| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] érzett 1 érzi 1 érzik 2 és 138 esetben 3 esetén 1 esetre 1 | Frequency [« »] 156 már 150 aztán 145 van 138 és 127 nagy 117 kadarkuthy 112 most | Jókai Mór A barátfalvi lévita IntraText - Concordances és |
bold = Main text
Part grey = Comment text
1 Elo | összesimultak, átokmondó és átokviselő együtt bukott
2 Elo | örömére, aki még hisz, szeret és remél: – többet nem tud.~
3 Elo | vendégség fekete kenyér és szalonna, fagyos: – az ágy
4 1 | harangok. Hogy a reformátusok és evangélikusok templomainak
5 1 | merőkanál, sótartó, borstartó és egy aranyozott ezüstpohár.~
6 1 | fölsütve, kiegyenesültek, és meredtek szerteszéjjel.
7 1 | rosszul volt borotválva és összemetélve; ez bizonyosan
8 1 | lábszáron selyemharisnyát és csatos cipőt. Ez pedig végezte
9 1 | kivarrott, rókamálas kancamentét és zöld csizmát.~– Nem a Tamás? –
10 1 | szabadkőműves vagyok.~– És így meg sincs bérmálva a
11 1 | Lycaonnak, Sénakéribnek.~– És így meg sem gyónt a báró
12 1 | vicispán. – Kettőnk között ég és pokol a különbség. Minthogy
13 1 | fakó ábrázatán a bámulat és rettegés kifejezésével;
14 1 | vicispán úr, ennyi cseléd és idegen pofa előtt én nem
15 1 | böjtös leveshez a vicispán és az átellenes vendége.~Amint
16 1 | sem tudom; az ateista volt és manichéus, ezt már értem.
17 1 | székről, odarohant a báróhoz és súlyos nagy parasztöklével
18 1 | ékesíti föl a biográfiámat, és hogy legközelebb feleségül
19 1 | eledel, amivel Philemon és Baucis az inkognitó utazó
20 1 | elég nagy. – Ekkora kásához és ekkora szájhoz!~Legalább
21 1 | amilyenek voltak a vak Bottyán és Ocskay László, a török Kubát
22 1 | Ocskay László, a török Kubát és a magyar Balázs, a krímiai
23 1 | krímiai Buzdorgán murza és Damokos Tamás között megvívottak;
24 1 | fercula sanis”. (Jó a kenyér és sajt annak, ki nem ismeri
25 1 | báró ellenben ülve maradt, és nem hálálkodott.~Magára
26 1 | a csizmaszár rózsáján.~– És most ide hallgassatok, ti
27 1 | keresztben-hosszában, gyalog és szekéren, amerre csak utak
28 1 | duellumra akarja torqueálni és mactálni; mert éppen úgy
29 2 | fogatai számára volt istálló és fészer; a sok kifelé forgatott
30 2 | történt, hogy a házigazda joga és kötelessége volt a pulykát,
31 2 | azért, mert a fánkból és a töltött káposztából kétszer
32 2 | fölemlítésénél fölugrott a székéről és protestált.~– Azt nem én
33 2 | köteleztetvén, hogy élelemmel és ruházattad ellássa”.~– Hisz
34 2 | gyilkolási kedvét a jó ételek és a bőségesen töltögetett
35 2 | optima forma ratifikáltatik és promulgáltatik.~– S meddig
36 2 | a replicák, a duplicák és triplicák, az exceptivák,
37 2 | fölséges fametszetekkel és térképekkel földíszítve.
38 2 | Sarmatiának: összekötve Lengyel- és Csehországgal, s megtalálható
39 2 | borsót, ellenségnek koporsót.~És így tovább.~A báró látta,
40 2 | egyenkint feltörögette és megropogtatta.~Végre előkerült
41 2 | tartozó egyházi személyek hol és merre laknak?~Ecce ni! Hisz
42 3 | nagytiszteletű úr kisasszonya ült, és rámánál hímezett, aki aztán
43 3 | hajával, a máslis copfjával és nagyanyánkat, magasra tupírozott
44 3 | főkötőjével, bodros krézlijével és kettős tokájával; még a
45 3 | Hiszen amint belépett, és bemutatta magát a nagytiszteletű
46 3 | Miért vannak léviták? És miért vannak eklézsiák,
47 3 | mindent, amit pap, kántor és rektor szokott teljesíteni;
48 3 | posito, empyrice egzisztál és subsistál valahol egy barátfalvi
49 3 | polgártársai ötven botot.~– És így bíró uram horoszkópja
50 3 | úr kielégítőnek talált.~És azután elővette az asztal
51 3(1)| fejekkel; nagy férfiakéval és híres zsiványokéval, amiket
52 3(1)| rajzolt; rajzoló is volt és költő is egyéb tudománya
53 4 | városa volt ám az a száz és egynehány év előtti város;
54 4 | házban lakott a Szinyva és a Pece között Querczina
55 4 | cinkgombokkal, bő tarka plundrából és veres török papucsokból.~
56 4 | instanst hagyott idekinn és most itt van kettő.~Azt
57 4 | jelent kötélentáncolót.~És most bíró uram azt parancsolja,
58 4 | hogy hogyan tudunk énekelni és muzsikálni?~– Sehogy sem
59 4 | bedugta a fejét az a másik, és sietett a tévedést fölvilágosítani.~–
60 4 | harmadik pofám nincs!”, és nem ment a Matust lefülelni.~–
61 4 | kész kecskebőrt nadrágokat és prémes süvegeket.~A sok
62 4(1)| is láthatók hasonló házak és utcasorok a közel szomszéd
63 5 | hegyeivel, völgyeivel, folyóival és helységeivel együtt. Akkor
64 5 | beszélt, már akkor csíramálé és zucsok is került az asztalra (
65 5 | hogy keressenek homokot és mészkövet, ami ott bizonnyal
66 5 | magadnak, ott állj meg, és vedd a fegyvert kezedbe,
67 5 | is görög volt.~Az ollók és borotvák mestere nagy gyönyörűségét
68 5 | rakunk, aztán szalonnát és kenyeret pirítunk.~– De
69 5 | ellátni a gömöri hegyekig és a Kárpátok láncolatáig.~
70 5 | tájkép volt az csupa fehérből és még fehérebből festve.~Kadarkuthy
71 5 | kulacs. Ez is okos találmány.~És ebben a mennyei sötétségben,
72 5 | keresztyén ember helyben ül és áhítatoskodik?”~– Mondtam
73 6 | vágás, amelyből a mészkő- és szénégető kemencékhez a
74 6 | zúzmarával födve minden fa és bokor.~– Itt lakik a mi
75 6 | mint a halálfej; két szeme és szája odvából kísértetes
76 6 | második, azután a harmadik és így tovább, míg tizenkettő
77 6 | kedvére a bárónak; hogy rajta és az ellenfelén kívül még
78 6 | máskor meg a földmívelésről; és még a nyavalyákról s a gyógyító
79 6 | aljából készül a méhser. És ez olyan magakedveltető
80 6 | templom, mellette a paplak és az iskola.~A lévita lakása
81 6 | ami a szikrákat fölfogja. És így egész lakályosan össze
82 6 | ő a tűzhely mellett áll és főz; – megkóstolja, mit
83 6 | tűzhelyen ül egy kisfiú és dúdolgat. Szép gyermek;
84 6 | amint fejét féloldalra és előre hajtja, járásában
85 6 | bennünket.~Guthay Lőrinc és Kadarkuthy Viktor szemben
86 6 | bőven található; fa van elég és olcsó; tartott aztán vendégének
87 6 | vízerővel a fújtatókhoz és az üvegköszörülőkhöz, úgyhogy
88 6(4)| Scythiából erre a tejjel és mézzel folyó földre és azt
89 6(4)| tejjel és mézzel folyó földre és azt mondotta: no egyél,
90 6(4)| külső országi schwajcer és francia (?) hitet hozott
91 6(4)| hitet hozott be magának és azt nevezte Magyar Hitnek.
92 6(4)| akadémiákról jött parókás és borjúbéllel kerített nyakú
93 6 | uraságodnak, hogy én a tanításon és prédikáláson kívül még azzal
94 6 | selyemkendőt, mely fejét és állát beburkolá.~A férje
95 6 | megismertette magát; azon a nevén és mivoltán.~– Szívesen látjuk
96 6 | mind viaszból formálva. És ezt mind maguk az iskolás
97 6 | boldogságnak verőfénye.~És ennek az asszonyságnak a
98 6 | aláírásával!~Ez az ő felesége és nem Guthay Lőrincé! Guthay
99 6 | jutalmul diót, mogyorót és mákos kalácsot, azzal odább
100 6 | előjött az apja háta mögül, és nagy lelkendezve futott
101 6 | hogy „tessék”.)~A lévita és a bíró azonban a leülés
102 6 | sürgeté a lévita.~– Egyszerű és érthető a dolog. Én itt
103 6 | sénior úr által, a vicispán és vicispánné keresztszülői
104 6 | Tehát Kadarkuthy Viktor és Kadarkuthy Viktorné már
105 6 | ővele esketett össze a pap – és akit ő, amióta meglátott,
106 6 | lehetett volna, sőt ami törvény és ceremónia szerint valósággal
107 6 | Ahhoz méhdöngés kell és pimpimpáré-illat.~– Hát
108 7 | Guthay Lőrinc végzett jurista és teológus volt.~Meggondolta,
109 7 | ám elvégezve a korsónál és a medencénél: azután következik
110 7 | Sionja: ott van a rabbinusuk és a matrikulájuk; onnan kell
111 7 | hárman: a lévita, a vendég úr és bíró uram.~Egész naplementéig
112 7 | áldáskodék Danavár uram.~A lévita és vendége pihenőre tért a
113 7 | üveghutás részére, aki ez erdők és telepek használatát hajlandó
114 7 | melyek felett a kamara és a birtokosok között félszázados
115 7 | nem értem, hogy ezt Luther és Kálvin minek hagyatták el
116 7 | elmével, igaz, hogy csábító és rábeszélő befolyások alatt;
117 7 | követtél el az ő nevében? és megöl! Irgalom nélkül, megérdemlett
118 7 | jegyesével, egy angyali szépségű és jóságú leánnyal a legelőkelőbb
119 7 | életösztön. Kitűnő úszó és búvár voltam, kiúsztam a
120 7 | barátfalvi lévita-lakban, és osztozik velem a gyér örömökben
121 7 | osztozik velem a gyér örömökben és sűrű bánatokban.~Kadarkuthy
122 7 | haltam meg, itt vagyok! És velem együtt itt van az
123 7 | az én gyermekemet ápolja. És énnekem kell itt vezekelnem
124 7 | karjára hajtá le a fejét, és sírt töredelmesen.~Kadarkuthy
125 7 | lévita levetette a puskákat és vadásztáskákat a falról.~–
126 7 | arcára téve. Az anyának és a gyermeknek az arca egymás
127 7 | karvastagságú szálfának sarjadt föl, és olyan sűrűségben, hogy azon
128 7 | elefánt keresztül nem törhet. És e mogyoróerdő szélében mered
129 7 | moha; a teteje a somkórók és vadsóskák virágágya; körös-körül
130 7 | magáévá tenni, a feleségét és kisfiát. – Hátha megelőzné?
131 7 | fogom nevelni, hogy esze és szorgalma után megéljen.
132 7 | kényeztetett úrfiak kezéből és lába alól; hanem a szegény
133 7 | fiának a munkakedve dominium és kapitális, ami nem vész
134 8 | Hamar megvolt az alku közte és a báró között.~– Jól van,
135 8 | szerzője tudta volna, Ádám és Éva mindjárt, ab orogine,
136 8 | volna elő a föld méhéből – és egymás oldalából.~Kadarkuthy
137 8 | báró beszédéből mély érzés és tiszta igazság tündökölt
138 8 | örülhettek a kalászérésnek és aratásnak.~S vannak emberek,