején bőrsüveg. Az öve mellett egy görbe kés, 531 6 | mezítelen porontyot, s aztán az izzó tűz fölé tartva, hangosan 532 6 | hangosan hirdeti fölötte az áldást:~„A Tűz-isten oltalmazzon,~ 533 6 | apádnál,~Ne sírj otthon az anyádnál.~Mint ez a tűz, 534 6 | akkor a billogos kivette az övéből az áldozattevő kését, 535 6 | billogos kivette az övéből az áldozattevő kését, megtüzesítette 536 6 | aranypénzzel a hitbuzgó anyát, amit az rögtön az ordítozó kisfia 537 6 | hitbuzgó anyát, amit az rögtön az ordítozó kisfia nyakába 538 6 | mögött volt összeterelve az egész vidék mindenféle lábasjószága. 539 6 | dögvész, torokgyík ellen. Az állatsereg szétgázolja a 540 6 | tűz még marad a halmon, az utolsó gulya után, annak 541 6 | aztán mezítláb tapossák el az utolsó parázsát is az áldozattűznek, 542 6 | el az utolsó parázsát is az áldozattűznek, s a kormával 543 6 | eltartott késő estig. Már az „áldomáscsillag” is feljött 544 6 | áldomáscsillag” is feljött az égre, mire vége lett az 545 6 | az égre, mire vége lett az ünnepi szernek. Akkor aztán 546 6 | minden halmon kigyulladtak az örömtüzek: azokat már az 547 6 | az örömtüzek: azokat már az ifjú legények gyújtották; 548 6 | aztán ők kezdték el énekelni az ispilángi nótát, tüzes kereket 549 6 | megünneplésére. Csakhogy az első személy, a legszükségesebb, 550 6 | legszükségesebb, hiányzott az áldomáshoz. A mai nap tűzgyújtója, 551 6 | sem vették. – Azt elnyelte az erdő.~ 552 7 | Bálványosvár körül nemcsak az istenek tartottak ám tanyát, 553 7 | tuhudun vallásba beoktattak, az mind jól is tudta, hogy 554 7 | tájékára sem menni; mert az egész átelleni hegyet uralja 555 7 | uralja a Drómó ördög. Ugyanaz az ördög, aki a Rapsonné szeretője 556 7 | Azt a kis váracskát is az építette az ő számára ott 557 7 | váracskát is az építette az ő számára ott a hegy tetején, 558 7 | tornáca szikláin, előtte az elejtett vad, mellette a 559 7 | a hullakeselyű lecsapott az ott heverőkre, maga is ott 560 7 | csodaműhelye ez. A mai korban ez az egyszerű neve van: aBüdös”. 561 7 | be a halaványsárga nyirok az egész környéket. S a bejárat 562 7 | kövek táncolni látszanak; az örökké nyitott kapu reszket, 563 7 | Kinek a szavára nyílt meg ez az üreg, amibe ember ha belépett, 564 7 | birodalomba!~Beletévedt azokba az erdőkbe, amiket soha emberláb 565 7 | is útját állják, hát még az embernek. Incselkedő lidérc, 566 7 | nyögne fel a sírból. Ez az ocsmány sokatevő hangja. 567 7 | felismerni a sötét erdőben az ott fehéredő nagy halom 568 7 | döglik.~Szilamér ráeresztette az ebeit. – Két hatalmas hosszú 569 7 | hegyes fülű véreb volt az, híres medvefajok. – A fenevadat 570 7 | fenevadat kizavarták tanyájából; az futott fel a hegyoldalnak, 571 7 | hegyoldalnak, a vadász utána.~Az ebek kiverték a vadat az 572 7 | Az ebek kiverték a vadat az erdőből. A véreb nem csahol, 573 7 | Ahol egyszerre megnyílt az erdő, előtte állt a kietlen 574 7 | törmelékéből támadt ösvény, az útjába hengeredett koloncokat 575 7 | menekülni a barlangba.~Amint az odú szájához érkezett, egyszerre 576 7 | egymás után, jobbra-balra az üldözött vad mellé. Nekik 577 7 | alusznak egymás mellett az ellenségek!~Milyen felséges 578 7 | halál országa bejáratának! Az egész kapubolt, s messze 579 7 | versengő sárga kénvirággal. Ez az egyetlen virág itt.~S sorban 580 7 | kőhalmok emelkednek, amiknek az ormába kopjás zászló van 581 7 | kopjás zászló van tűzve. Az itten megholtak sírhalmai 582 7 | kénbarlangja, később döntötték le az előtornácát erős földrengések; 583 7 | Szilamért úgy taszította az Ármány hátulról, hogy lépjen 584 7 | derengést a sárga falakra, mint az átlátszó víz, úgy reszketett 585 7 | magában Szilamér; s amint az arcát meglátta, azt gondolá, 586 7 | hasonlít ennek a halálnak az ábrázatja a vén Rapsonnééhez. 587 7 | Rapsonnéé, mikor nevén szólítja az ifjat.~– Hát te, Opour Szilamér, 588 7 | nem emelkedik magasabbra az ember fejénél; aki lábtókon 589 7 | ide, fáklyával a kezében, az végigjárhatja az egész barlangot, 590 7 | kezében, az végigjárhatja az egész barlangot, és se maga 591 7 | Alant a halál van, fent az élet.~– Hát te minek jössz 592 7 | Hát te minek jössz ide, az ördögöt kísérteni?~– Mondtam 593 7 | országában, a fejével kinn az élet világában: annak minden 594 7 | pezsdül, izma zsongul, szívén az ifjúság lánga fut keresztül: 595 7 | búbánatomat itt megfojtom, az egészséget hazaviszem. Ez 596 7 | egészséget hazaviszem. Ez az én nagy titkom: az élethosszítóm.~ 597 7 | hazaviszem. Ez az én nagy titkom: az élethosszítóm.~Ezzel egészen 598 7 | kérdezé Szilamér. – Tán az enyimet is?~– Mi a te fájdalmad?~– 599 7 | tudtak lépni. – Mikor aztán az utolsó óriásnak a fia szétnézett 600 7 | fájdalmat érezni, amilyen az enyim. – Van-e ennek írja?~– 601 7 | Kísértsd meg. Állj fel az én lábtóimra: vedd kezedbe 602 7 | Rapsonné a barlangon kívül.~Az ifjú a barlangból visszafelelt.~– 603 7 | szeretek.~– Kitalálod-e az írját?~– Szeretve akarok 604 7 | szeretve vagy.~– De ő nem lehet az enyém.~– Miért?~– Mert én 605 7 | enyém.~– Miért?~– Mert én az őshiten vagyok, ő pedig 606 7 | hitét, s ő el nem hagyja az anyja vallását. Ez az, ami 607 7 | hagyja az anyja vallását. Ez az, ami engem kínoz. Apámmal 608 7 | engem kínoz. Apámmal együtt az utolsók vagyunk az ősök 609 7 | együtt az utolsók vagyunk az ősök hitén; minden nemzetsége 610 7 | mindig visszatér a szívedbe az utolsó óriás fiúnak a fájdalma: – 611 7 | fiúnak a fájdalma: – csak az ereje, a bátorsága nem száll 612 7 | ezen a csodatevő helyen?~– Az is. Valóban.~– Akkor tedd 613 7 | ugye? Hatalmas asszony az anyja. Ha rám bízod, én 614 7 | rettegned soha, ha egyszer az Imola a tied lesz. Nohát 615 7 | hogy ott kinn a szűröm az ajtó előtt, akkor majd mondok 616 7 | neked mást, de ahhoz aztán az óriás utolsó fiának a fájdalma 617 7 | fájdalma mellé még annak az ereje is kell ám. Érzed 618 7 | Érzed a szívedben már ezt az erőt?~– Azt érzem, mintha 619 7 | mutatnak, mint eddig, s az égen futó felhőknek ábrázatja 620 7 | magával a barlangba, mert ott az is megfulladt volna. – A 621 7 | a kőrakásokat? Ezek mind az előtted itt jártak csontjait 622 7 | legények voltak. Bizonyosan az a fájdalom hozta őket ide, 623 7 | ismeri már ez a csörgő murva az én léptem hangját. – Siess 624 7 | Nézd, már gyújtogatják az örömtüzeket. Eressz te is 625 7 | várába Szilamér. Már akkor az atya és a két testvére fáklyával 626 7 | fáklyával hajtották fel az erdőt. Meghallák a kürt 627 7 | szeretsz; de ne halj meg!~S az első dolga az volt a vén 628 7 | halj meg!~S az első dolga az volt a vén tuhudun rabonbánnak, 629 7 | tuhudun rabonbánnak, hogy az új tüzet meggyújtatta a 630 7 | s annak a legelső dolga az volt, szűzezüstből balitát 631 8 | volt, egész serege kísérte az íjászoknak, csatlósoknak, 632 8 | magával, s váltogatva hol az egyikbe, hol a másikba ült 633 8 | másikba ült át. Nagyon őrizte az életét késő vénségében; 634 8 | szellemektől; kiváltképpen az olyan ételektől, amiket 635 8 | kígyóját mindenüvé, hogy az itallal, amit eléje hoznak, 636 8 | jóllakott, s aztán elpihent az asszonya keblén. Óh, de 637 8 | keblén. Óh, de féltette ezt az utolsó pislogó kanócát az 638 8 | az utolsó pislogó kanócát az élete mécsének! Minden reggel, 639 8 | jövetelét Torja várban; de annak az okát még senkinek sem volt 640 8 | Mikor más is hallotta, akkor az átvonult kunokról beszéltek, 641 8 | családját: Imola leányát, amiből az következett, hogy ilyen 642 8 | szükségesekre. Elmondta, mit ád az ifjú a menyasszonyának araajándékba, 643 8 | ajándékba? Erre mifelénk az a szokás, hogy a vőlegény 644 8 | lefőzést. Ez kemény dió volt az ő fogatlan szájának.~– Hiszen 645 8 | galambot meg egy kígyót, mikor az egyik csak repülni tud, 646 8 | átédesgeti a szelíd asszony az erős ifjút a mi szent üdvözítő 647 8 | vallásunkra. Megmondja ezt az a balita is. Nézz csak ide. 648 8 | a mi vallásunk; közepett az a „dombforma”, rajta ez 649 8 | rajta ez a „zászlóforma”: ez az öreg Opournak a sírja. Amint 650 8 | Szent Lőrinc napján lehull az égről, mind idehozná is 651 8 | szokásait. Már micsoda rend az ottan, hogy ha a legnagyobb 652 8 | akkor a felesége a férjének az öccsétkisebbik uramnak” 653 8 | nem adom. Bűn, förtelem az ilyen élet ezen a világon, 654 8 | kígyója fejét csókolgatta, az meg az ő arcát nyalogatta, 655 8 | fejét csókolgatta, az meg az ő arcát nyalogatta, kéthegyű 656 8 | mosolygással felelt meg az ellenkezésre.~– Ej, ej, 657 8 | legédesdedebb állapot. Ha mikor az édes ura elmegy háborúba, 658 8 | odamarad, azalatt van, aki az asszonyt igaz szíve szerint 659 8 | udvart, életet1 tartanak: míg az ősvallásúak szépen megmaradnak 660 8 | nyakát. Gorombaság volt biz az, amiket Mike Sára mondott 661 8 | világleánya volt. Hanem hát még az ilyen sértegetést megbocsátják 662 8 | sértegetést megbocsátják egymásnak az asszonyok. Asszonytól fölveszi 663 8 | asszonyok. Asszonytól fölveszi az asszony, ha a régi szerelmeskedését 664 8 | jobb a Deákné vásznánál, az is majd elvágja, ameddig 665 8 | már no, magam megvallomaz özönvizet is megértem; de 666 8 | ki a sodrából.~– De biz az én lyányom nem azért megy 667 8 | a billogos füstölje fel az áldozattűzön, a Tűzisten 668 8 | összesütögesse, elcsúfítsa az ártatlannak a pofácskáját. 669 8 | csúfítja el a tüzes késsel az orcáját a billogos.~– A 670 8 | őrpaták, meg tudják vonni az íjat.~– Az nem igaz! – kiálta 671 8 | tudják vonni az íjat.~– Az nem igaz! – kiálta fel Rapsonné.~– 672 8 | ifjú korodban.~– Micsoda? Az én termetem nem volt szép! – 673 8 | elmegyek veled szépségversenybe az aranyalmáért! Nem maradtam 674 8 | alirumnák!~Folyt volna ez az ékesszólás Rapsonné szájából 675 8 | naplementig, mert ha egyszer az ő darálómalma megindult, 676 8 | gallérjából: úgy tetszett, mintha az is segítene sikongatni. 677 8 | szobából.~Ment nagy dérdurral az udvarra, a cselédjeit felsikongatva, 678 8 | megint jutott valami csúfság az eszébe, amit még nem mondott 679 8 | söprűt, azt keresztültette az ajtóban. – Ekkor aztán Rapsonné 680 8 | Ekkor aztán Rapsonné odakinn az udvaron, az egész cselédhad 681 8 | Rapsonné odakinn az udvaron, az egész cselédhad hallatára, 682 8 | adni majd Szilamérnak, ha az oda-megy hozzá, megtudni 683 8 | kimenetele lett a susogónak?~Az lesz a méregsusogó!~ ~ 684 9 | leányrablás~Híresek voltak abban az időben a torjai vásárok. 685 9 | oldali részében a Mike család az úr, a jobb oldalon az Opourok. 686 9 | család az úr, a jobb oldalon az Opourok. Ezt arról is meg 687 9 | kolozsvári püspök. A szent épület az akkoriban divatozó román 688 9 | gyönyörűen volt felcikornyázva. Az oltáron Szent Miklós képe 689 9 | angyaloktól és prófétáktól. Erről az egyházról ezt a részt Szent-Miklós-Torjának 690 9 | hegedűvel zenebonázzák az „igrecet”. Szép, nagy harangot 691 9 | napon húztak meg először az Úr tiszteletére; elhangzott 692 9 | pedig úgy ismerték, hogy az soha el nem szakad; a székely 693 9 | vásárfiaszámba, amiért, ha az egyházfejedelmek megtudnák, 694 9 | bizony tűzre vettetnék az árut az árulóval együtt.~ 695 9 | tűzre vettetnék az árut az árulóval együtt.~A tuhudun 696 9 | a gelencsérek kirakták az edényeik mellé a kakasfejű „ 697 9 | alatt válogatni lehetett az „örömkalácsban”; az is pogány 698 9 | lehetett az „örömkalácsban”; az is pogány maradvány még: 699 9 | amik szent madarak voltak az ősmagyarok idejében, bujdosásaik 700 9 | estenden; gyönyörű volt az alakjuk. Embert, paripát 701 9 | most már ki is veszett az egész faj, vagy olyan helyeken 702 9 | Nagy árt is adtak azokért az előkelő urak.~Veszedelmesebbek 703 9 | asszonya nevük; később azasszonyis elmarad, s 704 9 | egyébbel meggyógyítani. Ahol az ő sátoruk van, ott telepesznek 705 9 | van, ott telepesznek le az igricesek, a csimpolyások, 706 9 | magukra, mert aki előbb iszik az italból, mint a leánnyal 707 9 | hátuljában naptár is volt, az új hónapnevekkel. Mivelhogy 708 9 | szokni. A „gólyahír-hó”, az „ökörnyál-hó” nem járja 709 9 | hívják, s meg kell ismerkedni az új számjegyekkel is, mert 710 9 | különben nem ismeri meg az ember az évszámot a pénzen: 711 9 | nem ismeri meg az ember az évszámot a pénzen: azt pedig 712 9 | nem hiába volt két feje) az az okos gondolatja támadt, 713 9 | hiába volt két feje) az az okos gondolatja támadt, 714 9 | ne hagyja magára sózni az ember a tavalyi pénzt: s 715 9 | ékesítenék a gazdája nevével és az építése évszámával, néha 716 9 | billogos (bilochus), aki az igazságot akként osztja, 717 9 | igazságot akként osztja, hogy az eladott ökörnek, lónak a 718 9 | ha lovat lopott, patkót; az „előbor-áldomásnak” azonban 719 9 | hitű székely, s azoknak az eszelője maga az Opour gyerek, 720 9 | azoknak az eszelője maga az Opour gyerek, az Iszla; 721 9 | eszelője maga az Opour gyerek, az Iszla; aki csak azért is 722 9 | tilinkószó mellett, éppen az egyház előtti lonkán, úgy, 723 9 | lonkán, úgy, hogy amint az egyházból kihangzott az 724 9 | az egyházból kihangzott az ájtatszerű orgonaszó, éppen 725 9 | idekívül.~Mert még akkor az egyházi szertartás egészen 726 9 | szókat: „Kirie eleizon!” Az esperes maga tősgyökeres 727 9 | megtanulta a magyar nyelvet, s az imádságokat és az ószövetséget 728 9 | nyelvet, s az imádságokat és az ószövetséget le is fordította, 729 9 | nagyon himlőhelyes volt az ábrázatja. Maga a szertartás 730 9 | énekeltek egy verset: arra meg az esperes ment fel a szószékbe, 731 9 | két pap megmosta a kezét az oltár előtt; akkor a szentelt 732 9 | oltárterítőt feltakarták, az esperes elővett egy kenyeret 733 9 | ezzel megáldá és elbocsátó az egész gyülekezetet, elmondatván 734 9 | szertartást végignézte Szilamér az egyházajtóból, egy kőcölöp 735 9 | végett.~Mikor széttekintett az egyházban, azt mondáez 736 9 | mondáez bizony szép lakás az Isten számára, de a mi száldokfa 737 9 | mégiscsak szebb, mert annak az égbolt a teteje, s élő forrás 738 9 | s élő forrás mellett van az oltárköve.~Az orgonaszó 739 9 | mellett van az oltárköve.~Az orgonaszó meg az ének nemigen 740 9 | oltárköve.~Az orgonaszó meg az ének nemigen lepte meg, 741 9 | melyhez a szüzek énekelnek az áldozatnál.~Amit azután 742 9 | áldozatnál.~Amit azután az olasz ferences barát olvasott 743 9 | olvasott fel a könyvből, az meg éppen megnyerte a tetszését. 744 9 | tetszését. Ez Szent Ferencnek az imája, mely, mint az írás 745 9 | Ferencnek az imája, mely, mint az írás mondja, így hangzik:~„ 746 9 | mily szép, óh, mily ragyogó az ő fényében! Ő a te jelképed, 747 9 | a tűzzel együtt, akivel az éjszakát megvilágítod: óh 748 9 | megtart.”~– Hiszen ez egészen az én hitem! – mondá magában 749 9 | vallás, kapom: odamegyek az espereshez, kiszakítok egy 750 9 | mindjárt össze is köthetsz az én szerelmesemmel ottan 751 9 | én szerelmesemmel ottan az oltár előtt.”~Hanem aztán 752 9 | oltár előtt.”~Hanem aztán az esperes maga egészen elrontotta 753 9 | maga egészen elrontotta az üdvös hatást a rákövetkező 754 9 | azok lesznek a másvilágon az utolsók, s akik itt szolgálnak, 755 9 | szolgáljak a csatlósomnak, s az meg énnekem parancsoljon 756 9 | énnekem parancsoljon ottan? Az én hitem szerint, aki itt 757 9 | és nyomorultakra vár? Hát az se legyen igaz, hogy amely 758 9 | ott a másvilágon legyen az én uram! Hát még arról is 759 9 | megtéríttesse; hanem azzal az istentelen gondolattal, 760 9 | akinek utána vesztette az eszét, erőszakkal elrabolja.~ 761 9 | elrabolja.~A keresztyének az egyházba nem viszik magukkal 762 9 | Szilamér erre a szent helyre. Az a gonosz Rapsonné adta neki 763 9 | faragott szentképek, sem az az eleven szentkép, akit 764 9 | faragott szentképek, sem az az eleven szentkép, akit egyre 765 9 | szentkép, akit egyre bámult.~Az istentiszteletnek vége is 766 9 | istentiszteletnek vége is szakadt már; az esperes áldást adott a gyülekezetre, 767 9 | is szokás volt; csakhogy az ő táltosuk tisztesfűpemetét 768 9 | legapróbb gyermekek, azután az ifjú legények, mind hátrább 769 9 | ifjú legények, mind hátrább az öregapók; akkor következett 770 9 | öregapók; akkor következett az esperes, a nagy ezüst pásztorbottal 771 9 | a mennyezet körül pedig az egyház tornácában tizenkét 772 9 | Nyomban ezek után jöttek az asszonyok és leányok, minden 773 9 | Szilamér alakját, aki ott az ajtó mögé meghúzta magát.~ 774 9 | ajtó mögé meghúzta magát.~Az ő fortélya körmön volt fonva: 775 9 | Erőszakos és durva erkölcs volt az, de nem tehetett róla, hogy 776 9 | azt a leányt. Összebeszélt az öccsével, hogy mikor a leány 777 9 | templomból kijön, akkor az anyja mellől elrabolják.~ 778 9 | Iszla hirtelen odaugrott az asszonyok közé, s gyorsan, 779 9 | Imolát, s odarántotta magához az anya mellől.~Ámde a leány 780 9 | leány nemhiába tette le az erő próbáját: olyat ütött 781 9 | erő próbáját: olyat ütött az öklével megtámadója homlokára, 782 9 | megtámadója homlokára, hogy az minden csillagot meglátott 783 9 | csillagot meglátott egyszerre az égen, s azzal kiszakítva 784 9 | visszafutott a templomba.~Iszla, az ökölcsapásból gyorsan felocsulva, 785 9 | fel, s széttúrva maga elől az útját álló asszonysereget, 786 9 | megbántás a tuhudunnál, ha az üstökét megragadják.~– Ereszd 787 9 | üstökét megragadják.~– Ereszd az üstököm, te boszorkány! – 788 9 | kését. Mike Sára maga volt az, aki leánya rablóját üstökön 789 9 | s bizony leszúrja vele az asszonyt, ha egy pillanattal 790 9 | Iszlának a feje lágyára, hogy az még csak egyet lépett, s 791 9 | nem volt más jelszó, mint az, hogycsak a fejét, hogy 792 9 | megfutamodásával végződött, akik még az agyonütött vezérüket is 793 9 | asszony úgy vezényelt ebben az ütközetben, akár egy hadnagy.~ 794 9 | vissza. Odamentek, keresték: az egyház üres volt. Csak a 795 9 | Imola leányom! – kiáltozá az édesanyja, de a leány nem 796 9 | nagy sokára elővánszorgott az oltár mögül a harangozó, 797 9 | oltár mögül a harangozó, az elbeszélte, hogy mi történt.~ 798 9 | rabonbán legöregebb fia volt az, a Szilamér. Amint ezt az 799 9 | az, a Szilamér. Amint ezt az alakot megpillantá a leány, 800 9 | eshetett a földre, mert az ifjú felfogta a fél karjával, 801 9 | karjával, s azzal kirántva az oldaláról a kardját, rohant 802 9 | harangozó ijedve bújt el előle az oltár mögé; mert, ha ott 803 9 | vetette magát, a leányt az ölébe fektette, s azzal 804 9 | asszony, elfeledve, hogy az itten Isten háza, ahol asszonyembert 805 9 | kezében!~Nagy lett a zendülés. Az egész vásár nekizúdult Szilamért 806 10 | torló”~Torja várától abban az időben csaknem egyenesen 807 10 | csaknem egyenesen vezetett az út Bálványosvárhoz, nem 808 10 | futók; most már benőtte őket az erdő, mióta a várak romban 809 10 | melynek két kapuja volt, az egyik Bálványos, a másik 810 10 | helyőrséget tart benne a Mike és az Opour család, úgy, hogy 811 10 | Szilamér és kísérői ezen az úton vágtattak előre. Kevesen 812 10 | csapatot megszoríthatják az átjáró toronynál, egy sem 813 10 | paripáját felnyergelték.~Az a Bara mezeje pedig egy 814 10 | vár közül valamelyiknek az ormán meggyújtják a lármafát, 815 10 | továbbadja a toronyőr a jelt az átjáró toronynak, s akkor 816 10 | átjáró toronynak, s akkor az ottlevők bezárják a kapukat.~ 817 10 | megrohanják a torjai őrséget az átjáró toronyban és lefegyverezzék, 818 10 | nyitott várkapun, ellenben az utána rugtató Mike Sára 819 10 | bálványosiak foglalták el egészen az átjáró tornyot.~Mike Sára 820 10 | rendkívüli esetek adtak jogot az egyes családnagyoknak.~Hanem 821 10 | történt a székely nemzetben. Az én leányomat, Imolát, múlt 822 10 | Opour Szilamér erőszakkal az oldalam mellől, s magával 823 10 | motyogott suttogó szavakat. Az ő munkája volt ez.~– Meg 824 10 | főkirálybíró szólt.~– Erős az igazságod. A törvény szabadságot 825 10 | választottam.~– Ki légyen az?~– A fiam: Mike Andorás.~ 826 10 | szólt a székelyek grófja, az öreg –, hogy tenekedvolt” 827 10 | tenekedvoltegy fiad, hanem az el van temetve. Az ő temetése 828 10 | hanem az el van temetve. Az ő temetése után lett a leányod 829 10 | által eltemetve. Annak is az Opourok az okai. Mert mikor 830 10 | eltemetve. Annak is az Opourok az okai. Mert mikor az ojtozi 831 10 | Opourok az okai. Mert mikor az ojtozi szorosút védelmére 832 10 | volt rendelve csapatostól, az Opourok a hátába engedték 833 10 | dolgot cselekszik, amidőn az ellenség jöttéről tudósítást 834 10 | vagyok.~Úgy van! – szólt az ősz gróf. – El lett ítélve 835 10 | megjelentse, mikor tör be az ellenség; mert ez az ő kiszabadulásának 836 10 | be az ellenség; mert ez az ő kiszabadulásának az ideje.~ 837 10 | ez az ő kiszabadulásának az ideje.~Rapsonné csípősen 838 10 | ügyelt.~– A kiszabadulásának az ideje tehát eljött, mert 839 10 | háború itt van, itt van az ellenség!~– Micsoda háború? 840 10 | elragadja a szentegyházból, az oltár elől a keresztyén 841 10 | keresztyén hajadont? Itt van az ellenség! S én a háborút 842 10 | tanakodásnak eredtek, aminek az lett az elhatározása, hogy 843 10 | eredtek, aminek az lett az elhatározása, hogy adassék 844 10 | adassék hát meg Mike Sárának az a torló, akit ő választott 845 10 | akit ő választott magának, az Andorás fia, aki ül a Fergettyűvárban.~ 846 10 | várából kiforgatni; tehát az eset megvan, a háború jelen 847 10 | pedig ilyen torló támad, aki az egész nemzet helyett maga 848 10 | kígyó.~De még azonkívül az is tekintetbe vétetett, 849 10 | Sára csak azt várta, hogy az ítéletet kimondják, azonnal 850 10 | azonnal futtatott hírmondót az „Ordítóvárba”, ahonnan az 851 10 | az „Ordítóvárba”, ahonnan az őr hosszú kiáltócsövön átrivallt 852 10 | földigyantát. Ennek pedig az volt a módja, hogy a Fergettyűvár 853 10 | öblös fonott kast, ami az élelmiszerekkel volt megtöltve. 854 10 | megint leeresztették.~Ezen az úton bizony a torony lakói 855 10 | kötelet fonhattak volna az öltönyeikből, csakhogy az 856 10 | az öltönyeikből, csakhogy az ilyen szökevény fejére halál 857 10 | nélkül nincs élet.~Pedig az is keserves élet volt odabenn. 858 10 | bodonjában huszonöt ember járta az örök lépcsőket, három óránként 859 10 | felváltva egymást. Százan voltak az elítéltek. Ennek a bodonnak 860 10 | körül fogaskeréknél fogva az egész fatornyot, s furfangos 861 10 | lehetett körüljárni. Ezeket az ablakokat ószékely betűkkel, 862 10 | rosszabb ennél. Egy része az elítélteknek odalenn dolgozott 863 10 | hasznos munkát végeztek; az alattuk levő bércben egész 864 10 | visszabocsátott kas ezekkel volt tele. Az elítéltek meg is fizettek 865 10 | maguk élelmeért.~Azokat az üregeket pedig, amiket így 866 10 | külső világból, mint amit az Ordítóvár kiáltó tülke hozott.~ 867 10 | egészen olyan mintára, aminőre az édesanyja a torjai egyházat 868 10 | kaptak a sziklarepesztéshez.~Az őszi ökörnyál szállingózott 869 10 | vége felé közeledett ez az esztendő is; daru, vadlúd 870 10 | szabadulás. – Ekkor hangzott azálljkiáltás, szokatlan 871 10 | láttára elsivalkodta magát. Az édesanyja volt ott.~– Szabad 872 10 | vagy! Szabad vagy! – kiáltá az anya, édes kedves fiát keblére 873 10 | kedves fiát keblére ölelve, az meg nem tudott egyebet mondani, 874 10 | harang, úgy zúgott bele az érctető.~Sokszor hallotta 875 10 | felől, s nem tudta kitalálni az okát.~– A szentegyházba 876 10 | egyházad odafenn? Lásd, az enyém már elkészült idelent. 877 10 | alatti folyosóba, onnan az imabarlangba, ahol már valamennyi 878 10 | várta. Szurokfáklyák égtek az oltáron.~Andorás felállt 879 10 | hogy elmondta a hívek előtt az Úr imáját, az üdvözletet 880 10 | hívek előtt az Úr imáját, az üdvözletet és a hiszekegyet. 881 10 | keresetlen szavakban.~– „Híveim! Az Úr elküldte hozzánk legjobbik 882 10 | hozzánk legjobbik angyalát, az én édes szülőmet, hogy hozza 883 10 | botlunk. Szabadságunk ára az, hogy visszavívjuk a porba 884 10 | hogy nem kérdezzük, ki az ellenség. Bátran rajtaütünk! 885 10 | vasgyúrók”, „kőmorzsolók” állnak az utunkba; bátran nekivágunk; 886 10 | kardját, odafektette azt az oltár kövére.~– Most tehát, 887 10 | tehát, mondd meg anyám, ki az az ellenség, aki ellen harcolnunk 888 10 | mondd meg anyám, ki az az ellenség, aki ellen harcolnunk 889 10 | istenigazában való nagy rivallás.~– Az Opourok ellen! Akik cserbenhagytak! 890 10 | szomjazza, mint a miénk az övékét. Fújjátok meg a jerikói 891 10 | egy keresztyén hajadont az oltár mellől, az anyja mellől, 892 10 | hajadont az oltár mellől, az anyja mellől, s erőszakkal 893 10 | arcán baljóslatot látott.~– Az én leányom volt, a te Imola 894 10 | olyan bőszült dühvel rohant az oltárnak, hogy azt kelle 895 10 | vélni, még tán feltaszítja: az anyja kezének kelle őt visszatartóztatni, 896 10 | sújtsa a feszületet.~– Fiam! Az Istenre! Tiszteld a keresztet! – 897 10 | És így hallgatott meg!~Az anya csillapító fia vad 898 10 | eszedbe a kereszt előtt az, aki rajta kiszenvedett: 899 10 | is rosszabb dühtől. Csak az anyja ruhájának a szegélyét 900 10 | mintha azt hinné, hogy annak az érintése meggyógyítja a 901 11 | sebesen Bálványosvár felé. Az átjáró váron túl nem kellett 902 11 | túl nem kellett tartaniok az üldöztetéstől.~Szilamér 903 11 | hátramaradt a társaitól: az elalélt leánnyal ölében 904 11 | leányrablás hírével. Ők csak az örömhírt tudták, mert az 905 11 | az örömhírt tudták, mert az egyház túlsó oldalán álltak 906 11 | leányát, a fiúleányt, akit az anyja nem akart egy Opournak 907 11 | elhozták erővel. Így derék az. Bevett szokás ez a tuhudunnál. 908 11 | a nőrablónak nem szabad az elrablott leánnyal megesküdni 909 11 | amint a szemeit kinyitotta, az első tette az volt, hogy 910 11 | kinyitotta, az első tette az volt, hogy kirántotta elrablója 911 11 | kirántotta elrablója öve mellől az éles kétélű tört, s szilaj 912 11 | üdvözletes zenebona közül. Az öreg rabonbán pedig áldomást 913 11 | magokra; amíg kibékülnek. Az asszonyféle ilyenkor rúg, 914 11 | aki hiúzt fogott elevenen! Az neveli a szépségünket. – 915 11 | roppant nagy terem volt az, keletnek, nyugotnak ajtó 916 11 | között egy hegedű is, mintha az is táborjáró szerszám volna; – 917 11 | támlájú faragott karosszék, az előtt egy cifrán esztergályozott 918 11 | esztergályozott guzsaly, az egyik szögletben egy osztovátás 919 11 | hárfa alakú timbora: magán az ablak hídján egy tarka cserépibrik, 920 11 | is körülülhette, s erre az asztalra volt letéve egy 921 11 | kenyér”. – „Hazaivolt pedig az ősszékelyeknél a neve az 922 11 | az ősszékelyeknél a neve az új asszonynak, addig az 923 11 | az új asszonynak, addig az ideig, amíg a főkötőt a 924 11 | Mikor Szilamér letette az öléből Imolát, így szólt 925 11 | a te házad, itt te vagy az úrnő. Ha kívánsz benne valamit, 926 11 | meg: elmegy innen. Itt van az asztalon a mátkakenyér. 927 11 | te bálványistenedtől.~– Az én istenemtől? – szólt búsan 928 11 | Bíborból, aranyból veti meg az ágyát: amit nem kér a népétől. 929 11 | Nem jön tőle más, csak az, ami . Sohasem csalódik 930 11 | tűntél? Ott látja mindenki az égen. Nem válogat az emberekben: 931 11 | mindenki az égen. Nem válogat az emberekben: ez , az hitetlen, 932 11 | válogat az emberekben: ez , az hitetlen, amaz meg eretnek; 933 11 | hernyó bábja megismeri őt, s az emberszív ne ismerje? Az 934 11 | az emberszív ne ismerje? Az édes, a szerelmes, igazságos 935 11 | mondá Imola. – De dicsőbb az Isten, a teremtő, aki őt 936 11 | elkomorodottan:~– Én nem tudom, ki az. Én nem vagyok se bölcs, 937 11 | aki színről színre látta az Istent. Én csak annyit tudok, 938 11 | menjen el egész hadsereggel az Isten sírját felkeresni. 939 11 | Nem tudom, megtalálta-e az Istent. Azoktól, akik visszajöttek 940 11 | kegyetlenségeket követtek el az útba eső népeken, hogy fajtalankodtak 941 11 | népeken, hogy fajtalankodtak az idegen népek asszonyaival, 942 11 | megbocsát.~– Igazán? Hát az én bűnömet is megbocsátja? 943 11 | süté le szemeit, s kezét az ifjú fejére tette.~– Akkor 944 11 | hogy a embernek az istene, a rossz embernek 945 11 | a rossz embernek rossz az istene, akár keresztet, 946 11 | Mert hát minek mondjam azt az érzést, mikor látom lemenni 947 11 | akkor ottan lenni, hogy az orcáját megcsókolhatnám. 948 11 | bálványimádó lenni, mert te vagy az én napom, te vagy az én 949 11 | vagy az én napom, te vagy az én holdam ezentúl, s ahol 950 11 | te arcod lenyugszik, ahol az fölkel, ott van énnekem 951 11 | fölkel, ott van énnekem az én elérhetetlen távol világszélem.~ 952 11 | hogy valakitől.~– Óh, én az édesanyámat siratom, hogy 953 11 | én olyan hozzád, mint az édesanyád volt? Hát mit 954 11 | szivárványfénye.) Talán ringatott is az ölébe véve? Azt én is megteszem. 955 11 | De erre Imola felszökött az öléből, s szemérmes ijedtséggel 956 11 | vissza:~– Ah, Szilamér! Az esküvő előtt!~A tuhudun 957 11 | rázta.~– Nálunk nem esküszik az, aki menyegzőt ül. Hisz 958 11 | azt, akit megszerettem: az velem jár, velem él, velem 959 11 | ? S ki esküdtetne meg? Az én papomnak, a táltosnak, 960 11 | elővett egy fejdíszt, aminőt az ősmagyar asszonyok viseltek; „ 961 11 | fejéke tíz ősanyámnak, még az első dédanyám kapta azt 962 11 | asszonyról asszonyra szállt ez az ereklye. Ezt viselték valamennyi 963 11 | boldogok voltak és büszkék, és az ő férjüknek igazi asszonyai!~ 964 11 | Mindjárt asszony volt benne.~Az a főkötő csodálatos lélekváltoztató 965 11 | lélekváltoztató erővel bír az asszony fején. Még a szeme 966 11 | gyönyörtől elragadtatva bámult az átváltoztatott alakra.~Imola 967 11 | alakra.~Imola pedig odament az asztalhoz, felvette a tálról 968 11 | elkezdett a finom lenből az orsóra szálat ereszteni.~ 969 11 | is tudta pedig, hogy ez az ősszékelyeknél a menyegzői 970 11 | istenség maga osztja szét az áldást, körülveszik fényes 971 11 | mennyei karok volnának, s az ég átlátszó aranyában végigrepül 972 11 | szokás szerint.~– Ez ugyan az Iszla kötelessége volna, 973 11 | ő a vőfély. De hol késik az a fiú ilyen sokáig?~Hát 974 11 | ilyen sokáig?~Hát egyszer az áldomásozó sokaságon keresztül 975 11 | véres kendővel.~– Nos! Ki az? Mit akarsz? Honnan jössz?~ 976 11 | a torjai vásárból.~– Hát az Iszla fiam?~– Az Iszla? 977 11 | Hát az Iszla fiam?~– Az Iszla? Az ott maradt.~– 978 11 | Iszla fiam?~– Az Iszla? Az ott maradt.~– Hát miért 979 11 | a buzogány.~– Mi történt az Iszla fiammal?~– Azt bizony 980 11 | bizony megölték.~– Megölték! Az Iszlát? Ki volt az az átkozott?~– 981 11 | Megölték! Az Iszlát? Ki volt az az átkozott?~– Mike Sára 982 11 | Megölték! Az Iszlát? Ki volt az az átkozott?~– Mike Sára fogta, 983 11 | átkozott?~– Mike Sára fogta, az esperes meg leütötte.~– 984 11 | Egy asszony meg egy pap! Az én hős fiamat, akinek párja 985 11 | tusában! Átkozott legyen az a leány, aki miatt ez történt! – 986 11 | gyermeket.~S ezzel kidöntve az örömfát a helyéből, kirántotta 987 11 | méreg a kudarc miatt, mint az apát. Ő még betört fejet 988 11 | segít ölni! Leányt ölni. Az pedig átkozott gonosztett 989 11 | ketten a pitvarból a terembe, az ifjú pár éppen ott állt 990 11 | oda húzta Kájon horkázt az ajtó mellé, onnan leste, 991 11 | hajnalszínű vér, amilyen az asszonyoké.~Azzal kivonszolta 992 11 | lármázza fel a rémhírével az áldomást ülő várbeli népet: 993 11 | felállíttatta a diadalfát az új házasok ajtaja elé; az 994 11 | az új házasok ajtaja elé; az igreceseket elhelyezte az 995 11 | az igreceseket elhelyezte az ablak alá, hogy csendesen 996 11 | hangicsálásaikkal majdan szendergessék az ébredőket, s ébresszék az 997 11 | az ébredőket, s ébresszék az aluvókat.~A tizenkét szűz 998 11 | boldog éjjel, ami áldás van az égben.”~Opour Kevend gondoskodott 999 12 | megbántásnak vette volna, ha az ő várát kikerüli, s másutt 1000 12 | azonban minden látogatásnak az lett a vége, hogy összeperlekedtek,


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2064

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License