Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
érzett 1
érzi 1
érzik 2
és 138
esetben 3
esetén 1
esetre 1
Frequency    [«  »]
156 már
150 aztán
145 van
138 és
127 nagy
117 kadarkuthy
112 most
Jókai Mór
A barátfalvi lévita

IntraText - Concordances

és

                                               bold = Main text
    Part                                       grey = Comment text
1 Elo | összesimultak, átokmondó és átokviselő együtt bukott 2 Elo | örömére, aki még hisz, szeret és remél: – többet nem tud.~ 3 Elo | vendégség fekete kenyér és szalonna, fagyos: – az ágy 4 1 | harangok. Hogy a reformátusok és evangélikusok templomainak 5 1 | merőkanál, sótartó, borstartó és egy aranyozott ezüstpohár.~ 6 1 | fölsütve, kiegyenesültek, és meredtek szerteszéjjel. 7 1 | rosszul volt borotválva és összemetélve; ez bizonyosan 8 1 | lábszáron selyemharisnyát és csatos cipőt. Ez pedig végezte 9 1 | kivarrott, rókamálas kancamentét és zöld csizmát.~– Nem a Tamás? – 10 1 | szabadkőműves vagyok.~– És így meg sincs bérmálva a 11 1 | Lycaonnak, Sénakéribnek.~– És így meg sem gyónt a báró 12 1 | vicispán. – Kettőnk között ég és pokol a különbség. Minthogy 13 1 | fakó ábrázatán a bámulat és rettegés kifejezésével; 14 1 | vicispán úr, ennyi cseléd és idegen pofa előtt én nem 15 1 | böjtös leveshez a vicispán és az átellenes vendége.~Amint 16 1 | sem tudom; az ateista volt és manichéus, ezt már értem. 17 1 | székről, odarohant a báróhoz és súlyos nagy parasztöklével 18 1 | ékesíti föl a biográfiámat, és hogy legközelebb feleségül 19 1 | eledel, amivel Philemon és Baucis az inkognitó utazó 20 1 | elég nagy. – Ekkora kásához és ekkora szájhoz!~Legalább 21 1 | amilyenek voltak a vak Bottyán és Ocskay László, a török Kubát 22 1 | Ocskay László, a török Kubát és a magyar Balázs, a krímiai 23 1 | krímiai Buzdorgán murza és Damokos Tamás között megvívottak; 24 1 | fercula sanis”. ( a kenyér és sajt annak, ki nem ismeri 25 1 | báró ellenben ülve maradt, és nem hálálkodott.~Magára 26 1 | a csizmaszár rózsáján.~– És most ide hallgassatok, ti 27 1 | keresztben-hosszában, gyalog és szekéren, amerre csak utak 28 1 | duellumra akarja torqueálni és mactálni; mert éppen úgy 29 2 | fogatai számára volt istálló és fészer; a sok kifelé forgatott 30 2 | történt, hogy a házigazda joga és kötelessége volt a pulykát, 31 2 | azért, mert a fánkból és a töltött káposztából kétszer 32 2 | fölemlítésénél fölugrott a székéről és protestált.~– Azt nem én 33 2 | köteleztetvén, hogy élelemmel és ruházattad ellássa”.~– Hisz 34 2 | gyilkolási kedvét a ételek és a bőségesen töltögetett 35 2 | optima forma ratifikáltatik és promulgáltatik.~– S meddig 36 2 | a replicák, a duplicák és triplicák, az exceptivák, 37 2 | fölséges fametszetekkel és térképekkel földíszítve. 38 2 | Sarmatiának: összekötve Lengyel- és Csehországgal, s megtalálható 39 2 | borsót, ellenségnek koporsót.~És így tovább.~A báró látta, 40 2 | egyenkint feltörögette és megropogtatta.~Végre előkerült 41 2 | tartozó egyházi személyek hol és merre laknak?~Ecce ni! Hisz 42 3 | nagytiszteletű úr kisasszonya ült, és rámánál hímezett, aki aztán 43 3 | hajával, a máslis copfjával és nagyanyánkat, magasra tupírozott 44 3 | főkötőjével, bodros krézlijével és kettős tokájával; még a 45 3 | Hiszen amint belépett, és bemutatta magát a nagytiszteletű 46 3 | Miért vannak léviták? És miért vannak eklézsiák, 47 3 | mindent, amit pap, kántor és rektor szokott teljesíteni; 48 3 | posito, empyrice egzisztál és subsistál valahol egy barátfalvi 49 3 | polgártársai ötven botot.~– És így bíró uram horoszkópja 50 3 | úr kielégítőnek talált.~És azután elővette az asztal 51 3(1)| fejekkel; nagy férfiakéval és híres zsiványokéval, amiket 52 3(1)| rajzolt; rajzoló is volt és költő is egyéb tudománya 53 4 | városa volt ám az a száz és egynehány év előtti város; 54 4 | házban lakott a Szinyva és a Pece között Querczina 55 4 | cinkgombokkal, tarka plundrából és veres török papucsokból.~ 56 4 | instanst hagyott idekinn és most itt van kettő.~Azt 57 4 | jelent kötélentáncolót.~És most bíró uram azt parancsolja, 58 4 | hogy hogyan tudunk énekelni és muzsikálni?~– Sehogy sem 59 4 | bedugta a fejét az a másik, és sietett a tévedést fölvilágosítani.~– 60 4 | harmadik pofám nincs!”, és nem ment a Matust lefülelni.~– 61 4 | kész kecskebőrt nadrágokat és prémes süvegeket.~A sok 62 4(1)| is láthatók hasonló házak és utcasorok a közel szomszéd 63 5 | hegyeivel, völgyeivel, folyóival és helységeivel együtt. Akkor 64 5 | beszélt, már akkor csíramálé és zucsok is került az asztalra ( 65 5 | hogy keressenek homokot és mészkövet, ami ott bizonnyal 66 5 | magadnak, ott állj meg, és vedd a fegyvert kezedbe, 67 5 | is görög volt.~Az ollók és borotvák mestere nagy gyönyörűségét 68 5 | rakunk, aztán szalonnát és kenyeret pirítunk.~– De 69 5 | ellátni a gömöri hegyekig és a Kárpátok láncolatáig.~ 70 5 | tájkép volt az csupa fehérből és még fehérebből festve.~Kadarkuthy 71 5 | kulacs. Ez is okos találmány.~És ebben a mennyei sötétségben, 72 5 | keresztyén ember helyben ül és áhítatoskodik?”~– Mondtam 73 6 | vágás, amelyből a mészkő- és szénégető kemencékhez a 74 6 | zúzmarával födve minden fa és bokor.~– Itt lakik a mi 75 6 | mint a halálfej; két szeme és szája odvából kísértetes 76 6 | második, azután a harmadik és így tovább, míg tizenkettő 77 6 | kedvére a bárónak; hogy rajta és az ellenfelén kívül még 78 6 | máskor meg a földmívelésről; és még a nyavalyákról s a gyógyító 79 6 | aljából készül a méhser. És ez olyan magakedveltető 80 6 | templom, mellette a paplak és az iskola.~A lévita lakása 81 6 | ami a szikrákat fölfogja. És így egész lakályosan össze 82 6 | ő a tűzhely mellett áll és főz; – megkóstolja, mit 83 6 | tűzhelyen ül egy kisfiú és dúdolgat. Szép gyermek; 84 6 | amint fejét féloldalra és előre hajtja, járásában 85 6 | bennünket.~Guthay Lőrinc és Kadarkuthy Viktor szemben 86 6 | bőven található; fa van elég és olcsó; tartott aztán vendégének 87 6 | vízerővel a fújtatókhoz és az üvegköszörülőkhöz, úgyhogy 88 6(4)| Scythiából erre a tejjel és mézzel folyó földre és azt 89 6(4)| tejjel és mézzel folyó földre és azt mondotta: no egyél, 90 6(4)| külső országi schwajcer és francia (?) hitet hozott 91 6(4)| hitet hozott be magának és azt nevezte Magyar Hitnek. 92 6(4)| akadémiákról jött parókás és borjúbéllel kerített nyakú 93 6 | uraságodnak, hogy én a tanításon és prédikáláson kívül még azzal 94 6 | selyemkendőt, mely fejét és állát beburkolá.~A férje 95 6 | megismertette magát; azon a nevén és mivoltán.~– Szívesen látjuk 96 6 | mind viaszból formálva. És ezt mind maguk az iskolás 97 6 | boldogságnak verőfénye.~És ennek az asszonyságnak a 98 6 | aláírásával!~Ez az ő felesége és nem Guthay Lőrincé! Guthay 99 6 | jutalmul diót, mogyorót és mákos kalácsot, azzal odább 100 6 | előjött az apja háta mögül, és nagy lelkendezve futott 101 6 | hogytessék”.)~A lévita és a bíró azonban a leülés 102 6 | sürgeté a lévita.~– Egyszerű és érthető a dolog. Én itt 103 6 | sénior úr által, a vicispán és vicispánné keresztszülői 104 6 | Tehát Kadarkuthy Viktor és Kadarkuthy Viktorné már 105 6 | ővele esketett össze a papés akit ő, amióta meglátott, 106 6 | lehetett volna, sőt ami törvény és ceremónia szerint valósággal 107 6 | Ahhoz méhdöngés kell és pimpimpáré-illat.~– Hát 108 7 | Guthay Lőrinc végzett jurista és teológus volt.~Meggondolta, 109 7 | ám elvégezve a korsónál és a medencénél: azután következik 110 7 | Sionja: ott van a rabbinusuk és a matrikulájuk; onnan kell 111 7 | hárman: a lévita, a vendég úr és bíró uram.~Egész naplementéig 112 7 | áldáskodék Danavár uram.~A lévita és vendége pihenőre tért a 113 7 | üveghutás részére, aki ez erdők és telepek használatát hajlandó 114 7 | melyek felett a kamara és a birtokosok között félszázados 115 7 | nem értem, hogy ezt Luther és Kálvin minek hagyatták el 116 7 | elmével, igaz, hogy csábító és rábeszélő befolyások alatt; 117 7 | követtél el az ő nevében? és megöl! Irgalom nélkül, megérdemlett 118 7 | jegyesével, egy angyali szépségű és jóságú leánnyal a legelőkelőbb 119 7 | életösztön. Kitűnő úszó és búvár voltam, kiúsztam a 120 7 | barátfalvi lévita-lakban, és osztozik velem a gyér örömökben 121 7 | osztozik velem a gyér örömökben és sűrű bánatokban.~Kadarkuthy 122 7 | haltam meg, itt vagyok! És velem együtt itt van az 123 7 | az én gyermekemet ápolja. És énnekem kell itt vezekelnem 124 7 | karjára hajtá le a fejét, és sírt töredelmesen.~Kadarkuthy 125 7 | lévita levetette a puskákat és vadásztáskákat a falról.~– 126 7 | arcára téve. Az anyának és a gyermeknek az arca egymás 127 7 | karvastagságú szálfának sarjadt föl, és olyan sűrűségben, hogy azon 128 7 | elefánt keresztül nem törhet. És e mogyoróerdő szélében mered 129 7 | moha; a teteje a somkórók és vadsóskák virágágya; körös-körül 130 7 | magáévá tenni, a feleségét és kisfiát. – Hátha megelőzné? 131 7 | fogom nevelni, hogy esze és szorgalma után megéljen. 132 7 | kényeztetett úrfiak kezéből és lába alól; hanem a szegény 133 7 | fiának a munkakedve dominium és kapitális, ami nem vész 134 8 | Hamar megvolt az alku közte és a báró között.~– Jól van, 135 8 | szerzője tudta volna, Ádám és Éva mindjárt, ab orogine, 136 8 | volna elő a föld méhéből – és egymás oldalából.~Kadarkuthy 137 8 | báró beszédéből mély érzés és tiszta igazság tündökölt 138 8 | örülhettek a kalászérésnek és aratásnak.~S vannak emberek,


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License