Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
unalmasságot 1
und 1
unokahúgának 1
úr 103
ura 4
uracskám 1
uradalom 1
Frequency    [«  »]
110 ha
109 úgy
103 mint
103 úr
100 ezt
98 mi
93 o
Jókai Mór
A barátfalvi lévita

IntraText - Concordances

úr

                                             bold = Main text
    Part                                     grey = Comment text
1 1 | Vadászpuska.~– Hát nem tudja az úr, hogy puskával nem szabad 2 1 | hogyhová igyekezik az úr?”~– A vicispánhoz. Hol a 3 1 | No hát úgy beszéljen az úr. Szóbul ért az ember. Hát 4 1 | a szag után induljon az úr; amely szobaajtón keresztül 5 1 | keresem! – sietett az idegen úr idejöttét igazolni a rábámuló 6 1 | tekintetes első vicispán úr templomban van áhítatoskodni.~– 7 1 | kap. A tekintetes vicispán úr osztég nem szereti a kályhafüstöt. 8 1 | jön a tekintetes vicispán úr a templombólmondá János. – 9 1 | Tamás vagyok. De hát az úr kicsoda? Hogy kerül ide?~– 10 1 | nekivetkőközötten.~– Ne álljon az úr az ablakba, mert csúzt kap.~– 11 1 | Keresztény római katolikus az úr? – kérdé komoly benevolizáló 12 1 | engem is ismer a vicispán úr. Én pedig szabadkőműves 13 1 | meg sincs bérmálva a báró úr?~– Az már igen; valahány 14 1 | így meg sem gyónt a báró úr soha.~– Ugyan mit gyóntam 15 1 | teljesíté, pedig csak két úr volt. De jött egy harmadik 16 1 | feszengett.~– De vicispán úr, ennyi cseléd és idegen 17 1 | elszörnyedt.~– Hogyan? A báró úr magyar ember, s nem tud 18 1 | hát majd előadhatja a báró úr ebéd vége felé, amikor egyedül 19 1 | szűcslegény felől beszélhet a báró úr, mert az nem hall más nyelven, 20 1 | Azt mondta a vicispán úr, hogy jól ismerte az apámat, 21 1 | elképzelheti a vicispán úr, hogy mi támad abból, mikor 22 1 | aztán ha megtalálja a báró úr, mit fog tenni?~– Hát megölöm – 23 1 | eddig.~– Homicidium? Báró úr! Nem tetszett olvasni az 24 1 | válaszolt.~– Tudhatja báró úr, hogy én, mint primus vicecomes, 25 1 | directe a második vicispán úr adhat kompetens inviatiót.~ 26 1 | Hát nem tudta ezt nekem az úr mindjárt az elején megmondani? 27 1 | információmat. – A báró úr most a második vicispán 28 1 | lesz, mint aminőt a báró úr itt nálam contemplált. Három 29 1 | reggel. A második vicispán úr konyhája híres. Annyi válogatott 30 1 | ott, hogy aközben a báró úr az egész gravamináit végig 31 1 | lakoma végével a vicispán úr a báró urat vasra vereti, 32 1 | embernek szimulálja magát báró úr. A sérelmes ügyet előadva, 33 2 | tekintetes második vicispán úr köszönteti a nagyságos báró 34 2 | most jövök az első vicispán úr ebédjéről.~– Afelől bátran 35 2 | végigebédelhet a nagyságos úr egy másodikat. Ilyenkor 36 2 | Igriczy János másodvicispán úr portáján azután egészen 37 2 | persequalnunk. Főfiskális úr! Melyik articulus szól erről 38 2 | grasszál. S minthogy a báró úr Franciaországban lakik, 39 2 | indzsellér”.~– Tán éppen az úr mérte föl?~– Procul absit! 40 2 | annak valami hübnere, báró úr– magyarázá a vicispán. – 41 2 | sapkáját.~Ezalatt a perceptor úr szerencsésen elkészült az 42 2 | jobb.~– De hát perceptor úr nem látta a lévitát soha?~– 43 2 | mondani: „Hallja kend, báró úr, én lelkipásztor vagyok, 44 2 | szerencse vár. Egy gazdag úr, a vele elszökött alispánleánynak 45 3 | számára.~Azt a nagytiszteletű úr az utcai szobájában fogadta, 46 3 | ugyanis a nagytiszteletű úr kisasszonya ült, és rámánál 47 3 | erdőben: a nagytiszteletű úr összefonta a két karját 48 3 | mellén s így szólt~– A báró úr tudja, hogy mi az a logika?~ 49 3 | ebben tudósokká tegye. Az Úr napját is megtudják vagy 50 3 | esperesének.~– Eszerint az úr sem akar róla tudni semmit, 51 3 | tudni. Sőt most, a báró úr denunciatiója után egyenesen 52 3 | uram elé fog járulni a báró úr, a világ sűrű kincséért 53 3 | melyet a nagytiszteletű úr kielégítőnek talált.~És 54 4 | talált ütni a nagyságos báró úr hátára; most ez aztán jön 55 4 | pofával a bárótól:~– Hát az úr nem bukfenchányó komédiás?~ 56 4 | a pan welkomozsnye báró úr?”~– Hát én egy derék farkasbőr 57 4 | cigánykereket a méltóságos úr distrahálására, hanem ahelyett 58 4 | Egyszer egy hatalmas gazdag úr kastélyában produkáltuk 59 4 | Nekem a tekintetes perceptor úr mondta, aki a farkasfülekért 60 5 | egyenesen is tudna az úr vezetni bennünket Barátfalvára.~– 61 5 | görög –, hát tanult a báró úr fizikát?~Nem is várta be, 62 5 | szánkáztassa a méltóságos úr az ördögöt az én lelkemen; 63 5 | a fejében tartani a báró úr?~– No, ennyit igen.~– No, 64 5 | aztán visszamentek a nemes úr házához a haditervet megállapítani. 65 5 | kell ölnöm?~– Lassan báró úr! – csitítá a görög. – Nem 66 5 | tengert. Nézzen csak oda báró úr, ahová az ujjammal mutatok. 67 6 | Cibereleves. – Sohasem evett azt úr korában; álmában ízleli 68 6(3)| derék Csányi Béni nemes úr volt, földesúr; hatszáz 69 6 | közbeszólni.~– Ez a vendég úr magyar zsidó.~– Tehát „schólem!” 70 6(4)| választott népet, kihozta az Úr Isten Scythiából erre a 71 6(4)| mit tudott vele tenni az Úr Isten? Adott neki tehát 72 6(4)| a magyarnak is adott az Úr Isten minden nemzetek felett 73 6 | De hát a tiszteletes úr, mint teológus, nem tudta 74 6 | vallást, a hitet? Látja az úr ott a szögletben azt a zsámolyos 75 6 | eltűrik.~– Hát a tiszteletes úr nagyon szereti a feleségét?~ 76 6 | szeretném, ha a tiszteletes úr elvinne egyszer magával 77 6 | elejtett már a tiszteletes úr?~– Amióta itt lakom, a negyvenötödiket.~– 78 6 | élire rakja a tiszteletes úr?~– Azt várom, amíg fölszaporodik 79 6 | Bátran leülhet hozzá az úr. Csupa libatepertyűvel készült. 80 6 | állva maradának. A vendég úr is követte a példájukat.~– 81 6 | követte a példájukat.~– Az úr csak üljön le! – dirigálá 82 6 | sugdosá a Lacika. – Hát ez az úr miért nem imádkozott?~– 83 6 | egész hiszekegyet; a vendég úr utána dörögte.~– Mármost 84 6 | hibátlanul el tudta a vendég úr mondani az egész credót.~ 85 6 | diadalában.~– Ez már dicső! Az Úr csodákat művel a gyermekek 86 6 | a nagytiszteletű sénior úr által, a vicispán és vicispánné 87 6 | lassússággal mozdítá a vendég úr felé a kezét.~Úgy illet, 88 6 | végződik; akkor a vendég úr a tiszteletessel meg Danavár 89 7 | Bözöd-Újfaluba? – rebegé a vendég úr. (Sohase hallotta hírét!)~– 90 7 | hozzákezdhetnek a vendég úr tulajdonképpeni céljainak 91 7 | annyit mégis megtett a vendég úr, hogy elment a kálvinista 92 7 | hárman: a lévita, a vendég úr és bíró uram.~Egész naplementéig 93 7 | vett a két úrtól. A vendég úr megköszönte neki szépen 94 7 | előhozakodott vele a vendég úr, hogy ő egészen meg van 95 7 | aztán? – kérdezé a vendég úr –, ha ennek a birtoknak 96 7 | a számomra a tiszteletes úr?~– Azt is meggyónom.~– Kegyelmed 97 7 | halállal öl meg.”~(A vendég úr többet is tudott. Az agg 98 7 | nemesi családból.~(A vendég úr a kése hegyét dugta a fogai 99 7 | fosztani. Neki kell az eltávozó úr után bezárni az ajtót.~Guthay 100 7 | fog elesni.~Teljesedjék az Úr akaratja.~Odatámaszkodott 101 7 | azzal a véres kézzel az Úr vacsoráját osztani a jámbor 102 8 | én címem méltóságos báró úr.~– Jól van, jól, méltóságos 103 8 | összecsapta a tenyereit.~– De báró úr! Mit csinált a hajával?~–


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License