| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] dáridót 1 darkó 1 daru 2 de 304 deákné 1 decreta 1 déd 1 | Frequency [« »] 423 volt 357 azt 354 és 304 de 295 csak 294 ez 260 még | Jókai Mór Bálványosvár IntraText - Concordances de |
bold = Main text
Part grey = Comment text
1 1 | vették: az ingyenbe ment.~De még azonkívül nagy terhük
2 1 | tanulmányozni. Nem várnégyszög, de vártömkeleg volt itt felállítva.
3 1 | Kakassarkon forgó rézvár”.~De hát mi forgatja ezt a kakassarok
4 1 | most építették fel Torján, de az a hegyektől nem látszik
5 2 | Rónaőrző, a Vérszemű csillag, de még a székelyek csillaga
6 2 | vendégsereget korlát közé foghassa. De nem volt ebben hiányosság.~
7 2 | gyalogsorban.~Emberrel ám, de asszonyemberrel. Maga is
8 2 | melledzője és fekete süvege, de szoknyája hozzá, bajusza
9 3 | ajánlatodat, vitéz csakán! De három okom van rá, hogy
10 3 | áldozatkövem mellé építsd.~– De én nem engedném meg, hogy
11 3 | szótlanul rázta a fejét; de annál hangosabban rivalltak
12 4 | az óriási bükkfa látszik; de már sem a kövön, sem a forrásnál
13 4 | grófja volna már a címe, de még mindig a régit tartják.
14 4 | a tanácstartó áldozatot; de ide a szentélybe csak a
15 4 | Kolozsvárig. Régen volt ez már. De azért, hogy Rapsonné asszony
16 4 | asszony maga van hátra; de az ő késedelmét megértheti,
17 4 | s a forrásnál áldoznak; de senkinek sincs kedve ezért
18 4 | medvétől és a mándructól sem, de mégis egy oroszlán nem kellemetes
19 4 | aranycsákány volt a kezében. De nemcsak egyedül jöve el;
20 4 | hozta. Teremtő szent Isten! De megremekeltél, mikor ezt
21 4 | Milyen délceg termet; karcsú, de hatalmas; minden mozdulata
22 4 | legtöbbet, amikor csukva van; de a két szemének a tüzét ember
23 4 | egyszerre Rapsonné és Kevend úr; de Rapsonné még egy szusszal
24 4 | akkor csak királyfi volt.~– De a tuhudunok ezt soha el
25 4 | törvényére az áldozatkehelyből, de Burzon rabonbán ki is kapta
26 4 | asszony nem iszik abból.~– De le is szúrta Borzon rabonbánt
27 4 | Kevend. – A törvény: törvény. De azt is apáink erősítették
28 4 | mondá Mike Sára asszony.~– De annak előbb bizonyságot
29 4 | kiáltá közbe indulatosan~– De mi nem vagyunk többé tuhudunok,
30 4 | fel azokat a feje fölé. De meg sem látszott az arcán,
31 4 | vasvillaszemeket vetett feléje; de Szilamér egészen rajta felejté
32 4 | oroszlán ordított dühében; de az igaz, hogy Opour maga
33 4 | oroszlánomat is megigézted!~Hej, de ha még csak az oroszlánját
34 4 | tekintetével ez a leány; de a legnagyobbik fia is beleesett
35 4 | szégyenére a nemzetségének.~– No, de hátra van még a harmadik
36 4 | leánynak nem szükség letenni. De Rapsonnéból kitört az irigység:
37 4 | neki nem volt leánya.~– De csak tartsuk meg a törvényt.
38 4 | egy rövid káromkodásig, de Imola egy üdvözlégy Máriáig
39 4 | áldozatkondért az egész ezüsttel.~De nem égette meg.~A főrabonbán
40 4 | birtokomon keresztülvonulni, de ő is békében hagyja, meg
41 4 | nemzetségemet az ő szokásaik?~– De bizony megrontják! – rikácsolt
42 4 | szagáról, pedig elbújt faodúba, de kihúzták, s csak úgy kegyelmeztek
43 4 | Rapsonné ellen haragra, de még az oroszlánját is ráuszította;
44 4 | oroszlánját is ráuszította; de amitől Rapsonné meg nem
45 5 | üdvözlő szókat mondott; de mindazt felülmúlta az a
46 5 | nevetés az üdvözlő szóval; de még a kutyaugatás sem maradt
47 5 | enyimet érette cserébe.~De erre a szóra Thatha fejedelem
48 5 | A kutyák ordíthatnak; de a többiek hallgassanak! (
49 5 | együtt a te új hazádban. De te szerencsétlenséget fogsz
50 5 | beszélt csendesen remegő, de mély zengésű hangon.~– Székelyek
51 5 | befogatta aranyos szekérbe. De a nyolc szűz leány nem akart
52 5 | folyott, csak az arca égett, de egyik se mozdult. Ekkor
53 5 | nemcsak a hadakozáshoz ért, de még a régen múlt történeteket
54 5 | Kürteltót, az Ister hét ágát; de ezen az egy könnycseppen
55 5 | nemcsak a székelyekben, de még a kunokban is, s erre
56 6 | szaporodik belőlük; nem imádják, de tisztelik.~Ebbe a rekesztékbe
57 6 | kerékagyban a dorongot, de az csak füstölög, szenesedik,
58 7 | számára ott a hegy tetején, de annak se megy közelébe semmi
59 7 | a hegyek tetején tó van; de benőve sűrű ingovánnyal:
60 7 | megholtak sírhalmai azok. De hát ki temette el őket?
61 7 | Hát annak adja meg magát?~De aztán még a hangja is egész
62 7 | több nyomja a vállamat; de mikor itten vagyok, nem
63 7 | tudom, hogy szeretve vagy.~– De ő nem lehet az enyém.~–
64 7 | majd mondok neked mást, de ahhoz aztán az óriás utolsó
65 7 | A várba jöjj fel hozzám. De erre a helyre nálam nélkül
66 7 | vedd el, akit szeretsz; de ne halj meg!~S az első dolga
67 8 | az asszonya keblén. Óh, de féltette ezt az utolsó pislogó
68 8 | jövetelét Torja várban; de annak az okát még senkinek
69 8 | ez a vőlegény vallása; de látod ugye itt a másik oldalon
70 8 | idehozná is nászajándékul.~– De hiszen azért nem kell a
71 8 | ej, édes öcsémasszony; de szigorún ítélsz a más házbeliek
72 8 | az özönvizet is megértem; de még e világi életemben olyan
73 8 | Sára jött ki a sodrából.~– De biz az én lyányom nem azért
74 8 | ártatlannak a pofácskáját. De ebből nem kap a tűzbálvány!~
75 8 | kiálta fel Rapsonné.~– De bizony igaz. Tenálad is
76 8 | csak egy becsületed van; de énnekem van ezer! Tündér
77 8 | asszony abban nem bírt vele. De nem is mérkőzött vele: csak
78 8 | megtorlására már nem is szitkot, de csak sikongató felkiáltásokat
79 9 | amikben senki se hisz már, de furcsaságukért mégis hozzájok
80 9 | ördög már, csak füttyfene, de azért „Kokós”-nak hívják,
81 9 | Szemőke, Gillike, Illangó, de most már csak „cifra asszony”
82 9 | cifra” – „cefre” – „cufri”. De még ezek most is tudják
83 9 | kupával, lótejes tömlővel; de a legények vigyáznak magukra,
84 9 | addig „csittvásár” legyen; de hát ezt nem lehetett megtartani,
85 9 | volt: pater Rhadamanthus; de biz azt a székely csak „
86 9 | lakás az Isten számára, de a mi száldokfa köröndünk
87 9 | fognak ottan uralkodni”.~De ez már sehogy sem ment a
88 9 | sújtott? Ez pedig már igaz! De erre rá nem állok.~De hiszen
89 9 | igaz! De erre rá nem állok.~De hiszen nem is ezért jött
90 9 | és durva erkölcs volt az, de nem tehetett róla, hogy
91 9 | ádáz verekedést kezdtek; de Mike Sára páncélos lovasai
92 9 | kiáltozá az édesanyja, de a leány nem jött elő.~Hanem
93 9 | sarkán, s hanyatt esett. De nem eshetett a földre, mert
94 10 | oldalon kijöhettek gyalog, de lovon nem.~Mike Sára sietett
95 10 | mint a farkát harapó kígyó.~De még azonkívül az is tekintetbe
96 10 | visszafelé forogna a tájék. De jobban, mint a rabság és
97 10 | Bélpoklosokat fogok ápolni. – De amíg húgom meggyalázóját
98 11 | ám a keresztyén oltárnál, de szabad a „napnál”.~Mikor
99 11 | ajtó nagyságú ablakokkal; de amiknek a közléje a vastag
100 11 | páros galamb turbékolt. De hogy a fődolgot majd el
101 11 | dicső a nap – mondá Imola. – De dicsőbb az Isten, a teremtő,
102 11 | Imola könnyre fakadt.~– De hát miért sírsz? – engesztelé
103 11 | csókjaival is csitítgatott?~De erre Imola felszökött az
104 11 | nézve rabság, kötelesség. De hogy a szívem szeresse azt,
105 11 | volna, mert ő a vőfély. De hol késik az a fiú ilyen
106 11 | gyermeket!”~– Azt mondtam. De nem most. Majd később. Majd
107 12 | Szent György éjszakáján. De talán magától is kitalálhatta
108 12 | kitépte a fele szakállát. De szeretném őket látni!~–
109 12 | kell ugyan fogát nézni, de ahogy én tudom, a Tiburc
110 12 | ha tenálad kezdeném el. De hát elfogadom. Tudom, hogy
111 12 | óriási nagy állat volt ugyan, de ahhoz az ártatlan fajtához
112 12 | csak félreteszem a haragot. De majd ha egyszer ennek az
113 12 | Ez ugyan derék furfang. De hát attól nem tartasz-e,
114 12 | majd bejövök az ablakodon; de azt nem köszönöd meg!~Azzal
115 12 | kalitkában. Tisztelem a tanácsot; de nem félek tőle! Ez szóm
116 12 | dobáltatni az átjáró várat. De az Opourék is készen álltak
117 12 | várba Mikené vetőgépeiből; de azt a tuhudunok menten letakarták
118 12 | végig volt már repedve; de ami alatta volt, az is vas
119 12 | is lerohant a rabonbán, de a fiaiknak egyik sem mehetett
120 12 | elmúlt az ősz is, a tél is, de biz a hó is elolvadt, a
121 12 | pedig buzgó keresztyén volt, de mindezeknél mégis erősebb
122 13 | várhoz tartozó falvakból. De nem is siet benne részt
123 13 | mért nincs itt?”~– Jaj, de magadra maradtál vén rabonbán
124 13 | költögetni, életre hívogatni: de az csak nem ébredt. Utoljára
125 13 | virányú napmezejére.~ ~De kár, hogy bölcs törvényhozóink
126 14 | kondát legeltetnek itten, de a szántóvető mesterséget
127 14 | volt dolga a szövőszéknek! De végszámra is készült a sok
128 14 | a székely népköltés is.~De szépen el tudták hegedűszó
129 14 | hazamennek, távol őshazába. De valahányszor az itt maradt
130 14 | patkóik tapossák az utat, de mégis eljönnek; a magyart
131 14 | akarta őt engesztelni.~– De hát mondsza csak, kedves
132 14 | szenvedni az urának: annak de csak egy jó neve sincs előtte;
133 14 | mint egy nagy tulipán, de a szirmai gömbölyűek, s
134 14 | Valami nenufár lesz az.)~De meg is hűlt a vér Gidula
135 14 | terem. Magam szakítottam.~– De azt rosszul tetted! Dobd
136 14 | mindjárt, hadd égjen el.~– De már minek dobnám?~– Azért,
137 14 | kékre-zöldre vált volna.~– De már azt nem hagyom, hogy
138 14 | elveheti az asszonykájától; de megjárta vele; mert az felkapta
139 14 | nehéz testet emelgetni. – De már akkor ki is volt dobva
140 14 | hízelkedék neki. – „Nézd csak, de szép virág; ugyebár édesem?
141 14 | büdös, a fejéhez vágják; de mégis megtartják. A kert
142 14 | illata is valami hatalmas; de hát tudod-e te, hogy ez
143 14 | kell lenni és kék szemének. De rendkívül, igen nagy bajokban
144 14 | állt: „mégis érzik rajta!” De sohasem is tette azt fel
145 14 | szelíden kérdené, hogy „de hát mármost én ezt mivel
146 14 | lyukon” át a Föld istennek; de hát bizonyosan félt tőle,
147 14 | elfecsegi majd a titkát.~– De ám a keresztyéneknél a gyónástitok
148 14 | cselekvésre állt a tenyere; de csak meggondolta a dolgot,
149 14 | hanem hiszen hát az ürge is…~De nem mondta tovább: inkább
150 14 | Jók a görög hitűeknek; de én római hitű vagyok.~–
151 14 | napra jobban beletanulok. De hát te nem mehetsz innen
152 14 | kéne, közelben nem találsz. De megállj csak! Utcu né! Találok
153 14 | ez miféle csoda?~– Jaj! De nevess hát egy kicsit, mert
154 14 | S te ezt nem ellenzed?~– De már miért ellenezném? Engemet
155 14 | Remete? A bizony meglehet. De én egy csepp remetét sem
156 14 | áldozatot megtartani? – De már erre azt mondta, hogy
157 14 | magaddal?~– Hoztam volna, de nem jött. Azt felelte a
158 14 | füstölt vaddisznósonkát; de ő megrázta a fejét, s azt
159 14 | csiperkést, tinórut.” – „De legalább azt engedd meg,
160 14 | megyek, mert nem tetszik! – „De majd elvisz oda az ördög!” – „
161 14 | a férje, lassan-lassan, de majd csak valahogy, valamiképp
162 15 | Szilamér várt egy darabig; de hogy nem akart az áhítatosság
163 15 | asszony nálánál a világon; de mivel keresztyén, ő maga
164 15 | szakálláról, és valamit mondott, de az diákul volt: Szilamér
165 15 | gyöngyöket a disznók elé.”~De amíg a vár elé felmenének,
166 15 | mereszté fölfelé arcát az égre, de nem mozdult odább.~– Hát
167 15 | hisz az a nap és a hold; – de még melegít is. Ahhoz pedig,
168 15 | tartották a karácsonyünnepet. De fel is volt az ékesítve
169 15 | tanítottak az iskolában, de bizony maga a pásztora sem
170 15 | a betanult zsolozsmák.~– De ezt most már békében hallgasd
171 15 | pisztrángok lakolnak meg érte.~– De ne ungorkodj, mert akkor
172 15 | akit még nem ismerünk, de mégis nagyon szeretünk: –
173 15 | szaladt a két szemöldöke.~– De ehhez nekem is hozzászólóm
174 15 | azt mondtad-e százszor, de ezerszer, hogy nincs olyan
175 15 | amit ne teljesítenél?~– De ha lehetetlent kívánnál.
176 15 | át a napból a holdba.~– De hát nem olyan nagyot kívánok.
177 15 | egy kancsó méhser mellett.~De Kőrös apó nem fogadta el
178 15 | hivalkodnom a kandalló tüzénél. De nem is adott rá szabadságot
179 15 | hagyta bosszúsan a remetét, de még az aklot is.~Hanem Imola
180 15 | vegye és nevessen rajta. De csak elhűlt aztán, amikor
181 15 | fel Imola elszörnyedve.~– De bizony akarom, szent asszony!
182 15 | apó, siessünk cserélni!~– De bizony ebből semmi sem lesz! –
183 15 | egyik puszta őrzi a másikat; de nem lehet megállni az én
184 15 | vállalom! Itt a kard, paripa: de még az asszony is, aki,
185 15 | repkénykoszorút homlokodra fonja.~De Kőrös apó felháborodva felelt
186 15 | országom nem ebből a világból, de a másvilágból való. Aki
187 16 | mögé, olvasót forgatni; de bizony felkötik a kardot,
188 16 | akinek az egész megjelenése, de még inkább az ékesen szólása
189 16 | Majd elmondom hosszan; – de ne ülj az ölembe, ne is
190 16 | véthetett neki?~Odaült eléje, de nem a kerevetre, hanem a
191 16 | álomlátás kísértett volna meg. De nem volt álomlátás. Valami
192 16 | ivott, fújt utána: „Hej, de jó volt”, – de csak egy
193 16 | utána: „Hej, de jó volt”, – de csak egy sem vitte oda a
194 16 | búcsúzó útra a sírjáig; de hogy egy halott gyalog menjen
195 16 | akit veszteni visznek. De miért hozzák ide a vadonba,
196 16 | elmenjen vele a másvilágra. De azt nem tették. Hanem az
197 16 | csak távol hírét hallottuk, de soha nem láttuk.~– A Szentföldön
198 16 | Elhiszem, hogy az volt. De hát az emberek ezért kitaszítanak
199 16 | Rémület énrám tekinteni.~– De hát nincs rokonod, barátod,
200 16 | Szilamérnak ragyogott az arca.~– De hát nem félsz engem megölelni
201 16 | a cselédek tornácában.~– De hisz a cselédnép fitymálni
202 16 | volt.~– Bizonyára az volt. De hát hová tegyem?~– Hát nem
203 16 | neki adhatnánk:~– Igaz a De te iszonyodni fogsz a rátekintéstől.~–
204 16 | mumust ragasztott a kórság. De ez undorító kéreg közepett
205 17 | gyerekeit ide-amoda elhordták. De ha szabad lett volna, sem
206 17 | maga semmit sem tudott. – De tudta az Úristen.~A bélpoklos
207 17 | vékony és vastag hangokon a „de profundis”-t, hogy csupa
208 17 | bélpoklossal van tele a vára.~De ő biz erre, ha gondolt is,
209 17 | szerencsétleneket, mint ahogy ő tevé, – de meg is nyerte érte a jutalmát
210 17 | helyett a boldog révedezőket.~De egyszerre el is múlt minden
211 17 | ellen volt szokás kimondani, de amit megtartottak a vadászemberek
212 17 | pedig folyvást kiabálva, „de mit tesztek? mit csináltok?”
213 17 | vissza nagy zsémbeléssel.~– De hova gondoltok? Amíg meg
214 17 | violagyökeret. Óh, be tudatlan nép. De jó, hogy idevetődtem hozzájuk!
215 17 | készített Imola számára; de amikkel az elfelejte élni.
216 17 | ezeraranyos fű, ez a szívkinyitó, de csak a virágját kellett
217 17 | megfőzni, nem a levelét is; de hol maradt a tetemtoldófű,
218 17 | nénémasszony tovább zsémbelt:~– De ugyan hová gondoltál, hogy
219 17 | Huh be csúnya vagy, pih de rút vagy! – mondá Rapsonné
220 17 | mondá Rapsonné a gyermekre; de amellett édeskésen mosolygott
221 17 | kisgyermekre, hogy „jaj de szép”, az megigézi: az olyan
222 17 | van a családjában. Hejh, de nagyot ugrott a jó öreg.
223 17 | nem szokása a kényeskedés; de a kisgyermekét féltette
224 17 | féltette az éjszakai úttól.~– De hát most mindjárt elmenjünk
225 17 | édes gyermekeim volnátok; de már aminek meg kell lenni,
226 17 | mennyországhoz való igazamat.~De úgy meggyógyult erre a szóra
227 17 | felé, hogy megengesztelje; de Rapsonné nekifogta a mankóját
228 17 | marjanak meg a farkasok. De legjobban megmarjanak azok
229 17 | nagyon szépen énekelnek; de nem a fülemülék, hanem a
230 18 | az útját a bélpoklosok; de azok odatérdepeltek szokás
231 18 | hidegláztól vacogó állal. – De nagyon teli van a ti torkotok
232 18 | még erre sem tágítottak; de még jobban hálálkodni kezdtek –
233 18 | Szent Lázár apátok. Jaj de áldott jó uraság ez a ti
234 18 | mintha nem is tuhudun volna, de maga a köpönyegszabdaló
235 18 | Szent Lőrinc könnyei nekünk; de a tuhudunoknak a csillaghullás
236 18 | anyja parancsoljon neki; de magától nekiesne Bálványosvár
237 18 | mind aranypénzt kaptok!~De már az utolsó szavakat nem
238 18 | legény képében” megjelenni. De elébb megvárta, hogy sós
239 18 | Én semmit sem hoztam. De vinni akarok. Holnap lesz
240 18 | Azt csak nem olthatta ki.~De a garabonc észrevette, hogy
241 18 | égjen – helyeslé a garabonc.~De el ne felejtsd uram azt
242 18 | Bolond nélkül is tudom. De ne bízzátok a tűzkereket
243 18 | közt sötét este volt már, de a Hargitán túl egy hegyszakadékból
244 18 | Az egész vár aludt már; de a csendes éjszakának ott
245 18 | patkónyomaiktól lett fényesebb az út! De hát mi hozta őket ismét
246 18 | csillaghullás egy időre; de azalatt megmegvillan egyszer-egyszer
247 18 | dicsfénnyel, mint az oltárképen.~De ez nem az égi alak volt,
248 18 | Megölhetik, négybe vághatják; de helyéből egy darabban meg
249 18 | jól meg kellett látszani; de csak nem támadt az elő.
250 18 | égni kell már az új tűznek: de még mindig se füsti, se
251 18 | vértanúi, Zsombor is bizonnyal: de csak egy pillanatig tart
252 18 | embertől én sem ijedek meg, de ki küzd halottakkal?~– Az
253 18 | erő az Isten szeretete, de még nagyobb a nők szerelme!…~ ~
254 19 | ugyan senki nem háborgatja; de a váron kívül mindentől
255 19 | méhrajjal, akit kifüstölnek.~De még más titkos erővel is
256 19 | rakta le az alapköveket; de aki igazlelkű ember, az
257 19 | ördögöknek ellenállott, de minden emberi ellenségre
258 19 | kezű ostrom alkalmával.~De ahol a legnagyobb a kétségbeesés,
259 19 | lefelé fordított dárdákkal.~De nagyon megütközött rajta,
260 19 | halottak virrasztásánál. De még fáklyák sem égtek a
261 19 | másikba kergetve a sötétséget. De csak egy asszony sem volt
262 19 | volt felállítva a ravatal; de olyan magasan, hogy a rajta
263 19 | akarta azt onnan kapni, de a ravatal körül álló férfiak
264 19 | csak őrá bízhatja izenetét.~De mármost igazán haragba jött
265 19 | lóval, komondor kutyával, de én az apósomat, az én férjem
266 19 | utolsó láng csak pislog, de nem világít, nem melegít
267 19 | mennyei üdvösséget elfogadni, de nem a vértanúság árán; hanem
268 19 | beszéd – mondá az úrnő –, de ha én tinektek volnék, hát
269 19 | Opour Kevend uram hallja!~…De hátha hallotta is már?~Imola
270 19 | Gondolj magadra asszony! De gondolj gyermekedre, akit
271 19 | szólt Imola szilárdul. – De az én hitem, a Krisztus
272 19 | véghetetlen magasságú ég!)~De a megrémült cinkosok mind
273 19 | locsolgatja, tenyerét dörzsölgeti. De nem bírja életre hozni.
274 19 | veríték fénylik a nő homlokán; de még az elrejtőzött arcára
275 19(1)| Ez a lovag Geofroi de La Tour volt; mint a Magnum
276 20 | támadt erre a nép között; de valamennyien mind egy szívvel
277 20 | aranynap képe is mellén; de még az arca is, úgy állt
278 20 | utolsó szentséget végezni.~De a hírmondó már feleúton
279 20 | nyitva a szentek paradicsoma.~De nem köttetett meg; mert
280 20 | most jaj lesz nekünk.”~De Szilamér, amint meglátta
281 20 | mintha nem emberi ajkról, de valahonnan végtelen magasból
282 20 | pedig csókolta a kezét.~– De te nem hagyod őt az égből
283 20 | aláeső számkivetett voltam; – de te megváltottál. Nézd ezt
284 20 | örök legyen és dicső. – De teneked, rossz fiú, egyetlen
285 21 | ereszkedék alá a várkapuból; de aki előjött rajta, az nem
286 21 | gyermekét palástja alá rejtse.~De aki a két hárs mögül eléje
287 21 | ítéletet hozni az ő hivatala.~De amint szembejutottak egymással,
288 21 | nyújtá két kis kláris kezét; de elfelejté Mike Sára a maga
289 21 | szükséges volna elmondani.~De hiszen többet értettek azok
290 21 | egybetalálkoztak, átölelték egymást, de nem hogy megbirkózzanak,
291 21 | magyarok Istenét” tisztelve.~– De hiszen ez schisma! – szörnyülködék
292 21 | csizma – mondá az esperes. – De azért csak igyunk belőle,
293 21 | meg a békekötési áldomás. De már ez eltartott egy hétig.
294 22 | tojáshajba kerekedtek”, de minekutána ez az egész olyan
295 22 | leomlott a tatárok előtt, de Bálványosvárt nem bírták
296 22 | ajánlá fel Apor leányának. De Apor vajda lakodalom helyett
297 23 | magyar mitológia korszakából. De hát van magyar mitológia?~
298 23 | azoknak egész irodalma. – De a magyar mitológia után
299 23 | a III. kötet 88. lapján. De ugyanezen történetnek valódiságát
300 23 | vallásuk és szokásaikhoz, de általuk a pogány elem, a
301 23 | felemlíti e réz bálványalakokat, de kétségbe vonja, hogy hitelesek
302 23 | Szent Ferenc imája. Th. de Celano olasz–latin szövege
303 23 | confano; et nullo homo e degno de nominar te. Laudato sia
304 23 | radiante con grando splendore: de te Signore porta significatione,