| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Jókai Mór A barátfalvi lévita IntraText - Concordances (Hapax - words occurring once) |
bold = Main text
Part grey = Comment text
1 Elo | olvasónak!~1896. december 14.~Jókai Mór~
2 2 | múlt században jelent meg, 1629-ben. De tökéletes mű volt
3 2 | rátalálva az indexben, 1723: 46. paragrafus.~– Az nem
4 2(1)| Hungaria in parabolis 1804.~
5 Elo | legboldogabb karácsonyom volt 1848-ban.~Útban voltam; világosan
6 6(3)| 1849-ben ezen a vidéken egy tíz
7 Elo | kedélybizsergésben jut eszembe az 1858-ból fönnmaradt adósság:
8 Elo | összekötögessem.~Üdv az olvasónak!~1896. december 14.~Jókai Mór~
9 2 | rátalálva az indexben, 1723: 46. paragrafus.~– Az nem illik
10 8 | volna, Ádám és Éva mindjárt, ab orogine, fehér hajjal jött
11 2 | követi. Így lett Büdöskútból Abád, Varasóból Jákfalva, Cinegésből
12 6 | népdal énekli róluk: „ha egy abaposztó mentét vettek, abban becsülettel
13 1 | würtembergi svábok, meg az abaúji magyarok, hogy melyik tortúráztasson
14 3 | velük. Jaj lesz Borsodnak, Abaújnak, de még Hevesnek is, ha
15 3 | akikre szintén ráférne az ábécé.~– Meg a skutika.~– De nincsen,
16 6 | lángolását érzik, a fülek az abelérák fescennináit hallják, az
17 3 | studiosus, akit consilium abeundival az alma mater kapuin kívül
18 6 | amelyben alvó menyasszonya ablakában megjelent, hogy azt magával
19 6 | föl hosszú sorban a falu ablakai.~Ez itten Barátfalva.~A
20 1 | Ott sem volt senki. Az ablaknál volt két íróasztal, négy
21 1 | zuhogást, sem a káromkodást. Az ablakok a rabok udvarára nyíltak,
22 4 | boltozatos szobákkal, vastáblás ablakokkal: ez meg a tűzvész ellen
23 6 | Nyomban jött a magyarázat.~Az ablakot megzörgették kívülről. Gyerekszó
24 1 | megcselekedte, nála volt az ablakzár generáliskulcsa.~Kitárta
25 1 | Corvinus Mátyás királyunk aboleálta; egyébfajta duellumok pedig
26 6 | paradicsomba jut-e, vagy az Ábrahám kebelébe; ő nem hitt semmit,
27 1 | hosszúkás, csutora alakú ábrázata.~– Hát kend nem a János?~–
28 1 | hórihorgas termet volt, fakó ábrázatán a bámulat és rettegés kifejezésével;
29 1 | volt terítve fehér sávolyos abrosszal, de teríték csak egyetlenegy
30 2 | az úr mérte föl?~– Procul absit! A német mérte föl: a bécsi
31 7 | megsértett ellenséged! Ego te absolvo.~Rövid volt a pillanat.
32 3 | hogy ezen clandestinus abusus kideríttessék. Aztán én
33 2 | tabula septemvirálishoz, accidentaliter a novisatio, eventualiter
34 6 | egy párszor hozzáfent az acéljához, a szép mosolygós piros
35 6 | Előbb ki kell csiholni acéllal, tűzkővel, azután az égő
36 7 | Ő meg a jáger irhájára ácsingózik.~A lévita levetette a puskákat
37 7 | előlép, a kunyhó tetején ácsingózó ordas egyszerre le fog rá
38 2 | perköltségeket előre compensálja az actor.~– Akkor süssétek meg az
39 8 | Pentateuch szerzője tudta volna, Ádám és Éva mindjárt, ab orogine,
40 6 | kézszorítás; parolázni csak adás-vevésnél szoktak vagy fogadásból;
41 7 | vetett puskával nézte ezt az ádáz küzdelmet.~Bizony ordália
42 7 | elmondani.~– Kegyelmednek is adhatok ilyent; nekem van kettő.~–
43 1 | idegen pofa előtt én nem adhatom elő az én ügyeimet.~A vicispán
44 2 | Török mameluknak fogom adjusztírozni. Nem! nem! Inkább szerecsennek.
45 1 | Önnek a kauzája pedig az adminisztráció reszortjába tartozik. Erre
46 5 | szóval kellett értésére adnia a bárónak, hogy a házigazdával
47 5 | Erre már nemesi parolámat adom.~(Ezzel a szóval kellett
48 Elo | olyan magasan!), mint rossz adós a váltóóvást a zsebében,
49 Elo | eszembe az 1858-ból fönnmaradt adósság: az olvasónak megígért regény.
50 Elo | leróttam volna.~Nagyobb adósságaim voltak, azokat kellett lefizetnem.
51 Elo | zsebében, anélkül, hogy az adósságom leróttam volna.~Nagyobb
52 Elo | Kinek tartozunk még? Minden adósságunkat tisztáztuk már? Nincs már
53 7 | tartozom. Te a lelkemet adtad vissza. Eddig nem volt.~
54 3 | bennünket; a vezérek csak úgy adták-vették, csereberélték a várost,
55 6 | Jézus, légy vendégünk, amit adtál, álld meg, kérünk” s ez
56 2 | vicispán úr ebédjéről.~– Afelől bátran végigebédelhet a
57 4 | Dori, der amerikanische Affe!” Az volt a szép idő! A
58 1 | arckép pirulni látszott afölött, hogy nagyon sok réztartalma
59 5 | nőve cserjével; úgy kell az ágakba fogózva fölkapaszkodni a
60 7 | varjúsereg a terepélyfa ágán nagy örvendező károgással
61 7 | ráspolyból köszörültek ki, agancsnyélbe ütve, mely szorosan beleillik
62 3 | minden ember. Ezt a művészi ágat úgy hívták akkor, hogy „
63 7 | holnapra. Ezért nem kell aggályoskodni az apának.~Falatozás közben
64 Elo | egészen a kis Jézuskára, hogy aggassa tele a karácsonyfát annak
65 6 | felszálló füstből alakultak az agy víziói, a nimfomániát ingerlő
66 6 | a teste didergett, de az agya lángolt.~Lefeküdni nem akart
67 6 | nyomkodják a formázó vályúba az agyagot. Mindjárt azzal födette
68 2 | megbocsátok neki; apja a halálos ágyán áldását adta rá, kit élőnek
69 6 | fantáziája megnépesíté az agyát csábító látványokkal. A
70 6 | jó.~Azután megvetette az ágyat a Makka, segített a vendég
71 6 | Kadarkuthy Viktor kiugrott az ágyból, s elkezdett mezítláb alá
72 5 | engem a farkas megtámad, agyondobom kővel; úgy tudok én hajítani,
73 4 | zabi”, ami pedig jelent agyonütést.~Azonban kevés vártatva
74 1 | hogy a János hajdút menten agyonüti, amint keze ügyébe kerül.~
75 5 | csákányt, fejszét ragad, s úgy agyonveri mind a kettőjüket, hogy
76 Elo | fölébresztett a megzörrenő ablak, ágyúdörgés kopogtat: „odább, odább”.
77 Elo | nem villám volt, hanem ágyúlobbanás, vert sereg utóhada védte
78 2 | minden ember ráismert: „áh, itt a báró!” A háziúr eléje
79 4 | süveget, mint bíró uramé.~– Aha. Diva kocskabőrből. Az nagyon
80 2 | farkasirhákban róják le a dáciát; ahányat lelőhet a lévita, annyi
81 3 | alá fogadja. Ellenben az áhítat megszállja lelkeiket, valaminthogy
82 1 | kegyes fogadás teljesítése az áhítatos dignitarius részéről; szegényeket
83 5 | keresztyén ember helyben ül és áhítatoskodik?”~– Mondtam már, hogy én
84 1 | vicispán úr templomban van áhítatoskodni.~– Hát a vicispánné?~– A
85 1 | más-más hasadékon füstöl. Ahun van ni! Nem mondtam? Most
86 6 | embernek kell lennie, hogy úgy ajándékozgat az egész falu népének ludat,
87 7 | rémképeket látta maga előtt. Ajkai valamit motyogtak csendesen: „
88 1 | lett volna vastag, duzzadt ajkainak, amik valóságos vadállati
89 6 | vendég csókjától még nedves ajkával közölte az anyjával a csókot. (
90 1 | a következő szobának az ajtajában kétszer ráfordítsa a kulcsot,
91 1 | folyosón, mindjárt rátalál az ajtajára.~– Numeró hány?~– Nincs
92 1 | volt a lépés a terem egyik ajtajától a másikig; az utolsónál
93 3 | a papbért, odajárni föl ájtatoskodásra, onnan hozatni el a papot
94 1 | hideg márványkőre, s úgy ájtatoskodta végig az egész szent ceremóniát
95 1 | hagyta magát megzavartatni az ájtatosságában; keresztet vetett igaz lélek
96 1 | Tanuljatok az ő példájából igaz ájtatosságot.~Ezen kenetteljes beszédnek
97 1 | egymást fölváltva, zúgnak az ájtatosságra hívogató harangok. Hogy
98 7 | nem engedte a leskunyhó ajtóját felnyitni. Megpróbálta azt
99 6 | lévita még mindig fogta az ajtókilincset.~– Nem fektetted még le
100 1 | Nem tetszett olvasni az ajtómra kiszögezett „Statárium”-
101 1 | kulcsot hall nyikorogni az ajtózárban.~Odarohant dühösen, elszánva,
102 8 | magjaival. Ez az, amit most „akácfa” név alatt ismer egész Magyarország.
103 8 | mézzel a méhköpűket.~Ezzel az akácfamaggal Guthay Lőrinc visszavívta
104 5 | fejére; de ami a vitézt nem akadályozta abban, hogy tovább folytassa
105 6(4)| szájábul, ha csak külső akadémiákról jött parókás és borjúbéllel
106 6 | tiszteletes asszonyhoz: akar-e nekem keresztanyám lenni?~
107 7 | elesni.~Teljesedjék az Úr akaratja.~Odatámaszkodott félvállal
108 7 | a hátunkat, megfelelünk akárhánynak.~– Úgy bizony, egymásnak
109 4 | pocsékká vagyok téve; mert akárhol ütöm föl a komédiabódémat,
110 2 | akinek a többi gyerekek nem akarják megmondani, hogy hová dugták
111 6 | homoktelepet, meg a mészvágást akarjuk szemügyre venni, akkor még
112 7 | azt is, hogy én nem azért akarlak megölni, hogy a nevemet
113 7 | jöttek már a vadászhoz, hogy akármelyiket lesújthatta volna. – De
114 7 | következik még a kalamáris. Akármilyen zugban legyen is Barátfalva,
115 6 | tetszett, mintha más matériára akarná átvinni a beszélgetést.~–
116 Elo | tudja az ember, hogy mit akarnak, biztatnak-e? vádolnak-e?
117 7 | fordulva, mintha csókot akarnának váltani.~Valami ösztönszerű
118 6 | üveghuta-tulajdonos. Itt is akarnék egy üveghutát fölállítani;
119 6 | tűz! Ezt az ájtatos nótát akarod te újból elorgonálni, amivel
120 1 | öklével hátba, mert nem akarózott neki a lépegetés.~A Matus
121 5 | mondjuk, hogy nyersvasat akarunk venni.~A Sámson visszakerült
122 4 | Ekkor a fiatal vőlegény akaszkodott velem össze. Hát énnekem
123 1 | strázsa elvegye a vállára akasztott puskát; akkor aztán a fegyverzet
124 2 | de még ezt a publikum nem akceptálta.~Kadarkuthy mérges volt
125 Elo | családjukra nézve meghaltak, s akiket aztán egy harmadik halálra
126 3 | Ellenben gyermekeik is vannak, akikre szintén ráférne az ábécé.~–
127 5 | félkézkalmárral volt ismeretségem, akiktől egyet-mást eltanultam; de
128 4 | az én hajdani maestróm? Akinél én majomember voltam.~–
129 6 | akit ő halálra keres, s akire nézve az egy halál nem is
130 1 | maradt a szobában.~Ezen pedig akképp segített a János, hogy egy
131 3 | legyünk „oppidum”, s az akkori bíró rendeletére a régi
132 3 | is általános divat volt akkoriban. Sziluett nélkül egy úriház
133 6 | kitavaszodik az idő, már akkorra kitollasodtak, mehetnek
134 2 | gonoszakat sejtve.~– Hát, hogy akkurátus legyek – felelt meg a rá
135 6 | egész parádéval.~A szent akol volt mintázva, kemény papirosból;
136 6 | fogózva, bámult a kivilágított akolba.~Hanem aztán mikor a két
137 1 | almáriumokkal, amik tele voltak akták csomagaival, súlyos pandektákkal,
138 1 | enyhített. Aztán egynémely aktának a címzetéből megtanulta,
139 1 | délelőtt semmiféle hivatalos aktusra nem reflektálok.~Kadarkuthy
140 7 | végbement kikeresztelkedési aktusról referálni kell a seniornak
141 6 | ölni.”)~Az ösvény erősen aláfelé hanyatlott; egy kanyarodónál,
142 6 | hitelesítve két násznagy aláírásával!~Ez az ő felesége és nem
143 3 | gumiarabikummal fölragasztá, alája pedig ezeket a lavateri
144 6 | azért, hogy a kemencékről alákanyargó szekérútjukat megvédelmezzék.
145 1 | köpönyegét, hogy fölfedezze az alakját.~S a fegyveres őrnek bizony
146 1 | szemét annak a belebotló alaknak, akinek a háromszögletű
147 6 | pompás öltözetekben. Az alakok mind viaszból formálva.
148 6 | kísértetes világításnál fekete alakokat megkülönböztetni.~Mikor
149 1 | párázat egyszerre hókristállyá alakult.~A báró odaállt az ablakba
150 6 | ebből a felszálló füstből alakultak az agy víziói, a nimfomániát
151 8 | az ivószobában egy üveg alamázia mellett.~A báró ki volt
152 6 | aztán kitalálta a lévita az alamáziának a medicináját?~– Ugyan kitalálta.
153 6 | népünk nagyon rákapott az alamáziára. S annak meg az a szokása,
154 6 | behozta Lengyelországból az alamáziát1, nem tudom én, miből csinálják
155 6 | gonosz pokolitaltól, az alamáziától. Így gyógyította ki ezt
156 7 | esetben a városi kórház alapítványául fog az szolgálni. Ezentúl
157 6 | neje szobájában.~Megöli az álarcos csalót.~S akkor aztán elfoglalja
158 7 | Kadarkuthy Vitornak a nevét, s ez álarcosság alatt őrületes vétkeket
159 5 | emelkedett magasabbra, a másik alásüllyedt; tündéri tájkép volt az
160 3 | engesztelhetetlen bosszúállás”,~„alattomos incselkedés”,~„telhetetlen
161 3 | beharapott felső ajk az alattomosság szimbóluma; a kiduzzadt
162 5 | eltakarta.~– Hát ez micsoda itt alattunk? – kérdé a báró.~– Ez itt
163 4 | nagy változásnak is volt alávetve; egyszer a tűzvész rontotta
164 7 | meghaltak. Az öreg Malárdyból alázatos ember lett. Fia elvette
165 8 | Utóvégre, mintegy anyai áldásképpen, rátette a kezét a báró
166 7 | hogy jó legyen belőle – áldáskodék Danavár uram.~A lévita és
167 8 | valóban vigye ön magával anyai áldásomat.~Először életében érte ez
168 6 | jojcakázásnak. Bíró uram áldást, békességet kívánva az egész
169 6 | Kadarkuthy. – Éppen a ti áldástokért járom én most ezt a vidéket!”)~–
170 8 | Magyarország. Áldása az áldatlan földnek! Ez az a fa, amely
171 6 | robinia.~– Ugyan az Isten áldja meg nagy jó uramat, mondja
172 2 | benne, azután pedig egypár áldomás riadt bele az amabilis confusióba;
173 6 | indítványozó bíró uram.~Ezt az áldomást viszonozni kellett Herminának.
174 7 | luxuriese az ő életét követelte áldozatul. A saját életét veszti el.~
175 4 | Csi znace, csi nye mace, ale spjevace, muzsikace!~(Akár
176 6 | szülőké is. De ha én egy nagy alföldi városban megengedném azt,
177 2 | exceptivák, az ubicatiók, az alibik, a juramentumok, a juridicus
178 4 | drabant vette észre, hogy aligha tévedést nem követett el;
179 5 | szolgált a márc. (Ez meg alighanem mézből támad.)~Ezalatt a
180 6 | meg a piros gyertyabelet.~Alighogy készen volt mindezzel a
181 2 | gazdag úr, a vele elszökött alispánleánynak a nagybátyja, a leány atyjával
182 1 | feleségül fogja venni egy alispánnak a kisasszonyát, s azt viszi
183 1 | tekintetet mosolygott az alispánra, azután meg az előtte való
184 1 | sétálgatva a hosszú kapu alján végignyújtott gyalogjárón.
185 7 | utoléréséhez. A déli órák különösen alkalmasok a kvarchomok megvizsgálásához.
186 3 | ami a házikisasszonynak alkalmat adott a sziluettjének tökéletes
187 6 | zsidó vallásra. Nekem csak alkalmatlanságomra van. Igen könnyen ki hagynám
188 7 | hogy mi az? A bajonett alkalmazása vadászpuskára. Egy háromszögletű
189 4 | arcfelére egy akkora pofont alkalmazott, hogy a sótartó a bal fülére
190 6 | pap nagy hirtelen kap az alkalmon, hogy nosza most mindjárt
191 5 | gavallérnak a kalamajka. Ez alkalommal pedig az is kecsegtető lesz
192 2 | önálló királyság, hanem mint alkatrésze (nem Ausztriának) hanem
193 6 | vereshagymás lé, amihez a lényeges alkatrészt: a tepertős gombócot úgy
194 6 | bejárandó helyeket, hogy alkonyatra visszatérhessenek. A barátfalvi
195 3 | szemekből, az orr, a száj alkotásából, az arcredőkből biztosan
196 6 | Örvénykő (Pogánykő, Oltárkő) alkotja; az előtte levő rengetegből
197 8 | turcsija. Hamar megvolt az alku közte és a báró között.~–
198 1 | kifejezést adtak az arcának. Az álla messze előrenyúlt, két szakaszra
199 4 | mert oda volt kötve az állához szíjjal. A bíróra pedig
200 2 | több esztendőn keresztül, állandó rubrikát képeznek a behozott
201 1 | asztal körüli szolgálatot állandóan két hajdú teljesíté, pedig
202 5 | Tehát, ha bosszút akar érte állani, azt helyeslem; hanem a
203 3 | még nehezebbek lettek az állapotok. A kuruclabanc világ alatt
204 3 | nevetve a báró, aki ezt az állapotot fölöttébb mulatságosnak
205 8 | Ott szalonnázott éppen az állás alatt egy matyó fuvaros,
206 6 | is megtalálná bennük. Az állatá vált embernek a szenvedélyét.
207 6 | négykézláb; az nem lelkes állatnak való ösvény.~Akinek megadatott
208 6 | vagyok, főképp ragadozó állatokra. Nekünk ott a Székelyföldön
209 6 | Viktor mellett. Mint egy állatszelídítő nő; aki tigrist etet. Nem
210 6 | légy vendégünk, amit adtál, álld meg, kérünk” s ez nem a
211 2 | francia törvény szerint allegálhat.~– Ne disputáljanak az urak,
212 2 | frekvencia.~Azok mind azt allegálták, hogy együtt jártak vele
213 2 | megjelenésükkel a megtestesült allegóriáját annak az örök szép mondásnak,
214 6 | pusztán borvizes üvegeket állít elő.~– Hogy kitalálta! Én
215 3 | Mert nevezetesnek bízvást állítható. Anonymus azt jegyezte föl,
216 1 | gyilkosságért statárium elé állítják a reust, s három nap alatt „
217 5 | világ rendje helyre lett állítva. Legalább egy időre.~ ~
218 7 | védőeszköz. A farkas nem állja ki ennek a háromszegletű
219 6 | délelőtt a saját falujukban állják ki a sátoros ünnepet; ott
220 6 | azonban felismerte az előtte álló alakot, letette a celőkét
221 1 | mondá a vicispánnak.~– Állok szolgálatjára a báró úrnak –
222 5 | felhő. Mi a felhő fölött állunk.~S az a napsütötte felhő
223 6 | kezüket a szék támlájára téve, állva maradának. A vendég úr is
224 6 | Sohasem evett azt úr korában; álmában ízleli először. A tűzhelyen
225 7 | elmaradt.~Mikor az embert mély álmából fölébresztik, s aztán sok
226 1 | csak berúg az ember; de az almabortól kirúg.~A báró most már dühös
227 6 | Erdélyországból ojtóágakat egy olyan almafáról, amit úgy hínak, hogy „oláh
228 6 | nem; hanem elhordjuk az almánkat, mézünket, viaszunkat meg
229 6 | tisztes tógát fölakasztotta az almáriumba a felesége menyasszonyi
230 1 | kifüstölve.~A pohárszékek, almáriumok, tányértartók elárulták,
231 1 | Az már terem volt nyitott almáriumokkal, amik tele voltak akták
232 1 | kínjában minden okiratos almáriumot fölnyitogatott, hogy azokból
233 7 | hűvösre is kerülhet.~Ezt az álmatlanság órájában végiggondolva,
234 6 | meztelen nimfák tánca, buja almék éneke, szerelemhevítő ámbraillat;
235 6 | ez az ember most ott álmodik a paradicsomról annak a
236 6 | vacsorát kapna, bikával álmodnék; csak az volt a kérdés,
237 6 | most sütötte…~Bizony így álmodta ezt a szép Hermina egy zivataros
238 6 | ketyegőjét megállította, hogy az álmot ne zavarja; azzal ő is csöndes
239 6 | sietett magát bemutatni az álnevén.~– Én Barra Áron vagyok,
240 6 | meg az is különbözik az álomképtől, hogy a kisfiú nem ül a
241 6 | vendégszobát befűteni.~De az álomlátásnak folytatása is van.~…nyílik
242 1 | azalatt idehaza valami álorcás fickó még nagyobb bolondságokkal
243 2 | akinek a kárára elkövette az álorcásságot, holtig való rabszolgaságra
244 3 | szimbóluma; a kiduzzadt alsó ajk pedig a kegyetlenségé.
245 6 | senki sem vette észre. Alszik ilyenkor minden jó ember,
246 3 | lenni: az odavetődik az általam körülírt nostrasok közé;
247 3 | ember. Egy új világ lett általuk föltárva a társaság előtt.
248 1 | Prima nux prodest, nocet alter, tertia mors est.” (Jó a
249 1 | Schinderhannes, amíg az öreg az alteregómat összeházasítja az én nevemben
250 6 | nagy védelem.)~– No hát aludjék tovább; én majd kijárom
251 7 | felesége volt a kisfiával. Aludtak már mind a ketten. Az asztalon
252 6 | megtalálni. Beletévedt a sűrűbe.~Alulról harangszó hangzott a távolban,
253 6 | is lezárta az álom.~De az alvás még kegyetlenebb kínzó volt
254 6 | a konyha, az étkező, az alvószoba. Az a kandalló engedi látni,
255 2 | egypár áldomás riadt bele az amabilis confusióba; de nem afféle
256 1 | hanem egy másik hajdút. Amannak fekete volt a haja, hegyes
257 6 | a tűzhelyen ráismernek; amaz eléje fut, s kezét nyalja,
258 1 | arca ugyan nagyon hasonlít amazéhoz, csakhogy a megcsavart bajusz
259 7 | varjúktól, akik a vetést eszik. Amazok egészen feketék, emezeknek
260 4 | megfigyelésére volt kitalálva.1~Mert ámbátor Károly király elrendelte,
261 6 | almék éneke, szerelemhevítő ámbraillat; hanem tele a szoba faggyúgyertya
262 3 | lakást, konvenciót, mensa ambulatoriát; ez azután elvégez mindent,
263 7 | magával?~Teljesüljön a fátum!~Amde a fátumnak ötletei vannak.~
264 3 | miért vannak eklézsiák, amelyek lévitákat tartanak? „Az
265 2(2)| Olyan műszavak, amelyeket csak a kálvinisták értenek
266 6 | Talán még ugyanaz a tóga, amelyet Guthay Thaddeus fölvétetett
267 2 | Stellion-nak nevezik azt a gyíkot, amelyik a színét elváltoztatja,
268 2 | a vármegyében, Dorogma, amelynek ahány pusztája van, annyiféle
269 6 | elszállítás annyiba kerülne, mint amennyit a fa megér. 3~A kelet-északi
270 4 | annál is jobb. „Dori, der amerikanische Affe!” Az volt a szép idő!
271 1 | keresztben-hosszában, gyalog és szekéren, amerre csak utak visznek, de sehol
272 7 | Kimentette a tiszteletesnét, amért nem jöhet. A Lacikát ápolja.
273 1 | reust, s három nap alatt „amice pendebis”.~Ezt megértette
274 6 | azok az óriási bükkfák, amikhez hasonlókat az óvilágban
275 6 | magyar parasztházakétól, amiknél az utcaajtóból konyhába
276 1 | pénzt adtak obligátiókra, amikre az apám neve volt írva.~–
277 Elo | a nyugtalankodó érzések, amikről nem tudja az ember, hogy
278 2 | ruhába kell neki járni, amilyenbe én öltöztetem? Török mameluknak
279 1 | a csatatéren szokásosak, amilyenek voltak a vak Bottyán és
280 1 | olyan együgyű fickó, mint amilyennek látszik: ha a vadidegen
281 1 | szabású öltözetet viselt, amilyent soha a magyarok nem láttak (
282 4 | meteorfelhőnek a leomlása, aminők a földpályát keresztezik;
283 2 | személyes tósztok, mint aminőkkel a mai világ emberei teszik
284 7 | fölveri az a nehéz bűz, amitől az embert a hideglelés kerülgeti. –
285 2 | szökött: de azt csak nem amnestiázhatom meg, hogy engem, magyar
286 1 | csonkatorony semmivel sem amoenusabb hely a kassai bástyaáristomnál.~
287 2 | keservessé a lakomázást, hanem amolyan joviális rigmusok, amiknek
288 5 | Sohase tudom én!~– Hát amondó vagyok, hogy ha ma a báró
289 6 | atléta ruganyossága, hanem az anachoreta nyugodtsága van. Rátekintve
290 2 | termetű, gyerekeket virgácsoló anachoréta, akinek kínai tussal szerecsenné
291 2 | mint akiről éppen most anekdotázik az egész frekvencia.~Azok
292 2 | nekipirult arcú urak elkezdtek anekdotázni: csintalankodtak; a vicispánné
293 3 | iskolába. Ami aztán nagy angária! Hát ezekből mármost mi
294 6 | az a szentpéteri harang angeluskongása.~Már arra gondolt, hogy
295 6(4)| lovagolni sem tudna, ha ánglus preceptort nem fogadna magának.”~
296 6 | övénél), de valóságos őriző angyala ennek a mi falunknak.~(„
297 6 | csalással vették el!~Az angyalhangok énekelik:~Vesd le juhász
298 6 | lába szárát átölelve.~Az angyalok elkezdték a ritmust.~„Bethlehembe
299 6 | egy karácsonyfát, festett angyalokkal, égő viaszgyertyákkal fölállítsanak,
300 6 | No hát én ezt a ti őriző angyalotokat meg fogom ölni.”)~Az ösvény
301 7 | halott voltam, csak arra az angyalra nézve nem, akivel egymásnak
302 6 | őket, mert az elszállítás annyiba kerülne, mint amennyit a
303 Elo | de mégis befejezetlenül. Annyiban egész volt a történet, hogy
304 2 | amelynek ahány pusztája van, annyiféle név alatt vallja be magát
305 3 | nevezetesnek bízvást állítható. Anonymus azt jegyezte föl, hogy Árpád
306 1 | vagyok. Meg fogom ölni az antagonistámat, aki miatt a börtönben penészedtem –
307 1 | Az mind ősökről maradt antik volt.~– Még egy besteket
308 2 | Hallom a szép szót – antiphonált rá a vicispán.~De amit a
309 3 | a hozzá legközelebb eső anyaeklézsiának fizetni a papbért, odajárni
310 6 | nincs följegyezve semmi anyakönyvben!~Mentől tovább nézte ezt
311 Elo | fogja kapni: „amikor az anyám karján ültem, s vártam,
312 7 | annak az arcára téve. Az anyának és a gyermeknek az arca
313 6 | nedves ajkával közölte az anyjával a csókot. (Ezt is észrevette
314 6 | kitollasodtak, mehetnek az anyjukkal a mezőre. Ezzel a móddal
315 6 | lelkébe! Amiért neked az apád, a puritán kálvinista prédikátor,
316 1 | óta nem látott senki az apai háznál. Azt a fickót hordta
317 2 | hogy ősanyáitok (nem is apáitok) föltámadnak a sírból, s
318 1 | úr, hogy jól ismerte az apámat, amire én azt feleltem,
319 7 | nem kell aggályoskodni az apának.~Falatozás közben aztán
320 6 | bizony „táti”-nak hívtuk az apánkat még az én gyerekkoromban
321 2 | fölött, azután következnek az apelláták törvényszék, curia, tabula
322 2 | levelét, amit az a gézengúz apjához, Guthay Thaddeus uramhoz
323 6 | a kisfiú kezet csókol az apjának. (A fiúgyereket nem szokta
324 1 | megszorítottam a csalónak az apját, a papot, s mikor az már
325 6 | Zsuzsánnáé.~– Ez utóbbi könyve apokrif – jegyzé meg pedánsul a
326 1 | vendég urat. Valami furcsa áporodott savanyú illat szállt föl
327 6 | híveim, hogy rájuk nézve apostata lettem. Abból pedig nekem
328 1 | mert annak a vendégnek jó appetitusa fog lenni.~Ezalatt a másik
329 6 | füvekről; nyáron tanítgatja apraját-nagyját a kertészkedésre; de még –
330 1 | Maledictus piscis in tertia aqua. (Átkozott a hal a harmadik
331 6 | egész Selmecig, ahol jobb árakat kapni.~– Csak nem hordják
332 6 | ellenfelének fiát a te életednek az árán, hogy ha a víz nem ölt meg,
333 6 | Durnyizzunk; nyerd vissza a két aranyad!” – De hát csak hagyta menni.~–
334 3 | pálcával, baljában az ország aranyalmájával. Az ideig „királyi város”
335 6 | Parasztevics uram megkapta a két aranyát, s még egy csomó jó tanáccsal
336 1 | bársonykabát, nagy lapos aranygombokkal, megkopva, megtükrösödve,
337 6 | fenyőfácskát, körülaggatva aranyos papírból ragasztott láncokkal?
338 1 | sótartó, borstartó és egy aranyozott ezüstpohár.~Az asztalnál
339 1 | bajusza van; aztán nem is aranypitykés kék mundért visel, hanem
340 8 | örülhettek a kalászérésnek és aratásnak.~S vannak emberek, akiknek
341 6 | mészkemencék. Az idén nagy aratásuk lesz a mészégetőknek, a
342 6 | lévita olvasta a vendége arcából a kételkedést. Még jobban
343 7 | közelebb jönni, puskáját arcához emelve. Egyszer aztán eldördült
344 7 | barátságot.~A lévita elsápadt. Arcán valami elbámuló kifejezés
345 1 | vadállati kifejezést adtak az arcának. Az álla messze előrenyúlt,
346 4 | szemei elmeredtek; fakó arcbőre közepén a harag vörös foltja
347 4 | drabantra, s a másik még immunis arcfelére egy akkora pofont alkalmazott,
348 2 | jurassor, – assessor, – archivarius, – perceptor, – protomedikus, –
349 1 | tekintetes vármegyének az archívuma a mi kölcsönös kriminális
350 8 | a fehér hajzat a fiatal archoz férfiaknál, nőknél egyaránt.
351 1 | máriást, melyen a fejedelmi arckép pirulni látszott afölött,
352 3 | meg volt töltve hasonló arcmásolatokkal; az új sziluettet egy üres
353 3(1)| tele volt az rézmetszetű arcokkal, fejekkel; nagy férfiakéval
354 6 | S ez a kábító mosoly az arcon! Ami talán az anyai boldogságnak
355 4 | egyik tenyerével az egyik arcpofáját, a másikkal a másikat, s
356 3 | a száj alkotásából, az arcredőkből biztosan meg lehet ítélni
357 3 | Minden ember iparkodott az arcvonásainak olyan kifejezést adni, amely
358 6 | démonát. Ha most látná az arcvonásait, azt is megtalálná bennük.
359 3 | legtitkosabb indulatait; azok az arcvonások rávallanak a gyilkosra,
360 7 | akár évenkint fizetendő árendába, akár egyszerre lefizetendő
361 5 | keres a Bükkben, a kamarától árendában, vagy ha uraságé, zálogban,
362 7 | akár egyszerre lefizetendő árért zálogba kivenni. Tegye meg
363 7 | keresztanyaság volt a legerősebb argumentum, bárha nincs is benne a
364 3 | ott rohasztották az egri áristomban. Ha a harácsot elő nem teremtette,
365 6 | nyári felhőszakadások rohanó árja sem iszapolhatja el a halastavat,
366 6 | heves záporoktól kivájt mély árkok szaggatják végtül-végig;
367 6 | a földúlt földet, s mély árkokat mosott a hegyoldalban fekvő
368 3 | növényeket, s rémséges sok árkus papirost teleírt már velük.
369 6 | mikor ez a kiáltás, hogy „ad arma”! meg „incedium”! s azzal
370 3 | híven megtartattak a fekete árnyékrajzokon, amiket művészolló hozott
371 3 | elkészült a nevezetes látogató árnyképével, még a szétálló copfja is
372 5 | köd, a levéltelen bükkfák árnyrajzai láthatók lettek, s egyszer
373 1 | szobát dominálja a dohányfüst aromája.~Még beljebb hatolt egy
374 3 | Anonymus azt jegyezte föl, hogy Árpád fejedelem hadai már itt
375 2 | persequalnunk. Főfiskális úr! Melyik articulus szól erről a criminalitásról?~–
376 3 | alakú redővel a ravaszságot árulja el. A szemöldökben kérlelhetetlen
377 6(3)| bujdosó vagyok; senki sem árult el. A falut Tardonának hívták –
378 3 | bepillantott, már el volt árulva minden, ami jellemét képezé.~
379 4 | mentett meg a nagy hegyi árvízből tíz gyereket egymaga; hogy
380 2 | nobiíium, – jurassor, – assessor, – archivarius, – perceptor, –
381 1 | judex nobiliumot, az ebéden asszisztáló vicefiskálist pedig pelnipotentiázza
382 6 | keresztvizet, vicispáni asszisztencia mellett, annak a híre szétmegy
383 6 | vicispánné keresztszülői asszisztenciája mellett, ne pedig ebben
384 6 | a lévita megtanította az asszonyainkat, hogyan kell a méznek az
385 6 | kérésemet a tiszteletes asszonyhoz: akar-e nekem keresztanyám
386 6 | Ez már újítás volt.)~Az asszonyka nem nyújthatta a kezét az
387 6 | Hogy már őneki, a fiatal asszonykának, ilyen nagy mahumed ember
388 6 | lévita a városból, minden asszonynak adott belőle egyet. Most
389 6 | bűnét). Nagy szél fújt, az asszonynép sivalkodott: „végünk van,
390 7 | visszatérhetsz az emberi társaságba. Asszonyoddal megesküdhetsz igaz hit szerint,
391 6 | Hogyan? uram! Hogy én az asszonyomat megfosszam mindattól, amiben
392 6 | boldogságnak verőfénye.~És ennek az asszonyságnak a neve: „Báró Kadarkuthy
393 6 | adnak értük a városi urak, asszonyságok. Nem is csinálja ezt utánunk
394 8 | a hívei számára a zápor ásta szántóföldek területét,
395 5 | a görög meginvitálta az asztalához ebédre a bárót, s föltette
396 6 | tartozik.~(Nem ám, mert az asztaláldás így szólt: „Jövel Jézus,
397 1 | vicispán azonban előbb az asztaláldást végzé el, két kezét összetéve
398 2 | tudja. Azért nem lett abból asztalbontás. Egy-kettő a vendég urak
399 1 | ültettem én őt az én úri asztalomhoz, a jámbor publikánust, míg
400 1 | hogy foglaljon helyet az asztalomnál; vegyen részt frugális ebédemben,
401 6 | kenyérszelő öregkést az asztalról, s házigazdájának a szívébe
402 4 | talált.~Ez volt a tegnapi asztaltárs, a derék Matus.~Ezúttal
403 2 | komolyságot idézett elő az asztaltársaságban.~– Ez már serio dolog –
404 5 | találta a báró hajzatának átalakításában; de még több öröme telt
405 6 | Ohó! – dörmögé –, egy ateistának nem szabad se ördögöt, se
406 1 | leveshez a vicispán és az átellenes vendége.~Amint a hajdú kiment
407 7 | hatheti megpróbáltatáson kell átesni, amit ha a kálvinista lelkipásztor
408 6 | délután pedig csapatostul átjönnek mihozzánk, ahol aztán hallanak
409 7 | Éjszaka volt, mikor a Dunán átkeltünk csónakkal; én lehúztam kezeimről
410 6 | hajtja, járásában nem az atléta ruganyossága, hanem az anachoreta
411 6(3)| magasságú, alul méternyi átmérőjű bükkfának az ára volt egy
412 2 | alig bírt a két karjával átölelni.~– Itt van a „Cosmographia”.~
413 7 | térdeplő férfi mellé, s átölelte annak a vállát.~– Ne félj!
414 6 | fejét, a két lába szárát átölelve.~Az angyalok elkezdték a
415 5 | Azt is látta, hogy az most átöltözött; a gúnyáját is itt hagyta.
416 8 | Viktor, európai kosztümjébe átöltözve, sietett a másodalispánné
417 7 | leányát. A két család közti átok megszűnt. A feleséged szép
418 Elo | ellentétek összesimultak, átokmondó és átokviselő együtt bukott
419 Elo | összesimultak, átokmondó és átokviselő együtt bukott el, s együtt
420 1 | azt az embert.~A vicispán átolvasta az öreg Kadarkuthy levelét,
421 6 | nyikorogjon.~A holdvilág átsütött a nyitott ajtón a pitvarba
422 2 | elejétől végig, úgy, ahogy átszenvedte.~De ezzel az előadásával
423 2 | szerint előbbre taszigálva, átszivárognak.~Legelsőnek tolták előre
424 6 | benne. Elhatároztam, hogy áttérek.~Bíró uram a fájó fogára
425 6 | kacagott örömében.~– Még áttéríti a mi kis Lacikánk a vendég
426 3 | hogy egész Miskolc város áttért a református hitre. A pápista
427 3(1)| varangyosbéka fokonkint átváltozik emberré, ahogy ma mondanák:
428 1 | köpönyeg pedig az orra hegyéig átvetve.~– Pardon! – dörmögé az
429 2 | párja alá mindig ez van írva átvevőnek: a barátfalvi lévita.~Legjobban
430 6 | mintha más matériára akarná átvinni a beszélgetést.~– Danavár
431 6 | Hát akkor valaki más az atyafiak közül.~– Ezek pedig nem
432 7 | a vendégét, hogy „kedves atyámfia az Úrban; jelentem kegyelmednek,
433 3 | pódiumról, s odavitte az atyjához a kész sziluettet, melyet
434 2 | alispánleánynak a nagybátyja, a leány atyjával összeveszve, azt kitagadta
435 2 | kázusait, amik szintén hálás auditoriumra találtak.~Ezt meg a báró
436 2 | hanem mint alkatrésze (nem Ausztriának) hanem Sarmatiának: összekötve
437 2 | confrontatiók, benevolisatiók, authenticatiók, a replicák, a duplicák
438 5 | A báró (most már egészen autochton bükkbeli magyar dzsentrinek
439 1 | is csak egy van, fönn az Avas hegytetőn; régi erős építmény;
440 2 | az, hogy sétáljon föl az Avasra, látogassa meg a kálvinista
441 6 | karácsony a karácsony. Aztán avégett is lett az előkészítve.
442 2 | érezze magát degradálva azáltal, hogy az utolsó helyre jutott;
443 2 | mesélni az esperesnek.~– Azazhogy igazat mondani.~– Valóságot
444 1 | szobáiban, mint most?~Azok még aznap nem voltak befűtve, s a
445 4 | kapta, nagylelkűségből. Azokba mingyárt bele is páncélozta
446 6 | s a fehér selyem viganó azokkal az arany csipkefodrokkal),
447 6 | fölgyógyulásáért vett magára; s azoktól az apró, kedves szertartásoktól,
448 3 | foglalkozó mesterember; még azonfelül tót. Mind megmagyarázzák
449 2 | abban Misceutz város is; de azonkívül semmi emberlakta hely Borsod
450 3 | beszélt, vagy éppen nevetett: azonmódon kinyírta a kis ollójával
451 1 | farkát, fölemeli magasra: aztán-fejével előre bocsátva, leereszti
452 5 | fölvereshagymázott olajos bab; de amint a Sámson még tovább
453 Elo | Jupiter viselte a fiát, Bacchust, a testében (hohó! ne kezdjük
454 6 | dörögte.~– Mármost mondja el a bácsi!~Kadarkuthy Viktor megpróbálkozott
455 6 | Megtanítom én arra a bácsit!~Megenni való volt ez a
456 2 | nekem, hála istennek, semmi bajom. Hanem a tekintetes második
457 7 | megmutatta, hogy mi az? A bajonett alkalmazása vadászpuskára.
458 Elo | azonban a mai napok olvasóiról bajos föltennem, hogy emlékeznek
459 6 | is követelte.~– Ha ilyen bájos ajkak kínálnak; ha ilyen
460 1 | sajt annak, ki nem ismeri a bajt.)~Kadarkuthy Viktor boldognak
461 1 | amazéhoz, csakhogy a megcsavart bajusz helyett ennek kurtára nyírott
462 1 | kezdetleges kísérlete a savószínű bajusznak; a tétovázás kifejezését
463 1 | Hiszen a perdöntő páros bajvívást még Corvinus Mátyás királyunk
464 6 | lajtorjával; a gazdák sor szerint bakter számban cirkáljanak éjnek
465 4 | alkalmazott, hogy a sótartó a bal fülére csúszott vissza. –
466 1 | török Kubát és a magyar Balázs, a krímiai Buzdorgán murza
467 3 | jobbjában a királyi pálcával, baljában az ország aranyalmájával.
468 5 | ellenfelét, szépen odább ballag. Azt majd eltakarítják a
469 6 | szükséges.)~Eközben szépen ballagtak egymás mellett a bíró által
470 7 | tölteni.~– De a leskunyhóig ballagtunkban is találkozhatunk velük.
471 6 | a lakószobába nyílik, a baloldali a vendégszobába; annak a
472 6 | neki maga mellett jobbról. Balról a koma jutott.~– Parancsoljon
473 3 | hogy no hát hol található a balsorsából megváltandó barátfalvi lévita
474 6 | tündérajkakról más szíja az üdvösség balzsamát.~Majd borzongott, majd hevült.~
475 6 | fescennináit hallják, az orr balzsamillatot szív fel; a lélek különválik
476 1 | termet volt, fakó ábrázatán a bámulat és rettegés kifejezésével;
477 6 | annak szeme-szája elmeredt bámulatában. Hisz ez igazi üveghutás!~–
478 6 | Viktor meg volt némulva a bámulattól.~De nem a betlehemet bámulta
479 6 | bámulattól.~De nem a betlehemet bámulta ő, hanem ezt az asszonyt.~
480 7 | reszketett. Szemei merően bámultak a lobogó tűzbe; még most
481 6 | gyerekkoromban is, s nagyot bámultunk, mikor a jogász bátyánk
482 1 | vicispán.~– Fia? – kérdé bámulva Kadarkuthy Viktor; nem tudta,
483 Elo | legboldogabb karácsonyom volt 1848-ban.~Útban voltam; világosan
484 7 | a gyér örömökben és sűrű bánatokban.~Kadarkuthy Viktor közel
485 7 | fiskálissal. Most tehát hagyjuk a bánatot a ló fejének, az elég nagy
486 7 | mehetünk.~– Kegyelmed csak bandukoljon előre a tó mentében, nekem
487 5 | alig látta tőle az előtte bandukoló alakot.~Egyszer-egyszer
488 7 | összegubancolva: galagonya, kökény, bangita, ostormén, veresgyűrű, som,
489 1 | Látta, hogy a Matus hogy bánik el a csíkkal. Megfogja a
490 4 | Sámson a diákkal, mint ahogy bánt a cifra vőlegénnyel!~Hanem
491 7 | vadász felé.~Kadarkuthy most bánta már, hogy nem engedte a
492 4 | között, csak úgy könnyedén bántam vele; a furfangos suhanc
493 5 | a Bükk-erdővel? – felelt bántódottan a görög. – Hisz Parasztevics
494 7 | van elégedve a fölfedezett bányával, teleppel, az erdőséggel,
495 7 | fölavattatott. Anélkül nekem baptizálnom nem szabad. S míg a posta
496 5 | jött, válasszon a székely Bara, Barta, Barna nevek közül
497 3 | ebben a külföldi habitusban barangolja keresztül-kasul a vidéket,
498 6 | a jászol, mellette fehér báránykák, tehénkék; aztán a boldogságos
499 2 | más eklézsiában a hívek bárányokban, gödölyékben adják ki a
500 6 | ösvény.~Akinek megadatott Barátfalvába lepillanthatni, annak, ha
501 6 | elveszteni. Míg ha itt, Barátfalván megy végbe a kikeresztelkedésem,
502 1 | kérdéssel: hol találom meg Barátfalvát?~A vicispán kivette a szájából
503 2 | Bizonyosan így leszünk a Barátfalvával is, hogy a parasztok megunták
504 2 | a deputátumát, akként a barátfalviak farkasirhákban róják le
505 2 | végén telepedett le. Talán baráti jóakaratból tették ezt,
506 7 | Én nem vagyok a te Áron barátod, hanem vagyok Kadarkuthy
507 7 | leskunyhóhoz sietett vissza.~– Áron barátom! – mondá. – Nyissuk ki sebtén
508 6 | magát, szolgáljuk hűségesen, barátságosan; amint kifizetett, nem ismerjük
509 5 | Azért csak patientia – baráttánc! Most pedig legjobb lesz,