Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
A barátfalvi lévita

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)
legve-megjo | megka-ne | nedve-pande | panip-reszk | reszo-szerz | szet-torte | torve-vegig | vegke-zuzma

                                                      bold = Main text
     Part                                             grey = Comment text
4522 1 | ellátva, s beleheccelte a legveszettebb kalandokba, mind az én rovásomra, 4523 6 | mert azt kirántja a tűz légvonata a kürtőn; legföljebb egy 4524 6 | így szólt: „Jövel Jézus, légy vendégünk, amit adtál, álld 4525 2 | sejtve.~– Hát, hogy akkurátus legyekfelelt meg a a vicispán, 4526 5 | égbe nyúlt föl.~– No hála légyen a papnak! Csakhogy már kijutottunk 4527 6 | istentiszteletig készen legyenek vele, hogy aztán mind a 4528 3 | ez a csalárdság; ezek a legyezőként összefutó vonalak a szemszögletekben 4529 4 | komédiabódémat, hogy itt van a legyőzhetetlen Titanides Sámson, mind azt 4530 7 | volt hozzá, hogy arra a lehajtott főre rátegye kezét, s így 4531 7 | névnek a hallatára csak lehajtotta a fejét Guthay Lőrinc. Nem 4532 1 | amíg a Matyus a hat tojást lehámozgatja, időt nyer a curriculum 4533 6 | asszonyomnak.~– Ugyan mi lehessen az?~– Egy kis orgona. Tudom, 4534 6 | aztán mind a hívek jelen lehessenek ezen a mi holnapi nevezetes 4535 6 | éppen nagy szolgálatára lehetek az úrnak; szívesen elvezetem 4536 6 | boldog szántó-vető emberek lehetnénk; hogy nem szaladna ki lábunk 4537 2 | jártak vele iskolába, ami lehető is volt, mert Viktort valami 4538 1 | Örültem, hogy szolgálatjára lehettem a báró úrnak.~– Ördög vigye 4539 6 | Az álom csodatevő démon; lehozza az égből a csillagot, felássa 4540 6 | hanem aztán mikor tavasszal lehozzuk a hiúból, ahol gyékényre 4541 7 | léptek hangját eltompítja a lehullott haraszt. (A farkasnak éles 4542 6 | földön. Majd talán azzal lehűti a feje forróságát.~Az sem 4543 2 | világcsudájára.~A vicispán egy kicsit lehűtötte a heveskedését.~– Hanem 4544 6 | vendég úrnak a csizmáit lehúzni; a zsebóráját a falon függő 4545 1 | asztal végére.~A szűcslegény lehúzta a fejét a válla közé; sehogy 4546 7 | átkeltünk csónakkal; én lehúztam kezeimről a békjókat, s 4547 2 | Cosmographia. Az egész világ leírása, fölséges fametszetekkel 4548 1 | utóbbit nem kísértjük meg leírni, mert úgyis tudja minden 4549 2 | pedig most is ugyanaz), azt leírta a Szirmay Antal kapitális 4550 5 | gúnyáját is itt hagyta. Azonnal lejött a padlásról. A nádpálcát 4551 4 | magyart.~Bíró uram hirtelen lekapta a macskabőrsüveget a fejéről, 4552 1 | János hajdú csakugyan a lekvárba mártott cinkanál nyelével 4553 2 | annak a megtudása, hogy hol lélegzik az a barátfalvi lévita: 4554 Elo | karácsonyfát annak az ártatlan léleknek gyermeki örömére, aki még 4555 6 | alig megy többre háromszáz léleknél; a szomszédok között Dudar 4556 6 | bevetted magad a leánya lelkébe! Amiért neked az apád, a 4557 6(4)| üdvözülj! eb szánkázza meg a lelkedet! de ez sem tetszett neki, 4558 7 | beteljesedik.~Guthay Lőrincnek a lelkéhez nem fér az, hogy ő ellenfelét 4559 3 | Ellenben az áhítat megszállja lelkeiket, valaminthogy megszállja 4560 7 | magamat. Meg akartam halni. A lelkem kívánta. Hanem ez az ostoba 4561 5 | mohos fűbe nem harap.”~– A lelkemből beszél, nemes uram!~– Még 4562 5 | méltóságos úr az ördögöt az én lelkemen; a kutyával se tutultasson 4563 7 | súghassa~– Én teneked a lelkemmel tartozom. Te a lelkemet 4564 6 | apja háta mögül, és nagy lelkendezve futott az anyjához, a betlehemesek 4565 3 | kenyere”, nincs testének, lelkének hová lenni: az odavetődik 4566 6 | visszamászott négykézláb; az nem lelkes állatnak való ösvény.~Akinek 4567 7 | többet is tudott. Az agg lelkész halálos óráján tudatta a 4568 7 | külső jelben tanúsítá a nagy lelki fordulatot; de nem szólt 4569 Elo | karácsony hava, ismét elővesz a lelkiismeret-furdalás: számadásrendezés. Kinek 4570 7 | hanem felállnak, s amíg a lelkipásztoruk prédikál, az asszonyok a 4571 6 | emberek, akiknek könnyebb a lelkük, ha valami kontrabontot 4572 7 | ördögöksuttogá. – A mi lelkünket megszálló ördögök. Most 4573 2 | mintha az ember duellumban lelövi a megsértőjét. Hát igazán 4574 7 | rajta a vadszeder, s annak a lelógó indái takarják az alacsony 4575 2 | töltögetett ürmös bor erősen lelohasztották. – Hisz ez még annál is 4576 2 | róják le a dáciát; ahányat lelőhet a lévita, annyi húsz máriás 4577 8 | volna utolérni.~– Hát ezt mi lelte? – kérdé elbámulva a báró.~– 4578 5 | ha innen az Oltárkőről lemegyünk, s tanyát ütünk a tűz mellett, 4579 6 | kendert vetünk bele meg lencsét, borsót. Ez a mi tiszteletesünk 4580 2 | Sarmatiának: összekötve Lengyel- és Csehországgal, s megtalálható 4581 2 | pecsenyét, olcsó sót; a lengyelnek sok borsót, ellenségnek 4582 6 | falubeli korcsmáros behozta Lengyelországból az alamáziát1, nem tudom 4583 4 | lakik a Verhovinán, még Lengyelországon is túl, az ott lakik Muszkaországban.”~– 4584 7 | tekintendőket, mégis inkább lennék Guthay Lőrinc, mint Kadarkuthy 4585 6 | valami pénzes embernek kell lennie, hogy úgy ajándékozgat az 4586 6 | vereshagymás lé, amihez a lényeges alkatrészt: a tepertős gombócot 4587 2 | rajtam elkövetett infámiát lenyelek.~– Mint a csíkotszólt 4588 2 | is esett rosszul; azt a lenyelt szóló csíkot legalább elpihentette 4589 1 | háromcsücskéjű kalap egész a szeméig lenyomva, a hosszú fekete köpönyeg 4590 4 | valami meteorfelhőnek a leomlása, aminők a földpályát keresztezik; 4591 1 | hallatszó úriember sietett föl a lépcsőkön, két fokot lépve át egyszerre; 4592 1 | üres szobán, lerohant a lépcsőn. Csak azután gondolta meg 4593 1 | mert nem akarózott neki a lépegetés.~A Matus jámbor szűcslegény 4594 6 | lúdpecsenye után. – Még csak túrós lepényünk lesz meg mákos kalácsunk, 4595 1 | sétánál tizenhárom volt a lépés a terem egyik ajtajától 4596 6 | odakünn a bíró uram ismerős lépése; de az egyszersmind meg 4597 1 | háromszögletű fedőjét, s nagy lépésekkel indult az ajtó felé.~– Megálljon 4598 6 | megadatott Barátfalvába lepillanthatni, annak, ha oda akar jutni, 4599 2 | ábrázattal fogadták a közéjük lépő jövevényt, mint akiről éppen 4600 7 | azzal az enunciatióval lepte meg a lévita a vendégét, 4601 7 | Beszélni útközben nem szabad. A léptek hangját eltompítja a lehullott 4602 1 | Végtül végig mérte nagy léptekkel.~Az első sétánál tizenhárom 4603 6 | az utcaajtóból konyhába lépünk, s a konyhából nyílik aztán 4604 6 | Onnan szoktam az ordasokat lepuskázni.~– Nagyon szeretném, ha 4605 2 | társalgásnak, azzal a tudósítással lepve meg az uraságokat, hogy 4606 1 | föl a lépcsőkön, két fokot lépve át egyszerre; csakugyan 4607 6 | mosolygós piros szeleteket, s lerakta a kés lapjával a vendégei 4608 4 | sok drága portékát mind lerakták a hosszú asztalra egymás 4609 4 | közé nézett, s azután lerchenfeldi dialektussal odaszólt neki 4610 1 | keresztülrontva az üres szobán, lerohant a lépcsőn. Csak azután gondolta 4611 Elo | anélkül, hogy az adósságom leróttam volna.~Nagyobb adósságaim 4612 5 | annak nem szabad magát a lesben elunni. Ez a felhő nem fog 4613 6 | kopár voltukat, mert a havat lesepri róluk a szél, s mind az 4614 2 | aki, úgy látszik, hogy reá lesett. – No még egy hajdú!~– Hát 4615 7 | Két óráig eltart, amíg a leshelyre kiballagunk: addig sötét 4616 6 | Teleholdnál a farkas is meglátja a leshez közelítő vadászt, s berkébe 4617 7 | lövésre a kunyhó tetején leskelődő farkas bukfencezett le Kadarkuthy 4618 7 | leterítenek közüle.~– Hiszen a leskunyhóban ráérünk újra tölteni.~– 4619 7 | ráérünk újra tölteni.~– De a leskunyhóig ballagtunkban is találkozhatunk 4620 6 | kövekből, fatörzsekből egy leskunyhót. Onnan szoktam az ordasokat 4621 7 | Amíg azt a hatvan lépést a leskunyhótól a bükkfáig végigmérte Guthay 4622 6 | puskáját, s elmegy farkast lesni, míg a hold fel nem . 4623 2 | hogy mindenki az ő szájából leste a szót. Minden újabb ételfogása 4624 7 | vadászhoz, hogy akármelyiket lesújthatta volna. – De nem tehette 4625 2 | sincsen Verbőczyben-veté oda lesújtó flegmával a főfiskális.~– 4626 7 | előtti vadász felé, hanem hol lesunyva a fejét, hol félreugrálva, 4627 6 | kandikált elő, kíváncsian lesve, hogy mi jön most.~Ekkor 4628 7 | vízmosás vágányán kellett leszállniok a völgybe. Itt volt a farkasok 4629 3 | az esperes kisasszonya leszállt az ablak előtti pódiumról, 4630 5 | hogy tovább folytassa a leszámolást a puliderrel: „huszonhárom, 4631 7 | hogy veled erre az életre leszámoljon.~Ennek a névnek a hallatára 4632 6 | Neki kell a cintányérokat leszedni a polcról, a késeket megköszörülni 4633 2 | azonnal tehetős emberek lesznek, akik nem szorulnak többé 4634 5 | frizőrök fuser munkájának leszólásában.~– Hogy tönkretették ezt 4635 6 | itt szándékozom a Bükkben letelepedni, ha üveghutának való 4636 1 | vászon perizomában rögtön letérdelt a hideg márványkőre, s úgy 4637 7 | egy jól célzott lövéssel leteríté a hímfarkast.~Amint az elterült 4638 7 | az nem fut el, ha egypárt leterítenek közüle.~– Hiszen a leskunyhóban 4639 7 | jön ránk, hogy ha négyet leterítünk közüle, a többi még dolgot 4640 5 | Ha pedig a báró hagyja leterítve az ellenfelét, szépen odább 4641 6 | volt az, amelyről nem lehet letévedni.~Pedig hát a legrövidebb 4642 3 | barátfalvi lévita, annak a létezéséről hamarább lehet tudomása 4643 3 | lenni valamennyi, a Bükkben létező falvak neveiről; mert hiszen 4644 3 | amiket művészolló hozott létre.~Ebbe a veszedelembe ugratta 4645 6 | hogy rájuk nézve apostata lettem. Abból pedig nekem nagy 4646 6 | lévita és a bíró azonban a leülés előtt két kezüket a szék 4647 6 | tiszteletesné. – Bátran leülhet hozzá az úr. Csupa libatepertyűvel 4648 6 | koma jutott.~– Parancsoljon leülni.~(Azt is megtartotta a háziasszony, 4649 2 | székem mögött állni, ha leülök? s a batyumat utánam hordani?~– 4650 6 | holnap!”~Azzal öltözetestül levágta magát a gyékényre, mely 4651 2 | némelyik előttünk jött levátába, másokban mint delegatum 4652 1 | pelnipotentiázza meg a processzusa levátájával: az incattus domiciliumát 4653 1 | nyolc napig posajtott korpa levéből készül.)~Kadarkuthy nem 4654 1 | kulcsra jártak.~A szobák levegője a gőzfürdő hőmérsékletével 4655 1 | csaljon elő egy kis hideg levegőt. Az ugyan dohos volt, de 4656 1 | előadta az igazat. Itt van a levél, tessék elolvasni: az öregem 4657 Elo | tőlem a minap (nyomtatott levélben) egy írópajtásom, hogy mondjam 4658 5 | ritkulni kezdett a köd, a levéltelen bükkfák árnyrajzai láthatók 4659 2 | éppen a pulykatrancsírozás levén hivatala, mely alatt ráért 4660 6 | faluban minden nádtetőt levertünk, s ezzel megszabadultunk 4661 1 | Amint a hajdú kiment a levesestállal, a báró hozzákezdett az 4662 1 | Maradt fogyasztónak a böjtös leveshez a vicispán és az átellenes 4663 6 | kényeztetés.)~Guthay Lőrinc leveti a hosszú tógát (azt nem 4664 7 | angyal itt van a barátfalvi lévita-lakban, és osztozik velem a gyér 4665 5 | aztán a báró se rontson be a lévitához azzal a szóval, hogyén 4666 6 | De hát ennek a kendtek lévitájának valami pénzes embernek kell 4667 2 | bosszúállásra keresi a maga lévitáját, az azt fogja mondani: „ 4668 3 | visszaszívta.~– Miért vannak léviták? És miért vannak eklézsiák, 4669 3 | vannak eklézsiák, amelyek lévitákat tartanak? „Az ok megelőzi 4670 6 | gonosz betegségünket a mi lévitánk.~– No azt a márcot majd 4671 6 | azt megint csak annak a mi lévitánknak köszönhetjük. Mert az olyan 4672 2 | erre a gézengúzra (ti. a lévitára) nagy világi szerencse vár. 4673 3 | mi a konklúzió? Az ilyen lévitás eklézsiának igen nagy oka 4674 7 | patra úgy, hogy a csónakban levők a nagy hullámoktól nem vettek 4675 6 | lobbant, s az ő szemét is lezárta az álom.~De az alvás még 4676 6 | hamarább viheti a vásárra a libáit, mint a többi parasztnép, 4677 6 | zsidó, s ha zsidó, akkor libasült az eledele.~(Hogy az ördög 4678 6 | leülhet hozzá az úr. Csupa libatepertyűvel készült. Magam készítettem.~ 4679 6 | is veti föl a nagypénteki lidérc hozta pénz; de hát ha nem 4680 7 | kellett benyúlni az ajtó likán, s úgy emelni föl a reteszt. 4681 1 | míg tinektek, paniperda liktoroknak, szolgálnotok kellett körülötte. 4682 1 | szőke pillákkal környezve s lilaszín karikákkal körülfogva. Bajusza 4683 3 | embereinek, vagy a Gulliver liliputi lakosainak, mint a borsodi 4684 3 | systematice osztályozza, mint Linné a növényeket, s rémséges 4685 6 | vezet, ott van a hombár, a lisztesláda, a szerszámok, de semmi 4686 1 | Ha az ő fiskálisa egész litániáját hozta föl ellenem a válogatott 4687 7 | egyikünk hasra nem fekszik. Az előbb, aki akar!~Guthay 4688 6 | tünemények. A gyertyakanóc végsőt lobbant, s az ő szemét is lezárta 4689 7 | Szemei merően bámultak a lobogó tűzbe; még most is a pokoli 4690 1 | érő fehér gyolcs öltözet lobogott, amit a régi magyarok úgy 4691 8 | csak jól megfogózzék a lőcsbe, hogy ki ne górjon a saroglyából, 4692 4 | Elöl-hátul púpos volt, a két lőcslába térdeivel befelé görbülve, 4693 1 | mert csúzt kap.~– Nem kell locsogni. Én jeges vízben fürdöm. 4694 1 | vereti, s felküldi Budára, a locumtenenshez, mint „nobilis duellum provocanst”. 4695 7 | pillanatnyi közökben.~Az egyik lövésre a kunyhó tetején leskelődő 4696 7 | s akkor egy jól célzott lövéssel leteríté a hímfarkast.~Amint 4697 7 | . Tartogatta a második lövést. A bozótból még egyre hangzott 4698 7 | hiszen ketten vagyunk, négy lövésünk van: ön is biztos lövő, 4699 5 | történhetik meg. Vagy a lévita lövi agyon a bárót, vagy a báró 4700 7 | lövésünk van: ön is biztos lövő, én is; olyan csapat ordas 4701 4 | toportyánférgeket rendre lövöldözi, bíró uram holdvilágba néző 4702 7 | aztán kezdjünk el egymásra lövöldözni, amíg egyikünk hasra nem 4703 5 | székelyt játszani, mert a lófő nem így hordja a sörényét.~ 4704 7 | elég nagy hozzá; a székely lófőnek semmi köze ehhez a históriához. 4705 5 | jurisból, geográfiából, logikából, pedig mind a hatan tudják, 4706 6 | aztán a korcsmáros falon lógó miskolci kalendáriumából 4707 4 | mesterségének pedig ott lógott a címere, a házhiúból kidugott 4708 4 | a tenyerei a térden alul lógtak. Az ilyen termet nem is 4709 5 | kezedbe, s aztán majd addig lőjünk egymásra, amíg kettőnk közül 4710 7 | magával a fülénél fogva: lompos farkával ütögetve hátul 4711 7 | Hátha megelőzné? Hátha ő lőné agyon?~De hát aztán mi következik?~ 4712 6 | vagy vidrafogó vassal?~– Lőni szoktam őket. Van a régi 4713 6 | mind ott láthatók a felső lonkán. Némelyikből fekete füst 4714 6 | szívű, aki megállhatja, hogy lopva a szájába ne dugjon a fiúcskának 4715 6 | ő felesége és nem Guthay Lőrincé! Guthay Lőrincné neve nincs 4716 6 | nem Guthay Lőrincé! Guthay Lőrincné neve nincs följegyezve semmi 4717 7 | nyalogatva.~Kadarkuthy nem lőtt . Tartogatta a második 4718 7 | Párizsból jövök, s ottlouve”-nak a fortificatio nimfáit 4719 1 | lovászmesterre szabott, tűrt szárú lovagcsizmával, amire hosszú nyelű sarkantyúk 4720 7 | ez itt közöttünk valami lovagias komédia akar lenni: megmondom 4721 6 | ellen mérkőzzenek össze lovagok módjára; megöli ezt az embert, 4722 6(4)| mint a kecsegének, sőt még lovagolni sem tudna, ha ánglus preceptort 4723 6 | odakinn legeltetni, s a lovainkat is strázsálnunk kell; a 4724 1 | pedig végezte mindezt egy lovászmesterre szabott, tűrt szárú lovagcsizmával, 4725 2 | farkasok mind regulárisan lőve vannak: vagy a homlok közepén, 4726 6 | Azután meg hozatott szép ludakat a lévita a városból, minden 4727 6 | ördögbe gondolja kend, hogy én lúdhússal élek?~– Hát ezt úgy vetem 4728 4 | Cagliostro tanítványa volt Cairoi Ludolfus volt a neve. Egyszer egy 4729 6 | szerint) a háziasszony a lúdpecsenye után. – Még csak túrós lepényünk 4730 6 | pedig ugyan jól ízlik ám a lúdpecsenyére. A lévita bizonyosan lúdpecsenyét 4731 6 | lúdpecsenyére. A lévita bizonyosan lúdpecsenyét ád uraságodnak vacsorára. 4732 6 | mézünket, viaszunkat meg a lúdtollat, lúdzsírt, amiért a selmeciek 4733 6 | megmagyarázta.~– Nálunk minden ételt lúdzsírral készítenek.~– De a libát 4734 6 | viaszunkat meg a lúdtollat, lúdzsírt, amiért a selmeciek jól 4735 2 | szorulnak többé a paraszt hordta lukmára, kongesztre, dáciára.2 ~– 4736 1 | szűcslegény járt velem, hogy a lukulluszi lakoma végével a vicispán 4737 7 | tartom, s nem értem, hogy ezt Luther és Kálvin minek hagyatták 4738 3 | átadta a kálvinistáknak, lutheránusoknak. Ez a mi avasi templomunk 4739 3 | incselkedés”,~„telhetetlen luxuries”,~„raptusos dementia”,~„ 4740 7 | kiengesztelhetetlen haragja, akinek gonosz luxuriese az ő életét követelte áldozatul. 4741 2 | kettőt az asztalra, ami nagy luxus volt!~A báró hát leült a 4742 1 | s elnevezett Cacusnak, Lycaonnak, Sénakéribnek.~– És így 4743 4 | báróra:~– Csi znace, csi nye mace, ale spjevace, muzsikace!~( 4744 5 | Parasztevics? Az én patriótám! A macedó-görög! Hisz az a gubacsszedő. 4745 5 | mert az nemes ember. A macedó-görögök mind nemesemberek voltak. 4746 6 | bőségünk van; nálunk még mackó is kerül elég. S hogyan 4747 4 | uram hirtelen lekapta a macskabőrsüveget a fejéről, s azt mondá: „ 4748 3 | hogy énekeljenek.~– Kérem a macskákat is odaszámítani.~– Tehát 4749 1 | duellumra akarja torqueálni és mactálni; mert éppen úgy jár vele, 4750 7 | méregcseresnyék, miktől még a madár is elriad. Az egészet fölveri 4751 5 | úgy fogjuk látni, mintha madarak volnánk. Azért csak patientia – 4752 Elo | köröskörül sík pusztaság, aztán madárfagyasztó hideg, amilyen azóta soha. 4753 5 | nem hangzik benne egyéb madárszó, mint a varjúkárogás. Növelte 4754 4 | a báró –, az én hajdani maestróm? Akinél én majomember voltam.~– 4755 7 | Akkor elég jól viselted magadat a farkasok első rendezvousjában.~ 4756 7 | ellenfél az ő kincseit akarja magáévá tenni, a feleségét és kisfiát. – 4757 6 | készül a méhser. És ez olyan magakedveltető ital, ami ezt a mi népünket 4758 6 | Hát ezt úgy vetem ki magamban azzal, amit a tiszteletestől 4759 7 | hanem a feleségedért, akit magamévá akarok tenni. Most már tudod, 4760 6 | Hát ha én Miskolcon hagyom magamra töltetni a keresztvizet, 4761 1 | játssza a cache-cache-t. Tudom magamról, én is így tettem, mikor 4762 3 | tanácsát, elfogadom. Ezt bizony magamtól is fölérhettem volna ököllel. 4763 4 | farkasbőr kosokot akarok magánál megrendelni.~– Zsinórral 4764 7 | tudod. Ott van az a nagy magányos bükkfa: odáig egy puskalövés. 4765 5 | magasabbra hág, a felhő is magasabb régiókba emelkedik. Látja 4766 6 | föltisztultával az Oltárkő magaslatáról meg lehetett látni.~Erről 4767 5 | följutottak a vándorok, ott magaslott föl előttük a hatalmas Oltárkő, 4768 6 | nem is látszik most már magasnak, amint fejét féloldalra 4769 5 | nem lehetett e fölséges magasságból egyebet látni, mint egy 4770 6 | mondá az asszony. Egész magatartásában meglátszott az úrinő.~Bíró 4771 5 | majszter is előkerült a magazinból. Ő meg dühös volt a Matusra 4772 4 | vállára volt rakva. Az egész magazint magával hozta.~A bíró ellenben 4773 8 | ismeretlenrobinia pseudacacia” magjaival. Ez az, amit most „akácfa” 4774 6 | olyan fának vagy bokornak a magját megfogantatni a vízmosásokban, 4775 5 | nagy faderekakból megrakott máglya terjesztett.~A Sámson már 4776 5 | a barna folt a szénégető máglyák füstje. Ezek karácsonynapján 4777 6 | semmit: mert a szénégető máglyáknak, a mészkemencéknek vasárnap 4778 2 | bárót. Ő volt az egyedüli mágnás a társaságban, s a mágnásoknak 4779 2 | mágnás a társaságban, s a mágnásoknak mindig nagy praerogativájuk 4780 2 | első vicispán ebédje, amit magnificus vendége, a báró, végigélvezett.~ 4781 6 | egész hosszában végigvágták magukat a betlehem előtt (ez volt 4782 6 | odatalálnak a szekérútra maguktól is. Adjon Isten éjszakát!~– 4783 2 | valami hübnere, báró úrmagyarázá a vicispán. – Itt e vidéken, 4784 6 | Karácsony?~Nyomban jött a magyarázat.~Az ablakot megzörgették 4785 3 | napon előttük a szentírást magyarázhatná. Vannak szülötteik, azokat 4786 6 | miért hiszi el, azt nem magyarázta meg.~– Tehát, ha szabad 4787 6(4)| no egyél, igyál, ebugatta magyarja! Itt van a tokaji bor, 4788 6(4)| prédikáló székéből. Magának a magyarnak is adott az Úr Isten minden 4789 2 | nincs ennél újabb mappája Magyarországnak? – kiabált veszekedő hangon 4790 2 | Hiszen azóta csak fölmérték Magyarországot.~– Az a baj, hogy fölmérték – 4791 1 | extrapostával Párizsból Magyarországra, ezt a gyalázatos intrikát 4792 6 | beszédje uraságodnak egész magyaros. Azért kell térnem, hogy 4793 5 | csakugyan sokat nyert a magyarosan vállra omló hajazat által. 4794 4 | teremtette!” Szóból értik meg a magyart.~Bíró uram hirtelen lekapta 4795 6 | asszonykának, ilyen nagy mahumed ember legyen a keresztfia!~ 4796 1 | intervenciómat kívánja; ebéd után majdan megadom az indorzátát.~ 4797 1 | Folytatta a témát.~– Kitűnő majom voltam. A lábam ujjával 4798 4 | komédiástruppot. Elindultam a majomemberemet meg a Colombinámat keresni. 4799 5 | ordália befejezése előtt a majszter is előkerült a magazinból. 4800 6 | odamenni, hogy fölnyissa a makacs zárt, amit a helybeli kovács 4801 6 | respektálja.~A lévita kikiáltott a Makkának, hogy hozza be a sonkát. 4802 3 | törvénytudománytól, mint Makó Jeruzsálemtől. Azért Querczina 4803 7 | állást szerezhetsz; egy makula nem lesz a neveden. Én úgy 4804 7 | tövéhez. Az rögtön elkezdett malacszokás szerint keservesen visítani.~ 4805 7 | Szüleid meghaltak. Az öreg Malárdyból alázatos ember lett. Fia 4806 1 | előre, mit fog inni.)~– Maledictus piscis in tertia aqua. ( 4807 6 | alkalmas arra, hogy egy nagy malomkereket elhajtson az üveghutánál.~ 4808 5 | harangok hangját: „az ott Mályinka” – „ez itt Barinka” – „most 4809 2 | amilyenbe én öltöztetem? Török mameluknak fogom adjusztírozni. Nem! 4810 1 | van, otthon ebédelnek a mámijaiknál.~– Hát akkor majd megvárom 4811 4 | ahogy dukál.~Dejsz a Matust manapság marcafánkkai sem fogják 4812 3 | raptusos dementia”,~„gyilkolási mánia”.~Ezek mind olvashatók a 4813 1 | keresztény vagyok, s most manifesztálni akarom, hogy a keresztényi 4814 4 | sem köszöni?~– Köszönöm a manót! Egy esztendeig ültem a 4815 1 | száj szegletéig, az idegen manupropria lehetett rajta. A világosszőke 4816 2 | üljön mellém a kanapéra. Mára már úgyis későn esnék az 4817 6 | szék támlájára téve, állva maradának. A vendég úr is követte 4818 1 | no hát csak végezd el a maradékot is”. A szűcslegény aztán 4819 6 | Sötétben, csikorgó hidegben! Maradj itt a korcsmában reggelig. 4820 1 | vicispánnak.~– Illico, illico. Maradjatok még egy momentumig, szolgáim.~ 4821 4 | ez igazán ritkaság. Ennél maradjunk. Mi az ára? – mondá a báró.~– 4822 5 | Te szamár vagy, az is maradsz! – ülteté le a gubacsos. 4823 1 | elégedve magával.~Egyedül maradván, elkezdett alá s föl sétálgatni 4824 5 | hazudnának egymásnak, olyan marakodás volna a világon, hogy sohase 4825 2 | A hajdú már hozta a szép máramarosi vas gyertyatartókat az erdélyi 4826 3 | kapva kapnak rajta, ott marasztalják; adnak neki lakást, konvenciót, 4827 1 | urat bizonyosan ott fogja marasztalni a lakomáján. Az aztán másforma 4828 5 | jóllakott. Italul szolgált a márc. (Ez meg alighanem mézből 4829 4 | Dejsz a Matust manapság marcafánkkai sem fogják lecsalogatni 4830 7 | villantak Guthay Lőrinc felé. A márcos korsóból teletölté a két 4831 7 | félrebeszél.~Hirtelen fölvett egy marék havat, s azzal erősen bedörzsölte 4832 3 | idő, amikor minden igavonó marhától megfosztva, kapával művelték 4833 6 | megnyugvást talál? a Szűz Mária képétől, akit szüntelen 4834 6 | magában megelevenülni, mikor Máriáról énekeltek előtte.~(„Most 4835 4 | báró. – Hiszen kelmed tíz máriásért veszi a farkasirhát a barátfalvi 4836 8 | kétnapi ellátást fedező máriásokat.~–De már most nekem rögtön 4837 1 | nézett a tenyerébe ejtett máriásra, arra gondolva, hogy ez 4838 1 | várt tőle. A János hajdú a markába nevetett, a Tamás hajdú 4839 2 | annyi húsz máriás üti a markát.~Kadarkuthynak magas véleménye 4840 7 | védelem.~A puskacsövet két marokra fogva, a legelső farkast, 4841 6 | hegyeket mászkált; akkora marsot tett, hogy az egy katonának 4842 6(6)| híres nagy tudós tanár, Márton Ferenc, azt mondá: „Minek 4843 1 | rögtön letérdelt a hideg márványkőre, s úgy ájtatoskodta végig 4844 1 | De hát minden fűtésnél más-más hasadékon füstöl. Ahun van 4845 2 | processzusa volt a surculus masculusával; némelyik előttünk jött 4846 1 | marasztalni a lakomáján. Az aztán másforma convivium lesz, mint aminőt 4847 1 | szöktem egyik országból a másikba, nem bírtak elcsípni; de 4848 1 | terem egyik ajtajától a másikig; az utolsónál már csak tíz. 4849 4 | tenyerével az egyik arcpofáját, a másikkal a másikat, s azt felelte, 4850 7 | le Kadarkuthy lába elé, a másikra a havat szóró ordas vágta 4851 1 | meghámozta egy olyan furfangos masinával, mely azt egyúttal vékony 4852 6 | végeznek a debreceni diákok, a masinisták, mikor ez a kiáltás, hogy „ 4853 3 | Versaillesban, de minálunk maskara, valami olyan öltözetet 4854 4 | a padlóhoz. Majd egészen másképp fog bánni a Sámson a diákkal, 4855 1 | Tamás között megvívottak; de máskülönben verekedni csak a parasztok 4856 2 | társaság ahelyett, hogy a máslásos poharakat koccintaná össze, 4857 6 | varkocsba eresztve, mely máslijával az inát verte.~Egy roppant 4858 1 | hajtáskából, úgy végződvén a záró máslinál, mint egy elnyűtt meszelő; 4859 3 | nagyapánkat a vuklis hajával, a máslis copfjával és nagyanyánkat, 4860 1 | lakott az első alispán. A másodalispán a saját nemesi salva guardiájában 4861 8 | kosztümjébe átöltözve, sietett a másodalispánné látogatására.~A tekintetes 4862 6 | tóban a halászást, még a másodikban is csak horoggal; de most 4863 2 | egyszerre megjött a kedve a másodszori megebédeléshez. A leves 4864 2 | Tekintetes Igriczy János másodvicispán úr portáján azután egészen 4865 2 | előttünk jött levátába, másokban mint delegatum judicium 4866 6 | fekete füst kanyarog föl, másokból fehér. Ezek a mészkemencék. 4867 2 | teszik mind magukra, mind másokra nézve keservessé a lakomázást, 4868 1 | Mellaque et frugesque et lactis massa coacti” – „Mézzel trágyázott1 4869 6 | az egyik keze alkalmasint mással volt elfoglalva. Lőrincnek 4870 2 | után nem fog jelentkezni a masszáért, akkor az egész birtoka 4871 6 | hajnaltól kezdve hegyeket mászkált; akkora marsot tett, hogy 4872 5 | kifejezésekre fakadt.~– Hát ezért másztam én föl a mennyországba? 4873 6 | regulázható tartóba tenni (ez már matematika), a koppantót is mellé, 4874 2 | protomedikus, – hites matematikus, – egyszóval az egész vármegye.~ 4875 2 | szólt oda zordul a megyei matematikushoz, őt tartva ebben tudósnak. 4876 2 | hogy ezt az urathites matematikusnak” mutatták be, ami annyit 4877 6 | úgy tetszett, mintha más matériára akarná átvinni a beszélgetést.~– 4878 1 | a magyar nyelv a lingua materna; de a deák a lingua paterna 4879 6 | dühtől.~(Azt! Azt! A Stabat matert, amivel a Malárdy-kastélyban 4880 1 | ficánkolásaink hírével.~Ezalatt a Mathiás megette a hat tojást: a 4881 6 | van beírva az ingoványi matrikulában, hitelesítve két násznagy 4882 7 | ott van a rabbinusuk és a matrikulájuk; onnan kell megkapnom a 4883 8 | elejétől végig elmondta a derék matrónának mindazt, ami vele történt 4884 1 | Legalább addig, amíg a Matyus a hat tojást lehámozgatja, 4885 3 | okozatot”. Ez egy logikai maxima. Úgyebár, hogy az?~– Az.~– 4886 6 | az útba eső fák derekára mázolt mészkőfoltok jelzik. Azt 4887 1 | elővett a szekrényből egy mázos fazekat, aztán meg egy cinkanalat.~ 4888 7 | ketten. Az asztalon égő mécs pisla világánál láthatta 4889 2 | ratifikáltatik és promulgáltatik.~– S meddig fog ez eltartani? – kérdé 4890 7 | elvégezve a korsónál és a medencénél: azután következik még a 4891 6 | lévita az alamáziának a medicináját?~– Ugyan kitalálta. Szerzett 4892 6 | állatnak való ösvény.~Akinek megadatott Barátfalvába lepillanthatni, 4893 1 | kívánja; ebéd után majdan megadom az indorzátát.~Kadarkuthy 4894 1 | ezt a gyalázatos intrikát megakadályozni; egyenesen az öreg kastélyába 4895 3 | református prédikátor) volt a megalkotója annak a rendszeres tudománynak, 4896 5 | úr házához a haditervet megállapítani. A Sámsont a piacra küldték.~– 4897 6 | a holnapi rendet közösen megállapítsák; aztán meg még egy harmadik 4898 6 | sonkafalatozás közben aztán megállapodtak a holnapi elvégzendőkben. 4899 6 | lesz a keményebb szívű, aki megállhatja, hogy lopva a szájába ne 4900 5 | ötven-hatvan lépésnyire. Itt azután megállítja a kísérőjét a báró, s azt 4901 6 | faliórának a ketyegőjét megállította, hogy az álmot ne zavarja; 4902 1 | lépésekkel indult az ajtó felé.~– Megálljon csak még egy szóra, domine 4903 6 | rettenetes mennyegzői éjszakán megálmodott a Malárdy-kastélyban?~Kis 4904 6 | azok a világító halálfejek megannyi lámpások, kivájt tökkobakból, 4905 6 | tíz máriást a vármegyétől, megannyit a szűcstől; ez az ő jövedelme, 4906 5 | álljon . Engedje magát megátalkodott pogány vallásából az igaz 4907 7 | Te meggyóntál nekem. Megbántad a vétkeidet. Én pap nem 4908 6 | félig hagyni az asztalon, az megbántás a házigazdára nézve, hanem 4909 2 | senki; én, akit oly nagyon megbántott, megbocsátok neki; apja 4910 6 | akinek az arcát a külső vihar megbarnította, a belső vihar megvénítette; 4911 4 | nagy piac közepén kell neki megbirkózni velem a népség szeme láttára, 4912 4 | hát az a másik, aki velem megbirkózott a főúri kastélyban, nem 4913 7 | Vigasztaló kárpótlásul aztán megbiztatá a lévita, hogy ekképpen 4914 7 | megbocsátottam neked, s másnak nincs megbocsátanivalója.~Guthay Lőrinc megszorítá 4915 2 | akit oly nagyon megbántott, megbocsátok neki; apja a halálos ágyán 4916 7 | vissza nem térek többet. Én megbocsátottam neked, s másnak nincs megbocsátanivalója.~ 4917 2 | nyomorultat, hisz eléggé megbűnhődött már azért, amit bűnül elkövetett, 4918 1 | hasonlít amazéhoz, csakhogy a megcsavart bajusz helyett ennek kurtára 4919 1 | Sidrák-Mizsák-Abednegó kemencéjét.~Tamás megcselekedte, nála volt az ablakzár generáliskulcsa.~ 4920 1 | ministráns az inclangoriumot megcsendíti, akkor is ugyan keresitek 4921 6 | az öléből; előbb azonban megcsókolá a száját. A gyermek odabújt 4922 7 | feleségedhez, kisfiadhoz, megcsókolni őket búcsú fejében; utolsó 4923 7 | azok a vadak, akik Eliézer megcsúfolóit összetépték; a sors azok 4924 7 | Egy rövid indulatroham megdobbant a szívében, mikor arra gondolt, 4925 7 | Erre Kadarkuthy Viktor megdobbantá a földet a puskája agyával, 4926 6 | szándékáról; mert az nemcsak hogy megduplázta, triplázta a sonkaszeletet, 4927 2 | megjött a kedve a másodszori megebédeléshez. A leves után fánkot hoztak, 4928 2 | szabadkozott, hogy ő már egyszer megebédelt, hanem aztán, mikor azt 4929 2 | Mért lett hamuvá?~– Mert megégettetett.~A báró már az öklével kezdte 4930 6 | még ezeket a szép kezeket megehetné!)~– Igen rövid vacsoránk 4931 Elo | hozzuk napvilágra, hátha még megél?~Minthogy azonban a mai 4932 1 | szűcslegénynek az arca sugárzott a megelégedéstől.~– Jól laktál, Matus? – 4933 1 | Csak a báró volt nagyon megelégedve az exodussal. A ravasz fickó 4934 6 | gondolatnál; az még kifestette, megelevenítette, megszólaltatta a képzelet 4935 6 | Az ördögöt érezte magában megelevenülni, mikor Máriáról énekeltek 4936 7 | hogy esze és szorgalma után megéljen. A pénz elgurul, a földbirtok 4937 3 | lévitákat tartanak? „Az ok megelőzi az okozatot”. Ez egy logikai 4938 7 | feleségét és kisfiát. – Hátha megelőzné? Hátha ő lőné agyon?~De 4939 Elo | nekem, hogy ezen regényben a megelőző történetből itt-amott az 4940 5 | benne lett volna, bizony megemlegette volna.~Az ordália befejezése 4941 6 | Nem tudom, kurátor uram megengedi-e, hogy ebbe a házba betlehemet 4942 6 | egy nagy alföldi városban megengedném azt, hogy a kálvinista paplakban 4943 Elo | akkor, annálfogva legyen megengedve nekem, hogy ezen regényben 4944 3 | szokták a garabonciás diákot megengesztelni. Az, akit meg akar találni, 4945 6 | Megtanítom én arra a bácsit!~Megenni való volt ez a gyerek! Egy 4946 6 | kerülne, mint amennyit a fa megér. 3~A kelet-északi cathetust 4947 7 | és megöl! Irgalom nélkül, megérdemlett halállal öl meg.”~(A vendég 4948 6 | egy olyanfajta fát, ami megered mindenféle földben, még 4949 4 | nélkül, szegletei támaszokkal megerősítve: ez az árvíz ellen volt; 4950 1 | alatt „amice pendebis”.~Ezt megértette a báró; a „pendu” franciául 4951 1 | levele. Ebből világosan megérthető; hogy az országcsaló él, 4952 7 | társaságba. Asszonyoddal megesküdhetsz igaz hit szerint, hogy viselje 4953 1 | hírével.~Ezalatt a Mathiás megette a hat tojást: a vicispán 4954 7 | Nincsen egy csöpp szívem sem. Megették a farkasok! Ne hagyj nekik 4955 1 | Itt volt Mátyás király, megevett hat tojást.) Latinul nem 4956 6 | Hazudni kellett valamit.~– Megfájdult a fejem, ki akarok menni 4957 6 | már a nyelve hegyén volt a megfeddés, hogy ilyen szent tárgyat 4958 6 | vendég.)~Hogy még jobban megfeleljen erre a kérdésre, még egy 4959 2 | mappáit?~Arra aztán a vicispán megfelelt neki egész méltósággal:~– 4960 7 | egymásnak vetjük a hátunkat, megfelelünk akárhánynak.~– Úgy bizony, 4961 2 | le. Láttam én már ilyen megfestett szerecsent egy komédiástruppnál. ( 4962 4 | ablak: ez meg a portyázók megfigyelésére volt kitalálva.1~Mert ámbátor 4963 1 | torony, de ez csak ellenséget megfigyelni való őrtorony. Csak ötven 4964 5 | bennünket az Oltárkőre, ha jól megfizetjük; az én gazdám, a Parasztevics.~– 4965 6 | amiért a selmeciek jól megfizetnek.~– S az mind terem itten?~– 4966 3 | S a nemes urak inkább megfizették a 200 forintokat, mint hogy 4967 6 | fának vagy bokornak a magját megfogantatni a vízmosásokban, ami az 4968 5 | perzekutorok, a lévitát megfogdossák, láncra verik, úgy kísérik 4969 1 | hogy bánik el a csíkkal. Megfogja a farkát, fölemeli magasra: 4970 6 | vízmosásokban, ami az esőt megfogná: de egyik se vallja meg. 4971 2 | a csuka: hogyha valamit megfogott, azt ki nem eresztette a 4972 8 | arra a Miskaócra, csak jól megfogózzék a lőcsbe, hogy ki ne górjon 4973 1 | már valamikor késeket is. Megfogta a kisebbik csíkot, s elsüllyeszté 4974 7 | a posta a Székelyföldről megfordul, bizony beletelik egypár 4975 7 | Guthay Lőrinc szótlanul megfordult, s ballagott a nagy bükkfal 4976 6 | Hogy én az asszonyomat megfosszam mindattól, amiben az ő lelke 4977 3 | minden igavonó marhától megfosztva, kapával művelték a lakosok 4978 1 | gyönyörködnie!~Ha egy kicsinyt meggörbítette a nyakát, hát még az arcát 4979 7 | jurista és teológus volt.~Meggondolta, hogy az a keresztelés nincs 4980 5 | szolgabírónak, hogy Kadarkuthy bárót meggyilkolták. Arra kijönnek a perzekutorok, 4981 7 | így szóljon hozzá:~– Te meggyóntál nekem. Megbántad a vétkeidet. 4982 5 | az eléje tartott tükörből meggyőződhetett felőle, hogy az ábrázatja 4983 1 | sokat jártak). Valamikor meggyszínű bársonykabát, nagy lapos 4984 7 | készítettek a vadászok, s azokat meggyújtva, hatoltak ki a veszedelmes 4985 6 | a nép az utcára; ott ha meggyulladnak, könnyű eloltani. Ilyenformán 4986 1 | indorzátát.~Kadarkuthy Viktor meghajtotta magát, elfogadta a meghívást.~ 4987 3 | charádának a titkát.~– No már azt meghallgatom.~– A báró úrnak egyenesen 4988 5 | porolástól.~– De már mosteztmeghallottad?~– De legalább kitöltöttem 4989 6 | életed volna, százszor kell meghalnod.)~A rigmusoknak vége szakadt, 4990 1 | mondásaival; a fekete retket meghámozta egy olyan furfangos masinával, 4991 1 | megköszönje-e a hátbaütést, vagy megharagudjék érte.~A vicispán ismét egy 4992 5 | vallomásért a lévita nem fog megharagudni. Sőt ellenben annál inkább 4993 2 | elkövetett, hogy helyettem megházasodott, elvette a legszebb vicispánkisasszonyt 4994 5 | kuszpitoltad, aki helyett megházasodtál, s akit temiattad tömlöcbe 4995 1 | meghajtotta magát, elfogadta a meghívást.~A vicispán intett a Tamás 4996 6 | befűteni.~– Helyes. Ma estére meghívtuk a bíró komát vacsorára; 4997 6 | szemvillanása megigéz, meghódít vagy föllázít, szájszögletein 4998 8 | minden mostoha talajban meghonosul, olyanokban, amikben már 4999 6 | fal, zárta el az alatta meghúzódó völgyet. S azok az óriási 5000 2 | szemhunyorítással válaszolt, meghúzva a két ujjával a báró kabátjának 5001 Elo | fönnmaradt adósság: az olvasónak megígért regény. Itt élt az azóta 5002 6 | nagy urat, szemvillanása megigéz, meghódít vagy föllázít, 5003 1 | vagy?~A jövevény csakugyan megijedni való figura volt. Olyan 5004 2 | fánkot hoztak, attól a báró megijedt; azt gondolta, valami hajigálni 5005 7 | soha?~Guthay Lőrinc mély megilletődést érzett. Valami nagy változást 5006 1 | megmarasztalni kötelesség: annálfogva meginvitálom a báró urat, hogy foglaljon 5007 5 | Az első szavaknál a görög meginvitálta az asztalához ebédre a bárót, 5008 Elo | utószavában azt ígértem, hogy majd megírom én ennek a rejtélynek a 5009 1 | kályhában.~Egy kis füstszag mégiscsak maradt a szobában.~Ezen 5010 1 | szűcslegény volt; arról lehetett megismerni, hogy hiúzprémes dolmánya 5011 6 | erdőn keresztül jöttünkben megismertetett velem, hogyan rekedhetett 5012 6 | a vendég urat, ahogy az megismertette magát; azon a nevén és mivoltán.~– 5013 1 | törvényes bírája elé, s megítélteti az emendam capitis-t.~A 5014 2 | processzusa a maga fórumait megjárja, s az ítélet in optima forma 5015 3 | pedig ezeket a lavateri megjegyzéseket írta:~„engesztelhetetlen 5016 4 | görbe kard csüngött alá, ami megjelenését annál félelmetesebbé tette.~ 5017 2 | férjével képviselték külső megjelenésükkel a megtestesült allegóriáját 5018 2 | az ő condamnált gúnyája megjelenik, mindenki egyszerre rámutat: „ 5019 6 | alvó menyasszonya ablakában megjelent, hogy azt magával elvigye. 5020 2 | levest hozták, egyszerre megjött a kedve a másodszori megebédeléshez. 5021 6 | megöleli, megcsókolja. „Megjöttél? Itt vagy?” – szól a boldog 5022 5 | eltévedni; mert ahogy a görög megjövendölte, néhány perc múlva úgy elborította


legve-megjo | megka-ne | nedve-pande | panip-reszk | reszo-szerz | szet-torte | torve-vegig | vegke-zuzma

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License