| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] darabig 1 darabonként 1 darabot 1 de 193 deák 1 deákul 4 debreceni 2 | Frequency [« »] 215 báró 199 én 199 ez 193 de 193 hát 163 csak 161 még | Jókai Mór A barátfalvi lévita IntraText - Concordances de |
bold = Main text
Part grey = Comment text
1 Elo | bocsátottam befejezetten, de mégis befejezetlenül. Annyiban
2 Elo | s együtt megnyugodott; de fönnmaradt a rejtély: mi
3 Elo | felelheti arra, nem mást.~De én nem így felelek rá. Nálunk
4 Elo | ködtől nem látszik a remény!… De mellettem volt a szép, ifjú
5 1 | messze tőle egy torony, de ez csak ellenséget megfigyelni
6 1 | a mostani város közepén.~De vármegyeháza már volt; szép
7 1 | vadásztáskát is odaadta neki; de még a köpönyegét is rábízta;
8 1 | elárulták, hogy az az ebédlő. De még inkább a hosszú asztal
9 1 | fehér sávolyos abrosszal, de teríték csak egyetlenegy
10 1 | is van négy patvaristája, de azoknak ma, ünnep lévén,
11 1 | hagyta az őrszobában.~– De majd mindjárt meleg lesz
12 1 | akkor egy darabig füstöl, de csak addig, amíg a fa jól
13 1 | szilvalekvárral: ez arra való. De hát minden fűtésnél más-más
14 1 | selyem, elöl kiforduló drága, de bepiszkolt csipkefodrokkal.
15 1 | levegőt. Az ugyan dohos volt, de mégis enyhített. Aztán egynémely
16 1 | vicispánnak a neve Thomasius de Dédes, de eadem et Sajó-Balaton;
17 1 | neve Thomasius de Dédes, de eadem et Sajó-Balaton; a
18 1 | csavarintott a bajusza; de sűrű fekete szemöldökű,
19 1 | Nem ám. Én a Tamás vagyok. De hát az úr kicsoda? Hogy
20 1 | hebegé zavarodottan.~– De Tamás vagyok. Dédesy Tamás
21 1 | báró Kadarkuthy Viktor. De hogy engedhettem meg, hogy
22 1 | kauzában korrespondeáljon, de amellett az ősmagyar regulát
23 1 | pedig csak két úr volt. De jött egy harmadik is.~–
24 1 | bosszúsan feszengett.~– De vicispán úr, ennyi cseléd
25 1 | konverzálhatunk deákul.~– De én egy kukkot sem tudok
26 1 | nyelv a lingua materna; de a deák a lingua paterna
27 1 | másikba, nem bírtak elcsípni; de az öregemre annyi mindenféle
28 1 | messziről látva igen hasonlít, de közelből nézve még jobban
29 1 | elsüllyeszté a szájába. De ő nem volt ura ennek a tudománynak.
30 1 | bortól csak berúg az ember; de az almabortól kirúg.~A báró
31 1 | se deákul, se magyarul.~De biz a házigazdának sem kellett.~–
32 1 | eltűntek mind a ketten. De engem nem lehet ám olyan
33 1 | amikbe kocsiút sem vezet. De másodszor nem mentem az
34 1 | Tamás között megvívottak; de máskülönben verekedni csak
35 1 | penészedtem – s az jó lesz neki.~– De hátha az öli meg a báró
36 1 | Mindent sóval egyél, de a retket sótalanul fald.)~
37 1 | volna ide kellemetlenkedni; de már eddig bejártam a vármegyét
38 1 | amerre csak utak visznek, de sehol ilyen nevű falut nem
39 1 | kompetens inviatiót.~Hej, de mérgesen rúgta ki maga alól
40 1 | az első vicispán dolga!~De azt sem mondta, hogy „servus
41 2 | egyszóval az egész vármegye.~De azok közül is a vele egykorúnak
42 2 | pedig nem volt dicséretes; de hát a gyerekkori csínytevésekre
43 2 | azt kell mondani, hogy „de már ebből eszünk!”~A vicispánné
44 2 | az utolsó helyre jutott; de ahogy némelyek emlékezünk
45 2 | úgy, ahogy átszenvedte.~De ezzel az előadásával egyszerre
46 2 | mórióskodást elkövetett vele. De mi is lett abból a pernahajderből
47 2 | nagy nevetés hangzott föl.~De a kacajkóruson keresztülrecsegett
48 2 | azzal világgá szökött: de azt csak nem amnestiázhatom
49 2 | nevetett mindenki magában.~– De hát majd megrövidítem én
50 2 | században jelent meg, 1629-ben. De tökéletes mű volt az. Voltak
51 2 | volt abban Magyarország is, de nem mint önálló királyság,
52 2 | abban Misceutz város is; de azonkívül semmi emberlakta
53 2 | égették el a vármegye mappáit?~De már akkor minden embernek
54 2 | az amabilis confusióba; de nem afféle személyes tósztok,
55 2 | antiphonált rá a vicispán.~De amit a báró mondott, az
56 2 | dolgával foglalkozzék.~– De hát valami lajstromnak csak
57 2 | Eh! nem azt kértem.~– De egy csöppet sem csíp.~–
58 2 | nevet adnak a falujuknak; de azt rajtuk kívül senki sem
59 2 | neve, hogy „Kakastyúk”, de aki ezt e nevet mondja ki
60 2 | Pengyom, Gyolcsinges a lakása, de Dorogmát egy sem nevezi
61 2 | választották a helyébe, de még ezt a publikum nem akceptálta.~
62 2 | s a medve csak haragos, de a farkas éhes.~Ez a lévita
63 2 | a pofáját.~Annál jobb.~– De hát perceptor úr nem látta
64 2 | ész. Megyek a paphoz.~– De előbb fogadjon el tőlem
65 3 | ha levelet írtak hozzá; de szó közben csak úgy hívta
66 3 | lesz Borsodnak, Abaújnak, de még Hevesnek is, ha azokat
67 3 | hogy „tudja a kakukk!” de csak visszaszívta.~– Miért
68 3 | Tehát énekelni óhajtanának, de nincs, aki őket arra megtanítsa.
69 3 | ábécé.~– Meg a skutika.~– De nincsen, aki ebben tudósokká
70 3 | szomszéd falvak harangszavából; de nincs, aki e szent napon
71 3 | egzisztenciáját sub rosa folytatni; de még nagyobb oka van magának
72 3 | az a barátfalvi lévita. De a másodikat negálom, mintha
73 3 | más nyelven, csak tótul, de abból is nagyot hall. Kiabálhat
74 3 | mert az tótul is kosuch.~– De hát mi a patvar szükségem
75 3 | módi-ruha Versaillesban, de minálunk maskara, valami
76 3 | ezt úgy választották.~– De hát az ördögök ültek a miskolciak
77 3 | miskolci bíróságot vállalni.~– De később még nehezebbek lettek
78 3 | verbunkos táncra igazítja.~Hej de nagyot kacagott erre a szóra
79 3 | minden ellenségünk, hogy hej de sok búzája, bora lehet Miskolc
80 3 | miskolciak?~– Meg bizony; de nem ingyen. A magas kamara
81 3 | a városnak a kamarával. De íme ezalatt a kamarai direktor,
82 4 | ingujjakban parádézott.~De amint a Matus megpillantotta
83 4 | koza-ircha-nohavicádat!~De amint ezt a szót meghallotta
84 4 | valamikor fráter Seraphinusnak.~De nagy hamar ismerős mosolygóssá
85 4 | Nemcsak fráter Seraphinus, de még annál is jobb. „Dori,
86 4 | maga kezére dolgozik.~– De hát hogy ismert rám, Sámson
87 4 | Kadarkuthy Viktor.” A név után.~– De hisz én sohasem mondtam
88 4 | A báró nem mondta meg, de megmondták a kolostorban,
89 4 | ezért a szívességért.~– De mostmár legalább Kadarkuthy
90 4 | Kadarkuthy báró lett az úrból, de én pocsékká vagyok téve;
91 4 | a parasztok, a hajdúk; de az egy sem mondja meg, mert
92 4 | rendesen megveszi a lévitától. De hát fogadjunk, hogy majd
93 4 | értene meg belőle semmit.~De hátha tud németül? No, nem
94 4 | az nem tud, csak tótul; de a szűcsmester tudhat németül
95 5 | ütögetett a Matusnak a fejére; de ami a vitézt nem akadályozta
96 5 | hallottam a porolástól.~– De már most „ezt” meghallottad?~–
97 5 | most „ezt” meghallottad?~– De legalább kitöltöttem a bosszúmat!~
98 5 | képezte a gyalogjárót.~– De hiszen, kérem, én valamit
99 5 | bánom, jöhet kend mellettem, de akkor tartsa a kezében a
100 5 | torony, ahol harangozhat; de amely helységnek csak lévitája
101 5 | Karácsony ám, akinek karácsony! De nekünk görögöknek holnap
102 5 | fölvereshagymázott olajos bab; de amint a Sámson még tovább
103 5 | helységre puszta szemmel.~– De hát olyan nagyon ismerős-e
104 5 | már igazán méregbe jött.~– De már, hallja kend Parasztevics
105 5 | az a barátfalvi lévita, de aki a báró urat rá fogja
106 5 | dolog végét.~– Helyes.~– De aztán a báró se rontson
107 5 | ott bizonnyal van elég.~– De én nem tudom megkülönböztetni
108 5 | mert a lövés félremegy; de ha csak egyet lát, akkor
109 5 | vége a farkasvadásznak.~– De hát én akkor hogy birkózom
110 5 | hajzatának átalakításában; de még több öröme telt az ostoba,
111 5 | és kenyeret pirítunk.~– De én nem szalonnázni jöttem
112 5 | földön minden kutyaházi, de még maga az ég is eldugja
113 5 | akiktől egyet-mást eltanultam; de valamennyi között kend a
114 6 | ott a völgyben számlálni, de amellett teljesen hozzájárulhatatlan.
115 6 | valamikor szántóföld lehetett, de most csak a heves záporoktól
116 6 | vissza a két aranyad!” – De hát csak hagyta menni.~–
117 6 | tábla az INRI betűkkel, de már a fölfeszített megváltó
118 6 | felhőkön keresztülsütő hold, de az erdőben teljes sötétség
119 6 | harangszó hangzott a távolban, de nem a szemközti völgyből.
120 6 | Dudarnak híjuk a falunkat, de az urunk elnevezte Barátfalvának;
121 6 | templom?~– Ugyan, hogy van. De a tiszteletes olyan vén
122 6 | könyv nélkül tudnak a hívei, de azért senki sem érti; legátus
123 6 | nem cifrázza ez a szót, de mégis olyan szépen adja,
124 6 | apraját-nagyját a kertészkedésre; de még – megkövetem a német
125 6 | ezernyi kuruttyoló békától.~– De hisz ott most egy tó van.~–
126 6 | másodikban is csak horoggal; de most már szigonnyal is foghatjuk,
127 6 | tanul a béka; nem kuruttyol. De a sok lázakat is mintha
128 6 | kendtek lévitája?~– Gazda? De azt mondom, hogy az egy
129 6 | katedrából az iszákosságot; de ő azt felelte erre, hogy „
130 6 | vidékünk, ez a völgy is, de még inkább a vágások, tele
131 6 | nagyot nevetett erre.~– De hát honnan az ördögbe gondolja
132 6 | ünnepeinket nem tartja. De a beszédje uraságodnak egész
133 6 | gondolá magában Kadarkuthy.)~– De hát ennek a kendtek lévitájának
134 6 | nagypénteki lidérc hozta pénz; de hát ha nem csurran, cseppen; –
135 6 | dácia, amit a híveitől kap. De hát azt ő mind nem rakja
136 6 | maguknak?~– Volna biz az, de hát még sincs. Mert hogy
137 6 | vízmosásokban, ami az esőt megfogná: de egyik se vallja meg. Nem
138 6 | tudták maguk fölgyújtani?~– De bizony azt tették. Egy házsártos
139 6 | fiamnál, én meg az övénél), de valóságos őriző angyala
140 6 | lisztesláda, a szerszámok, de semmi tűzhely. A jobboldali
141 6 | a vendégszobát befűteni.~De az álomlátásnak folytatása
142 6 | kopottas fekete ruhában, de arcát nem láthatja, mert
143 6 | invitálva lett volna a csók; de az meg illetlenség lett
144 6 | bíró uram ismerős lépése; de az egyszersmind meg is volt
145 6 | lúdzsírral készítenek.~– De a libát nem a sakter metszette
146 6 | az mégsem kóser.~(– Jaj de tudákos ember ez a bíró –
147 6 | mit hisz, abban idvezül.~(De a bárónak egészen mindegy
148 6 | kebelébe; ő nem hitt semmit, de izzadt attól a gondolattól,
149 6 | Hisz ez igazi üveghutás!~– De még egy beneficiuma is van
150 6(4)| szánkázza meg a lelkedet! de ez sem tetszett neki, eő
151 6(4)| ime Szilágyi Sámuel uram. De ez sem tetszik neki; azt
152 6(4)| legdíszesebb öltözetet: de neki az sem tetszik; dísztelen,
153 6 | is fogadja be azokat.~– De hát a tiszteletes úr, mint
154 6 | gyermek öröme a szülőké is. De ha én egy nagy alföldi városban
155 6 | tetszeni fog, a híveimnek is; de legfőképp az asszonyomnak.~–
156 6(5)| már most jobbra változott; de bíz akkor erről a virtusról
157 6 | volt némulva a bámulattól.~De nem a betlehemet bámulta
158 6 | Danavár uram megszólalt:~– De bizony láttam én még odakünn
159 6 | poharak között vellikálni; de a gyerek szava lefegyverezte
160 6 | kolostorban volt módja megtanulni. De a komédiajátszás végett
161 6 | dolga nem gyermekjáték.~– De én egészen komolyan veszem
162 6 | tapintani a vendég úrnak.~– De akkor meg kell ám az úrnak
163 6 | áttérni, azt végrehajtsa; de tanácsolnám, hogy végeztesse
164 6 | világtól eldugott falunkban.~– De pedig ebben az én plánumomban
165 6 | vihesse lefektetni.~– No de előbb koccintsunk egy pohárt
166 6 | maradok alkalmatlankodni, de hát bizonyosságot akarok
167 6 | úrhoz fordult a kérdéssel~– De hát igazán valósággal elszánta
168 6 | triplázta a sonkaszeletet, de sőt a szalonnájával s a
169 6 | együtt tömte a szájába. De már ennek kálvinista gyomrának
170 6 | szemét is lezárta az álom.~De az alvás még kegyetlenebb
171 6 | használt; a teste didergett, de az agya lángolt.~Lefeküdni
172 7 | amint az maga úgy kívánja; de hogyha a convertita netalántán
173 7 | tehát meg kellett nyugodni.~De annyit mégis megtett a vendég
174 7 | gyomrát mézeskaláccsal, de szerencsére kihányt mindent,
175 7 | ráérünk újra tölteni.~– De a leskunyhóig ballagtunkban
176 7 | hasznát kritikus helyzetben. De ezt el ne mondjuk az asszonyomnak.~–
177 7 | fegyver hasznavehetetlen.~– De hiszen ketten vagyunk, négy
178 7 | van a vadász leskunyhó.~De nem hasonlít az semmiféle
179 7 | megelőzné? Hátha ő lőné agyon?~De hát aztán mi következik?~
180 7 | A golyó szügyön találta.~De abban a pillanatban, amint
181 7 | Megpróbálta azt berúgni, de igen erős szerkezete volt;
182 7 | akármelyiket lesújthatta volna. – De nem tehette azt; mert amint
183 7 | kétségbeesését annak a másiknak.~De hát el fogja-e ezt viselni
184 7 | a nagy lelki fordulatot; de nem szólt neki felőle.~Kadarkuthy
185 7 | tartozásodat ellenemben; de én még nem, amivel neked
186 7 | köszönöm, ezt örömmel fogadom. De azon túl semmit. Én a feleségemnek
187 7 | valaki őket?~– Nem valaki, de valami. A farkasok visszajönnek,
188 7 | munkások a bundáikért.~– De biz ezt a kis ártatlan malacot
189 8 | korcsmáros meg is fogta; de az föltaszítá a korcsmárost,
190 8 | kérdé elbámulva a báró.~– De hát a cechjét1 kifizette
191 8 | ellátást fedező máriásokat.~–De már most nekem rögtön teremtsen
192 8 | borbélyt, öreguracskám?~– De ne szólítgasson kend engem
193 8 | összecsapta a tenyereit.~– De báró úr! Mit csinált a hajával?~–