| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] jézuskával 1 jézust 1 jo 2 jó 81 jóakaratból 1 jobb 7 jobbadán 1 | Frequency [« »] 84 ki 83 hanem 83 no 81 jó 80 el 80 vicispán 79 két | Jókai Mór A barátfalvi lévita IntraText - Concordances jó |
bold = Main text Part grey = Comment text
1 1 | megint kikukkant a kapuajtón, jó szerencse, hogy ki nem szúrta 2 1 | ugye? – dörmögé. – Az a jó.~Nagyon meg volt elégedve 3 1 | végére.~– Ezüstöt?~– Nem. Jó mély cseréptányért tegyen 4 1 | mert annak a vendégnek jó appetitusa fog lenni.~Ezalatt 5 1 | tele az ezüstpoharát. (Arra jó ez az ezüst ivószer, hogy 6 1 | börtönben penészedtem – s az jó lesz neki.~– De hátha az 7 1 | meg a báró urat?~– Az meg jó lesz nekem.~Ezalatt a Matus 8 1 | alter, tertia mors est.” (Jó a dió egyben, kettő árt, 9 1 | optima fercula sanis”. (Jó a kenyér és sajt annak, 10 1 | hogy ez az örök emlék éppen jó lesz két pint idei karcosra, 11 1 | proxime interessálni fogja. Én jó keresztény vagyok, s most 12 1 | vicispán tanácsa egészen jó neki. Az a processzusindítás 13 2 | rámutat: „az ott a báró!” – s jó, ha még valami epithetont 14 2 | egy magyar lakoma a régi jó időkben (pedig most is ugyanaz), 15 2 | is ugyanaz), azt leírta a jó Szirmay Antal kapitális 16 2 | hanem aztán, mikor azt a jó disznótoros levest hozták, 17 2 | kinek gyilkolási kedvét a jó ételek és a bőségesen töltögetett 18 2 | Nem tetszik ebből a fáin jó ecetes uborkából? – kínálgatá 19 2 | előbb fogadjon el tőlem egy jó tanácsot, édes báró. Ez 20 2 | a szép talentumáért egy jó eklézsiába.~– Ezt hazudjam 21 2 | mármost ígérje meg, hogy ha jó szerencsével fog járni, 22 2 | mást ízibe! No hát most jó tanítványra találtok bennem!”~ ~ 23 3 | A Lavater~No ugyan jó helyre küldte a vicispánné 24 3 | veszedelembe ugratta bele a jó vicispánné az ártatlan, 25 3 | csinálna nekem egy ilyen jó termetemre való kosokot 26 3 | akit meg akar találni, jó eleve neszét veszi odábbáll 27 3 | urakkal külön egyezkedett ki jó előre. A polgárok magukra 28 4 | szeme közé nézett, s azután jó lerchenfeldi dialektussal 29 5 | terv beválik.~Most csak egy jó kalauzról kell gondoskodni, 30 5 | s föltette eléje a drága jó hajvárit (kaviár), amire 31 5 | Hanem már most én adok egy jó tanácsot a bárónak, amit 32 5 | tanácsot a bárónak, amit jó lesz bevenni. A komám, a 33 5 | hegyek közé. Mikor aztán jó mélyen bennjárnak a sűrű 34 5 | görög –, mert az Örvénykő jó messze van. Ma eljuthatunk 35 5 | többit.~– No no, komám! Nem jó az a hencegés. Az én patriótám, 36 5 | Sámson, azalatt rakjon tüzet, jó nagyot. Ne hagyja kiaIudni, 37 5 | Oltárkőről, mint fölmászni rá. Jó szerencse, hogy csak egy 38 5 | ateista vagyok.~– Az nem jó kvalifikáció. Mi keresztyének 39 6 | aranyát, s még egy csomó jó tanáccsal ellátva a pártfogoltját, 40 6 | melyben faggyúmécs pislog.~– Jó estét, földi! – szólítá 41 6 | Nem tenné meg kend nekem jó borravalóért azt a barátságot, 42 6 | maguktól is. Adjon Isten jó éjszakát!~– Jó éjszakát! – 43 6 | Adjon Isten jó éjszakát!~– Jó éjszakát! – dörmögék azok 44 6 | fejünket.~– Hát aztán mire jó kendteknek az a német szó?~– 45 6 | lévitát hozzánk küldte a jó Isten. Azaz, hogy a mennybéli 46 6 | mint a karom. Ennek is jó árát adják ám a selmeciek. 47 6 | azok is úgy elszaporodtak, jó dolguk van a tóban! hogy 48 6 | lencsét, borsót. Ez a mi jó tiszteletesünk ugyan egyre 49 6 | az Isten áldja meg nagy jó uramat, mondja meg ezt a 50 6 | mindnyájunknak az áldása kísérné nagy jó uramat jártában-keltében.~(„ 51 6 | igyekezettel fogom nagy jó uramat hasznos járásában 52 6 | munkájába. – Bizony, nagy jó uram, azt kell nekem mondanom, 53 6 | iskolát, paplakot építtetett. Jó uraság lehetett.~Ez a szem 54 6 | készül a tűzhelyen, hanem jó vereshagymás lé, amihez 55 6 | arcát a férfi; ez a férj, a jó, a szelíd, a munkás férfi, 56 6 | apja csókolgatni, annak nem jó a kényeztetés.)~Guthay Lőrinc 57 6 | a késeket megköszörülni jó élesre, kenyeret szelni 58 6 | azt mondá:~– Szerencsés jó estét kívánok tiszteletes 59 6(4)| A jó Szirmay Antal „Hungaria 60 6(4)| ebugatta magyarja! Itt van a jó tokaji bor, fejér miskolci 61 6 | jer pajtás! Ott van ám a jó tartás! Bor, ser folyik, 62 6 | Bükkben letelepedni, ha jó üveghutának való telepekre 63 6 | nem akarom lebeszélni nagy jó uramat, hogy ha contentumára 64 6 | testi-lelki jóvoltáért ebből a jó méhserből – indítványozó 65 6 | állát a selyemkendővel, jó éjszakát kívánt az uraknak, 66 6 | elszánta rá magát, nagy jó uram, hogy itt a mi kis 67 6 | azután ő maga nyiszálta le a jó éles konyhakéssel, amit 68 6 | eltávozott.~A lévita is jó éjt kívánt a vendégének, 69 6 | itteni víz meszes: inni nem jó.~Azután megvetette az ágyat 70 6 | ő is csöndes nyugodalmas jó éjszakát kívánt, s kiment 71 6 | fényes késsel.~Úgy lesz! Jó van! Nem vár a párbajra. 72 6 | Alszik ilyenkor minden jó ember, minden jó kutya:~ 73 6 | minden jó ember, minden jó kutya:~Mikor benyitott a 74 7 | Farkasvadászat~Egy jó eredménye volt Kadarkuthy 75 7 | kalauzolást.~– Adja Isten, hogy jó legyen belőle – áldáskodék 76 7 | diszkvalifikálnak. Én a gyónást jó intézménynek tartom, s nem 77 7 | hideglelés kerülgeti. – Jó lakás ez a farkasoknak.~ 78 7 | lebegtették a szárnyaikat jó kedvükben.~Vagy talán nem 79 7 | híveink szívében van, s az jó termőföld. A fiamat arra 80 7 | járhatunk belőle.~– Így is jó – mondá Kadarkuthy fölállva 81 8 | nagy változás?~Kadarkuthy jó délelőtt érkezett be gyalogsorban