Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
A barátfalvi lévita

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)
reszo-szerz | szet-torte | torve-vegig | vegke-zuzma

                                                      bold = Main text
     Part                                             grey = Comment text
6524 1 | pedig az adminisztráció reszortjába tartozik. Erre a kérdésére 6525 1 | helyet az asztalomnál; vegyen részt frugális ebédemben, s asztal 6526 6 | uramat, becsukva az ajtót a retesszel.~A Makka tudta már a kötelességét: 6527 7 | leskunyhó ajtaját, s azután reteszeljük el magunkat.~Erre Kadarkuthy 6528 7 | nem kilincsre járt, hanem reteszre.~Most már csak a puskaagyban 6529 7 | likán, s úgy emelni föl a reteszt. Odabenn aztán volt tűzszerszám. 6530 6 | hanem, az apja háta mögé retirált, s annak a térdei közül 6531 1 | fakó ábrázatán a bámulat és rettegés kifejezésével; nagy harcsaszája 6532 1 | statárium elé állítják a reust, s három nap alatt „amice 6533 1 | kellemetlen hatása volt a revelatiójának. Azt szerette. Folytatta 6534 1 | is megszöktem; eladtam a reverendámat, beálltam egy komédiásnak 6535 1 | mondja: „hic fuit Mathias rex, comedit ova sex.” (Itt 6536 1 | nemesi salva guardiájában rezideált.~Városháza még nem volt. 6537 2 | mint odaát az első vicispán rezidenciáján. A saját nemesi telkén, 6538 3(1)| gyermekkoromban láttam; tele volt az rézmetszetű arcokkal, fejekkel; nagy 6539 1 | afölött, hogy nagyon sok réztartalma van az ezüstpénznek.~Azt 6540 2 | azután pedig egypár áldomás riadt bele az amabilis confusióba; 6541 6 | valami kóbor kuvasz meg ne riassza.~Az utolsó fegyverét is 6542 2 | szólt az alispán, s azonnal riasztá a jurátust a kancelláriába.~ 6543 6 | le a gyereket? – dörmögé ridegen.~– Hiszen ma karácsony van – 6544 2 | hanem amolyan joviális rigmusok, amiknek előadásában különösen 6545 6 | százszor kell meghalnod.)~A rigmusoknak vége szakadt, a kántáló 6546 4 | ah! Titanides Sámson! – rikkantá el a báró –, az én hajdani 6547 1 | Hanem a hosszú korty után rimánkodó tekintettel nézett a Matusra, 6548 6 | neve, amire minden ember a rímet is hozzá teszi: „cudar”.~ 6549 6 | játéka által. Aztán olyan ritkán lát idegen embert ennél 6550 4 | Fekete farkas? No, ez igazán ritkaság. Ennél maradjunk. Mi az 6551 5 | jelent.~Végre, úgy délfelé ritkulni kezdett a köd, a levéltelen 6552 6 | Az angyalok elkezdték a ritmust.~„Bethlehembe jer pajtás! 6553 6 | kérem, én nem adok semmit a rituális teketóriákra. Nem adok sokat 6554 6 | olyan szépen adja, hogy ríva fakad azon még az embernyi 6555 4 | elszörnyedt.~– Ó, te stariopica! – rivallt a drabantra, s a másik még 6556 4 | Kicsoda? Micsoda? Cso ti robis! Itt süllyedjek el a földbe, 6557 6 | amiben az volt írva, hogy ami robotot, úri szolgálatot eddig teljesítettünk, 6558 Elo | értettem egészen. Az út rögös volt, a csak szállingózott. 6559 6 | hát a legrövidebb nap még rövidebb szokott lenni az erdők között. 6560 3 | is megvan a maga rációja. Röviden elmondom a dolgot.~Erre 6561 6 | ha az én szombatosságom rövidítené meg a kegyelmetek karácsonyi 6562 7 | azt a másik kést! aztán rohanjunk egymásra, s végezzük el 6563 1 | viszontagságait a báró.~– Én rögtön rohantam extrapostával Párizsból 6564 3 | s egy esztendeig is ott rohasztották az egri áristomban. Ha a 6565 2 | barátfalviak farkasirhákban róják le a dáciát; ahányat lelőhet 6566 1 | vette észre, hogy annak a rojtja fönnakadt a csizmaszár rózsáján.~– 6567 4 | hiúzfej, az alatt meg három rókafark. A palánk ajtaján bemenni; 6568 1 | hanem skófiummal kivarrott, rókamálas kancamentét és zöld csizmát.~– 6569 4 | ott báránybőr bekecs is, rókamálos is.~A bárónak csak a farkasbőr 6570 1 | vagyok, aki még a hitetlenek romlását sem kívánom. Mint igaz keresztény 6571 6 | szántóföldeink feküdtek, nagyon rongálják a záporok. Ennek megint 6572 2 | jámbor ember. Ha ahhoz úgy ront be a báró, mint aki bosszúállásra 6573 4 | alávetve; egyszer a tűzvész rontotta le porig; máskor meg a rohanó 6574 5 | Helyes.~– De aztán a báró se rontson be a lévitához azzal a szóval, 6575 1 | eszközölt ki. Akkor aztán ropogott, pattogott a tűz a kályhában.~ 6576 7 | égő csóvával: a tűz vígan ropogva égett.~Kadarkuthy Viktor 6577 3 | maga egzisztenciáját sub rosa folytatni; de még nagyobb 6578 6 | fejével intett .~(– Annál rosszabb rád nézvemondá magában 6579 5 | a görög:~– No itt mostan rostokot tartunk.~– Minek? – förmedt 6580 2 | Így hívták azt, akinek a rovására (a háta mögött) a többiek 6581 1 | legveszettebb kalandokba, mind az én rovásomra, míg egyszer csak hírét 6582 1 | csinált az enyim kétakkora rovást az öregem elvádolására; 6583 6 | olyan illatot ád, mint a rózsa, s az íze különb a dinnyénél. 6584 6 | sorba, azokat befonatta rőzsével, a két sor cölöp között 6585 4 | neked! Tüled! Nekemnek. Rozumis?~ ~ 6586 6 | bevetik a szoba földjét rozzsal, az csakhamar kicsírázik, 6587 2 | esztendőn keresztül, állandó rubrikát képeznek a behozott farkasfülek, 6588 2 | a sok kifelé forgatott rúd bizonyítá, hogy azok most 6589 4 | címere, a házhiúból kidugott rúdon, pléhtáblán a neve, alatta 6590 6 | járásában nem az atléta ruganyossága, hanem az anachoreta nyugodtsága 6591 1 | inviatiót.~Hej, de mérgesen rúgta ki maga alól a széket a 6592 2 | jogtudósok.~– Aztán olyan ruhába kell neki járni, amilyenbe 6593 6 | be rajta, kopottas fekete ruhában, de arcát nem láthatja, 6594 2 | köteleztetvén, hogy élelemmel és ruházattad ellássa”.~– Hisz ez pompás 6595 3 | s nagy privilégiumokkal ruházták föl. A török hódoltság azonban 6596 1 | bolond históriámat, hogy most rukkol ki vele, hogy ez nem az 6597 3 | nostras; szegény emberek: rusticusok, szénégetők, akik között 6598 1 | volt dínomdánom; találtunk sadduceusokat, akik pénzt adtak obligátiókra, 6599 6 | a némajátékot.~– Nagyon sajnálnám, ha az én szombatosságom 6600 1 | voltak befűtve, s a báró sajnálta már nagyon, hogy a köpönyegét 6601 1 | Thomasius de Dédes, de eadem et Sajó-Balaton; a címe pedig „perillustris 6602 1 | sanis”. ( a kenyér és sajt annak, ki nem ismeri a bajt.)~ 6603 6 | készítenek.~– De a libát nem a sakter metszette le, s így az mégsem 6604 2 | sem nevezi másnak, mint Salamentának. Visnyót meg Eskerenának, 6605 2 | tudósnak. Az pedig éppen a salátás tálat tartotta a kezében, 6606 1 | másodalispán a saját nemesi salva guardiájában rezideált.~ 6607 5 | szimplája. A szimplát a Sámsonnak akarta adni.~– Nem kell 6608 4 | fog birkózni a piacon a Sámsonnal! Oda is fog vágatni a padlóhoz. 6609 5 | haditervet megállapítani. A Sámsont a piacra küldték.~– Még 6610 6(4)| prédikátorokat, mint ime Szilágyi Sámuel uram. De ez sem tetszik 6611 3 | kölcsön az eperjesi Pulszky Sándortól, azt küldték föl a királynénak, 6612 1 | panis sunt optima fercula sanis”. ( a kenyér és sajt annak, 6613 2 | megmondani, hogy hová dugták el a sapkáját.~Ezalatt a perceptor úr 6614 3 | vékonyította hangját a szelíd sápogásig. (Hiszen ezt mind tanulta 6615 6 | a vidékünkről. Nincs már sárgaképű, kékszájú ember a falunkban. – 6616 7 | karvastagságú szálfának sarjadt föl, és olyan sűrűségben, 6617 3(1)| erre a könyvre, amit nagyon sarjú gyermekkoromban láttam; 6618 6 | betlehemet!~A gyerek ott jött a sarkában az egész parádéval.~A szent 6619 1 | dörömbölni a két öklével meg a sarkaival. Mindhiába. Még két szoba 6620 1 | lovagcsizmával, amire hosszú nyelű sarkantyúk voltak szíjjal fölkötve.~ 6621 6 | nincs néki bocskorkája,~Sem sarkantyús csizmácskája,~Fázik az ő 6622 1 | elégítette ki nagyon. Arra sarkantyút kell verni.~Addig is azonban 6623 2 | nem Ausztriának) hanem Sarmatiának: összekötve Lengyel- és 6624 8 | lőcsbe, hogy ki ne górjon a saroglyából, öreg uracskám.~– Aztán 6625 7 | hazatalál ez magától.~Azután sáscsutakból fáklyákat készítettek a 6626 6 | ami fölött csak a sziklai sasnak volt járása.~A túlsó oldalon 6627 2 | még annál is derekasabb satisfactio, mintha az ember duellumban 6628 5 | búsuljon a báró! Meglesz a satisfactiója! A gyilkosa lógni fog!~– 6629 6 | saját falujukban állják ki a sátoros ünnepet; ott fölveszik az 6630 6 | meg író volt. Kellemetes savanykás ital, ami a vajköpülésnél 6631 1 | végig volt terítve fehér sávolyos abrosszal, de teríték csak 6632 1 | kezdetleges kísérlete a savószínű bajusznak; a tétovázás kifejezését 6633 2 | hiszen ha mindazt a sok schabernakot pardoníroznám is a friponnak, 6634 6 | úr magyar zsidó.~– Tehátschólem!” Azokat ott Erdélyben szombatosoknak 6635 6 | nálunk találni Barra ór.~(– Schóletet? Hát ami a fránya lehet? – 6636 6 | teológus ki találja kérdezni a Schulchán-Áruchból, rögtön kisül a komédiajátszása.)~– 6637 6(4)| tetszett neki, eő külső országi schwajcer és francia (?) hitet hozott 6638 6(4)| népet, kihozta az Úr Isten Scythiából erre a tejjel és mézzel 6639 6 | ma akart vele találkozni.~Sebesen hajtott hegynek fölfelé; 6640 7 | barátom! – mondá. – Nyissuk ki sebtén a leskunyhó ajtaját, s azután 6641 6 | szobát.~– Az ám.~– Majd segítek rajta. Kinyitom a pitvarajtót, 6642 7 | magát Kadarkuthy: „ember! segíts!”~A borzasztó, emberéhez 6643 6 | ember legyen a keresztfia!~Segítségére sietett a tiszteletes.~– 6644 7 | váltani.~Valami ösztönszerű sejtelem úgy nógatta, úgy ösztökélte, 6645 3 | vicispánné az ártatlan, mit sem sejtő bárót.~Hiszen amint belépett, 6646 2 | kérdé a báró, gonoszakat sejtve.~– Hát, hogy akkurátus legyek – 6647 6 | fölszentelt pap). A reverenda selyemből van, a tóga csak teveszőrből. 6648 1 | arra kihúzott egy kötött selyemerszényt a nadrághasítékából. (Az 6649 1 | ot viseltek, a lábszáron selyemharisnyát és csatos cipőt. Ez pedig 6650 6 | tiszteletesné is levetette a selyemkendőt, mely fejét és állát beburkolá.~ 6651 6 | bekötötte a maga fejét, állát a selyemkendővel, éjszakát kívánt az uraknak, 6652 1 | bársonyfrakkját meg a hosszú selyemmellényét, hogy a hőséget elviselhesse. 6653 5 | Matus nekiállt, s a báró selyempuliderjére olyan huszonötöt vert a 6654 2 | amit a báró mondott, az semmiképpen sem volt pohárköszöntő.~– 6655 1 | elnevezett Cacusnak, Lycaonnak, Sénakéribnek.~– És így meg sem gyónt 6656 6 | templomban, a nagytiszteletű sénior úr által, a vicispán és 6657 7 | aktusról referálni kell a seniornak Miskolcon, hogy az megint 6658 6(4)| érdekes művében idézi báró Sennyey László szavait e tárgyról: „ 6659 2 | törvényszék, curia, tabula septemvirálishoz, accidentaliter a novisatio, 6660 1 | bizonyult, hogy a nemes vármegye sequestrum alá vette, s tútort rendelt 6661 6 | van ám a tartás! Bor, ser folyik, mint a tenger, Ihatik 6662 4 | hívták-e őtet valamikor fráter Seraphinusnak.~De nagy hamar ismerős mosolygóssá 6663 1 | szimulálja magát báró úr. A sérelmes ügyet előadva, arra kérje 6664 1 | Az asztalnál egy hajdú serénykedett, kék mundérban, zöld zsinórral, 6665 6 | cseppet; nemcsak azért, mert a sereskancsót nem illik félig hagyni az 6666 1 | impertinens szőke volt, olyan serte hajlamokkal bíró hajjal, 6667 7 | halálos óráján tudatta a sértett bosszúállóval, hogy fiára 6668 5 | Barátfalvára!? – kiáltá fel sértődötten a görög –, hát tanult a 6669 1 | De azt sem mondta, hogyservus humillimus”. Kapta a háromszögletű 6670 1 | Mathias, s asextótul isseszt”. Kivett magának hatot a 6671 5 | erdei útnak.~Télen az erdei séta nagyon egyhangú, nem hangzik 6672 5 | Puska is kell az ilyen erdei sétához. A bárónak ott volt a magáé; 6673 5 | mert puska nélkül nem sétál az ember a Bükkben –, s 6674 1 | maradván, elkezdett alá s föl sétálgatni a teremben. Végtül végig 6675 1 | kivont karddal, alá s fölé sétálgatva a hosszú kapu alján végignyújtott 6676 2 | legbiztosabb kútforrása az, hogy sétáljon föl az Avasra, látogassa 6677 1 | nagy léptekkel.~Az első sétánál tizenhárom volt a lépés 6678 7 | nem mehetne. Úgy kell neki settenkedve ellopózni hazulról.~A cseléd 6679 5 | huszonnégy, huszonöt!”~– Hát te sibenyec! Mért nem jöttél, mikor 6680 1 | szellőztesse ki íziben ezt a Sidrák-Mizsák-Abednegó kemencéjét.~Tamás megcselekedte, 6681 4 | Baron von Kadarkuthy! haben Sie nicht einmal Frater Seraphinus 6682 1 | egyenesen az öreg kastélyába siettem. Tíz esztendő óta nem láttuk 6683 2 | hogy miért találják ki az ő signalement ját a külsejéről, még az 6684 3 | öltözetet?~– Mivelhogy ő signaturájára nézve szűcsmester.~– Hol 6685 Elo | felleghajtó, köröskörül sík pusztaság, aztán madárfagyasztó 6686 6 | vendégei kínálásában. Elég szép sikerei voltak. A báró jól ki volt 6687 2 | halhatatlan ember! Hozzájárult a sikerhez az is, hogy az első vicispán 6688 6 | kertajtón szöknek meg a siklus elől; a kántornak meg olyan 6689 6 | feje födetlen, a haj elöl simára vizezve, hátul szalag közé 6690 1 | Omnia cum sale, raphanum sine sale comede.” (Mindent sóval 6691 6 | múlva a mocsár helyén négy singes mélységű szaporodott 6692 7 | székelyföldi magyar zsidóknak a Sionja: ott van a rabbinusuk és 6693 5 | komédiás, hordja a markában a sipkáját, mikor egy rangbeli urasággal 6694 2 | is apáitok) föltámadnak a sírból, s főzőkanállal vernek benneteket 6695 7 | karjára hajtá le a fejét, és sírt töredelmesen.~Kadarkuthy 6696 6 | a vendégszobába; annak a siskakemencéjét kívülről fűtik. – A lakószobában 6697 6 | szél fújt, az asszonynép sivalkodott: „végünk van, porrá ég a 6698 6 | meg. Nem marad meg ebben a sivány agyagban semmiféle fa.~– 6699 6 | kelet-északi cathetust pedig az a sivár domboldal képezi, melyen 6700 1 | kék mundért visel, hanem skófiummal kivarrott, rókamálas kancamentét 6701 1 | felelt meg a bárónak.~– Ha skrupulusai vannak báró úrnak a profanum 6702 5 | kalauzságra.~Fittyet hányt erre a skrupulusra a komédiás.~– Karácsony 6703 3 | ráférne az ábécé.~– Meg a skutika.~– De nincsen, aki ebben 6704 5 | megtöltötte a kulacsot slivovicával, ami mind szükséges a kiránduláshoz. 6705 1 | kellett az sem sóval, sem nélkül.~Amíg pediglen a 6706 8 | asztalon, s kiszaladt a söntés ajtaján, folyvást hátrafelé 6707 4 | máskor meg a rohanó árvíz söpörte el, hogy csak a „papszer” 6708 5 | a lófő nem így hordja a sörényét.~Nosza tehát meg kellett 6709 7 | asztalra a sonkát meg a forró sörlevest. Kimentette a tiszteletesnét, 6710 6 | most a hegyek, erdők közé? Sötétben, csikorgó hidegben! Maradj 6711 6 | egy alakot látott a pitvar sötétjében a feleségén túl állni. Az 6712 6 | Rendesen.~Kadarkuthy nagyot sóhajtott. – Bolond ember! – mondá 6713 2 | találtak.~Ezt meg a báró sokallta meg. Egy-egy csínytétel 6714 2 | idősb Kadarkuthy bárónak sokféle processzusa volt a surculus 6715 5 | be kellett venni. Lemenni sokkal könnyebb az Oltárkőről, 6716 5 | dicső őseim a trójai háborút sokkalta kisebb okból indíták meg. 6717 1 | tükörráma cikornyái között sokszorozódott.~A pofa impertinens szőke 6718 1 | verjetek viginti quinque solidos!~A két hajdú megkapta a 6719 7 | bangita, ostormén, veresgyűrű, som, borbolya, bodza, csipkerózsa, 6720 7 | benőtte a moha; a teteje a somkórók és vadsóskák virágágya; 6721 6 | gyomrának is kell lenni!~A sonkafalatozás közben aztán megállapodtak 6722 6 | megduplázta, triplázta a sonkaszeletet, de sőt a szalonnájával 6723 6 | valamiképp komámasszony holmi sonkával, kolbásszal ne találja megtraktálni 6724 6 | A színmézet eladják, a sonkolyt szintén; az aljából készül 6725 4 | a hosszú asztalra egymás sorjába. Lehetett belőlük válogatni; 6726 1 | szépen beajánlotta azt e sorral: „Caseus et panis sunt optima 6727 7 | megcsúfolóit összetépték; a sors azok által tesz igazságot. 6728 2 | bujdokló ifjút elátkozott sorsából kiszabadítja, hát visszatérőben 6729 7 | S az ő boldogsága az én sorsom is. A birtokra, amit neki 6730 2 | bort, pecsenyét, olcsó sót; a lengyelnek sok borsót, 6731 1 | sóval egyél, de a retket sótalanul fald.)~A bárónak nem kellett 6732 2 | Ez a lévita nem lesz az a sovány termetű, gyerekeket virgácsoló 6733 1 | nem érezte magát eléggé spártainak, hogy belekóstoljon.~– Mi 6734 5 | Miskolcon (tisztességes spekulációval).~Ez még most csak a gubacson 6735 4 | nyomta.~– No, friskó! friskó! Spjevác! Muzsikác! – kiáltá a belépő 6736 4 | znace, csi nye mace, ale spjevace, muzsikace!~(Akár tudtok, 6737 7 | Mivelhogy zsidót megkeresztelni stante pede szabad, amint az maga 6738 4 | végképpen elszörnyedt.~– Ó, te stariopica! – rivallt a drabantra, 6739 2 | törvényhozás ismeri ezt. Stellion-nak nevezik azt a gyíkot, amelyik 6740 2 | qualificatiója „stellionatus”.~– A stellionatusnak híre sincsen Verbőczyben-veté 6741 1 | Ah! Mille pardon! Én stokfis! A nevem báró Kadarkuthy 6742 7 | esetre is van nálam egy stratagéma.~Guthay Lőrinc megmutatta, 6743 1 | kellett engednie, hogy a strázsa elvegye a vállára akasztott 6744 1 | vármegyeházánál kék mundéros hajdú strázsál kivont karddal, alá s fölé 6745 6 | legeltetni, s a lovainkat is strázsálnunk kell; a disznainkból valóságos 6746 1 | a németek pedig heilige striclinek. Kemény az, mint az elefántcsont.~ 6747 3 | afféle iskolából eliminált studiosus, akit consilium abeundival 6748 3 | posito, empyrice egzisztál és subsistál valahol egy barátfalvi lévita, 6749 6 | Bükkben nem bokrok, hanem sudarak, három öles egyenes csemeték. 6750 4 | Micsoda? Cso ti robis! Itt süllyedjek el a földbe, ha valaha hírét 6751 6 | ura. Itt rögtön föl fog sülni a szerepével.)~– Csak azért 6752 6 | jutott.)~– Hogyhogy, uram? – sürgeté a lévita.~– Egyszerű és 6753 2 | compensálja az actor.~– Akkor süssétek meg az egész törvényeteket – 6754 6 | füstjével. A hideg hold süt be az ablakon a jégvirágokon 6755 1 | poszpásznak híttak.~A báró holmi süteményféléket képzelt alatta.~Aztán az 6756 1 | egy formásan összefonott süteményt helyezett el, amit a magyarok 6757 5 | gyönyörű szép hajat! Azzal a sütögetéssel! Egészen megveresítették. 6758 6 | pogácsát a tepsiből, most sütötte…~Bizony így álmodta ezt 6759 4 | kecskebőrt nadrágokat és prémes süvegeket.~A sok drága portékát mind 6760 6 | minő észbontó tekintetet sugároztatott vendége felé.~– Annyira 6761 1 | A szűcslegénynek az arca sugárzott a megelégedéstől.~– Jól 6762 6 | szájába való).~– Édes mámi! – sugdosá a Lacika. – Hát ez az úr 6763 7 | Guthay fejét, hogy a fülébe súghassa~– Én teneked a lelkemmel 6764 4 | bántam vele; a furfangos suhanc pedig fölhasználta ezt a 6765 6 | ő maga, meg a betanított suhancok valamennyi vad csemetét 6766 7 | fiatal szuka lehetett), úgy sújtotta főbe, a puska agyával, hogy 6767 1 | sorral: „Caseus et panis sunt optima fercula sanis”. ( 6768 7 | tractusnak, a tractus végre a superintendensnek, s ehhez a jelentéshez okvetlenül 6769 2 | novisatio, eventualiter a suprema gratia, hát ez mind összevéve 6770 2 | sokféle processzusa volt a surculus masculusával; némelyik előttünk 6771 6 | megtalálni. Beletévedt a sűrűbe.~Alulról harangszó hangzott 6772 6 | durnyizni.~Ekkor az erdő sűrűjéből egyszerre valami világító 6773 7 | szálfának sarjadt föl, és olyan sűrűségben, hogy azon más állat, mint 6774 6 | mint a borsodi Bükkben, oly sűrűséget képeztek előtte, ami fölött 6775 7 | én nem tehetem – rebegé suttogó hangon.~– Miért nem teheti?~– 6776 1 | veszekednének a würtembergi svábok, meg az abaúji magyarok, 6777 3 | otthon a fiókjai. Azokat ő systematice osztályozza, mint Linné 6778 6 | fejem, ki akarok menni a szabadba.~– Kegyelmed égve felejtette 6779 7 | helyzetből nem volt más szabadító út, mint az öngyilkosság. 6780 6 | melynek bükkfái a maguk szabadjára nőhetnek föl az égbe; fejsze 6781 1 | a vicispán úr. Én pedig szabadkőműves vagyok.~– És így meg sincs 6782 1 | keresztényi indulat még a szabadkőművesek irányában is indulgentiát 6783 2 | könyökölje.~A báró eleinte szabadkozott, hogy ő már egyszer megebédelt, 6784 6 | Ettől pedig most már meg nem szabadul. A turzáshoz paraszttenyér 6785 5 | völgy lassankint fel fog szabadulni. Egypár óra múlva az egész 6786 6 | melyben Barátfalva rejtőzik, szabályos háromszöget képez; a déli 6787 1 | még valami olyan idegen szabású öltözetet viselt, amilyent 6788 6 | Igen rövid vacsoránk leszszabódék (szokás szerint) a háziasszony 6789 1 | mindezt egy lovászmesterre szabott, tűrt szárú lovagcsizmával, 6790 1 | itt semmi numeró, csak a szag után induljon az úr; amely 6791 1 | első vicispán lakására a szagáról rátalálni.~– No most mindjárt 6792 6 | záporoktól kivájt mély árkok szaggatják végtül-végig; a köznép úgy 6793 6 | minden felhőszakadás vígan szaggatta a földúlt földet, s mély 6794 7 | ezek egymás nyomán futva, száguldtak a vadász felé.~Kadarkuthy 6795 6(4)| öltözetű prédikátornak a szájábul, ha csak külső akadémiákról 6796 1 | Ekkora kásához és ekkora szájhoz!~Legalább addig, amíg a 6797 3 | futamodik, minden ember szájról szájra adja tovább, hogy itt jár 6798 3 | futamodik, minden ember szájról szájra adja tovább, hogy 6799 3 | a kegyetlenségé. A jobb szájszeglet félrehúzódása, a félhold 6800 6 | meghódít vagy föllázít, szájszögletein gúnyos, hamis mosoly, öltözete 6801 1 | Talán ki lehetne ezeket a szájtátókat küldenimondá a vicispánnak.~– 6802 6 | égettük; annak a módját is a szájunkba rágta. Mikor aztán az megvolt, 6803 1(1)| Régi szakácskönyv műkifejezése. 6804 2 | Nemcsak abban áll a magyar szakácsművészetnek a titka, hogy egyes ételeket 6805 6 | Bíróné asszonyom maga lesz a szakácsné. Tizenegy órakor lesz az 6806 6 | keresztül fehérlik a mészkőbánya szakadéka.~Azon a lankán, mely a szántóföldeket 6807 6 | se huncutkája, se hosszú szakálla?~– Föl ne taszítsa komámuram 6808 1 | meredt elő, az az egy volt szakállal ellátva.~S ennek a fizimiskának 6809 2 | Mostani gyerekek – ősz szakállú gyerekek! Mikor most azt 6810 6 | különösen a Szentlélek szakaszánál; a Lacika kisegítette, úgyhogy 6811 1 | álla messze előrenyúlt, két szakaszra válva, s az egyik részéből 6812 7 | Közbe-közbe elárulta a szakértelmét, elnevezve a Fluszspatot 6813 6 | aztán vendégének egy olyan szakszerű technikai értelmezést az 6814 7 | ütögetve hátul gyorsabb szaladásra. Eltűntek a bozótban.~– 6815 6 | emberek lehetnénk; hogy nem szaladna ki lábunk alól az édes föld, 6816 1 | fölgyújtottam, aztán világgá szaladtam; majd meg Bécsbe küldött, 6817 6 | elöl simára vizezve, hátul szalag közé font varkocsba eresztve, 6818 3 | mint hogy nyereghez kötve szalajtassanak Egerig. Magam is azt tettem 6819 1 | mindenfelé álltak ki a szálak a hajtáskából, úgy végződvén 6820 7 | több öles, karvastagságú szálfának sarjadt föl, és olyan sűrűségben, 6821 Elo | volt, az volt az enyém. A szállás, ahova az éjszaka betérített, 6822 5 | bevergődtek a Hámorba. Ott szállást kaptak, s azután kora hajnalban 6823 Elo | út rögös volt, a csak szállingózott. A szekérnek nem volt ernyője, 6824 6 | ottani üveghutámnak a vevői, szállítói mind szombatosok. S ezeket 6825 8 | táltos csakugyan repülve szállította be a bárót Miskolcra, letéve 6826 2 | akkor az egész birtoka szálljon a városi ispitályra. Csak 6827 2 | Igriczy János vicispán uram, szállok az úrnak!~– Hallom a szép 6828 1 | áporodott savanyú illat szállt föl a tálból.~– Ez cibereleves– 6829 3 | egyszerre üdvös megszeppenés szállta meg a kebleket. Minden ember 6830 5 | olyan hullámos volt; a habok szálltak, duzzadtak a fölszínén; 6831 6 | sonkaszeletet, de sőt a szalonnájával s a barna bőrkéjével együtt 6832 5 | oldalán megpirítani, azután a szalonnaszeletet a parázs fölé tartani, s 6833 5 | kenyeret pirítunk.~– De én nem szalonnázni jöttem ide, hanem föl akarok 6834 8 | parancsolá a báró.~Ott szalonnázott éppen az állás alatt egy 6835 1 | hajdú is bejött; az meg a szalvétákból kétlábú csókákat formált 6836 Elo | a lelkiismeret-furdalás: számadásrendezés. Kinek tartozunk még? Minden 6837 5 | Sámson fölugrálva.~– Te szamár vagy, az is maradsz! – ülteté 6838 6 | gazdák sor szerint bakter számban cirkáljanak éjnek idején 6839 6 | elöljáróim ezt is kánoni hibának számítanák be nálam; míg ez a kicsiny 6840 7 | ütött az asztalra. Ő már úgy számított erre a komédiára a templomban. 6841 6 | lehetett ott a völgyben számlálni, de amellett teljesen hozzájárulhatatlan. 6842 7 | írhatna ahhoz ajánlólevelet a számomra a tiszteletes úr?~– Azt 6843 7 | Kadarkuthy Viktor eléd toppan, számon kéri tőled, mit követtél 6844 3 | fintorodásából a legféltettebb rossz szándékait, s azokat följegyzi magának.~ 6845 6 | székely üveghutás komoly szándékáról; mert az nemcsak hogy megduplázta, 6846 5 | beállítanak Barátfalvára azzal a szándékkal, hogy a lévitát kihúzzák 6847 5 | nekem, hogy miféle közös szándékuk van méltóságtoknak azzal 6848 5 | hogy nem tudhatja? Ördög szánkázta lelke! Hogy a kutya tutulja 6849 5 | meg kendet!~– No csak ne szánkáztassa a méltóságos úr az ördögöt 6850 6(4)| mondván: no üdvözülj! eb szánkázza meg a lelkedet! de ez sem 6851 2 | aztán ráolvasta a törvény szankcióját: „a larvatus, convincáltatván, 6852 6 | minálunk, hogy mi ismét boldog szántó-vető emberek lehetnénk; hogy 6853 6 | hegyoldal, mely valamikor szántóföld lehetett, de most csak a 6854 6 | azt a domboldalt, amin a szántóföldeink feküdtek, nagyon rongálják 6855 6 | mosott a hegyoldalban fekvő szántóföldeinken végig, úgyhogy most már 6856 6 | szakadéka.~Azon a lankán, mely a szántóföldeket szegélyezi, most már egy 6857 3 | kapával művelték a lakosok a szántóföldjeiket. Ezekben az időkben már 6858 6(3)| hold erdő birtokosa. Kis szántóföldjét maga szántotta fiaival. 6859 6 | a fán terem.~– Hát aztán szántóföldjük nincs kendteknek maguknak?~– 6860 6(3)| Kis szántóföldjét maga szántotta fiaival. Álnév alatt rejtegettek. 6861 8 | területét, hogy ismét boldog szántóvetők lehettek, örülhettek a kalászérésnek 6862 6 | nem ennek az embernek volt szánva. Hazudni kellett valamit.~– 6863 6 | négy singes mélységű szaporodott össze, hogy a nádnak még 6864 2 | pofáját kínai tussal, amit a szappan nem visz le. Láttam én már 6865 6 | elő a fejét, a két lába szárát átölelve.~Az angyalok elkezdték 6866 7 | puskacsöveket is bedugták száraz falevéllel, hogy a puskaporszagot 6867 6(4)| tetszik; dísztelen, hasogatott szárdúthba öltözvén, akkor véli magát 6868 1 | annak az átkozott bársony szárduthnak olyan szűkek az ujjai, hogy 6869 1 | Adja kend föl rám azt a szárduthot.~Megtették neki ezt a szívességet.~ 6870 2 | Duoduo egy egész fánkot vagy szármát (káposztatöltelék) begyűrt 6871 1 | Matus? – kérdé az alispán szarmata nyelven.~– Jaki pispek ( 6872 6 | Abból pedig nekem nagy károm származik, mert az ottani üveghutámnak 6873 3 | pedig Melchizédech, aki őket szárnyaik alá fogadja. Ellenben az 6874 7 | fogadta; úgy lebegtették a szárnyaikat kedvükben.~Vagy talán 6875 6 | keleti királyok, meg egy szárnyas angyal, mind pompás öltözetekben. 6876 6 | azokat fölállította egy szárnyékban. A mi vidékünk, ez a völgy 6877 1 | lovászmesterre szabott, tűrt szárú lovagcsizmával, amire hosszú 6878 1 | csipkefodrokkal. Valamikor sárga szarvasbőr nadrágján sötét zsírfoltok. 6879 4 | kiszaglászni, mint a trüflikutya a szarvasgombáét, hogy ha kikapartam, előcibálhassam: „ 6880 6 | mérges virágokkal, hogy a szarvasmarha mind fölfújódott tőle. S 6881 7 | hogy azon más állat, mint szarvorrú vagy elefánt keresztül nem 6882 6(4)| idézi báró Sennyey László szavait e tárgyról: „Csak nincs 6883 2 | diákszózuhanyból csak az utolsó szavakat értette meg a báró.~– Harminc 6884 1 | rázta: nem értett a diák szavakból semmit.~– Tetesse magát 6885 5 | báró nem értett. Az első szavaknál a görög meginvitálta az 6886 2 | földíszítve. Csak a múlt században jelent meg, 1629-ben. De 6887 4 | belőle a múzeumban.~A múlt századbeli házak nem képeztek egymáshoz 6888 6 | S ha száz életed volna, százszor kell meghalnod.)~A rigmusoknak 6889 7 | csak a fejét dugta elő a szederindák közül, véres száját nyalva 6890 3 | mert hiszen az ő fürmendere szedi be a hetivásárra feljövő 6891 6 | képez; a déli oldalát a szédítő magasságú Örvénykő (Pogánykő, 6892 6 | kínálnak; ha ilyen szép kezek szednek a tányéromra…~(Hátha még 6893 1 | alispán még komolyabb ráncokba szedte az arcát, mint eddig.~– 6894 6 | borsos szövetből, veres szegéllyel, francia nevén „bonzsur”. 6895 6 | lankán, mely a szántóföldeket szegélyezi, most már egy sűrű mogyorófa-erdő 6896 6 | abban, hogy ők most olyan szegények, csakhogy ő itt van!~Lám, 6897 1 | áhítatos dignitarius részéről; szegényeket megvendégelni.~Legalább 6898 4 | volt a ház, ablak nélkül, szegletei támaszokkal megerősítve: 6899 1 | vágás a szem végétől a száj szegletéig, az idegen manupropria lehetett 6900 4 | háznak a kifelé fordult szegletén volt egy kukullorium s azon 6901 1 | rábízta; azokat mind egy szegre fölakasztá a rendnek éber 6902 6 | melyen a hajdani szántóföldek szégyenkeznek; még télen sem tudják eltitkolni 6903 5 | mehetsz,~Ott gubicsot nem szehetsz:~Három a polyka.~Ott lakik 6904 6 | leülés előtt két kezüket a szék támlájára téve, állva maradának. 6905 6(4)| papját nem hallja prédikáló székéből. Magának a magyarnak is 6906 6 | sem tudnak abból semmit a székelyek.~– No most már igazán elhiszem 6907 5 | szombatos vagyok. Nálunkl székelyeknél ez faluszámra dívik. Mi 6908 7 | szabad. S míg a posta a Székelyföldről megfordul, bizony beletelik 6909 6 | beszélte előttünk, hogy Székelyországban laknak magyar zsidók. Uraságod 6910 6 | telepekre találok, s otthagyom a Székelységben az egész falut, melyben 6911 5 | csavarított hajjal nem lehet ám székelyt játszani, mert a lófő nem 6912 2 | menni, ahová én megyek? a székem mögött állni, ha leülök? 6913 6 | út az erdő felé, egyetlen szekér számára való: ez az egyedüli 6914 1 | keresztben-hosszában, gyalog és szekéren, amerre csak utak visznek, 6915 5 | fazekasból, aki a gyékényes szekeréről kiabálta, hogy „vegyenek 6916 8 | rögtön teremtsen ide egy szekeret, amivel Miskolcra mehessek! – 6917 Elo | csak szállingózott. A szekérnek nem volt ernyője, s rajtam 6918 6 | zsák almát fölteszünk a szekérre, annyi zsák búzát hozunk 6919 8 | matyó fuvaros, aki üres szekérrel jött vissza a dédesi vásárból; 6920 6 | neki most ki kell térni a szekérútból, mert az a szénégető telephez 6921 6 | ösvényt az erdőn keresztül a szekérútig. Hanem elvezetem én az urat 6922 6 | kemencékről alákanyargó szekérútjukat megvédelmezzék. A lévita 6923 7 | fel a vízválasztóig. A szekérútnál, a keresztfa előtt, megölelték 6924 6 | már innen odatalálnak a szekérútra maguktól is. Adjon Isten 6925 1 | mérgesen rúgta ki maga alól a széket a nemes báró erre a válaszra.~– 6926 7 | kihányt mindent, most aztán székifű-herbateát itat vele az anyja. Majd 6927 1 | A János hajdú elővett a szekrényből egy mázos fazekat, aztán 6928 1 | Valami kancellistája vagy szekretáriusa csak van a vicispánnak, 6929 1 | mondat értelmét; fölugrott a székről, odarohant a báróhoz és 6930 7 | törhet. És e mogyoróerdő szélében mered föl egy óriás vén 6931 7 | torkának rohant (valami szeleburdi fiatal szuka lehetett), 6932 1 | gyönyör előérzetével nyílt széles mosolygásra; ki is pakolt 6933 6 | a szép mosolygós piros szeleteket, s lerakta a kés lapjával 6934 1 | mely azt egyúttal vékony szeletekre felaprózza.~„Omnia cum sale, 6935 2 | kétágú villával s hatalmas szeletelő késsel, a nyúlnál kétfogantyús 6936 1 | szellőztető hajdú.~– No hát szellőztesse ki íziben ezt a Sidrák-Mizsák-Abednegó 6937 1 | fűttettő hajdú, én meg a szellőztető hajdú.~– No hát szellőztesse 6938 6 | megköszörülni élesre, kenyeret szelni minden tányér mellé, s az 6939 3 | aminőt a külső emberek széltében viselnek.~– Köszönöm a tanácsát, 6940 2 | kénytelen volt az alispánné szemeibe nézni.~Olyan csodálatos 6941 1 | háromcsücskéjű kalap egész a szeméig lenyomva, a hosszú fekete 6942 7 | prédikál, az asszonyok a szemeiket törlik, a férfiak buzgón 6943 1 | egész szent ceremóniát az én szemeim láttára. Ezért ültettem 6944 3 | arcvonásokból, a szemöldökökből, szemekből, az orr, a száj alkotásából, 6945 8 | nézve, ijedtségtől kidülledt szemekkel.~A báró utána kiáltott, 6946 3 | bírája egy törvénytudatlan személy; egy kézi munkával foglalkozó 6947 2 | tractusához tartozó egyházi személyek hol és merre laknak?~Ecce 6948 2 | confusióba; de nem afféle személyes tósztok, mint aminőkkel 6949 2 | a törvényszék a gézengúz személyét rabszolgául? oda kell neki 6950 6 | veszélynek? Vagy csak a szemérmetesség orcapirulása? Hogy már őneki, 6951 4 | szerencsétlenségemet. Én egy nagy celebris szemfényvesztőnek a társaságában jártam be 6952 2 | az a báró?~A hajdú bölcs szemhunyorítással válaszolt, meghúzva a két 6953 6 | hangzott a távolban, de nem a szemközti völgyből. A kálvinisták 6954 5 | fölszínén; egy-egy hóhegy szemlátomást emelkedett magasabbra, a 6955 5 | keresett helységre puszta szemmel.~– De hát olyan nagyon ismerős-e 6956 6 | tiszteletesné, s a fejét ingatta, szemmozdulattal jobb oldalra intve.~Az a 6957 3 | ravaszságot árulja el. A szemöldökben kérlelhetetlen harag lakik.~ 6958 1 | hajdúnak, aki már az ura szemöldökének a beszédjét is értette, 6959 3 | szerint az arcvonásokból, a szemöldökökből, szemekből, az orr, a száj 6960 1 | bajusza; de sűrű fekete szemöldökű, hosszúkás, csutora alakú 6961 1 | segített kiegészíteni a kiülő szempár s a hátranyomott rövid áll. 6962 3 | kettős tokájával; még a szempillák is híven megtartattak a 6963 3 | legyezőként összefutó vonalak a szemszögletekben a kéjencséget hirdetik; 6964 6 | meg a mészvágást akarjuk szemügyre venni, akkor még ma föl 6965 6 | elárulják az igazi nagy urat, szemvillanása megigéz, meghódít vagy föllázít, 6966 6 | mert a gyökérből égetett szén keményebb tüzet ád, azért 6967 1 | kurtakígyóhoz, lében úszó széna közé elhelyezve.~Ilyet sem 6968 6 | Aztán meg az elhullatott széndarabok.~Kadarkuthy Szentpéteren 6969 5 | Barátfalvának. Annak a lakosai élnek szénégetésből.~– No, ha ez igaz, akkor 6970 1 | kegyes ifjú legény, amint a szentegyházba belépett, egyenesen odajárult 6971 3 | hiba miatt pappá föl nem szentelődhettek. Tetszik érteni?~– Tökéletesen 6972 2 | maradni, tegye le az egzáment, szenteltesse föl magát, megválasztják 6973 6 | fölszentelt pap.~– Hát miért nem szentelteti föl magát?~Még fogasabb 6974 6 | elorgonálni, amivel lecsaltál egy szentet az égből, te orgonás trubadúr; 6975 3 | e szent napon előttük a szentírást magyarázhatná. Vannak szülötteik, 6976 2 | Kőkosárnak hívatják a falujukat. Szentistvánt senki sem nevezi másnak, 6977 6 | fönnakadna, különösen a Szentlélek szakaszánál; a Lacika kisegítette, 6978 1 | térdepelnétek hamarább, mint mikor a szentmise végén a ministráns az inclangoriumot 6979 6 | megszólaltatta a képzelet fantomjait: szenvedélye a paroxismusig hevült. Az 6980 6 | Az állatá vált embernek a szenvedélyét. S mikor ez az állat azt 6981 2 | amit bűnül elkövetett, ne szenvedjen többet. Ellenben azért akarom 6982 8 | igazság tündökölt elő. A széplelkű úrhölgy gyakran törölgeté 6983 7 | jegyesével, egy angyali szépségű és jóságú leánnyal a legelőkelőbb 6984 2 | anachoréta, akinek kínai tussal szerecsenné lehet festeni a pofáját.~ 6985 2 | adjusztírozni. Nem! nem! Inkább szerecsennek. Befestetem a pofáját kínai 6986 2 | én már ilyen megfestett szerecsent egy komédiástruppnál. (Majd 6987 6 | a szerelemirigység. Nem szerelemféltés! Félteni csak azt lehet, 6988 6 | tánca, buja almék éneke, szerelemhevítő ámbraillat; hanem tele a 6989 6 | most szövetkezett azzal a szerelemirigység. Nem szerelemféltés! Félteni 6990 2 | Barátfalva kereséséhez.~Nem volt szerencséjük benne, pedig a vicispán 6991 5 | Holnap megint legyen szerencsém.~A borbélyműhelyből aztán 6992 7 | gyomrát mézeskaláccsal, de szerencsére kihányt mindent, most aztán 6993 6 | tiszteletest, azt mondá:~– Szerencsés estét kívánok tiszteletes 6994 2 | Ezalatt a perceptor úr szerencsésen elkészült az utolsó szem 6995 1 | az életét védelmezni.~A szerencsétlen ostyepkával pedig nem tudta, 6996 7 | mert azzal egész életére szerencsétlenné tenném. Ő pedig most boldog, 6997 4 | hanem akrobata is?)~– Nagy szerencsétlenség lett ez rám nézve. Mert 6998 4 | névvel. Ez okozta minden szerencsétlenségemet. Én egy nagy celebris szemfényvesztőnek 6999 5 | keresztül az úton; mert az szerencsétlenséget jelent.~Végre, úgy délfelé 7000 2 | mármost ígérje meg, hogy ha szerencsével fog járni, ha azt a szegény 7001 6 | kibújni ebből a kellemetlen szerepből.~– Ó kérem, én nem adok 7002 6 | Itt rögtön föl fog sülni a szerepével.)~– Csak azért mondtam – 7003 Elo | gyermeki örömére, aki még hisz, szeret és remél: – többet nem tud.~ 7004 6 | Istent, mint az imádság. – Én szeretek itten lenni.~(– Jobban tudom 7005 2 | igaz keresztyény ember. Így szeretem magát. No, hát Isten áldása 7006 Elo | szép, ifjú feleségem, aki szeretett, s minden nyomort, búbánatot 7007 3 | magukkal.~– Ahá! Hát ezért nem szeretnek az urak miskolci bíróságot 7008 6 | ordasokat lepuskázni.~– Nagyon szeretném, ha a tiszteletes úr elvinne 7009 3 | aki megkeresztelje; vannak szerető párjaik, azokat nincs, aki 7010 6 | Jobban tudom én, hogy miért szeretsz te itten lenni!)~A lévita 7011 1 | volt a revelatiójának. Azt szerette. Folytatta a témát.~– Kitűnő 7012 7 | élhetsz, tisztességes állást szerezhetsz; egy makula nem lesz a neveden. 7013 7 | azt berúgni, de igen erős szerkezete volt; nem kilincsre járt, 7014 6 | hombár, a lisztesláda, a szerszámok, de semmi tűzhely. A jobboldali 7015 3 | onnan hozatni el a papot a szertartásokra, oda járatni a gyermekeit 7016 6 | azoktól az apró, kedves szertartásoktól, amikben a gyermekek öröme 7017 1 | asztal túlsó végén haosnló szertartást végzett a szűcslegény.~A 7018 1 | kiegyenesültek, és meredtek szerteszéjjel. Az arca rosszul volt borotválva 7019 2 | A háziúr eléje jött. „Szervusz bárócskám!” a tenyerébe 7020 5 | édes zarándokom, miféle szerzet vagy te, hogy szent karácsony 7021 6 | medicináját?~– Ugyan kitalálta. Szerzett méhkasokat Kazincon, azokat 7022 6 | szénégető kemencékhez a tüzelőt szerzik. Azok a kemencék mind ott 7023 8 | előtt. Ha ezt a Pentateuch szerzője tudta volna, Ádám és Éva


reszo-szerz | szet-torte | torve-vegig | vegke-zuzma

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License