Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
Alphabetical [« »] dáridót 1 darkó 1 daru 2 de 304 deákné 1 decreta 1 déd 1 | Frequency [« »] 423 volt 357 azt 354 és 304 de 295 csak 294 ez 260 még | Jókai Mór Bálványosvár IntraText - Concordances de |
bold = Main text Part grey = Comment text
1 1 | vették: az ingyenbe ment.~De még azonkívül nagy terhük 2 1 | tanulmányozni. Nem várnégyszög, de vártömkeleg volt itt felállítva. 3 1 | Kakassarkon forgó rézvár”.~De hát mi forgatja ezt a kakassarok 4 1 | most építették fel Torján, de az a hegyektől nem látszik 5 2 | Rónaőrző, a Vérszemű csillag, de még a székelyek csillaga 6 2 | vendégsereget korlát közé foghassa. De nem volt ebben hiányosság.~ 7 2 | gyalogsorban.~Emberrel ám, de asszonyemberrel. Maga is 8 2 | melledzője és fekete süvege, de szoknyája hozzá, bajusza 9 3 | ajánlatodat, vitéz csakán! De három okom van rá, hogy 10 3 | áldozatkövem mellé építsd.~– De én nem engedném meg, hogy 11 3 | szótlanul rázta a fejét; de annál hangosabban rivalltak 12 4 | az óriási bükkfa látszik; de már sem a kövön, sem a forrásnál 13 4 | grófja volna már a címe, de még mindig a régit tartják. 14 4 | a tanácstartó áldozatot; de ide a szentélybe csak a 15 4 | Kolozsvárig. Régen volt ez már. De azért, hogy Rapsonné asszony 16 4 | asszony maga van hátra; de az ő késedelmét megértheti, 17 4 | s a forrásnál áldoznak; de senkinek sincs kedve ezért 18 4 | medvétől és a mándructól sem, de mégis egy oroszlán nem kellemetes 19 4 | aranycsákány volt a kezében. De nemcsak egyedül jöve el; 20 4 | hozta. Teremtő szent Isten! De megremekeltél, mikor ezt 21 4 | Milyen délceg termet; karcsú, de hatalmas; minden mozdulata 22 4 | legtöbbet, amikor csukva van; de a két szemének a tüzét ember 23 4 | egyszerre Rapsonné és Kevend úr; de Rapsonné még egy szusszal 24 4 | akkor csak királyfi volt.~– De a tuhudunok ezt soha el 25 4 | törvényére az áldozatkehelyből, de Burzon rabonbán ki is kapta 26 4 | asszony nem iszik abból.~– De le is szúrta Borzon rabonbánt 27 4 | Kevend. – A törvény: törvény. De azt is apáink erősítették 28 4 | mondá Mike Sára asszony.~– De annak előbb bizonyságot 29 4 | kiáltá közbe indulatosan~– De mi nem vagyunk többé tuhudunok, 30 4 | fel azokat a feje fölé. De meg sem látszott az arcán, 31 4 | vasvillaszemeket vetett feléje; de Szilamér egészen rajta felejté 32 4 | oroszlán ordított dühében; de az igaz, hogy Opour maga 33 4 | oroszlánomat is megigézted!~Hej, de ha még csak az oroszlánját 34 4 | tekintetével ez a leány; de a legnagyobbik fia is beleesett 35 4 | szégyenére a nemzetségének.~– No, de hátra van még a harmadik 36 4 | leánynak nem szükség letenni. De Rapsonnéból kitört az irigység: 37 4 | neki nem volt leánya.~– De csak tartsuk meg a törvényt. 38 4 | egy rövid káromkodásig, de Imola egy üdvözlégy Máriáig 39 4 | áldozatkondért az egész ezüsttel.~De nem égette meg.~A főrabonbán 40 4 | birtokomon keresztülvonulni, de ő is békében hagyja, meg 41 4 | nemzetségemet az ő szokásaik?~– De bizony megrontják! – rikácsolt 42 4 | szagáról, pedig elbújt faodúba, de kihúzták, s csak úgy kegyelmeztek 43 4 | Rapsonné ellen haragra, de még az oroszlánját is ráuszította; 44 4 | oroszlánját is ráuszította; de amitől Rapsonné meg nem 45 5 | üdvözlő szókat mondott; de mindazt felülmúlta az a 46 5 | nevetés az üdvözlő szóval; de még a kutyaugatás sem maradt 47 5 | enyimet érette cserébe.~De erre a szóra Thatha fejedelem 48 5 | A kutyák ordíthatnak; de a többiek hallgassanak! ( 49 5 | együtt a te új hazádban. De te szerencsétlenséget fogsz 50 5 | beszélt csendesen remegő, de mély zengésű hangon.~– Székelyek 51 5 | befogatta aranyos szekérbe. De a nyolc szűz leány nem akart 52 5 | folyott, csak az arca égett, de egyik se mozdult. Ekkor 53 5 | nemcsak a hadakozáshoz ért, de még a régen múlt történeteket 54 5 | Kürteltót, az Ister hét ágát; de ezen az egy könnycseppen 55 5 | nemcsak a székelyekben, de még a kunokban is, s erre 56 6 | szaporodik belőlük; nem imádják, de tisztelik.~Ebbe a rekesztékbe 57 6 | kerékagyban a dorongot, de az csak füstölög, szenesedik, 58 7 | számára ott a hegy tetején, de annak se megy közelébe semmi 59 7 | a hegyek tetején tó van; de benőve sűrű ingovánnyal: 60 7 | megholtak sírhalmai azok. De hát ki temette el őket? 61 7 | Hát annak adja meg magát?~De aztán még a hangja is egész 62 7 | több nyomja a vállamat; de mikor itten vagyok, nem 63 7 | tudom, hogy szeretve vagy.~– De ő nem lehet az enyém.~– 64 7 | majd mondok neked mást, de ahhoz aztán az óriás utolsó 65 7 | A várba jöjj fel hozzám. De erre a helyre nálam nélkül 66 7 | vedd el, akit szeretsz; de ne halj meg!~S az első dolga 67 8 | az asszonya keblén. Óh, de féltette ezt az utolsó pislogó 68 8 | jövetelét Torja várban; de annak az okát még senkinek 69 8 | ez a vőlegény vallása; de látod ugye itt a másik oldalon 70 8 | idehozná is nászajándékul.~– De hiszen azért nem kell a 71 8 | ej, édes öcsémasszony; de szigorún ítélsz a más házbeliek 72 8 | az özönvizet is megértem; de még e világi életemben olyan 73 8 | Sára jött ki a sodrából.~– De biz az én lyányom nem azért 74 8 | ártatlannak a pofácskáját. De ebből nem kap a tűzbálvány!~ 75 8 | kiálta fel Rapsonné.~– De bizony igaz. Tenálad is 76 8 | csak egy becsületed van; de énnekem van ezer! Tündér 77 8 | asszony abban nem bírt vele. De nem is mérkőzött vele: csak 78 8 | megtorlására már nem is szitkot, de csak sikongató felkiáltásokat 79 9 | amikben senki se hisz már, de furcsaságukért mégis hozzájok 80 9 | ördög már, csak füttyfene, de azért „Kokós”-nak hívják, 81 9 | Szemőke, Gillike, Illangó, de most már csak „cifra asszony” 82 9 | cifra” – „cefre” – „cufri”. De még ezek most is tudják 83 9 | kupával, lótejes tömlővel; de a legények vigyáznak magukra, 84 9 | addig „csittvásár” legyen; de hát ezt nem lehetett megtartani, 85 9 | volt: pater Rhadamanthus; de biz azt a székely csak „ 86 9 | lakás az Isten számára, de a mi száldokfa köröndünk 87 9 | fognak ottan uralkodni”.~De ez már sehogy sem ment a 88 9 | sújtott? Ez pedig már igaz! De erre rá nem állok.~De hiszen 89 9 | igaz! De erre rá nem állok.~De hiszen nem is ezért jött 90 9 | és durva erkölcs volt az, de nem tehetett róla, hogy 91 9 | ádáz verekedést kezdtek; de Mike Sára páncélos lovasai 92 9 | kiáltozá az édesanyja, de a leány nem jött elő.~Hanem 93 9 | sarkán, s hanyatt esett. De nem eshetett a földre, mert 94 10 | oldalon kijöhettek gyalog, de lovon nem.~Mike Sára sietett 95 10 | mint a farkát harapó kígyó.~De még azonkívül az is tekintetbe 96 10 | visszafelé forogna a tájék. De jobban, mint a rabság és 97 10 | Bélpoklosokat fogok ápolni. – De amíg húgom meggyalázóját 98 11 | ám a keresztyén oltárnál, de szabad a „napnál”.~Mikor 99 11 | ajtó nagyságú ablakokkal; de amiknek a közléje a vastag 100 11 | páros galamb turbékolt. De hogy a fődolgot majd el 101 11 | dicső a nap – mondá Imola. – De dicsőbb az Isten, a teremtő, 102 11 | Imola könnyre fakadt.~– De hát miért sírsz? – engesztelé 103 11 | csókjaival is csitítgatott?~De erre Imola felszökött az 104 11 | nézve rabság, kötelesség. De hogy a szívem szeresse azt, 105 11 | volna, mert ő a vőfély. De hol késik az a fiú ilyen 106 11 | gyermeket!”~– Azt mondtam. De nem most. Majd később. Majd 107 12 | Szent György éjszakáján. De talán magától is kitalálhatta 108 12 | kitépte a fele szakállát. De szeretném őket látni!~– 109 12 | kell ugyan fogát nézni, de ahogy én tudom, a Tiburc 110 12 | ha tenálad kezdeném el. De hát elfogadom. Tudom, hogy 111 12 | óriási nagy állat volt ugyan, de ahhoz az ártatlan fajtához 112 12 | csak félreteszem a haragot. De majd ha egyszer ennek az 113 12 | Ez ugyan derék furfang. De hát attól nem tartasz-e, 114 12 | majd bejövök az ablakodon; de azt nem köszönöd meg!~Azzal 115 12 | kalitkában. Tisztelem a tanácsot; de nem félek tőle! Ez szóm 116 12 | dobáltatni az átjáró várat. De az Opourék is készen álltak 117 12 | várba Mikené vetőgépeiből; de azt a tuhudunok menten letakarták 118 12 | végig volt már repedve; de ami alatta volt, az is vas 119 12 | is lerohant a rabonbán, de a fiaiknak egyik sem mehetett 120 12 | elmúlt az ősz is, a tél is, de biz a hó is elolvadt, a 121 12 | pedig buzgó keresztyén volt, de mindezeknél mégis erősebb 122 13 | várhoz tartozó falvakból. De nem is siet benne részt 123 13 | mért nincs itt?”~– Jaj, de magadra maradtál vén rabonbán 124 13 | költögetni, életre hívogatni: de az csak nem ébredt. Utoljára 125 13 | virányú napmezejére.~ ~De kár, hogy bölcs törvényhozóink 126 14 | kondát legeltetnek itten, de a szántóvető mesterséget 127 14 | volt dolga a szövőszéknek! De végszámra is készült a sok 128 14 | a székely népköltés is.~De szépen el tudták hegedűszó 129 14 | hazamennek, távol őshazába. De valahányszor az itt maradt 130 14 | patkóik tapossák az utat, de mégis eljönnek; a magyart 131 14 | akarta őt engesztelni.~– De hát mondsza csak, kedves 132 14 | szenvedni az urának: annak de csak egy jó neve sincs előtte; 133 14 | mint egy nagy tulipán, de a szirmai gömbölyűek, s 134 14 | Valami nenufár lesz az.)~De meg is hűlt a vér Gidula 135 14 | terem. Magam szakítottam.~– De azt rosszul tetted! Dobd 136 14 | mindjárt, hadd égjen el.~– De már minek dobnám?~– Azért, 137 14 | kékre-zöldre vált volna.~– De már azt nem hagyom, hogy 138 14 | elveheti az asszonykájától; de megjárta vele; mert az felkapta 139 14 | nehéz testet emelgetni. – De már akkor ki is volt dobva 140 14 | hízelkedék neki. – „Nézd csak, de szép virág; ugyebár édesem? 141 14 | büdös, a fejéhez vágják; de mégis megtartják. A kert 142 14 | illata is valami hatalmas; de hát tudod-e te, hogy ez 143 14 | kell lenni és kék szemének. De rendkívül, igen nagy bajokban 144 14 | állt: „mégis érzik rajta!” De sohasem is tette azt fel 145 14 | szelíden kérdené, hogy „de hát mármost én ezt mivel 146 14 | lyukon” át a Föld istennek; de hát bizonyosan félt tőle, 147 14 | elfecsegi majd a titkát.~– De ám a keresztyéneknél a gyónástitok 148 14 | cselekvésre állt a tenyere; de csak meggondolta a dolgot, 149 14 | hanem hiszen hát az ürge is…~De nem mondta tovább: inkább 150 14 | Jók a görög hitűeknek; de én római hitű vagyok.~– 151 14 | napra jobban beletanulok. De hát te nem mehetsz innen 152 14 | kéne, közelben nem találsz. De megállj csak! Utcu né! Találok 153 14 | ez miféle csoda?~– Jaj! De nevess hát egy kicsit, mert 154 14 | S te ezt nem ellenzed?~– De már miért ellenezném? Engemet 155 14 | Remete? A bizony meglehet. De én egy csepp remetét sem 156 14 | áldozatot megtartani? – De már erre azt mondta, hogy 157 14 | magaddal?~– Hoztam volna, de nem jött. Azt felelte a 158 14 | füstölt vaddisznósonkát; de ő megrázta a fejét, s azt 159 14 | csiperkést, tinórut.” – „De legalább azt engedd meg, 160 14 | megyek, mert nem tetszik! – „De majd elvisz oda az ördög!” – „ 161 14 | a férje, lassan-lassan, de majd csak valahogy, valamiképp 162 15 | Szilamér várt egy darabig; de hogy nem akart az áhítatosság 163 15 | asszony nálánál a világon; de mivel keresztyén, ő maga 164 15 | szakálláról, és valamit mondott, de az diákul volt: Szilamér 165 15 | gyöngyöket a disznók elé.”~De amíg a vár elé felmenének, 166 15 | mereszté fölfelé arcát az égre, de nem mozdult odább.~– Hát 167 15 | hisz az a nap és a hold; – de még melegít is. Ahhoz pedig, 168 15 | tartották a karácsonyünnepet. De fel is volt az ékesítve 169 15 | tanítottak az iskolában, de bizony maga a pásztora sem 170 15 | a betanult zsolozsmák.~– De ezt most már békében hallgasd 171 15 | pisztrángok lakolnak meg érte.~– De ne ungorkodj, mert akkor 172 15 | akit még nem ismerünk, de mégis nagyon szeretünk: – 173 15 | szaladt a két szemöldöke.~– De ehhez nekem is hozzászólóm 174 15 | azt mondtad-e százszor, de ezerszer, hogy nincs olyan 175 15 | amit ne teljesítenél?~– De ha lehetetlent kívánnál. 176 15 | át a napból a holdba.~– De hát nem olyan nagyot kívánok. 177 15 | egy kancsó méhser mellett.~De Kőrös apó nem fogadta el 178 15 | hivalkodnom a kandalló tüzénél. De nem is adott rá szabadságot 179 15 | hagyta bosszúsan a remetét, de még az aklot is.~Hanem Imola 180 15 | vegye és nevessen rajta. De csak elhűlt aztán, amikor 181 15 | fel Imola elszörnyedve.~– De bizony akarom, szent asszony! 182 15 | apó, siessünk cserélni!~– De bizony ebből semmi sem lesz! – 183 15 | egyik puszta őrzi a másikat; de nem lehet megállni az én 184 15 | vállalom! Itt a kard, paripa: de még az asszony is, aki, 185 15 | repkénykoszorút homlokodra fonja.~De Kőrös apó felháborodva felelt 186 15 | országom nem ebből a világból, de a másvilágból való. Aki 187 16 | mögé, olvasót forgatni; de bizony felkötik a kardot, 188 16 | akinek az egész megjelenése, de még inkább az ékesen szólása 189 16 | Majd elmondom hosszan; – de ne ülj az ölembe, ne is 190 16 | véthetett neki?~Odaült eléje, de nem a kerevetre, hanem a 191 16 | álomlátás kísértett volna meg. De nem volt álomlátás. Valami 192 16 | ivott, fújt utána: „Hej, de jó volt”, – de csak egy 193 16 | utána: „Hej, de jó volt”, – de csak egy sem vitte oda a 194 16 | búcsúzó útra a sírjáig; de hogy egy halott gyalog menjen 195 16 | akit veszteni visznek. De miért hozzák ide a vadonba, 196 16 | elmenjen vele a másvilágra. De azt nem tették. Hanem az 197 16 | csak távol hírét hallottuk, de soha nem láttuk.~– A Szentföldön 198 16 | Elhiszem, hogy az volt. De hát az emberek ezért kitaszítanak 199 16 | Rémület énrám tekinteni.~– De hát nincs rokonod, barátod, 200 16 | Szilamérnak ragyogott az arca.~– De hát nem félsz engem megölelni 201 16 | a cselédek tornácában.~– De hisz a cselédnép fitymálni 202 16 | volt.~– Bizonyára az volt. De hát hová tegyem?~– Hát nem 203 16 | neki adhatnánk:~– Igaz a De te iszonyodni fogsz a rátekintéstől.~– 204 16 | mumust ragasztott a kórság. De ez undorító kéreg közepett 205 17 | gyerekeit ide-amoda elhordták. De ha szabad lett volna, sem 206 17 | maga semmit sem tudott. – De tudta az Úristen.~A bélpoklos 207 17 | vékony és vastag hangokon a „de profundis”-t, hogy csupa 208 17 | bélpoklossal van tele a vára.~De ő biz erre, ha gondolt is, 209 17 | szerencsétleneket, mint ahogy ő tevé, – de meg is nyerte érte a jutalmát 210 17 | helyett a boldog révedezőket.~De egyszerre el is múlt minden 211 17 | ellen volt szokás kimondani, de amit megtartottak a vadászemberek 212 17 | pedig folyvást kiabálva, „de mit tesztek? mit csináltok?” 213 17 | vissza nagy zsémbeléssel.~– De hova gondoltok? Amíg meg 214 17 | violagyökeret. Óh, be tudatlan nép. De jó, hogy idevetődtem hozzájuk! 215 17 | készített Imola számára; de amikkel az elfelejte élni. 216 17 | ezeraranyos fű, ez a szívkinyitó, de csak a virágját kellett 217 17 | megfőzni, nem a levelét is; de hol maradt a tetemtoldófű, 218 17 | nénémasszony tovább zsémbelt:~– De ugyan hová gondoltál, hogy 219 17 | Huh be csúnya vagy, pih de rút vagy! – mondá Rapsonné 220 17 | mondá Rapsonné a gyermekre; de amellett édeskésen mosolygott 221 17 | kisgyermekre, hogy „jaj de szép”, az megigézi: az olyan 222 17 | van a családjában. Hejh, de nagyot ugrott a jó öreg. 223 17 | nem szokása a kényeskedés; de a kisgyermekét féltette 224 17 | féltette az éjszakai úttól.~– De hát most mindjárt elmenjünk 225 17 | édes gyermekeim volnátok; de már aminek meg kell lenni, 226 17 | mennyországhoz való igazamat.~De úgy meggyógyult erre a szóra 227 17 | felé, hogy megengesztelje; de Rapsonné nekifogta a mankóját 228 17 | marjanak meg a farkasok. De legjobban megmarjanak azok 229 17 | nagyon szépen énekelnek; de nem a fülemülék, hanem a 230 18 | az útját a bélpoklosok; de azok odatérdepeltek szokás 231 18 | hidegláztól vacogó állal. – De nagyon teli van a ti torkotok 232 18 | még erre sem tágítottak; de még jobban hálálkodni kezdtek – 233 18 | Szent Lázár apátok. Jaj de áldott jó uraság ez a ti 234 18 | mintha nem is tuhudun volna, de maga a köpönyegszabdaló 235 18 | Szent Lőrinc könnyei nekünk; de a tuhudunoknak a csillaghullás 236 18 | anyja parancsoljon neki; de magától nekiesne Bálványosvár 237 18 | mind aranypénzt kaptok!~De már az utolsó szavakat nem 238 18 | legény képében” megjelenni. De elébb megvárta, hogy sós 239 18 | Én semmit sem hoztam. De vinni akarok. Holnap lesz 240 18 | Azt csak nem olthatta ki.~De a garabonc észrevette, hogy 241 18 | égjen – helyeslé a garabonc.~De el ne felejtsd uram azt 242 18 | Bolond nélkül is tudom. De ne bízzátok a tűzkereket 243 18 | közt sötét este volt már, de a Hargitán túl egy hegyszakadékból 244 18 | Az egész vár aludt már; de a csendes éjszakának ott 245 18 | patkónyomaiktól lett fényesebb az út! De hát mi hozta őket ismét 246 18 | csillaghullás egy időre; de azalatt megmegvillan egyszer-egyszer 247 18 | dicsfénnyel, mint az oltárképen.~De ez nem az égi alak volt, 248 18 | Megölhetik, négybe vághatják; de helyéből egy darabban meg 249 18 | jól meg kellett látszani; de csak nem támadt az elő. 250 18 | égni kell már az új tűznek: de még mindig se füsti, se 251 18 | vértanúi, Zsombor is bizonnyal: de csak egy pillanatig tart 252 18 | embertől én sem ijedek meg, de ki küzd halottakkal?~– Az 253 18 | erő az Isten szeretete, de még nagyobb a nők szerelme!…~ ~ 254 19 | ugyan senki nem háborgatja; de a váron kívül mindentől 255 19 | méhrajjal, akit kifüstölnek.~De még más titkos erővel is 256 19 | rakta le az alapköveket; de aki igazlelkű ember, az 257 19 | ördögöknek ellenállott, de minden emberi ellenségre 258 19 | kezű ostrom alkalmával.~De ahol a legnagyobb a kétségbeesés, 259 19 | lefelé fordított dárdákkal.~De nagyon megütközött rajta, 260 19 | halottak virrasztásánál. De még fáklyák sem égtek a 261 19 | másikba kergetve a sötétséget. De csak egy asszony sem volt 262 19 | volt felállítva a ravatal; de olyan magasan, hogy a rajta 263 19 | akarta azt onnan kapni, de a ravatal körül álló férfiak 264 19 | csak őrá bízhatja izenetét.~De mármost igazán haragba jött 265 19 | lóval, komondor kutyával, de én az apósomat, az én férjem 266 19 | utolsó láng csak pislog, de nem világít, nem melegít 267 19 | mennyei üdvösséget elfogadni, de nem a vértanúság árán; hanem 268 19 | beszéd – mondá az úrnő –, de ha én tinektek volnék, hát 269 19 | Opour Kevend uram hallja!~…De hátha hallotta is már?~Imola 270 19 | Gondolj magadra asszony! De gondolj gyermekedre, akit 271 19 | szólt Imola szilárdul. – De az én hitem, a Krisztus 272 19 | véghetetlen magasságú ég!)~De a megrémült cinkosok mind 273 19 | locsolgatja, tenyerét dörzsölgeti. De nem bírja életre hozni. 274 19 | veríték fénylik a nő homlokán; de még az elrejtőzött arcára 275 19(1)| Ez a lovag Geofroi de La Tour volt; mint a Magnum 276 20 | támadt erre a nép között; de valamennyien mind egy szívvel 277 20 | aranynap képe is mellén; de még az arca is, úgy állt 278 20 | utolsó szentséget végezni.~De a hírmondó már feleúton 279 20 | nyitva a szentek paradicsoma.~De nem köttetett meg; mert 280 20 | most jaj lesz nekünk.”~De Szilamér, amint meglátta 281 20 | mintha nem emberi ajkról, de valahonnan végtelen magasból 282 20 | pedig csókolta a kezét.~– De te nem hagyod őt az égből 283 20 | aláeső számkivetett voltam; – de te megváltottál. Nézd ezt 284 20 | örök legyen és dicső. – De teneked, rossz fiú, egyetlen 285 21 | ereszkedék alá a várkapuból; de aki előjött rajta, az nem 286 21 | gyermekét palástja alá rejtse.~De aki a két hárs mögül eléje 287 21 | ítéletet hozni az ő hivatala.~De amint szembejutottak egymással, 288 21 | nyújtá két kis kláris kezét; de elfelejté Mike Sára a maga 289 21 | szükséges volna elmondani.~De hiszen többet értettek azok 290 21 | egybetalálkoztak, átölelték egymást, de nem hogy megbirkózzanak, 291 21 | magyarok Istenét” tisztelve.~– De hiszen ez schisma! – szörnyülködék 292 21 | csizma – mondá az esperes. – De azért csak igyunk belőle, 293 21 | meg a békekötési áldomás. De már ez eltartott egy hétig. 294 22 | tojáshajba kerekedtek”, de minekutána ez az egész olyan 295 22 | leomlott a tatárok előtt, de Bálványosvárt nem bírták 296 22 | ajánlá fel Apor leányának. De Apor vajda lakodalom helyett 297 23 | magyar mitológia korszakából. De hát van magyar mitológia?~ 298 23 | azoknak egész irodalma. – De a magyar mitológia után 299 23 | a III. kötet 88. lapján. De ugyanezen történetnek valódiságát 300 23 | vallásuk és szokásaikhoz, de általuk a pogány elem, a 301 23 | felemlíti e réz bálványalakokat, de kétségbe vonja, hogy hitelesek 302 23 | Szent Ferenc imája. Th. de Celano olasz–latin szövege 303 23 | confano; et nullo homo e degno de nominar te. Laudato sia 304 23 | radiante con grando splendore: de te Signore porta significatione,