Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Bálványosvár

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)
ulte-verbe | verbo-zwmtw

                                                        bold = Main text
      Part                                              grey = Comment text
11050 18 | mostan esni. Nehéz nyári köd ülte el a tájat, amin keresztül 11051 12 | diadalmas, nagy „hadivást” ültek: közbe-közbe félbeszakítva 11052 14 | újra föléleszti, mind lóra ülteti, kinek fél karja nincs, 11053 15 | Szilamér azonban nemhogy nem ültette a taplóembert a kandalló 11054 4 | tetején száz hársfa körbe ültetve, ötszáz éves valamennyi, 11055 16 | békák ott az állóvízben ümmögtek egyszer-egyszer, mintha 11056 15 | odújából: nem kell a karácsony ünnepéhez egyéb.~– Ellenben, minekelőtte 11057 12 | ágak, a szentelt barkák ünnepei is elmúltak, mégsem mondta 11058 14 | vannak a népeknek mindenfele ünnepeik. Nálunk van télen ahóbába” 11059 19 | észre sem veszi. Az ő ősi ünnepeit átváltoztatjuk keresztyén 11060 10 | gyülekezetének, s sátoros ünnepeken úrvacsoráját is osztott, 11061 19 | átváltoztatjuk keresztyén ünnepekké; a tűzgyújtás áldozatából 11062 14 | bántanak vele. Csak hadd ünnepeljenek. Annál jobb, mentül több 11063 23 | tréfás szöveggel és egész ünnepélyesen. U. o.~145. [140.] lap. 11064 21 | házasság szertartását is egész ünnepélyességgel végrehajtatta magán és Imoláján, 11065 6 | égre, mire vége lett az ünnepi szernek. Akkor aztán szerteszét 11066 14 | keresztyéneknek is van ilyenkor valami ünnepjük: valami jászollal van dolguk…~– … 11067 15 | akolba?~– Isa: az akolba. Ott ünneplik meg a keresztyének a szent 11068 16 | hanem megsüttetik a vadpávát ünnepre, s böjti napon tormás lével 11069 14 | hozzánk hajlik. Hát ezeknek az ünnepükhöz kellene az a taplós ember.~– 11070 7 | szavára nyílt meg ez az üreg, amibe ember ha belépett, 11071 10 | maguk élelmeért.~Azokat az üregeket pedig, amiket így kivájtak, 11072 14 | tudhanem hiszen hát az ürge is…~De nem mondta tovább: 11073 19 | lemenni a hideg földbe, az ürgék közé, akiknek bűneit annyiszor 11074 23 | Ugyanannál a pogány papok az ürgelyukon keresztül hallgatják ki 11075 19 | töltve odatennék eléd, hogy ürítsd ki, nagyobb halálkínt nem 11076 8 | szégyen ne származzék belőle. Ürügy volt elég a látogatásra 11077 18 | már nyugtalan, hogy mikor üssön rajtuk a bálványosvári pogányokon, 11078 4 | kígyót, békát összeszedtek, üstbe hánytak; azt megfőzték; 11079 4 | kiolvasztották. – Nagy négyfülű üstben felhozta négy hevér az olvasztott 11080 19 | hajítódárdák, nyilak nádalására, üstökben szurkot forraltatott, malomkerekeket 11081 16 | Szilamérnak az arcába lógott az üstöke, mint a szomorúnyír ága; 11082 9 | megragadják.~– Ereszd az üstököm, te boszorkány! – ordíta 11083 9 | az, aki leánya rablóját üstökön ragadta; Iszla vad haraggal 11084 4 | melegedtek nála. Azt hányták üstre, amit útban találtak, s 11085 12 | hátrahajolt vele egy rettentő ütésre.~Ekkor Andorás meg a kardot 11086 14 | királyfiról, aki a nagy népirtó ütközet után, mely a hun birodalmat 11087 9 | asszony úgy vezényelt ebben az ütközetben, akár egy hadnagy.~Csak 11088 23 | Fiastyúk.~175. [168.] lap. Égi ütközetek. L. Szibenbürgerische Chronik. 11089 16 | kiabáltak rám: „Le kellene ütni dárdanyéllel a fejéről azt 11090 12 | volt náluk, azért senki sem ütődött meg rajta. Mindig így járta 11091 18 | mintha nyakla szalmaszállal ütögetnék kőcölöpöt. Futott ezek elől, 11092 14 | Imola, s a két öklével ütögette Szilamér vállait, természetesen 11093 4 | dugták; a kútágasba kést ütöttek, azon keresztül a vidéken 11094 1 | a férfiakkal egy sorban ütötték az ellenséget. Ha összeszedték 11095 18 | keservesen Szilamér, öklével ütve koponyáját. – Megátkozott 11096 17 | ablakszárnyakat, amik vastag üvegből készült s ólomkarikákba 11097 14 | nem foghatók a fejedelmi üvegházak kertjei: a „rigópohár”, 11098 7 | állja útját, ami úgy tud üvölteni, mint egy disznóhajtó kürt, 11099 2 | állatbőr, beszédük röhögés, üvöltés, makogás, hőrögetés, nem 11100 2 | erdőkön keresztül; ennek az üvöltéséből jósolnak a papok.~Mikor 11101 5 | szelindekjei a maguk vad üvöltésével barátságos indulatukat akarják-e 11102 12 | túlbőgte az égő fatorony üvöltő ropogása. Amint ez égő alkotvány 11103 13 | a vért szagolt oroszlán üvöltött dühében, nyolc férfi alig 11104 5 | garaboncsereg; a kutyák is üvöltöttek, mintha ők is tiltakoznának 11105 19 | hármas kürtszó után ezt az üzenetet rivallá le a magasból:~– 11106 15 | kívánnál. Teszem azt, hogy ugorjam át a napból a holdba.~– 11107 17 | A nagy ijedtségtől úgy ugrált Rapsonné, s úgy hadonászott 11108 18 | válogatva az utat, hanem ugrálva szikláról sziklára; az elátkozott 11109 15 | azok mind felugrottak, s ugrándozva danolták ezt: „Betlehembe 11110 17 | mondva vannak, a bőréből ugrik ki ijedtében.~– Hát bizony, 11111 4 | nyílvesszővel a nagy fenevadnak, s ugyanabban a percben a másik kezével 11112 20 | pofaszakadásig fújták az üdvözlőt.~És ugyanakkor ott künn a külső várban 11113 23 | Cantu Caesar, Középkor Tört. Ugyanannál a pogány papok az ürgelyukon 11114 2 | belőle a vár parancsolója, ugyanannyi emberrel, mint amennyi a 11115 5 | áldozáshoz, ti jövevények ugyanazon törvény alá estek, mint 11116 16 | prépost igazi pompával. És ugyanekkor Szilamér egész a búzaföldekig 11117 23 | III. kötet 88. lapján. De ugyanezen történetnek valódiságát 11118 23 | gaudio celebrantes sumpsere. Ugyanott az áldozó kehelyről: Supremus 11119 17 | visszatérnie a világba úgysem volt többé szabad; mert 11120 12 | szittya szokás volt.~Az újabb hadviselésből pedig a székelyek 11121 6 | az ócska csillagokat, s újakat gyújtanak meg helyettük; 11122 17 | hírt a négylábú hírmondók úján maga Mike Sára asszonyom 11123 12 | kicsaljanak, s egyik a másikat újból befonhassa.~– Jaj bizony, 11124 7 | magam teremteném magamat újjá.~– Akkor mára elég volt 11125 18 | hanem mindegyiknek a csuhája ujjához lévén varrva egy kesztyű, 11126 3 | szerteszét hagyta a szétnyílt ujjai közt omlani. A vándor népeknél 11127 15 | szájába, azután mind a többi ujjait, végre az egész öklét, hogy 11128 2 | hétszínű bábabukrára még ujjal mutatni sem , mert a rámutatónak 11129 9 | becseréltette a régi pénzt újjal, s akkor egy dénárt lehúzott 11130 15 | nem volt nézve semmi újság. – Azt is elnézte hát békességes 11131 15 | beszélt Szilamérnak az ó- és újszövetségből, amely történeteket Szilamér 11132 23 | 339. l.~25. [28.] lap. Újszülöttek állát vassal sütögetik. 11133 9 | Végül megkeresztelt egypár újszülöttet, s ezzel megáldá és elbocsátó 11134 18 | tűzáldozat napja, ótűz-oltás, újtűz-gyújtás szere. A gyula elküldött, 11135 17 | gondoltok? Amíg meg nem újul a hold, nem szabad meglátni 11136 2 | a hosszú vándorhadat egy undokul vonító csikasz farkascsorda, 11137 19 | minden rendben lesz.~Imola undorodva fordítá el az arcát ettől 11138 23 | 114.] lap. Halott-tánc. Ungarischer und dacischer Simplicissimus.~ 11139 15 | lakolnak meg érte.~– De ne ungorkodj, mert akkor nem mondom meg 11140 18 | kárhozat torkából az ő kicsiny unokáját. Azonban ha Mike Andorás 11141 23 | k. 226. l. „Kelten Sonne untergang zween brennende heere zusammen 11142 23 | propriae sangvinis fusio in unum vas, ratum fecerunt iuramentum. 11143 11 | rosszabbak a nyavalyánál. Ilyen úr-e a te Istened? Ő parancsolja 11144 11 | meg nem osztod, addig én urad nem vagyok. Itt hálok a 11145 2 | sereget tönkreverték, az uraikkal versenyt küzdve.~– Sohasem 11146 9 | adtak azokért az előkelő urak.~Veszedelmesebbek voltak 11147 7 | az egész átelleni hegyet uralja a Drómó ördög. Ugyanaz az 11148 9 | szolgálnak, azok fognak ottan uralkodni”.~De ez már sehogy sem ment 11149 8 | van ezer! Tündér voltam! Uralkodtam hét tengeren, hét világon. 11150 12 | az ősvallásnak: két isten uralma fölött fog dönteni e harc.~ 11151 6 | századjában is a keresztyén vallás uralmának. S a királyok és a vajdák 11152 9 | tiszta. Légy áldva a mi urambátyánkkal, a tűzzel együtt, akivel 11153 3 | asszony, az én megboldogult uramhoz még alvó porában is megtartom 11154 6 | közt. Az ott maradt Budavár uránál, Sándournál. Az meg már 11155 14 | volt nagy úrnak, kastélyos uraságnak lenni.~Szilamérék Rapsonné 11156 3 | szívesen fogadjatok.~Az úrasszonynak nem volt szüksége tolmácsra, 11157 16 | pamaccsal: „Itt nyugszik az Úrban a névtelen, meghalt a világban, 11158 14 | viseli. – „Mert minden az Úré, és nekünk semmink sincsen 11159 16 | elterjedt; van szép birtokom, úri házam. Mégis el vagyok temetve. 11160 10 | leányomat, Imolát, múlt úrnapján, istentisztelet után, a 11161 11 | viselték valamennyi Opour úrnők, és bizonyára mindannyian 11162 18 | világosfehér alak repül uszályával, a sötétből kiválva, engesztelő 11163 14 | oszlik alatta, körülötte, az úszás nem segít, a , a bozót, 11164 16 | virágok korsó alakú máktokjai úszkálnak a gőzölgő tavacska szélében; 11165 18 | tűztorony, utoljára egy égben úszó ezüstcsónak, a fogyó hold.~ 11166 17 | a nyomában, s elkezdett uszulni világtalan világba; míg 11167 2 | hagyományaink! Majd meglátod még az utadban Rapsonné várát, Veneturné 11168 10 | mint most. Óriások rakta utak voltak ezek hajdanában, 11169 14 | járhatunk benne, nyaktörő utakon, anélkül, hogy csak egy 11170 2 | annyira félelmetes, mint utálatos gyülevész. Valamennyi csúf 11171 18 | átalkodottan.~– Gyih előlem! Hess utamból! Ribanc fajzat! Lidérckotlás! 11172 4 | ördögökkel vannak. Én az én utamon keresztül nem hagyom őket 11173 16 | lovamat kantáron vezetve, utánaballagtam keves távolból az éneklő 11174 9 | leánnyal megkóstoltatta volna, „utánafutólesz belőle.~És annyi pogányhitből 11175 9 | megkapta egy erős kéz a hosszan utánalebegő befont üstökét, s annál 11176 7 | nem mozdult.~A két véreb utánarohant, egy kutyahosszával megelőzve 11177 4 | falevelekkel és cserépsípokkal utánozták a madarak éneklését. (Még 11178 15 | elkezdé a szamárordítást utánozva kiabálni: „ihá! ihá! ihá!”, 11179 23 | 35. [36.] lap. Madárének utánzás a templomban. Ditrói templomban. 11180 17 | kisgyermekével igen jól fog utazhatni az én gyaloghintómban; az 11181 18 | rémeit, amik az éjjel későn utazókra leskelődnek. Úgy ment késő 11182 17 | magam is mindig éjszaka utaztam: akkor langyos, hűs a levegőég; 11183 2 | csikasz farkascsorda, amit az útfélen elmaradt hullák csalogatnak 11184 23 | sorore aqua, la quale e multe utile et humile et pretiosa et 11185 7 | törmelékéből támadt ösvény, az útjába hengeredett koloncokat kerülgetve, 11186 1 | Csörsz árkának, Tündérek útjának, Ördög szántásának, Óriás 11187 2 | vigyázzanak rájuk, hogy útközben el ne pusztítsák az országot.~ 11188 17 | kisgyermekével a nyaktörő útnak és sötét erdőknek, ahol 11189 13 | derék-betörésen; aztán ökölre megy; utóbb kézbe kerül a fokos, buzogány 11190 23 | előbbi Zsombori kertben, utóbbi Maros-Vásárhelyen. – Bodor.~ 11191 13 | áldomást választották az utolsónak. – Azokat mind szépen odafektetik 11192 19 | éppen csak a kapunak vezető útról lehetett megtámadni, ami 11193 17 | kisgyermekét féltette az éjszakai úttól.~– De hát most mindjárt 11194 10 | kőmorzsolók” állnak az utunkba; bátran nekivágunk; lehet, 11195 1 | lappangó jász, palóc, avar, úz ivadék; se nem települtek 11196 18 | akiket a gersei ördögök űznek.~Rapsonné pedig nagyot nevetett 11197 18 | hegyoldalnak, mintha egymást űznék; nem válogatva az utat, 11198 8 | Tömjénnel ördögöt szoktak űzni, söprűvel boszorkányt, hamus 11199 23 | Vérszövetség. Anonymus. V. 6. More poganismo fuerit 11200 16 | is élnek aszalt gombával, vackorral; hanem megsüttetik a vadpávát 11201 4 | érkeznek a Zelemérek, a Vacmán-törzsből, Kalandos, Dindár a Megyesekből, 11202 18 | Rapsonné asszony a hidegláztól vacogó állal. – De nagyon teli 11203 14 | Szilamér végezte az elejtett vadak bőreivel a szűcs- és tímármunkát; 11204 2 | porontyokkal, a ronda, boglyos, vadállat arcú nederesek hajtják a 11205 4 | ráncai, az a nagy bolond vadállati ábrázat valósággal mosolyogni 11206 7 | futott fel a hegyoldalnak, a vadász utána.~Az ebek kiverték 11207 15 | így én hetenkint kétszer vadászás helyett halászni fogok. 11208 11 | hevert két hosszú szőrű vadászeb; sávolyos kendőkkel körülaggatott 11209 13 | ivótülkét, étkező szereit, vadászebeit és kedvenc sólyommadarát 11210 17 | de amit megtartottak a vadászemberek is, mikor cserkészetre indulva, 11211 6 | dalból. Ő ott áll magában, vadászkelevézére támaszkodva, lehorgasztott 11212 8 | aranykelyhet, paripát, sólymot, vadászkutyát: s azon felül száz lizimakusaranyat.~ 11213 17 | ahogy azelőtt bölényre vadászni, úgy most bélpoklosokra 11214 16 | bárcsak egyszer Szilamér vadászó kalandozásaiban bukkanna 11215 17 | bélpoklosokra lesni; – s nagy vadászszerencséje volt, többnyire hozott haza 11216 7 | föld alattiakkal dacoló vadászt, aki arrafelé hajtott vadat, 11217 7 | szörnyű pofádat! Még rád nem vadásztam!~A sokatevő csak éjjel jár 11218 17 | bolygó lidérc, ökleljen meg a vadbölény; marjanak meg a farkasok. 11219 14 | mint a – macskaméz, ami vadcseresnyefákból kicsurog: – nosza minden 11220 14 | szalonnát meg egy füstölt vaddisznósonkát; de ő megrázta a fejét, 11221 14 | adott szabadságot, hogy a vadjaiban annyit megölhetek, amennyi 11222 11 | pompás szarvasagancsok és vadkanfők díszítették, körülaggatva 11223 14 | háztartáshoz való dámszarvast vagy vadkant; azt azután az Imola gondja 11224 4 | viselnek, hosszú, görcsös vadkörtefanyéllel.~Kívül a hárskörön gyülekezik 11225 10 | ez az esztendő is; daru, vadlúd búcsút kiabált, a keleti 11226 4 | mikor mint hattyúk meg vadludak odarepültek a leányaik a 11227 18 | éjjel járó hattyú, daru, vadlúdcsapat száll talán odafenn? – Rejtelmes 11228 14 | fákból felgyűjtötte a lépes vadmézet, s áfonya levével drágalátos 11229 7 | temetőjéből előmagasodva, még a vadnak is útját állják, hát még 11230 10 | Ezért gyávasággal lett vádolva; gyávaság bűneért el lett 11231 14 | körül nincs egyéb, mint vadon; rengeteg, csalit, ligetek, 11232 16 | visznek. De miért hozzák ide a vadonba, ahol senki sem látja? Hiszen 11233 16 | vackorral; hanem megsüttetik a vadpávát ünnepre, s böjti napon tormás 11234 14 | sem volt: csak az erdei vadselyem (krepin) adott annyi növénygyapjút, 11235 6 | csakhogy az a város most már vadzsályával van benőve. Tetejéről belátni 11236 10 | a sziklában egy kápolnát vágatott ki: egészen olyan mintára, 11237 23 | minap, amint a levegőben vagdalkozott a kardjával. L. Ipolyi M. 11238 4 | sebhelyektől, amiket nem ellenség vagdalt oda, hanem a saját keze. 11239 12 | tököt egymásnak a fejéhez vagdalták. Hanem ez már rendes dolog 11240 18 | lássa. Megölhetik, négybe vághatják; de helyéből egy darabban 11241 8 | még azt is a szeme közé vágja. Hanem amint Mike Sára meglátta, 11242 14 | a virág büdös, a fejéhez vágják; de mégis megtartják. A 11243 3 | marhánkból senkit le ne vágjatok, el ne fogdossatok; víz 11244 23 | Bonfini szerint négyszer. Vagner adomái között feljegyzi 11245 14 | földbe egy kapát bele nem vágtak, nemhogy ekével hasogatták 11246 5 | lovadnál pompásabb fogattal vágtatok be hozzád: enyém leszen 11247 7 | feléled, megifjodik: elalvó vágyai újra fölébrednek, fájdalma 11248 11 | látom lemenni a napot, s úgy vágynám ott lenni, ahol a föld szélét 11249 9 | szerelemtaplóját” férjhez menni vágyó leányok számára, „holdfüvet”, 11250 19 | ő. Térjen meg oda, ahova vágyott.~(Az elrejtőzöttnek a homlokán 11251 17 | amidőn egyszer, valami vágytól ösztönözve, visszatért ahhoz 11252 6 | Koldusfarkas meg ne marjon,~Vahor, rossz szem meg ne verjen.~ 11253 19 | fagyottan tartja a gonosz vajákolás; hanem a haja meg a szakálla 11254 5 | mindenik a leányszórta levelet: vajh, ki milyen indulatát vitte 11255 16 | kívánságnak a teljesülésére, vajha a mennybéli hatalom tenne 11256 5 | szívekbe nem lehet látni. – Vajontén csakugyan Imola könnyrefakadása 11257 19 | mint bolondok játéka egy vak emberrel; hogy azok az istenek, 11258 18 | alakján. A bősz harag, a vakbuzgó pogány hit egyszerre erőt 11259 2 | napkelet felől, amik olyan vakmerők voltak, hogy még az embereket 11260 16 | neve „Szemfortyogó”. Ez vakokat is látókká tesz, s minden 11261 2 | azt mondta, mit neki ez a vakondtúrás itten, s azt gondolta, hogy 11262 8 | szokásai felett. Hiszen valahány ház, annyi szokás. Én bizony 11263 20 | mintha nem emberi ajkról, de valahonnan végtelen magasból zengne 11264 1 | süppeteg homok alá, s ha valakit ottkap az öreg ördög, a 11265 11 | szemérmetességében azt vallja, hogy valakitől.~– Óh, én az édesanyámat 11266 9 | tartott egy kegyes szónoklatot valamely ószövetségi mondás felett. 11267 10 | Bálványosra is. Ha a két vár közül valamelyiknek az ormán meggyújtják a lármafát, 11268 22 | főurak a főpapokkal, a népség valamennyivel, s valamennyien a királlyal; 11269 14 | de majd csak valahogy, valamiképp megtér az ő pogány tévelygéseiből. 11270 11 | amikben a leány búcsút vesz valamitől, s szemérmetességében azt 11271 13 | valaki, akinek adósa maradt valamivel hős Opour Zsombor? – kiálta 11272 10 | ád neked a megtorlásra. Válassz magadnaktorló”-t.~– Már 11273 15 | nevet kér tőlünk: én hadd válasszak azt neki, s aztán ne tűz 11274 14 | sok rossz közül melyiket válasszák, merrefelé induljanak, hát 11275 20 | nélkül mi el nem lehetünk. Válasszunk új vezért, fiatalt, erőset, 11276 3 | üdvözlet.~– Fogadjon Isten! – válaszolt az úrnő, s azzal egy 11277 14 | hogy mit csinál itt, azt válaszolta, hogy az Istent imádja, 11278 7 | akarod-e a kérdésedre a választ megkapni?~– Akarommondó 11279 14 | tiszta, szeplőtelen szüzet választanak ki e szertartásra, akinek 11280 12 | feljussanak. Nem volt más választás, mint tűz és vas között. 11281 20 | szertartásra készültek: új vezér választásra: esküllőre.~Az udvar közepére 11282 10 | letelt, és így Mike Sára választhatja őt torlójának. Ha pedig 11283 20 | asszony szólt bátran:~– Ti nem választhattok új vezért e napon; mert 11284 13 | kérkedik ki egymást; nem is választja el őket senki: ez a régi 11285 22 | jött) király, Bajor Ottó őt választotta ki, akinek támogatásával 11286 13 | mezején, akik ezt az áldomást választották az utolsónak. – Azokat mind 11287 10 | magadnaktorló”-t.~– Már választottam.~– Ki légyen az?~– A fiam: 11288 12 | Kutyát fogjon! – hangzott válaszul Zsombor szava. Őrá volt 11289 4 | ölelte keblére leányát. Nem válik ez szégyenére a nemzetségének.~– 11290 18 | befaló kenyér benned kővé váljon, – éles kés, nyíl, fegyver 11291 20 | visszatért a hét vezér, erős vállaikon emelve a pajzst, amelyen 11292 15 | tetszik a csere, nem bánom: vállalom! Itt a kard, paripa: de 11293 19 | nagy Megváltó nem önként vállalta-e el a halált? Nem feszíttette-e 11294 7 | esztendőnél több nyomja a vállamat; de mikor itten vagyok, 11295 2 | Valamennyi alirumnája a nap vallásának mind elványadt előtte. Rettegj 11296 18 | várára és az egész őshit vallására nézve.~Szilamér nem ment 11297 7 | bölcs horkázok a tuhudun vallásba beoktattak, az mind jól 11298 5 | népeteket az ős tuhudun valláshoz? Hozzátok ide a Bábolna 11299 15 | ahonnan kibukkantál. A te vallásod kecskepásztoroknak való! 11300 8 | a te leányodnak tuhudun vallásra áttérni. Ő maradhat igazhitű 11301 3 | híveinél dívott; akik az új vallást vették fel, azok a keresztre 11302 8 | édes eszemnek. Én tuhudun vallású kérőnek nem adom a lányom; 11303 23 | konokul ragaszkodtak pogány vallásuk és szokásaikhoz, de általuk 11304 8 | ezt akeresztet”: ez a mi vallásunk; közepett az a „dombforma”, 11305 14 | miért hívják annak: A mi vallásunkban van egy nagy szertartás; 11306 8 | szent üdvözítő keresztyén vallásunkra. Megmondja ezt az a balita 11307 5 | áldozathoz való, a két karja vállig meztelen, vas és ezüst karperecekkel 11308 9 | Nohát, mi is éppen ezt valljukdörmögé Szilamér.~„Légy 11309 4 | ugyanaz a tömzsi, széles vállú termet, azok az előreülő 11310 15 | Bálvány? – szólt Szilamér vállvonva. – Hiszen ha csak az a baja, 11311 11 | siratom, hogy meg kellett tőle válnom.~– Hát nem leszek-e én olyan 11312 23 | De ugyanezen történetnek valódiságát mind háromszéki, mind csíki 11313 11 | látja mindenki az égen. Nem válogat az emberekben: ez , az 11314 9 | sütőasszonyok sátora alatt válogatni lehetett az „örömkalácsban”; 11315 18 | mintha egymást űznék; nem válogatva az utat, hanem ugrálva szikláról 11316 2 | jelek előre mutattak, az valójában be is teljesedett. A fecskeváló 11317 21 | mindezek Istennek tetsző dolgok valónak.~ 11318 11 | menyegzői szertartásnak a valósága: a kenyértörés, a galambok 11319 4 | bolond vadállati ábrázat valósággal mosolyogni kezdett, még 11320 15 | még egyszer kedve szerint valót akarna inni, s aztán letéve 11321 8 | is kettőt vitt magával, s váltogatva hol az egyikbe, hol a másikba 11322 16 | hirdetik brekegve az idő változását.~Ez volt a keresett csodatevő 11323 3 | a mezőt. A Fergettyűvár, változó tűzszemeivel, gyorsított 11324 2 | pedig éppenséggel vérré változott, ami királyhalált jelent. – 11325 19 | tetszhalott arcvonásai ugyan nem változtak, azokat kővé fagyottan tartja 11326 19 | van véve: csak csuhát kell változtatniok, s megtanulni az imádságokat; 11327 20 | fiút, tégy vele kegyelmet, váltsd meg majd őtet is.~Imola 11328 23 | tor. Halotti tor. Hun szó, Vámbéry szerint.~127. [123.] lap. 11329 23 | feletti felavatás szere. – A vándorcigányoknál ez most is dívik.~27. [29.] 11330 2 | legeslegvégül bezárja a hosszú vándorhadat egy undokul vonító csikasz 11331 2 | a Fergettyűvár. A kunok vándorjáratában furfangos rendszer van.~ 11332 2 | A vándorló nemzet~Hogy valami nagy 11333 2 | mesemondta aranytálba, s a vándornép mind ezen a szivárvány kapuján 11334 16 | lesz, mely megszólítja a vándorokat, hogy alamizsnát adva, fussanak 11335 17 | egy tikmont kell neki a vánkosa alá tenni, a kicsikének 11336 12 | éjjel maradjon itt; tetess a vánkosába bagolytollat, attól egész 11337 12 | tivatulusnak még bagolytollas vánkost sem adtak, úgy tuszkolták 11338 4 | kérdezte itt azt senki, hogy vannak-e boszorkányaik a kunoknak! 11339 7 | fiatal korában. Azt a kis váracskát is az építette az ő számára 11340 22 | lefáradni egész Bálványos váráig; még a szent koronát is 11341 23 | országból kikergetni, s váraikat lerombolni. – Bővebben minden 11342 19 | behódította, a tuhudun hadnagyokat váraikból kizavarta, akkor mindazok, 11343 1 | erdejeivel, falvaival, váraival soha meg nem áll, jobbra 11344 2 | valók, akik nem szeretnek várakat építeni, hanem a szabad 11345 14 | udvarán emberi alakokat, a várakban egész óriásokat; csinálnak 11346 19 | itt Seremás „táltos”, ez Varakógyula”, ez Vetyegő „kádár”, 11347 17 | ördögi ravaszsággal a Tiburc váramat, hogy soha bele ne jöhessek 11348 12 | meri őt keresni, az én kis váramban. Nesze!~Itt a váram kulcsa. 11349 19 | Az elrejtőzött~Bálványos várának két része volt: egy külvár, 11350 19 | fejében, eskarap farkában, varangyban, pókban, gyilkos gyökerekben 11351 14 | Ahá! Értem.~– Érted a varasgyékot! – mérgelődék (nagy méltán) 11352 18 | megrendült belé az egész hegy várastul, s lángjával meggyújtotta 11353 14 | találni az ő virágát?~Nem soká váratott magára Szilamér. Ma császármadarakat 11354 19 | vitézeknek nézték, ez a varázs rontotta meg karjaik erejét; 11355 4 | Két horkáz cipeli utána avarázsdobot”, mely hajdan az áldozatnál 11356 9 | éjszaka félnek a sötétben, varázsgyűrűt, ami győzhetetlenné tesz. 11357 5 | megitatták egy kulacsból valami varázsitallal, amitől aztán megszűnt átkozódni, 11358 4 | kicserélte a lelket. E szemek varázslata alatt elfeledte Szilamér 11359 4 | anyád! Az tanított erre a varázslatra! – kiálta szörnyűködve Opour; 11360 5 | zeneszóra a bálvány körül valami varázslattal teljes táncot járni.~Hanem 11361 4 | halászlegény reggelre holdas lett a varázslatuk miatt. Az ördögökkel vannak. 11362 12 | tanácsoltad ezt, átkozott vén varázsnő! Akkor úgy áldjon meg a 11363 4 | hátrahúzta; s mikor a leánynak a varázstevő keze hozzáért a fejéhez, 11364 11 | tűzkisugárzással, s ettől a varázstól lelankadt a leány erős karja, 11365 3 | Istvánné, Szováth Sára, Várbérc, Várhely, Torja úrasszonya, 11366 2 | támad, melynek egyik vége a Várbércen, másik vége a Cenken támaszkodik 11367 1 | hatalmas központi sasfészekbe, Várbércre. – A Fergettyűvár a székelyek 11368 12 | kaptál a fejszémtől; ne várd a harmadikat, mert attól 11369 6 | nevezi.~A legrégibb székely várépítészet emléke. Rég túlélte az egyezer 11370 12 | asszonyok, leányok ajkain, a várfalakon belül.~Az elfoglalt várban 11371 20 | holdkaréj sápadt világa a várfokon imette álló őrök alakjainak 11372 14 | eledelül mindenféle aszalt vargánya. – Én azt ajánlottam, hogy 11373 14 | rendeltetve, hogy elmúljék: vargányát, csiperkést, tinórut.” – „ 11374 1 | Ide jöhetnének a hadverők várharcok rendszerét tanulmányozni. 11375 19 | sem siet. Amaz előbb való, várhat a halott! Van annak ideje!~ 11376 12 | háborúba keverhette.~Alig is várható, hogy siethessen vissza 11377 18 | vaskondérral, amiben a Tiburc vári parázs volt felhalmozva, 11378 7 | tűnt el, s tudják meg: ne várják többet vissza. A pokol tornácában 11379 21 | csattogva ereszkedék alá a várkapuból; de aki előjött rajta, az 11380 2 | békeüdvözléssel járulni a várkapuhoz.~Akkor aztán a vár kapuja 11381 12 | mehetett segítségére. Az egyik várkaput elzárta az égő vítorony, 11382 4 | Neki és a fiainak három varkocsba fonva csüng a haja kétoldalt 11383 5 | pecsenyégeket, láttam a várkunokat, láttam a kozárokat meg 11384 5 | Egy nap az öregebb bátya várlakában egy nagy úr jelent meg; 11385 18 | megtudná ezt, bizony nem is várná, hogy az anyja parancsoljon 11386 1 | jeleket rovásra faragja, s a várnagynak átadja. Ha porfelleg vagy 11387 1 | rendszerét tanulmányozni. Nem várnégyszög, de vártömkeleg volt itt 11388 17 | kísérettel; ott fog rátok várni már a Lobogó forrásnál. 11389 16 | föl fejemet az Úr ellen? Várom halálomtól megszabadulásomat.~ 11390 23 | bejövetelük helyén van Deés városa is.~107. [104.] lap. Furusvize, 11391 9 | annak a szava még a szomszéd városba is.~Szent Mihály napján 11392 23 | megszentelése után az egész városban eloltatott a tűz, s helyette 11393 6 | míveltségnek a hazája volt. Városok, táborhelyek voltak, ahol 11394 7 | tied lesz még Torja vára, városostul, meg a Várhegy, a Fergettyű 11395 9 | öt faluból alakult át egy várossá; egy egész mérföld a hossza; 11396 6 | bírta ledönteni. Körülötte a várost átölelő erős falak: csakhogy 11397 23 | leányrablást, a rákövetkezett várostromot Bálványos ellen, az Opourok 11398 11 | Szilamér sietett a maga városztályába, szerelmesét két karján 11399 18 | távol ködeiben elburkolt várra bámulva, amely olyan messze 11400 7 | meg a Várhegy, a Fergettyű várral, akinek a lakójától nem 11401 16 | férjének ezután:~– Kérlek, ne varrj te hímet erről az együgyű 11402 17 | közelébe hozni: még csak egy varrótűt sem szabad neki a kezébe 11403 15 | palástot, amit a feleségem varrt a számodra a saját kezével. 11404 18 | a csuhája ujjához lévén varrva egy kesztyű, abba dugott 11405 9 | drága terhével, odakünn vártak reá a csatlósai felnyergelt 11406 16 | neki örök nyugodalmat!” – Vártam, hogy majd előlépnek végre 11407 23 | harcosok szokása éjjel a vártán énekelni. Cantu Caesar. 11408 1 | tanulmányozni. Nem várnégyszög, de vártömkeleg volt itt felállítva. Ha 11409 12 | ketten maradtak odafenn a vártoronynak az ormán, hová a láng csak 11410 12 | összetört tagokkal hevert a várudvar kövezetén.~– Héj, Mike Andorás! – 11411 12 | toronypárkányzatról le a várudvarba.~Az volt a rémordítás, ami 11412 11 | sárgarigófüttyöt mímelve hozzá, míg a várudvaron nagy máglyát raktak abból 11413 18 | pogányokon, hogy rohanja meg a várukat, ragadja ki a pogányok kezéből, 11414 19 | tuhudunok ezreit a megerősített várukból; a tuhudun az ős istenek 11415 20 | aki a vashidat e földi várunkhoz és az arany hidat a nap 11416 12 | érkeztem? – monda a vendéglátó várúrnak.~– Nem lakodalomra, nénémasszony; 11417 5 | Hopcihér”, az ördög, a várúrral tartott, a pénzt mind elnyerte. 11418 12 | Mike Andorás előjött a maga várvívó fatornyával, amit nehéz 11419 12 | a dárdáiktól, amiknek a vasa meg volt tüzesítve, hogy 11420 9 | Mihály napján volt Torjának a vására, amikorra messze földről 11421 9 | néha még versek is.)~A vásárbírónak ott áll a sátora a marhavásártéren. 11422 11 | gyászvitéz. – Jövök a torjai vásárból.~– Hát az Iszla fiam?~– 11423 9 | hát sok olyan dolog ment vásárfiaszámba, amiért, ha az egyházfejedelmek 11424 12(1)| heverő” szombat, azáldozóvasárnap. 11425 9 | abban az időben a torjai vásárok. Maga Torja város is nevezetes 11426 9 | mesterségüket folytatták. Eljártak a vásárokra, s árulták a népnek a hajdani 11427 9 | idesereglettek árusok és vásárosok. Lehetett itt olyankor látni 11428 11 | várkapu elé ért, ahol egy vasdobogón kell végighaladni, eget 11429 12 | aki fel akarta öklelni. Vasért vasat! Van itt elég. Fittyet 11430 10 | a mesebeli „fanyövők”, „vasgyúrók”, „kőmorzsolók” állnak az 11431 20 | nyomdokába hágjon: aki a vashidat e földi várunkhoz és az 11432 6 | halomban. Ezt egy lapátnyi nagy vaskalánnal szétosztja a gyula a felsereglett 11433 12 | alácsattanták a lecsapóhidat, mely vaskapcsaival belevágta magát a fal párkányába, 11434 12 | tetején volt felhúzva a vaskapcsos lecsapóhíd, az aljából pedig 11435 10 | asszony előtt lecsapódott a vaskapu, s éppen akkor dobták le 11436 15 | odarántva magához feleségét s vaskarjával érckebléhez szorítva őt – 11437 18 | elküldött, hogy vigyük fel vaskondérban a tavalyi tüzet, mind egy 11438 18 | elloholtak a rúdra fűzött vaskondérral, amiben a Tiburc vári parázs 11439 18 | kezdett hajolni a feje tőle.~A vaskondért megtöltette a háznál levő 11440 8 | hogy a kandallóból egy vaslapátnyi parazsat kimerítve, azt 11441 17 | Leányok, cselédek! Hej! Vaslapátot tüzesítsetek, ecettel füstöljetek, 11442 3 | Sára asszony tűrte a vezér vasmarkának szorítását, s asszonyi szelídséggel 11443 2 | vezérük maga a valóságosVasorrú bába”. Ezekkel egy társaságban 11444 19 | tömve kénkővel, ezen aztán vasrácshíd vezetett keresztül, úgyhogy 11445 4 | oszlop oly terjedelmessé vastagodott az idővel, hogy a két fa 11446 6 | bálványok szentélye; a két öl vastagságú falak alig hagynak fenn 11447 12 | sem félt ott se tűztől, se vastól.~A zsarátnakzápor közepett, 11448 12(1)| dagasztó” most már szerda, avasverő” csütörtök, a „borjúnyúzó” 11449 4 | szájtátva bámult reá, Zsombor vasvillaszemeket vetett feléje; de Szilamér 11450 8 | leányod sem lesz jobb a Deákné vásznánál, az is majd elvágja, ameddig 11451 8 | kengyelfutók előtte, kukta, vászoncseléd szekérszámra a háta mögött: 11452 14 | rendeltetve?” – „No, hát küldök vászonruhát.” – Ez ellen meg azt vetette, 11453 13 | viselni, mint fehérítetlen vászont, festetlen gyapjúszövetet, 11454 1 | pincéje” fölött; Aldobolyon a Vecel-tetőn, s Bikfalvánál a „Csigaváron”. 11455 12 | mennykőcsapása; Jézus Krisztus! Védd fiamat! – sikoltott itt 11456 2 | fullánkjával összecsípte-marta, s védekezni hiába ellene. Azután meg 11457 12 | volt bízva az átjáró vár védelme, száz válogatott tuhudun 11458 10 | mikor az ojtozi szorosút védelmére ki volt rendelve csapatostól, 11459 15 | helyettem a sereg élére, védelmezd a határt: nekem pedig add 11460 19 | kegyencei, akiket ápolt, védelmezett, akikért vérét ontotta, 11461 10 | Ugye, hogy egy szóval sem védelmeztem őt. Ugye, hogy egy könnyet 11462 12 | ezüstkondérban a borsos vetrecét, vederben az új bort, az oroszlán 11463 8 | betért, előre hozták eléje vederrel a meleg tejet: a kígyó azzal 11464 12 | szekerceütéstől, amivel bajvívó társa védetlenül találta, s Zsombornak a 11465 1 | aztán övé a nagy tartozás: védni Erdélyország határát. – 11466 12 | kaptam, meg a te forró imáid védő pajzsán keresztül.”~Hanem 11467 13 | hegedűszó mellett énekelnek végeszakadatlan hősdalokat a kimúlt erősről, 11468 4 | hatalmas dobütése vetett véget.~– No, hát álljatok ki a 11469 9 | jönnének be ide a megtérés végett.~Mikor széttekintett az 11470 11 | kezem, a lábam, a szájam végez; s akkor rám nézve rabság, 11471 14 | kincsünk a másvilágon vagyon.” Végezetre nagyon ajánlotta, hogy térjek 11472 22 | mesemondó volnék, csak azon végezhetném a derék Opour Szilamér István 11473 10 | mélyében: hasznos munkát végeztek; az alattuk levő bércben 11474 23 | ügyek a nép egyetértésével végeztessenek. 4. Aki a fejedelemnek tett 11475 16 | nem tették. Hanem az ének végeztével az a fényes öltözetű főpap 11476 2 | ökörbőrre hun betűkkel írott véghagyományát, Zandirhám kőpajzsait az 11477 23 | tapogatózni lehet: annak a véghangjait csak a szájhagyomány őrzi. 11478 19 | ér, s ismét közeledik a véghetetlen magasságú ég!)~De a megrémült 11479 14 | Kokojszás”.) Az ember teste végigborzad, mikor azt a tájt először 11480 18 | talán, mely a fák sudarain végigfuvallt, vagy tovarebbenő tündér ( 11481 11 | ahol egy vasdobogón kell végighaladni, eget verő örömlárma fogadta 11482 18 | trombitái! – Egyszer-egyszer végighasad a nagy lobbanástól a sötét 11483 2 | papok.~Mikor ez a néptömeg végighúzódik a nagy háromszéki rónán, 11484 7 | fáklyával a kezében, az végigjárhatja az egész barlangot, és se 11485 6 | Ekkor hát fáklyafénynél végigjárják a vallás fejei mind a négy 11486 18 | éjjeli kísértet rajtad végigjárjon, a befaló kenyér benned 11487 1 | toronynak az ablakaiból végiglátni egész Háromszéken, az Olt 11488 1 | óriás, aki egész Európát végiglépte. Minden lépése egy csatatér 11489 4 | nem hagyta Mike Sárának végigmondani a magáét, hanem közibe vágott, 11490 9 | miatyánkot.~Mindezt a szertartást végignézte Szilamér az egyházajtóból, 11491 19 | oroszlán ráspolynyelvével végignyalogatni, csakugyan nem állhatta 11492 13 | a hold, szögfekete haja végigomlott sugár termetén. Milyen nagy 11493 18 | halottak birodalma volna. Végigrecsegnek egyik hegylánctól a másikig 11494 11 | az ég átlátszó aranyában végigrepül egy sor hattyú, maga is 11495 22 | szivacsot. A mongol csorda végigseperte az egész országot, népet 11496 14 | Szilamér; aztán egy tutajon végigsikamlottak a tükre felett. Talán 11497 14 | mikor a vén Nemere megindul, végigsöpörni jégfuvallatával az egész 11498 17 | a leáldozó nap végsugara végigsütött a nyitott ablakon át, Imola 11499 16 | készíttetik a csukát. Azt pedig végképpen vesd ki a fejedből, mintha 11500 3 | fog égni!”~Ez volt az eskü végmondata.~Annak a kutyának a két 11501 6 | lyányok.”~Aztán következik a végnélküli tűzugráló nóta:~„Meggyulandó 11502 18 | rossz lelkek, akik ez átkok végrehajtására előhívattanak.)~Mégis megérkeztek 11503 21 | is egész ünnepélyességgel végrehajtatta magán és Imoláján, mely 11504 23 | Több helyen.) Ökörbőrre írt végrendelet. Kéri Lajos a XIII. században 11505 6 | az ökörbőrre rovátkolt végrendeletét Csaba vezérnek és abalita” 11506 12 | megpihennek. Mind a kettő végrohamra szedi össze az erejét.~– 11507 17 | amint a leáldozó nap végsugara végigsütött a nyitott ablakon 11508 14 | dolga a szövőszéknek! De végszámra is készült a sok finom gyapjúszövöttes. 11509 15 | a sor, hogy ezt tréfának vegye és nevessen rajta. De csak 11510 6 | Bálványos várát ostrom alá vegyék, elfoglalják, a régi istent 11511 12 | egész éjjel jajkiáltással vegyes ének hangzott az asszonyok, 11512 7 | Opour Kevend, gyöngédségbe vegyülő haraggal.~– Azt, hogy vagy 11513 13 | rémült asszonysereg sikoltása vegyült; a vért szagolt oroszlán 11514 18 | garádics tornáca elé, s ottan végzék esteli ájtatosságukat. Senki 11515 16 | A szentírás?~– Amelynek végzéseiben meg kell nyugodnunk. Az 11516 18 | Ez az egy szó pedig végzet lett Bálványos várára és 11517 19 | Senki sem áll útjában a végzetnek, egyedül ő. Térjen meg oda, 11518 14 | holdújságig ez azt el nem végzi. Akkor érte megyek, s elhozom 11519 4 | némelyek még most is így végzik azt titokban). – Ez idő 11520 13 | táncnak a torna. Enélkül sem végződhetik gyásztor tuhudunoknál. Ahol 11521 6 | a nyele széles billogon végződik. A kés hegye áld, a fogantyúja 11522 9 | tuhudunok megfutamodásával végződött, akik még az agyonütött 11523 5 | felkapta az ostort; odavágott véle az ostorhegyesre. Szép szelíd 11524 23 | szörnyeteggé torzíttassék. Ipolyi véleménye szerint leghelyesebben Istennek 11525 16 | odúban.~Imola egy ilyen véletlen találkozástól csak minden 11526 10 | oltárnak, hogy azt kelle vélni, még tán feltaszítja: az 11527 18 | a kürtöseit, megfúvatta velök a hosszú hársfa kéregből 11528 4 | nyakukba dobják. Nem szeretik a vénasszony-pört meg a gyereksírást. Hogy 11529 16 | amiben sárga föld volt. A vénasszonyok dörmögték egymásnak: „Ez 11530 4 | kunoknak az a szokásuk, hogy a vénasszonyokat félrecsapják, s a kis porontyaikat 11531 12 | szitok: utoljára a gazda és vendége a poszpásznak felhozott 11532 16 | felállítani a gyógyulást kereső vendégek számára.~A bélpoklos itt 11533 12 | tejet, s ahogy aztán az úr a vendégével mártogatott békességesen 11534 16 | egyfelől, részvénytársaság vendégfogadója a másik felől.~Itt buzog 11535 9 | felhúzhatók: nem isten már, csak vendégkísérő; a gelencsérek kirakták 11536 12 | lakodalomra érkeztem? – monda a vendéglátó várúrnak.~– Nem lakodalomra, 11537 2 | erejét, hogy ezt a kelletlen vendégsereget korlát közé foghassa. De 11538 15 | velük a palotába, legyen ott vendégük, meleg kandalló előtt 11539 23 | myth.~102. [100.] lap. Vendégűző dal. Saját jegyz.~103. [ 11540 5 | cepeltetni.~Íme tehát, amit a vének bölcsessége, a férfiak minden 11541 2 | közepett a kun fejedelem, a vénekkel és a bokolabrásokkal (ez 11542 23 | ezzel fizette ki az ördögöt. Veneturnéról lásd Kőváry László Erdély 11543 5 | ráért volna megvigyázni a vénhedt tündérnő arcát, attól a 11544 19 | ki, nagyobb halálkínt nem vennél magadnak, mint ha ezt az 11545 23 | 12. [16.] lap. Rapsonné, Venreturné. Rapsonnéról szól a monda, 11546 8 | Nagyon őrizte az életét késő vénségében; féltette a vadaktól, a 11547 23 | sia mio Signore per fratre vento, et per l’airé et nuvolo 11548 19 | beszéltünk, s húsz évet vénült ennek hallásától. Annál 11549 22 | az egész országot, népet vérbe fojtva, városokat hamuvá 11550 2 | Bolond szokás! A húst vérben, a köleskását tejben főzik,


ulte-verbe | verbo-zwmtw

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License