| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] 19 1 2000 1 5 1 a 2037 abba 5 abban 16 abból 8 | Frequency [« »] ----- ----- ----- 2037 a 806 az 406 hogy 319 nem | Jókai Mór A cigánybáró IntraText - Concordances a |
bold = Main text
Part grey = Comment text
1 1 | Háromszáz hordó ezüst~Volt a múlt század elején egy gazdag
2 1 | elején egy gazdag földesúr a temesi bánságban.~A magyar
3 1 | földesúr a temesi bánságban.~A magyar nyelvben csak akkor
4 1 | hítták.~Mert abban az időben a mostani „magyar Kánaán”
5 1 | Kánaán” csak az ínségnek és a nyomorúságnak volt hazája.~
6 1 | Kilencszáz falu állt üresen a bánság területén. (Az összeírás
7 1 | két” ház lakva van, már a lakottak közé sorozza.)
8 1 | sok volt, ahol még álltak a falak, zöld nyirokkal bevonva,
9 1 | nyirokkal bevonva, s megvoltak a tetők, vihartól felborzolva;
10 1 | vihartól felborzolva; csak a széltől csapkodott ajtók,
11 1 | csapkodott ajtók, ablaktáblák, a viharban nyikorgó kútgémek
12 1 | hogy senki sincsen odahaza. A lakosság el lett hajtva,
13 1 | visszajönnek – ha ők nem, a fiaik, vagy az unokáik.~
14 1 | százával söpörte el még azokat a helységeket is, amikben
15 1 | amikben lakott valaki.~A törökök elrontottak minden
16 1 | minden vízgátat, töltést, ami a folyamokat korlátozta, egy
17 1 | változtatták az egész tartományt. A Temes folyam akkoriban egy
18 1 | tavat képezett, olyant, mint a Fertő, abból folyott ki.
19 1 | abból folyott ki. Ennek a tónak a neve volt „Lacus
20 1 | folyott ki. Ennek a tónak a neve volt „Lacus Betzkerek”.
21 1 | Ősszel és tavasszal ez a mocsárvilág átalakult „egy”
22 1 | jártak. Néhány év előtt a torontáli Majdán falu határában,
23 1 | termesztenek, ölnyi mélységben a föld alatt egész elsüllyedt
24 1 | benne. Nagy tölgyfahajó volt a derekasak közül. Régi processusokban
25 1 | perlekednek elvett hajóikért a defterdárokkal.~Úttalan,
26 1 | amit nyaratszaka elült a dögleletes köd, embernek,
27 1 | hagymázok leskelődtek ottan a keresztülutazóra, s felére
28 1 | keresztülutazóra, s felére apaszták a kerített várak őrségeit;
29 1 | derült napok mellett; s mikor a szúnyogok raja felkavarodott,
30 1 | falvak égnének, s azoknak a füstje gomolyogna; ha pedig
31 1 | gomolyogna; ha pedig egyszer a kolumbácsi légy raja nekiindult,
32 1 | ember és barom, mert az a bivalyt is megöli. A kígyók
33 1 | az a bivalyt is megöli. A kígyók s más egyéb csúszómászók
34 1 | szaporodott, hogy otthon a telepesnek az ágyát emelgették
35 1 | az ágyát emelgették éjjel a feje alatt, s a tűzhelyen
36 1 | emelgették éjjel a feje alatt, s a tűzhelyen levő fazékába
37 1 | fazékába bebújtak, kinn a mezőn meg úgy állt ki a
38 1 | a mezőn meg úgy állt ki a fejük a fűből, mintha ligetszámra
39 1 | meg úgy állt ki a fejük a fűből, mintha ligetszámra
40 1 | aki nekieressze az ekét a pázsitnak, nagy hitének
41 1 | lenni, hogy abba elvesse a búzát, amikor nem tudhatta,
42 1 | hogy ő aratja-e le, vagy a milliom földi féreg? vagy
43 1 | milliom földi féreg? vagy a vándor hörcsög? vagy a sáska
44 1 | vagy a vándor hörcsög? vagy a sáska vagy a török?~Másutt
45 1 | hörcsög? vagy a sáska vagy a török?~Másutt meg, ahol
46 1 | elpusztították az erdőket, a szabadon járó szél felszaggatta
47 1 | szabadon járó szél felszaggatta a homok hegyláncokat, s egész
48 1 | afrikai sivataggá változtatta a környéket, ahol nem termett
49 1 | egy” gazdag ember? Ennek a dolognak igen furcsa nyitja
50 1 | igen furcsa nyitja van.~A Botsinkay családnak az őse
51 1 | az őse kezdte már el ezt a politikát, hogy a legelső
52 1 | el ezt a politikát, hogy a legelső törökfoglalás alkalmával
53 1 | alkalmával se el nem futott a világba, se fegyvert nem
54 1 | se fegyvert nem fogott a hitetlenek ellen; hanem
55 1 | ellen; hanem igyekezett a temesvári basának a kegyeit
56 1 | igyekezett a temesvári basának a kegyeit megnyerni. S azontúl
57 1 | aztán fiúról-fiúra szállt ez a bölcsesség, s valamennyien
58 1 | magukat mellette.~Botsinka, a család ősfészke, ott feküdt
59 1 | Temesvár közelében; mindjárt a Béga mocsárai szélében.
60 1 | Béga mocsárai szélében. Azt a birtokos úr a temesvári
61 1 | szélében. Azt a birtokos úr a temesvári basa engedelmével
62 1 | szépen körülsáncoltatta: a hadifoglyokat adták oda
63 1 | adták oda neki kölcsön erre a munkára; a hatalmas töltések
64 1 | kölcsön erre a munkára; a hatalmas töltések ingyen
65 1 | ingyen épültek fel, s ezzel a nagybirtok ármentessé lett
66 1 | olcsón lehetett beszerezni a törököktől, akik ingyen
67 1 | Igaz ugyan, hogy ezzel a körülsáncolással aztán a
68 1 | a körülsáncolással aztán a megakasztott Béga annál
69 1 | annál jobban elárasztotta a körülfekvő felső vidéket;
70 1 | hanem ez megint beleillett a török hadvezérek tervébe;
71 1 | védelem egy nagy várnak, mint a mocsár.~A hadifoglyok javát
72 1 | nagy várnak, mint a mocsár.~A hadifoglyok javát aztán
73 1 | ott meg is telepítették a saját falujokban; adtak
74 1 | mert áldott föld volt, s a földesúr jól bánt velük.~
75 1 | toronnyal; és hogy ennek a templomnak a sorsa örök
76 1 | hogy ennek a templomnak a sorsa örök időkre biztosítva
77 1 | tallért tett le alapítványul a bácsi káptalannál, hogy
78 1 | káptalannál, hogy annak a kamataiból fizessék a plébánost,
79 1 | annak a kamataiból fizessék a plébánost, s még azonkívül
80 1 | nem viszi se az árvíz, se a török, se a devalváció.~
81 1 | az árvíz, se a török, se a devalváció.~És amellett
82 1 | kincseket halmozott össze. Amit a törökök fél Magyarországon
83 1 | gabonával, vágómarhával a temesvári törökséget, s
84 1 | temesvári törökséget, s a basák is meggazdagodtak
85 1 | élelmezési raktár ott volt a szomszédban, s ők pedig
86 1 | pedig úgy számították azt be a sztambuli kaznadárnak, mintha
87 1 | Mindig csak egy fiú maradt a jószágban, úgy hogy azt
88 1 | bocsátani. Ez is szükséges a meggazdagodáshoz.~Botsinkay
89 1 | Gáspárnak éppen már csak a harmadik feleségétől született
90 1 | későre egy fiacskája. Ez a felesége georgiai nő volt;
91 1 | aug. 5-ödike, 1717-ben; a nagyváradi ütközet napja.~
92 1 | meghívta Gáspár úr erre a családi ünnepélyre; ámbátor
93 1 | ünnepélyre; ámbátor annak sem a keresztelésnél, sem a borivásnál
94 1 | sem a keresztelésnél, sem a borivásnál semmi keresete
95 1 | De azért mégis megjelent a hatalmas török parancsnok
96 1 | hatalmas török parancsnok a Botsinkayak pompás kastélyában,
97 1 | pompás kastélyában, ahol a lakoma alkalmával számára
98 1 | asztalnál legyen kénytelen ülni a keresztyén pappal, meg a
99 1 | a keresztyén pappal, meg a többi disznóhúsevő, bornyakaló
100 1 | az úri vendégektől távol, a külön szobában, s osztozott
101 1 | szobában, s osztozott vele a rizskásás ürühúsban, a csirkehússal
102 1 | vele a rizskásás ürühúsban, a csirkehússal töltött jurgitában
103 1 | csirkehússal töltött jurgitában és a rózsavizes főtt mustban;
104 1 | aztán az evés végeztével a pasa megmosta a kezét, a
105 1 | végeztével a pasa megmosta a kezét, a feketekávét felhozatta
106 1 | a pasa megmosta a kezét, a feketekávét felhozatta magának
107 1 | Gáspár úrnak:~– No fiam, a mi uraságunknak az ideje
108 1 | uraságunknak az ideje ezzel a jövő Szent Mihály nappal
109 1 | Eugén herceg.~– Hisz azt a nagyvezér tartja körülfogva
110 1 | eltört kardja markolatát a föld alatt. Eugén herceg
111 1 | minden ágyunk, zászlónk, még a vezéri „mundzukos” lófarkak
112 1 | egy hét alatt itt lesz. A mocsarak ki vannak száradva,
113 1 | nekem? Hisz én nem vétettem a császárnak semmi.~– Dehogynem
114 1 | szállást követeinek, akik a portára jártak! S ha te
115 1 | vétettél; vétett az apád, a nagyapád. S van egy igen
116 1 | Nézd ezen az ezüst tálon a Pálffyak címere van kiverve.
117 1 | Ennek az arany serlegnek a talpára a Balassák címere
118 1 | arany serlegnek a talpára a Balassák címere van bevésve.
119 1 | Balassák címere van bevésve. A többinek is mind van ismerőse. –
120 1 | hogyan segítenek rajta. A hét tornyú Jedikuláhnak
121 1 | hét tornyú Jedikuláhnak a vízhatlan pincéiben tartogatnak
122 1 | ígérnek nekik, ha rávallanak a kipécézett pasára, hogy
123 1 | pasára, hogy az összeesküvő a szultán ellen. Három tanú
124 1 | hogy valaki meg legyen érve a selyemzsinórra. A halott
125 1 | legyen érve a selyemzsinórra. A halott kincseit pedig örökli
126 1 | halott kincseit pedig örökli a „Kaznadár”. Nem hiszem,
127 1 | ne volna ilyen Jedikulah! A gazdag ember halálra ítélt
128 1 | velem szaladsz, vagy pedig a fejed szalad el tetőled.~–
129 1 | Hanem hát tudod azt, hogy a futó ember nem vihet magával
130 1 | bízta, az olyan jó, mintha a szent eklézsiának hagyta
131 1 | dénár kerek számban amit a hadseregemnek kellene zsoldba
132 1 | zsoldba kifizetnem. De hát azt a bolondot nem teszem; mert
133 1 | ellenség elfoglalja Temesvárt, a pénzt, akár nálam találja,
134 1 | akár nálam találja, akár a katonáimnál, mindenképpen
135 1 | elharácsolja.~– Rejtsük el nálam.~– A számból vetted ki a szót.
136 1 | nálam.~– A számból vetted ki a szót. De hova? és miképpen?
137 1 | De hova? és miképpen? Ez a kérdés. Hogy mikor aztán
138 1 | bukkanhasson.~Efelett aztán a két nagyúr eltanakodott
139 1 | valamiben végre megállapodtak.~A paszitát tartó vendégsereg
140 1 | vendégsereg vígan áldomásozott a nagy étteremben; a két nagyúr
141 1 | áldomásozott a nagy étteremben; a két nagyúr azalatt lesétált
142 1 | nagyúr azalatt lesétált a szép kastélykertbe, s ott
143 1 | kastélykertbe, s ott folytatta a tanakodást.~A templom tornyában
144 1 | folytatta a tanakodást.~A templom tornyában éppen
145 1 | esti hét órát harangoztak.~A templom tornyának az árnyéka
146 1 | urasági kert kavicsos útjára. A tetején volt egy kereszt,
147 1 | volt egy kereszt, annak a hegyében meg egy csillagos
148 1 | csillagos gömb.~Gáspár úr a botja hegyes végével ezt
149 1 | botja hegyes végével ezt a gömbölyű árnyékot körülkerítette
150 1 | árnyékot körülkerítette a porondon, azután ő is, meg
151 1 | porondon, azután ő is, meg a pasa is kivették széles
152 1 | kivették széles öveik mellől a zománcos óráikat, s összenéztek:
153 1 | aztán megcsókolták egymásnak a szakállát, kezet szorítottak
154 1 | azokkal úgy elrekesztette a Béga medrét, hogy az most
155 1 | most köröskörül elöntötte a vidéket. Házak, tanyák úsznak:
156 1 | vidéket. Házak, tanyák úsznak: a jegenyefáknak csak a sudaraik
157 1 | úsznak: a jegenyefáknak csak a sudaraik látszanak ki a
158 1 | a sudaraik látszanak ki a vízből. Az özönben olyan
159 1 | vízből. Az özönben olyan a töltésekkel körülvett botsinkai
160 1 | közeledett Temesvár felől a botsinkai rév felé, tizenhat
161 1 | núbiaiak voltak.~Azok ottan a parthoz közel horgonyt vetettek,
162 1 | azután éjjel-nappal jártak a dereglyéikkel a hajótól
163 1 | éjjel-nappal jártak a dereglyéikkel a hajótól a parthoz, meg onnan
164 1 | dereglyéikkel a hajótól a parthoz, meg onnan vissza,
165 1 | menet is meg van terhelve a dereglye. Valamit hoznak
166 1 | volt, amit visszavittek, az a holt föld. Valami föld alatti
167 1 | Akkor Botsinkay Gáspár a kastélyban levő kincseket,
168 1 | láthatta, hogy azokat is mind a dereglyére rakják. Azokat
169 1 | Azokat azonban nem vitték a hajóra, ahogy a profánus
170 1 | nem vitték a hajóra, ahogy a profánus emberek hitték;
171 1 | hanem szintén odarejték el a föld alatti pinceboltba,
172 1 | semmi jele nem maradt, amint a munka be volt végezve; mert
173 1 | munka be volt végezve; mert a tárna cölöpzetét, ami a
174 1 | a tárna cölöpzetét, ami a föld alatti bejárathoz vezetett,
175 1 | kezdetét menten betöltötte a Béga-áradat vastag kavicstorlattal,
176 1 | vastag kavicstorlattal, a pincebolt maga pedig ki
177 1 | pedig ki tudja hol van?~A hajó azután, amint a munka
178 1 | van?~A hajó azután, amint a munka be volt végezve, visszatért,
179 1 | lefelé ereszkedve. Közel a temesvári sáncokhoz – tévedésből – (
180 1 | tévedésből – (bizonyosan aludtak a négerek valamennyien a hajóban)
181 1 | aludtak a négerek valamennyien a hajóban) a komparadzsik
182 1 | valamennyien a hajóban) a komparadzsik egy öreg ágyúval
183 1 | komparadzsik egy öreg ágyúval a fenekébe találtak lőni:
184 1 | pasa kincseinek titka: csak a két barátságos úr maga tudott
185 1 | itt termett heted napnál a győzelmes ármádiával, s
186 1 | az eltorlaszoló hajókat a Béga medrében, s azzal az
187 1 | Csendereli Amhát pasa, a vezér maga ott pihent meg
188 1 | vezér maga ott pihent meg a botsinkai kastélyban. Gáspár
189 1 | biztatá, hogy üssön már a császáriakra; de az éles
190 1 | pasa csak arra vár, hogy a Dunántúlról megérkezzék
191 1 | Dunántúlról megérkezzék Ali Kurd a maga seregével, s akkor
192 1 | akkor három tűz közé fogják a római császári sereget. –
193 1 | hogy Pálffy János nádor, a péterváradi nagy diadal
194 1 | esze nélkül szaladt vissza a Dunántúlra.~A jó Mehemed
195 1 | szaladt vissza a Dunántúlra.~A jó Mehemed pasa védte ugyan
196 1 | Temesvár falai között emberül! a rohamnál maga is szembeszállt
197 1 | szembeszállt vénember létére a még vénebb Eugénnal, s a
198 1 | a még vénebb Eugénnal, s a császári vezér sebet kapott
199 1 | császári vezér sebet kapott a tusában; hanem azért győzött:
200 1 | tusában; hanem azért győzött: a külvárost rohammal vette
201 1 | vette be. – Ekkor aztán a belvárosba szorult Mehemed
202 1 | szorult Mehemed pasa feladta a várat. – A győztes vezér
203 1 | pasa feladta a várat. – A győztes vezér a hős ellenfélnek
204 1 | várat. – A győztes vezér a hős ellenfélnek a legnemesebb
205 1 | vezér a hős ellenfélnek a legnemesebb nagylelkűséggel
206 1 | szekeret is rendelt alája, amik a Dunáig elszállítsák, s ötszáz
207 1 | akik megvédelmezzék azt a harminc szekeret, amik Mehemed
208 1 | pénzes hordóit szállítják, a rácok megtámadása ellen.~
209 1 | mellett aztán egy éjjel maguk a pasa szarácsijai vak lármát
210 1 | lármát támasztottak, hogy itt a „rácok!”, s míg a kísérő
211 1 | hogy itt a „rácok!”, s míg a kísérő lovasság azokat keresni
212 1 | azalatt ők maguk felverték a hordókat, tarisznyára rakták
213 1 | hordókat, tarisznyára rakták a sok pénzt, s az éjszaka
214 1 | éjszaka sötétjében elszeleltek a világba. Akkor káromkodhattak
215 1 | napvilágnál meglátták, hogy a felprédált pénz csupa merő
216 1 | ha magával viszi. Ismerte a maga népét.~– No fiam! –
217 1 | most már mi elkezdhetjük a futást; de hogy hol végezhetjük
218 1 | Botsinkay Gáspár szekérre rakta a feleségét, meg a kisgyermekét;
219 1 | szekérre rakta a feleségét, meg a kisgyermekét; maga annyi
220 1 | futott minden cselédje; a kastély ott maradt üresen:
221 1 | kastély ott maradt üresen: a lábas jószágot is elhajtották.~
222 1 | elhajtották.~S még csak a szeme sem lett nedves, mikor
223 1 | sem lett nedves, mikor ezt a maga alkotta paradicsomot
224 1 | megint kerülni. Hatalmas úr a szultán! Boldogok, a kik
225 1 | úr a szultán! Boldogok, a kik az ő palástjának árnyékába
226 2 | soha sem látta meg többet a szép bánsági fekete földet;
227 2 | földet; odakerült maga is a nikodémiai veres homokba
228 2 | nikodémiai veres homokba a vezére mellé, a nagydicsőségű
229 2 | homokba a vezére mellé, a nagydicsőségű Rákóczi Ferenc
230 2 | Viszontagságos élete volt, a török földre menekülése
231 2 | földre menekülése után. A nagy pártfogóját, Mehemed
232 2 | azonban kivallatták vele, hogy a kincseinek a hollétéről
233 2 | vele, hogy a kincseinek a hollétéről a magyar menekült
234 2 | kincseinek a hollétéről a magyar menekült főúr Botsinkay
235 2 | bocsáták: csakhogy vezesse rá a törököket az elrejtett kincsekre. (
236 2 | kincsekre. (Egymillió tallér még a fényes kapu előtt is számot
237 2 | is volt már hozzá, hogy a vezetésére bizott török
238 2 | vezetésére bizott török haddal és a magyar menekültekkel betörjön
239 2 | magyar menekültekkel betörjön a Bánságba, s magának Botsinkát,
240 2 | Bánságba, s magának Botsinkát, a szultánnak a Bánságot, Rákóczinak
241 2 | Botsinkát, a szultánnak a Bánságot, Rákóczinak Magyarországot
242 2 | vízzé vált minden terv: a törököket megverték, a magyar
243 2 | a törököket megverték, a magyar vezérek elhaltak;
244 2 | elhaltak; utoljára Rákóczinak a fiai is meghaltak, az egész
245 2 | Botsinkay Gáspár is odafeküdt a többi magyarok mellé az
246 2 | mellé az iz-nikmidi homokba.~A felesége meg a fia ezalatt
247 2 | homokba.~A felesége meg a fia ezalatt élhették a világot,
248 2 | meg a fia ezalatt élhették a világot, ahogy nekik tetszett.
249 2 | Gáspárt elvitték Sztambulba: a felesége meg a porontyával
250 2 | Sztambulba: a felesége meg a porontyával elmaradt Viddinben.
251 2 | porontyával elmaradt Viddinben. A magával hozott pénzt Gáspár
252 2 | asszonnyal; kellett az neki a pasák megvesztegetésére;
253 2 | pasák megvesztegetésére; a magára hagyott nő aztán
254 2 | fonál szakadt, akkor eljárt a kávéházakba énekelni, koboz
255 2 | birkozómutatványokkal mulattatá a közönséget; ennek a társaságában
256 2 | mulattatá a közönséget; ennek a társaságában bejárta Bulgáriát,
257 2 | bejárta Bulgáriát, Ruméliát. A kisfiú nőni kezdett: azt
258 2 | kisfiú nőni kezdett: azt a zsonglőr pártul fogta, a
259 2 | a zsonglőr pártul fogta, a maga mesterségére kitanította,
260 2 | békát, majmot játszani, a tenyerein sétálni, s a lába
261 2 | a tenyerein sétálni, s a lába ujjával a fülét megvakarni,
262 2 | sétálni, s a lába ujjával a fülét megvakarni, tüzes
263 2 | efféle hasznos dolgokra. A zsonglőr aztán egyszer nyakát
264 2 | aztán egyszer nyakát törte: a cég feloszlott. Gáspár úrnak
265 2 | feloszlott. Gáspár úrnak a felesége (vagy talán már
266 2 | vándorló kávémérést nyitott; a kis Jónás úrfi igen ügyes
267 2 | Jónás úrfi igen ügyes volt a bég uraknak a pipáik meggyújtásában,
268 2 | ügyes volt a bég uraknak a pipáik meggyújtásában, s
269 2 | megéltek tisztességesen.~A jó asszony amellett éjszakánként,
270 2 | éjszakánként, mikor magára maradt a kisfiával, nem hagyta azt
271 2 | elrongyolt ábécét, amiből a keresztyén betűket olvasni
272 2 | mikor néha nagyot dúdolt a szél a deszkabódé hasadékain
273 2 | néha nagyot dúdolt a szél a deszkabódé hasadékain keresztül,
274 2 | keresztül, aminek kávéház volt a neve, akkor elmondá az anya
275 2 | neve, akkor elmondá az anya a fiának, hogy ki volt az
276 2 | gazdagsága volt.~Leírta előtte a palotát, amiben laktak,
277 2 | maga előtt láthatta azt a fiúcska, a címeres kapu
278 2 | láthatta azt a fiúcska, a címeres kapu görnyedő kőherkuleseivel,
279 2 | görnyedő kőherkuleseivel, a szökőkút vízokádó delfinjeivel,
280 2 | szökőkút vízokádó delfinjeivel, a furcsa kis meztelen gyermekalakok
281 2 | kis meztelen gyermekalakok a kerítés oszlopain; s minden
282 2 | kincsekkel volt tele ez a kastély! milyen bokályok,
283 2 | ezüstből, aranyból; hát még a sok kincses vasláda a kinyithatatlan
284 2 | még a sok kincses vasláda a kinyithatatlan lakatokkal!
285 2 | elrejtette valahová; de még a feleségének sem mondta meg,
286 2 | még valaha rátalál ezekre a kincsekre.~Hanem hát addig
287 2 | is élni kellett; mégpedig a semmiből, ami igen szép
288 2 | növekedett, az anyja úgy vénült: a georgiai fajta nő harmincöt
289 2 | tollszárakból tűzködött a fejére koronát, s magyar
290 2 | palatinusnénak nevezte magát: az a név rajta is száradt. Akkor
291 2 | Maradt még ezer darab aranya a hazulról hozott pénzéből.
292 2 | elzülötten élő feleségét, vagy a fiát, s adassa kezébe.~S
293 2 | ez sem elég. Ha egyszer a szerencse nekiindul, az
294 2 | pihenést. Éppen úgy, mint a szerencsétlenség. Magyarország
295 2 | kibékítése be volt fejezve: a Bánátot minden időkre visszafoglalta
296 2 | minden időkre visszafoglalta a – császár. Ott most német
297 2 | jóravaló ember. Francia a neve, német a nyelve, pápista
298 2 | ember. Francia a neve, német a nyelve, pápista a hite;
299 2 | német a nyelve, pápista a hite; de azért egészen derék
300 2 | ember. Annak köszönheti a Bánság, hogy újra Kánaánná
301 2 | visszaváltozni; s igazán méltán adja a nevére a Bánságnak minden
302 2 | igazán méltán adja a nevére a Bánságnak minden sziklája
303 2 | minden sziklája és rónája ezt a visszhangot „Merci”.~Az
304 2 | örököseiknek visszaadták; a puszta falvak népeit visszatelepítették. –
305 2 | napon arra virradt, hogy ő a temesi Bánságban egy tizenhatezer
306 2 | Látná meg még egyszer azt a sokszor emlegetett ősi kastélyt,
307 2 | amiről annyiszor kivetette a kártyán, hogy valaha vigad
308 2 | magával. – Abból merítette a bölcsességét az egész úton,
309 2 | vitorlás hajón.~Ott azután a hazai partra lépve, vett
310 2 | utazott fel Temes megyébe azon a szép csinált országúton,
311 2 | csinált országúton, amit már a német kormányzó készíttetett.~
312 2 | mindjárt bejelenté magát a kormányzónál. Ott aláírta
313 2 | kormányzónál. Ott aláírta a reverzálist, hogy a császárnak
314 2 | aláírta a reverzálist, hogy a császárnak híve fog lenni,
315 2 | összeesküvésbe nem keveredik, a parancsolatoknak se nem
316 2 | opponál, se nem rezisztál, és a lustratiókon lóháton megjelen.~
317 2 | meg egy inzsellért, hogy a statutiót végezzék el vele:
318 2 | el vele: helyezzék vissza a birtokába, s mutassák meg
319 2 | övé. Tanúkat majd kapnak a saját falujában: Botsinka
320 2 | saját falujában: Botsinka a lakott községek kategoriájába
321 2 | dereglyét fogadtak, abba a hátaslovaikat is felvették,
322 2 | eveztek torony irányában.~Az a fényesen ragyogó torony
323 2 | folyvást vízen járnak. Néhol a csáklya vége eléri a feneket,
324 2 | Néhol a csáklya vége eléri a feneket, néhol nem, a vízitök
325 2 | eléri a feneket, néhol nem, a vízitök meg a sulyom éppen
326 2 | néhol nem, a vízitök meg a sulyom éppen javában virágzik.~–
327 2 | megmutogatta neki, hogy ahol ott a nagy messzeségben a hosszú
328 2 | ott a nagy messzeségben a hosszú sor száraz jegenye
329 2 | száraz jegenye látszik: az a birtokának a határa észak
330 2 | látszik: az a birtokának a határa észak felől; délfelől
331 2 | felől; délfelől pedig az a még hosszabb zöld vonal
332 2 | még hosszabb zöld vonal az a nádas, az is mind az övé. –
333 2 | nádas, az is mind az övé. – A jegenyefák ki vannak száradva,
334 2 | hát az én birtokom mind a tenger fenekén van?~– De
335 2 | tekenősbéka ugrált fel a csörtető lovak előtt minden
336 2 | egy-egy partos helyen meg a vízikutyák építettek egész
337 2 | onnan nézte az ablakból a földesúr bevonulását. Ahol
338 2 | talajon: majd kitört benne a ló lába.~De hát miből él
339 2 | lába.~De hát miből él ennek a falunak a népe, ha se nem
340 2 | miből él ennek a falunak a népe, ha se nem szánt, se
341 2 | bevergődtek nagy istenkísértéssel a faluba, ott minden háznak
342 2 | sem fogadta őket.~Ezzel a birtokkal, meg a faluval
343 2 | Ezzel a birtokkal, meg a faluval az történt, hogy
344 2 | faluval az történt, hogy a földesura számkivetése alatt
345 2 | földesura számkivetése alatt a felső szomszédja lerontotta
346 2 | felső szomszédja lerontotta a botsinkai felső töltéseket,
347 2 | botsinkai felső töltéseket, amik a Béga áradását őrá szorították
348 2 | árja ott rekedt évről évre a hajdani paradicsomban. A
349 2 | a hajdani paradicsomban. A falu népe azután, akinek
350 2 | azután, akinek senki sem volt a pártfogója, beleunt az örökös
351 2 | örökös árvízbe, s ott hagyván a házait, odább települt a
352 2 | a házait, odább települt a szigetekre, s ott élt –
353 2 | mert két helybeli tanúra a törvény értelmében okvetlenül
354 2 | értelmében okvetlenül szükség van a birtokátadásnál.~De hiszen
355 2 | birtokátadásnál.~De hiszen itt van a parókia. Ez megmaradt épen,
356 2 | kuvasz csaholása felelt a zörgetésre. Vajon hol lehetnek?
357 2 | kell itt valakinek, mert a konyhaablakon át meglátni,
358 2 | konyhaablakon át meglátni, hogy a tűzhelyen ég a tűz, s a
359 2 | meglátni, hogy a tűzhelyen ég a tűz, s a fazékból kilátszó
360 2 | a tűzhelyen ég a tűz, s a fazékból kilátszó disznóláb
361 2 | ottan sonka fő.~Szerencsére a harang megszólalt a toronyban,
362 2 | Szerencsére a harang megszólalt a toronyban, a szép nagy tizenhat
363 2 | megszólalt a toronyban, a szép nagy tizenhat mázsás
364 2 | öntetett. Bizonyosan ott van a pap, meg a többi népség.~
365 2 | Bizonyosan ott van a pap, meg a többi népség.~Az úrfi odament
366 2 | népség.~Az úrfi odament a templomhoz: az ajtót nyitva
367 2 | nyitva találta; belépett, a cinteremben lehúzta csizmáit,
368 2 | cinteremben lehúzta csizmáit, de a kalapját fenntartotta a
369 2 | a kalapját fenntartotta a fején, úgy ment be az egyházba;
370 2 | piros ruhás kisfiú. – Hanem a torony lépcsőin éppen ekkor
371 2 | Héj harangozó, hol van a pap?~– Én vagyok a pap.~–
372 2 | hol van a pap?~– Én vagyok a pap.~– Hát a harangozó?~–
373 2 | Én vagyok a pap.~– Hát a harangozó?~– Az is én vagyok.
374 2 | én vagyok. Maga harangoz a pap! Hát te kinek a bolondja
375 2 | harangoz a pap! Hát te kinek a bolondja vagy?~– A magamé,
376 2 | kinek a bolondja vagy?~– A magamé, meg a tied. Én vagyok
377 2 | bolondja vagy?~– A magamé, meg a tied. Én vagyok a földesúr,
378 2 | magamé, meg a tied. Én vagyok a földesúr, Botsinkay Jónás.~–
379 2 | hogy mezítláb jössz be, s a tökfedő a fejeden?~– Hát
380 2 | mezítláb jössz be, s a tökfedő a fejeden?~– Hát nem úgy kell?~–
381 2 | pogány. Hát nem ismered a religiót?~– Micsodát? Soha
382 2 | Fordítsd meg most mindjárt a dolgot: azzal a süveggel,
383 2 | mindjárt a dolgot: azzal a süveggel, meg azzal a saruval.~–
384 2 | azzal a süveggel, meg azzal a saruval.~– Micsoda? A sarut
385 2 | azzal a saruval.~– Micsoda? A sarut tegyem a fejemre?~
386 2 | Micsoda? A sarut tegyem a fejemre?~Magyarázat helyett
387 2 | helyett úgy csapta pofon a pap, hogy lerepült a süveg
388 2 | pofon a pap, hogy lerepült a süveg a fejéről: ezt már
389 2 | pap, hogy lerepült a süveg a fejéről: ezt már megértette.~–
390 2 | Majd adok én teneked a szent dolgokkal mókázni!~
391 2 | Jónás úrfi kezet csókolt a pofoncsapásért: azt megtanulta
392 2 | urak előtt, akik át akarják a birtokot nekem adni, ami
393 2 | meglesz, csak elébb megtartom a misét.~– Ugyan kinek tartanád?
394 2 | tartanád? Hiszen senki sincs a templomban.~– Az nem a te
395 2 | sincs a templomban.~– Az nem a te gondod. Különben is ráérek,
396 2 | Különben is ráérek, amíg te a másik tanút felhajhászod
397 2 | másik tanút felhajhászod a faluban.~– Hát az a tisztességes
398 2 | felhajhászod a faluban.~– Hát az a tisztességes hajadon nem
399 2 | tisztességes hajadon nem lehetne a másik tanú?~– Nem. Mert
400 2 | másik tanú?~– Nem. Mert a testvérhúgom, s a törvény
401 2 | Mert a testvérhúgom, s a törvény nem enged két testvért
402 2 | én másik tanút?~– Eredj a falu végére, ott van a Cafrinka
403 2 | Eredj a falu végére, ott van a Cafrinka cigányasszonynak
404 2 | Cafrinka cigányasszonynak a háza; azt megtalálod: jó
405 2 | azt megtalálod: jó lesz a neked tanúnak.~Ez nem jól
406 2 | hogy küldjenek egy hajdút a cigányasszonyért.~Azoknak
407 2 | mindegy volt; csak lerázhassák a nyakukról az exmissziót.
408 2 | nyakukról az exmissziót. Amíg a két tanú megérkezik, ahhoz
409 2 | láttak, hogy kinyitassák a kastélyt a statuálandó új
410 2 | hogy kinyitassák a kastélyt a statuálandó új földesúr
411 2 | valamennyi ajtóról hiányzott a zár; ahelyett be voltak
412 2 | bútor sem volt itt sehol; a kandallókban megmaradt fadarabok
413 2 | felfűtötte valaki. Egy darabig a császári katonák laktanyája
414 2 | laktanyája volt itt, azután a mindenünnen üldözött kóbor
415 2 | menedéke lett: azután meglakták a kincskeresők, a „vargyialis”-
416 2 | meglakták a kincskeresők, a „vargyialis”-ok, akik a
417 2 | a „vargyialis”-ok, akik a régi okiratok nyomán kutatnak
418 2 | minden pallót felszaggattak; a szép márványkő táblákat
419 2 | táblákat halomra hányták, a falak freskófestményeibe
420 2 | freskófestményeibe belekóstolgattak a kalapáccsal: minden kályhát
421 2 | engedve az egész kastély a patkányoknak. Szép dolog
422 2 | megérkezett az egyik tanú: a cigányasszony.~Tarkabarka
423 2 | fogú, boglyas hajú, minők a cigányasszonyok, ha megvénülnek.~
424 2 | Jónás úrfi nagyon szerette a cigányasszonyokat: köztük
425 2 | azoktól tanulta, amit tudott; a saját édesanyja is nagyon
426 2 | elmondta, ideje lévén rá, amíg a másik tanú megérkezik, hogy
427 2 | milyen derék legény volt a Jónás úrfi apja. Nagy, magas
428 2 | elfogta az eleven szarvast a két hátulsó lábánál fogva.~–
429 2 | az apjára másként, csak a mások elbeszélése után.~
430 2 | Ezalatt aztán csak vége lett a misének is: a plébános megjöhetett
431 2 | vége lett a misének is: a plébános megjöhetett a kastélyba.
432 2 | a plébános megjöhetett a kastélyba. Ugyan vártak
433 2 | kastélyba. Ugyan vártak rá a hivatalban járó urak.~„Ecclesia
434 2 | Ecclesia praecedit!” mondá a tisztelendő úr. – Elébb
435 2 | Elébb be kellett zárni a templomajtót. Mert a sekrestyés
436 2 | zárni a templomajtót. Mert a sekrestyés gyerek nem éri
437 2 | sekrestyés gyerek nem éri el a kulcslyukat.~No hát hozzá
438 2 | hát hozzá lehetett fogni a statutióhoz. Hol a diploma?
439 2 | fogni a statutióhoz. Hol a diploma? Uccu lelke! Azt
440 2 | elhurcolta már egy patkány a rajta megérzett pecsét ostyájáért. –
441 2 | még nem ehette meg, csak a kétfejű sasnak az egyik
442 2 | kalpaggal hallgatta (tartva a pofonütéstől). Azt gondolta,
443 2 | ceremónia.~Azután odaédesgették a kerítésre felkapaszkodott
444 2 | sekrestyés fiút. Azt lehúzták a gyepre, s tizenkettőt csaptak
445 2 | vesszővel, hogy ráemlékezzék a statutióra vénember korában.
446 2 | beiktatás.~De most aztán az volt a nagy kérdés, hogy a fődologgal,
447 2 | volt a nagy kérdés, hogy a fődologgal, ami az ilyen
448 2 | való volt, hogy az úrfi ezt a legjobb akarat mellett sem
449 2 | marad más jóltevő, mint a pap.~Annak pedig egyszerre
450 2 | egyszerre ötszegletűvé vált a képe erre a szóra. Az egyik
451 2 | ötszegletűvé vált a képe erre a szóra. Az egyik úr azt mondta
452 2 | esse homo hospitalis”. (A papnak vendégszerető embernek
453 2 | beneficiumom nincs, mint amit a fundatióból kapok. Se szoba,
454 2 | sonkát láttam párologni a tűzhelyen a fazékban.~–
455 2 | láttam párologni a tűzhelyen a fazékban.~– Az ördög incselkedése
456 2 | kántorszerdáján sonka képében jön eléd a kísértet: meglátod, egyszerre
457 2 | változik.~Igaza is volt a reverendissimének. Az ebéd
458 2 | elvágni, mikor az ember a poharat a szájától letette.
459 2 | mikor az ember a poharat a szájától letette. Igazi
460 2 | Igazi vendégszalasztó!~A jobb koszthoz szokott uraságok
461 2 | hamarább elmenekülni abból a szomorú tartományból, ahol
462 2 | szomorú tartományból, ahol még a pap is koplal; hanem az
463 2 | menni.~Mikor egyedül maradt a pappal, azt a szót ejté
464 2 | egyedül maradt a pappal, azt a szót ejté ki:~– Már most
465 2 | Hát imitt-amott, vagy a kastélyodban vagy másutt,
466 2 | kettőnél, az egyik az enyém, a másik a húgomé: nincs miben
467 2 | egyik az enyém, a másik a húgomé: nincs miben válogatni.~
468 2 | gondolod, hogy ingyen tette? A te apád olyan vétektarisznya
469 2 | elég misét szolgáltatni a lelkéért, hogy a pokol kínjait
470 2 | szolgáltatni a lelkéért, hogy a pokol kínjait enyhítsem
471 2 | téged kereszteltelek. Ha az a kis keresztvíz rajtad nem
472 2 | alejkum, páterkám, megyek a vén cigányasszonyhoz, az
473 2 | elébb pipára gyújtok: hol a dohány?~– Odabenn áll az
474 2 | Odabenn áll az ágyas házamban, a döbözben.~Jónás kihúzta
475 2 | döbözben.~Jónás kihúzta a pipáját öve mellől, ahova
476 2 | az ágyterítőt s az ágynak a zsupszalmájából kihúz egy
477 2 | szálat, olyat amelyiken még a kalász is rajta van, s azt
478 2 | van, s azt keresztülhúzza a megrekedt pipaszáron. Jónás
479 2 | pipaszáron. Jónás úrfi is ezt a szokást követte, s azután
480 2 | követte, s azután megtöltve a pipáját a cserépdöbözből,
481 2 | azután megtöltve a pipáját a cserépdöbözből, s kicsiholva
482 2 | szippantás után kezet csókolt a tiszteletesnek, a konyhában
483 2 | csókolt a tiszteletesnek, a konyhában egyet csípett
484 2 | konyhában egyet csípett a süketnéma kisasszonynak
485 2 | süketnéma kisasszonynak a kövér karján, ami azt rögtön
486 2 | odakinn volt, vette észre a papnak a húga, hogy két
487 2 | volt, vette észre a papnak a húga, hogy két ezüstkanál
488 2 | Nem kell lármát csapni a dologból. Hisz az ő címere
489 3 | A cigányasszony háza~Könnyű
490 3 | rátalálni; az utolsó ház a falu végén, az egyetlen
491 3 | egyetlen ház, amelyiknek a kéménye füstöl: az a Cafrinka
492 3 | amelyiknek a kéménye füstöl: az a Cafrinka háza.~De mi keresete
493 3 | az egész lakosság?~Hja, a Cafrinka nevezetes egy személy
494 3 | boszorkányok főkapitánya volt. A boszorkánypörökben mind
495 3 | boszorkánypörökben mind őt emlegetik a kínpadra vont alsóbbrendű
496 3 | fojtották, ismét csak annak a bizonysága, hogy „nem hagyja
497 3 | nem hagyja el az ördög a magáét!”.~Régi düledező
498 3 | düledező ház volt az ott: a fala zöld a nyiroktól, a
499 3 | volt az ott: a fala zöld a nyiroktól, a teteje a mohától,
500 3 | a fala zöld a nyiroktól, a teteje a mohától, kerítése