Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
Alphabetical [« »] 19 1 2000 1 5 1 a 2037 abba 5 abban 16 abból 8 | Frequency [« »] ----- ----- ----- 2037 a 806 az 406 hogy 319 nem | Jókai Mór A cigánybáró IntraText - Concordances a |
bold = Main text Part grey = Comment text
1 1 | Háromszáz hordó ezüst~Volt a múlt század elején egy gazdag 2 1 | elején egy gazdag földesúr a temesi bánságban.~A magyar 3 1 | földesúr a temesi bánságban.~A magyar nyelvben csak akkor 4 1 | hítták.~Mert abban az időben a mostani „magyar Kánaán” 5 1 | Kánaán” csak az ínségnek és a nyomorúságnak volt hazája.~ 6 1 | Kilencszáz falu állt üresen a bánság területén. (Az összeírás 7 1 | két” ház lakva van, már a lakottak közé sorozza.) 8 1 | sok volt, ahol még álltak a falak, zöld nyirokkal bevonva, 9 1 | nyirokkal bevonva, s megvoltak a tetők, vihartól felborzolva; 10 1 | vihartól felborzolva; csak a széltől csapkodott ajtók, 11 1 | csapkodott ajtók, ablaktáblák, a viharban nyikorgó kútgémek 12 1 | hogy senki sincsen odahaza. A lakosság el lett hajtva, 13 1 | visszajönnek – ha ők nem, a fiaik, vagy az unokáik.~ 14 1 | százával söpörte el még azokat a helységeket is, amikben 15 1 | amikben lakott valaki.~A törökök elrontottak minden 16 1 | minden vízgátat, töltést, ami a folyamokat korlátozta, egy 17 1 | változtatták az egész tartományt. A Temes folyam akkoriban egy 18 1 | tavat képezett, olyant, mint a Fertő, abból folyott ki. 19 1 | abból folyott ki. Ennek a tónak a neve volt „Lacus 20 1 | folyott ki. Ennek a tónak a neve volt „Lacus Betzkerek”. 21 1 | Ősszel és tavasszal ez a mocsárvilág átalakult „egy” 22 1 | jártak. Néhány év előtt a torontáli Majdán falu határában, 23 1 | termesztenek, ölnyi mélységben a föld alatt egész elsüllyedt 24 1 | benne. Nagy tölgyfahajó volt a derekasak közül. Régi processusokban 25 1 | perlekednek elvett hajóikért a defterdárokkal.~Úttalan, 26 1 | amit nyaratszaka elült a dögleletes köd, embernek, 27 1 | hagymázok leskelődtek ottan a keresztülutazóra, s felére 28 1 | keresztülutazóra, s felére apaszták a kerített várak őrségeit; 29 1 | derült napok mellett; s mikor a szúnyogok raja felkavarodott, 30 1 | falvak égnének, s azoknak a füstje gomolyogna; ha pedig 31 1 | gomolyogna; ha pedig egyszer a kolumbácsi légy raja nekiindult, 32 1 | ember és barom, mert az a bivalyt is megöli. A kígyók 33 1 | az a bivalyt is megöli. A kígyók s más egyéb csúszómászók 34 1 | szaporodott, hogy otthon a telepesnek az ágyát emelgették 35 1 | az ágyát emelgették éjjel a feje alatt, s a tűzhelyen 36 1 | emelgették éjjel a feje alatt, s a tűzhelyen levő fazékába 37 1 | fazékába bebújtak, kinn a mezőn meg úgy állt ki a 38 1 | a mezőn meg úgy állt ki a fejük a fűből, mintha ligetszámra 39 1 | meg úgy állt ki a fejük a fűből, mintha ligetszámra 40 1 | aki nekieressze az ekét a pázsitnak, nagy hitének 41 1 | lenni, hogy abba elvesse a búzát, amikor nem tudhatta, 42 1 | hogy ő aratja-e le, vagy a milliom földi féreg? vagy 43 1 | milliom földi féreg? vagy a vándor hörcsög? vagy a sáska 44 1 | vagy a vándor hörcsög? vagy a sáska vagy a török?~Másutt 45 1 | hörcsög? vagy a sáska vagy a török?~Másutt meg, ahol 46 1 | elpusztították az erdőket, a szabadon járó szél felszaggatta 47 1 | szabadon járó szél felszaggatta a homok hegyláncokat, s egész 48 1 | afrikai sivataggá változtatta a környéket, ahol nem termett 49 1 | egy” gazdag ember? Ennek a dolognak igen furcsa nyitja 50 1 | igen furcsa nyitja van.~A Botsinkay családnak az őse 51 1 | az őse kezdte már el ezt a politikát, hogy a legelső 52 1 | el ezt a politikát, hogy a legelső törökfoglalás alkalmával 53 1 | alkalmával se el nem futott a világba, se fegyvert nem 54 1 | se fegyvert nem fogott a hitetlenek ellen; hanem 55 1 | ellen; hanem igyekezett a temesvári basának a kegyeit 56 1 | igyekezett a temesvári basának a kegyeit megnyerni. S azontúl 57 1 | aztán fiúról-fiúra szállt ez a bölcsesség, s valamennyien 58 1 | magukat mellette.~Botsinka, a család ősfészke, ott feküdt 59 1 | Temesvár közelében; mindjárt a Béga mocsárai szélében. 60 1 | Béga mocsárai szélében. Azt a birtokos úr a temesvári 61 1 | szélében. Azt a birtokos úr a temesvári basa engedelmével 62 1 | szépen körülsáncoltatta: a hadifoglyokat adták oda 63 1 | adták oda neki kölcsön erre a munkára; a hatalmas töltések 64 1 | kölcsön erre a munkára; a hatalmas töltések ingyen 65 1 | ingyen épültek fel, s ezzel a nagybirtok ármentessé lett 66 1 | olcsón lehetett beszerezni a törököktől, akik ingyen 67 1 | Igaz ugyan, hogy ezzel a körülsáncolással aztán a 68 1 | a körülsáncolással aztán a megakasztott Béga annál 69 1 | annál jobban elárasztotta a körülfekvő felső vidéket; 70 1 | hanem ez megint beleillett a török hadvezérek tervébe; 71 1 | védelem egy nagy várnak, mint a mocsár.~A hadifoglyok javát 72 1 | nagy várnak, mint a mocsár.~A hadifoglyok javát aztán 73 1 | ott meg is telepítették a saját falujokban; adtak 74 1 | mert áldott föld volt, s a földesúr jól bánt velük.~ 75 1 | toronnyal; és hogy ennek a templomnak a sorsa örök 76 1 | hogy ennek a templomnak a sorsa örök időkre biztosítva 77 1 | tallért tett le alapítványul a bácsi káptalannál, hogy 78 1 | káptalannál, hogy annak a kamataiból fizessék a plébánost, 79 1 | annak a kamataiból fizessék a plébánost, s még azonkívül 80 1 | nem viszi se az árvíz, se a török, se a devalváció.~ 81 1 | az árvíz, se a török, se a devalváció.~És amellett 82 1 | kincseket halmozott össze. Amit a törökök fél Magyarországon 83 1 | gabonával, vágómarhával a temesvári törökséget, s 84 1 | temesvári törökséget, s a basák is meggazdagodtak 85 1 | élelmezési raktár ott volt a szomszédban, s ők pedig 86 1 | pedig úgy számították azt be a sztambuli kaznadárnak, mintha 87 1 | Mindig csak egy fiú maradt a jószágban, úgy hogy azt 88 1 | bocsátani. Ez is szükséges a meggazdagodáshoz.~Botsinkay 89 1 | Gáspárnak éppen már csak a harmadik feleségétől született 90 1 | későre egy fiacskája. Ez a felesége georgiai nő volt; 91 1 | aug. 5-ödike, 1717-ben; a nagyváradi ütközet napja.~ 92 1 | meghívta Gáspár úr erre a családi ünnepélyre; ámbátor 93 1 | ünnepélyre; ámbátor annak sem a keresztelésnél, sem a borivásnál 94 1 | sem a keresztelésnél, sem a borivásnál semmi keresete 95 1 | De azért mégis megjelent a hatalmas török parancsnok 96 1 | hatalmas török parancsnok a Botsinkayak pompás kastélyában, 97 1 | pompás kastélyában, ahol a lakoma alkalmával számára 98 1 | asztalnál legyen kénytelen ülni a keresztyén pappal, meg a 99 1 | a keresztyén pappal, meg a többi disznóhúsevő, bornyakaló 100 1 | az úri vendégektől távol, a külön szobában, s osztozott 101 1 | szobában, s osztozott vele a rizskásás ürühúsban, a csirkehússal 102 1 | vele a rizskásás ürühúsban, a csirkehússal töltött jurgitában 103 1 | csirkehússal töltött jurgitában és a rózsavizes főtt mustban; 104 1 | aztán az evés végeztével a pasa megmosta a kezét, a 105 1 | végeztével a pasa megmosta a kezét, a feketekávét felhozatta 106 1 | a pasa megmosta a kezét, a feketekávét felhozatta magának 107 1 | Gáspár úrnak:~– No fiam, a mi uraságunknak az ideje 108 1 | uraságunknak az ideje ezzel a jövő Szent Mihály nappal 109 1 | Eugén herceg.~– Hisz azt a nagyvezér tartja körülfogva 110 1 | eltört kardja markolatát a föld alatt. Eugén herceg 111 1 | minden ágyunk, zászlónk, még a vezéri „mundzukos” lófarkak 112 1 | egy hét alatt itt lesz. A mocsarak ki vannak száradva, 113 1 | nekem? Hisz én nem vétettem a császárnak semmi.~– Dehogynem 114 1 | szállást követeinek, akik a portára jártak! S ha te 115 1 | vétettél; vétett az apád, a nagyapád. S van egy igen 116 1 | Nézd ezen az ezüst tálon a Pálffyak címere van kiverve. 117 1 | Ennek az arany serlegnek a talpára a Balassák címere 118 1 | arany serlegnek a talpára a Balassák címere van bevésve. 119 1 | Balassák címere van bevésve. A többinek is mind van ismerőse. – 120 1 | hogyan segítenek rajta. A hét tornyú Jedikuláhnak 121 1 | hét tornyú Jedikuláhnak a vízhatlan pincéiben tartogatnak 122 1 | ígérnek nekik, ha rávallanak a kipécézett pasára, hogy 123 1 | pasára, hogy az összeesküvő a szultán ellen. Három tanú 124 1 | hogy valaki meg legyen érve a selyemzsinórra. A halott 125 1 | legyen érve a selyemzsinórra. A halott kincseit pedig örökli 126 1 | halott kincseit pedig örökli a „Kaznadár”. Nem hiszem, 127 1 | ne volna ilyen Jedikulah! A gazdag ember halálra ítélt 128 1 | velem szaladsz, vagy pedig a fejed szalad el tetőled.~– 129 1 | Hanem hát tudod azt, hogy a futó ember nem vihet magával 130 1 | bízta, az olyan jó, mintha a szent eklézsiának hagyta 131 1 | dénár kerek számban amit a hadseregemnek kellene zsoldba 132 1 | zsoldba kifizetnem. De hát azt a bolondot nem teszem; mert 133 1 | ellenség elfoglalja Temesvárt, a pénzt, akár nálam találja, 134 1 | akár nálam találja, akár a katonáimnál, mindenképpen 135 1 | elharácsolja.~– Rejtsük el nálam.~– A számból vetted ki a szót. 136 1 | nálam.~– A számból vetted ki a szót. De hova? és miképpen? 137 1 | De hova? és miképpen? Ez a kérdés. Hogy mikor aztán 138 1 | bukkanhasson.~Efelett aztán a két nagyúr eltanakodott 139 1 | valamiben végre megállapodtak.~A paszitát tartó vendégsereg 140 1 | vendégsereg vígan áldomásozott a nagy étteremben; a két nagyúr 141 1 | áldomásozott a nagy étteremben; a két nagyúr azalatt lesétált 142 1 | nagyúr azalatt lesétált a szép kastélykertbe, s ott 143 1 | kastélykertbe, s ott folytatta a tanakodást.~A templom tornyában 144 1 | folytatta a tanakodást.~A templom tornyában éppen 145 1 | esti hét órát harangoztak.~A templom tornyának az árnyéka 146 1 | urasági kert kavicsos útjára. A tetején volt egy kereszt, 147 1 | volt egy kereszt, annak a hegyében meg egy csillagos 148 1 | csillagos gömb.~Gáspár úr a botja hegyes végével ezt 149 1 | botja hegyes végével ezt a gömbölyű árnyékot körülkerítette 150 1 | árnyékot körülkerítette a porondon, azután ő is, meg 151 1 | porondon, azután ő is, meg a pasa is kivették széles 152 1 | kivették széles öveik mellől a zománcos óráikat, s összenéztek: 153 1 | aztán megcsókolták egymásnak a szakállát, kezet szorítottak 154 1 | azokkal úgy elrekesztette a Béga medrét, hogy az most 155 1 | most köröskörül elöntötte a vidéket. Házak, tanyák úsznak: 156 1 | vidéket. Házak, tanyák úsznak: a jegenyefáknak csak a sudaraik 157 1 | úsznak: a jegenyefáknak csak a sudaraik látszanak ki a 158 1 | a sudaraik látszanak ki a vízből. Az özönben olyan 159 1 | vízből. Az özönben olyan a töltésekkel körülvett botsinkai 160 1 | közeledett Temesvár felől a botsinkai rév felé, tizenhat 161 1 | núbiaiak voltak.~Azok ottan a parthoz közel horgonyt vetettek, 162 1 | azután éjjel-nappal jártak a dereglyéikkel a hajótól 163 1 | éjjel-nappal jártak a dereglyéikkel a hajótól a parthoz, meg onnan 164 1 | dereglyéikkel a hajótól a parthoz, meg onnan vissza, 165 1 | menet is meg van terhelve a dereglye. Valamit hoznak 166 1 | volt, amit visszavittek, az a holt föld. Valami föld alatti 167 1 | Akkor Botsinkay Gáspár a kastélyban levő kincseket, 168 1 | láthatta, hogy azokat is mind a dereglyére rakják. Azokat 169 1 | Azokat azonban nem vitték a hajóra, ahogy a profánus 170 1 | nem vitték a hajóra, ahogy a profánus emberek hitték; 171 1 | hanem szintén odarejték el a föld alatti pinceboltba, 172 1 | semmi jele nem maradt, amint a munka be volt végezve; mert 173 1 | munka be volt végezve; mert a tárna cölöpzetét, ami a 174 1 | a tárna cölöpzetét, ami a föld alatti bejárathoz vezetett, 175 1 | kezdetét menten betöltötte a Béga-áradat vastag kavicstorlattal, 176 1 | vastag kavicstorlattal, a pincebolt maga pedig ki 177 1 | pedig ki tudja hol van?~A hajó azután, amint a munka 178 1 | van?~A hajó azután, amint a munka be volt végezve, visszatért, 179 1 | lefelé ereszkedve. Közel a temesvári sáncokhoz – tévedésből – ( 180 1 | tévedésből – (bizonyosan aludtak a négerek valamennyien a hajóban) 181 1 | aludtak a négerek valamennyien a hajóban) a komparadzsik 182 1 | valamennyien a hajóban) a komparadzsik egy öreg ágyúval 183 1 | komparadzsik egy öreg ágyúval a fenekébe találtak lőni: 184 1 | pasa kincseinek titka: csak a két barátságos úr maga tudott 185 1 | itt termett heted napnál a győzelmes ármádiával, s 186 1 | az eltorlaszoló hajókat a Béga medrében, s azzal az 187 1 | Csendereli Amhát pasa, a vezér maga ott pihent meg 188 1 | vezér maga ott pihent meg a botsinkai kastélyban. Gáspár 189 1 | biztatá, hogy üssön már a császáriakra; de az éles 190 1 | pasa csak arra vár, hogy a Dunántúlról megérkezzék 191 1 | Dunántúlról megérkezzék Ali Kurd a maga seregével, s akkor 192 1 | akkor három tűz közé fogják a római császári sereget. – 193 1 | hogy Pálffy János nádor, a péterváradi nagy diadal 194 1 | esze nélkül szaladt vissza a Dunántúlra.~A jó Mehemed 195 1 | szaladt vissza a Dunántúlra.~A jó Mehemed pasa védte ugyan 196 1 | Temesvár falai között emberül! a rohamnál maga is szembeszállt 197 1 | szembeszállt vénember létére a még vénebb Eugénnal, s a 198 1 | a még vénebb Eugénnal, s a császári vezér sebet kapott 199 1 | császári vezér sebet kapott a tusában; hanem azért győzött: 200 1 | tusában; hanem azért győzött: a külvárost rohammal vette 201 1 | vette be. – Ekkor aztán a belvárosba szorult Mehemed 202 1 | szorult Mehemed pasa feladta a várat. – A győztes vezér 203 1 | pasa feladta a várat. – A győztes vezér a hős ellenfélnek 204 1 | várat. – A győztes vezér a hős ellenfélnek a legnemesebb 205 1 | vezér a hős ellenfélnek a legnemesebb nagylelkűséggel 206 1 | szekeret is rendelt alája, amik a Dunáig elszállítsák, s ötszáz 207 1 | akik megvédelmezzék azt a harminc szekeret, amik Mehemed 208 1 | pénzes hordóit szállítják, a rácok megtámadása ellen.~ 209 1 | mellett aztán egy éjjel maguk a pasa szarácsijai vak lármát 210 1 | lármát támasztottak, hogy itt a „rácok!”, s míg a kísérő 211 1 | hogy itt a „rácok!”, s míg a kísérő lovasság azokat keresni 212 1 | azalatt ők maguk felverték a hordókat, tarisznyára rakták 213 1 | hordókat, tarisznyára rakták a sok pénzt, s az éjszaka 214 1 | éjszaka sötétjében elszeleltek a világba. Akkor káromkodhattak 215 1 | napvilágnál meglátták, hogy a felprédált pénz csupa merő 216 1 | ha magával viszi. Ismerte a maga népét.~– No fiam! – 217 1 | most már mi elkezdhetjük a futást; de hogy hol végezhetjük 218 1 | Botsinkay Gáspár szekérre rakta a feleségét, meg a kisgyermekét; 219 1 | szekérre rakta a feleségét, meg a kisgyermekét; maga annyi 220 1 | futott minden cselédje; a kastély ott maradt üresen: 221 1 | kastély ott maradt üresen: a lábas jószágot is elhajtották.~ 222 1 | elhajtották.~S még csak a szeme sem lett nedves, mikor 223 1 | sem lett nedves, mikor ezt a maga alkotta paradicsomot 224 1 | megint kerülni. Hatalmas úr a szultán! Boldogok, a kik 225 1 | úr a szultán! Boldogok, a kik az ő palástjának árnyékába 226 2 | soha sem látta meg többet a szép bánsági fekete földet; 227 2 | földet; odakerült maga is a nikodémiai veres homokba 228 2 | nikodémiai veres homokba a vezére mellé, a nagydicsőségű 229 2 | homokba a vezére mellé, a nagydicsőségű Rákóczi Ferenc 230 2 | Viszontagságos élete volt, a török földre menekülése 231 2 | földre menekülése után. A nagy pártfogóját, Mehemed 232 2 | azonban kivallatták vele, hogy a kincseinek a hollétéről 233 2 | vele, hogy a kincseinek a hollétéről a magyar menekült 234 2 | kincseinek a hollétéről a magyar menekült főúr Botsinkay 235 2 | bocsáták: csakhogy vezesse rá a törököket az elrejtett kincsekre. ( 236 2 | kincsekre. (Egymillió tallér még a fényes kapu előtt is számot 237 2 | is volt már hozzá, hogy a vezetésére bizott török 238 2 | vezetésére bizott török haddal és a magyar menekültekkel betörjön 239 2 | magyar menekültekkel betörjön a Bánságba, s magának Botsinkát, 240 2 | Bánságba, s magának Botsinkát, a szultánnak a Bánságot, Rákóczinak 241 2 | Botsinkát, a szultánnak a Bánságot, Rákóczinak Magyarországot 242 2 | vízzé vált minden terv: a törököket megverték, a magyar 243 2 | a törököket megverték, a magyar vezérek elhaltak; 244 2 | elhaltak; utoljára Rákóczinak a fiai is meghaltak, az egész 245 2 | Botsinkay Gáspár is odafeküdt a többi magyarok mellé az 246 2 | mellé az iz-nikmidi homokba.~A felesége meg a fia ezalatt 247 2 | homokba.~A felesége meg a fia ezalatt élhették a világot, 248 2 | meg a fia ezalatt élhették a világot, ahogy nekik tetszett. 249 2 | Gáspárt elvitték Sztambulba: a felesége meg a porontyával 250 2 | Sztambulba: a felesége meg a porontyával elmaradt Viddinben. 251 2 | porontyával elmaradt Viddinben. A magával hozott pénzt Gáspár 252 2 | asszonnyal; kellett az neki a pasák megvesztegetésére; 253 2 | pasák megvesztegetésére; a magára hagyott nő aztán 254 2 | fonál szakadt, akkor eljárt a kávéházakba énekelni, koboz 255 2 | birkozómutatványokkal mulattatá a közönséget; ennek a társaságában 256 2 | mulattatá a közönséget; ennek a társaságában bejárta Bulgáriát, 257 2 | bejárta Bulgáriát, Ruméliát. A kisfiú nőni kezdett: azt 258 2 | kisfiú nőni kezdett: azt a zsonglőr pártul fogta, a 259 2 | a zsonglőr pártul fogta, a maga mesterségére kitanította, 260 2 | békát, majmot játszani, a tenyerein sétálni, s a lába 261 2 | a tenyerein sétálni, s a lába ujjával a fülét megvakarni, 262 2 | sétálni, s a lába ujjával a fülét megvakarni, tüzes 263 2 | efféle hasznos dolgokra. A zsonglőr aztán egyszer nyakát 264 2 | aztán egyszer nyakát törte: a cég feloszlott. Gáspár úrnak 265 2 | feloszlott. Gáspár úrnak a felesége (vagy talán már 266 2 | vándorló kávémérést nyitott; a kis Jónás úrfi igen ügyes 267 2 | Jónás úrfi igen ügyes volt a bég uraknak a pipáik meggyújtásában, 268 2 | ügyes volt a bég uraknak a pipáik meggyújtásában, s 269 2 | megéltek tisztességesen.~A jó asszony amellett éjszakánként, 270 2 | éjszakánként, mikor magára maradt a kisfiával, nem hagyta azt 271 2 | elrongyolt ábécét, amiből a keresztyén betűket olvasni 272 2 | mikor néha nagyot dúdolt a szél a deszkabódé hasadékain 273 2 | néha nagyot dúdolt a szél a deszkabódé hasadékain keresztül, 274 2 | keresztül, aminek kávéház volt a neve, akkor elmondá az anya 275 2 | neve, akkor elmondá az anya a fiának, hogy ki volt az 276 2 | gazdagsága volt.~Leírta előtte a palotát, amiben laktak, 277 2 | maga előtt láthatta azt a fiúcska, a címeres kapu 278 2 | láthatta azt a fiúcska, a címeres kapu görnyedő kőherkuleseivel, 279 2 | görnyedő kőherkuleseivel, a szökőkút vízokádó delfinjeivel, 280 2 | szökőkút vízokádó delfinjeivel, a furcsa kis meztelen gyermekalakok 281 2 | kis meztelen gyermekalakok a kerítés oszlopain; s minden 282 2 | kincsekkel volt tele ez a kastély! milyen bokályok, 283 2 | ezüstből, aranyból; hát még a sok kincses vasláda a kinyithatatlan 284 2 | még a sok kincses vasláda a kinyithatatlan lakatokkal! 285 2 | elrejtette valahová; de még a feleségének sem mondta meg, 286 2 | még valaha rátalál ezekre a kincsekre.~Hanem hát addig 287 2 | is élni kellett; mégpedig a semmiből, ami igen szép 288 2 | növekedett, az anyja úgy vénült: a georgiai fajta nő harmincöt 289 2 | tollszárakból tűzködött a fejére koronát, s magyar 290 2 | palatinusnénak nevezte magát: az a név rajta is száradt. Akkor 291 2 | Maradt még ezer darab aranya a hazulról hozott pénzéből. 292 2 | elzülötten élő feleségét, vagy a fiát, s adassa kezébe.~S 293 2 | ez sem elég. Ha egyszer a szerencse nekiindul, az 294 2 | pihenést. Éppen úgy, mint a szerencsétlenség. Magyarország 295 2 | kibékítése be volt fejezve: a Bánátot minden időkre visszafoglalta 296 2 | minden időkre visszafoglalta a – császár. Ott most német 297 2 | jóravaló ember. Francia a neve, német a nyelve, pápista 298 2 | ember. Francia a neve, német a nyelve, pápista a hite; 299 2 | német a nyelve, pápista a hite; de azért egészen derék 300 2 | ember. Annak köszönheti a Bánság, hogy újra Kánaánná 301 2 | visszaváltozni; s igazán méltán adja a nevére a Bánságnak minden 302 2 | igazán méltán adja a nevére a Bánságnak minden sziklája 303 2 | minden sziklája és rónája ezt a visszhangot „Merci”.~Az 304 2 | örököseiknek visszaadták; a puszta falvak népeit visszatelepítették. – 305 2 | napon arra virradt, hogy ő a temesi Bánságban egy tizenhatezer 306 2 | Látná meg még egyszer azt a sokszor emlegetett ősi kastélyt, 307 2 | amiről annyiszor kivetette a kártyán, hogy valaha vigad 308 2 | magával. – Abból merítette a bölcsességét az egész úton, 309 2 | vitorlás hajón.~Ott azután a hazai partra lépve, vett 310 2 | utazott fel Temes megyébe azon a szép csinált országúton, 311 2 | csinált országúton, amit már a német kormányzó készíttetett.~ 312 2 | mindjárt bejelenté magát a kormányzónál. Ott aláírta 313 2 | kormányzónál. Ott aláírta a reverzálist, hogy a császárnak 314 2 | aláírta a reverzálist, hogy a császárnak híve fog lenni, 315 2 | összeesküvésbe nem keveredik, a parancsolatoknak se nem 316 2 | opponál, se nem rezisztál, és a lustratiókon lóháton megjelen.~ 317 2 | meg egy inzsellért, hogy a statutiót végezzék el vele: 318 2 | el vele: helyezzék vissza a birtokába, s mutassák meg 319 2 | övé. Tanúkat majd kapnak a saját falujában: Botsinka 320 2 | saját falujában: Botsinka a lakott községek kategoriájába 321 2 | dereglyét fogadtak, abba a hátaslovaikat is felvették, 322 2 | eveztek torony irányában.~Az a fényesen ragyogó torony 323 2 | folyvást vízen járnak. Néhol a csáklya vége eléri a feneket, 324 2 | Néhol a csáklya vége eléri a feneket, néhol nem, a vízitök 325 2 | eléri a feneket, néhol nem, a vízitök meg a sulyom éppen 326 2 | néhol nem, a vízitök meg a sulyom éppen javában virágzik.~– 327 2 | megmutogatta neki, hogy ahol ott a nagy messzeségben a hosszú 328 2 | ott a nagy messzeségben a hosszú sor száraz jegenye 329 2 | száraz jegenye látszik: az a birtokának a határa észak 330 2 | látszik: az a birtokának a határa észak felől; délfelől 331 2 | felől; délfelől pedig az a még hosszabb zöld vonal 332 2 | még hosszabb zöld vonal az a nádas, az is mind az övé. – 333 2 | nádas, az is mind az övé. – A jegenyefák ki vannak száradva, 334 2 | hát az én birtokom mind a tenger fenekén van?~– De 335 2 | tekenősbéka ugrált fel a csörtető lovak előtt minden 336 2 | egy-egy partos helyen meg a vízikutyák építettek egész 337 2 | onnan nézte az ablakból a földesúr bevonulását. Ahol 338 2 | talajon: majd kitört benne a ló lába.~De hát miből él 339 2 | lába.~De hát miből él ennek a falunak a népe, ha se nem 340 2 | miből él ennek a falunak a népe, ha se nem szánt, se 341 2 | bevergődtek nagy istenkísértéssel a faluba, ott minden háznak 342 2 | sem fogadta őket.~Ezzel a birtokkal, meg a faluval 343 2 | Ezzel a birtokkal, meg a faluval az történt, hogy 344 2 | faluval az történt, hogy a földesura számkivetése alatt 345 2 | földesura számkivetése alatt a felső szomszédja lerontotta 346 2 | felső szomszédja lerontotta a botsinkai felső töltéseket, 347 2 | botsinkai felső töltéseket, amik a Béga áradását őrá szorították 348 2 | árja ott rekedt évről évre a hajdani paradicsomban. A 349 2 | a hajdani paradicsomban. A falu népe azután, akinek 350 2 | azután, akinek senki sem volt a pártfogója, beleunt az örökös 351 2 | örökös árvízbe, s ott hagyván a házait, odább települt a 352 2 | a házait, odább települt a szigetekre, s ott élt – 353 2 | mert két helybeli tanúra a törvény értelmében okvetlenül 354 2 | értelmében okvetlenül szükség van a birtokátadásnál.~De hiszen 355 2 | birtokátadásnál.~De hiszen itt van a parókia. Ez megmaradt épen, 356 2 | kuvasz csaholása felelt a zörgetésre. Vajon hol lehetnek? 357 2 | kell itt valakinek, mert a konyhaablakon át meglátni, 358 2 | konyhaablakon át meglátni, hogy a tűzhelyen ég a tűz, s a 359 2 | meglátni, hogy a tűzhelyen ég a tűz, s a fazékból kilátszó 360 2 | a tűzhelyen ég a tűz, s a fazékból kilátszó disznóláb 361 2 | ottan sonka fő.~Szerencsére a harang megszólalt a toronyban, 362 2 | Szerencsére a harang megszólalt a toronyban, a szép nagy tizenhat 363 2 | megszólalt a toronyban, a szép nagy tizenhat mázsás 364 2 | öntetett. Bizonyosan ott van a pap, meg a többi népség.~ 365 2 | Bizonyosan ott van a pap, meg a többi népség.~Az úrfi odament 366 2 | népség.~Az úrfi odament a templomhoz: az ajtót nyitva 367 2 | nyitva találta; belépett, a cinteremben lehúzta csizmáit, 368 2 | cinteremben lehúzta csizmáit, de a kalapját fenntartotta a 369 2 | a kalapját fenntartotta a fején, úgy ment be az egyházba; 370 2 | piros ruhás kisfiú. – Hanem a torony lépcsőin éppen ekkor 371 2 | Héj harangozó, hol van a pap?~– Én vagyok a pap.~– 372 2 | hol van a pap?~– Én vagyok a pap.~– Hát a harangozó?~– 373 2 | Én vagyok a pap.~– Hát a harangozó?~– Az is én vagyok. 374 2 | én vagyok. Maga harangoz a pap! Hát te kinek a bolondja 375 2 | harangoz a pap! Hát te kinek a bolondja vagy?~– A magamé, 376 2 | kinek a bolondja vagy?~– A magamé, meg a tied. Én vagyok 377 2 | bolondja vagy?~– A magamé, meg a tied. Én vagyok a földesúr, 378 2 | magamé, meg a tied. Én vagyok a földesúr, Botsinkay Jónás.~– 379 2 | hogy mezítláb jössz be, s a tökfedő a fejeden?~– Hát 380 2 | mezítláb jössz be, s a tökfedő a fejeden?~– Hát nem úgy kell?~– 381 2 | pogány. Hát nem ismered a religiót?~– Micsodát? Soha 382 2 | Fordítsd meg most mindjárt a dolgot: azzal a süveggel, 383 2 | mindjárt a dolgot: azzal a süveggel, meg azzal a saruval.~– 384 2 | azzal a süveggel, meg azzal a saruval.~– Micsoda? A sarut 385 2 | azzal a saruval.~– Micsoda? A sarut tegyem a fejemre?~ 386 2 | Micsoda? A sarut tegyem a fejemre?~Magyarázat helyett 387 2 | helyett úgy csapta pofon a pap, hogy lerepült a süveg 388 2 | pofon a pap, hogy lerepült a süveg a fejéről: ezt már 389 2 | pap, hogy lerepült a süveg a fejéről: ezt már megértette.~– 390 2 | Majd adok én teneked a szent dolgokkal mókázni!~ 391 2 | Jónás úrfi kezet csókolt a pofoncsapásért: azt megtanulta 392 2 | urak előtt, akik át akarják a birtokot nekem adni, ami 393 2 | meglesz, csak elébb megtartom a misét.~– Ugyan kinek tartanád? 394 2 | tartanád? Hiszen senki sincs a templomban.~– Az nem a te 395 2 | sincs a templomban.~– Az nem a te gondod. Különben is ráérek, 396 2 | Különben is ráérek, amíg te a másik tanút felhajhászod 397 2 | másik tanút felhajhászod a faluban.~– Hát az a tisztességes 398 2 | felhajhászod a faluban.~– Hát az a tisztességes hajadon nem 399 2 | tisztességes hajadon nem lehetne a másik tanú?~– Nem. Mert 400 2 | másik tanú?~– Nem. Mert a testvérhúgom, s a törvény 401 2 | Mert a testvérhúgom, s a törvény nem enged két testvért 402 2 | én másik tanút?~– Eredj a falu végére, ott van a Cafrinka 403 2 | Eredj a falu végére, ott van a Cafrinka cigányasszonynak 404 2 | Cafrinka cigányasszonynak a háza; azt megtalálod: jó 405 2 | azt megtalálod: jó lesz a neked tanúnak.~Ez nem jól 406 2 | hogy küldjenek egy hajdút a cigányasszonyért.~Azoknak 407 2 | mindegy volt; csak lerázhassák a nyakukról az exmissziót. 408 2 | nyakukról az exmissziót. Amíg a két tanú megérkezik, ahhoz 409 2 | láttak, hogy kinyitassák a kastélyt a statuálandó új 410 2 | hogy kinyitassák a kastélyt a statuálandó új földesúr 411 2 | valamennyi ajtóról hiányzott a zár; ahelyett be voltak 412 2 | bútor sem volt itt sehol; a kandallókban megmaradt fadarabok 413 2 | felfűtötte valaki. Egy darabig a császári katonák laktanyája 414 2 | laktanyája volt itt, azután a mindenünnen üldözött kóbor 415 2 | menedéke lett: azután meglakták a kincskeresők, a „vargyialis”- 416 2 | meglakták a kincskeresők, a „vargyialis”-ok, akik a 417 2 | a „vargyialis”-ok, akik a régi okiratok nyomán kutatnak 418 2 | minden pallót felszaggattak; a szép márványkő táblákat 419 2 | táblákat halomra hányták, a falak freskófestményeibe 420 2 | freskófestményeibe belekóstolgattak a kalapáccsal: minden kályhát 421 2 | engedve az egész kastély a patkányoknak. Szép dolog 422 2 | megérkezett az egyik tanú: a cigányasszony.~Tarkabarka 423 2 | fogú, boglyas hajú, minők a cigányasszonyok, ha megvénülnek.~ 424 2 | Jónás úrfi nagyon szerette a cigányasszonyokat: köztük 425 2 | azoktól tanulta, amit tudott; a saját édesanyja is nagyon 426 2 | elmondta, ideje lévén rá, amíg a másik tanú megérkezik, hogy 427 2 | milyen derék legény volt a Jónás úrfi apja. Nagy, magas 428 2 | elfogta az eleven szarvast a két hátulsó lábánál fogva.~– 429 2 | az apjára másként, csak a mások elbeszélése után.~ 430 2 | Ezalatt aztán csak vége lett a misének is: a plébános megjöhetett 431 2 | vége lett a misének is: a plébános megjöhetett a kastélyba. 432 2 | a plébános megjöhetett a kastélyba. Ugyan vártak 433 2 | kastélyba. Ugyan vártak rá a hivatalban járó urak.~„Ecclesia 434 2 | Ecclesia praecedit!” mondá a tisztelendő úr. – Elébb 435 2 | Elébb be kellett zárni a templomajtót. Mert a sekrestyés 436 2 | zárni a templomajtót. Mert a sekrestyés gyerek nem éri 437 2 | sekrestyés gyerek nem éri el a kulcslyukat.~No hát hozzá 438 2 | hát hozzá lehetett fogni a statutióhoz. Hol a diploma? 439 2 | fogni a statutióhoz. Hol a diploma? Uccu lelke! Azt 440 2 | elhurcolta már egy patkány a rajta megérzett pecsét ostyájáért. – 441 2 | még nem ehette meg, csak a kétfejű sasnak az egyik 442 2 | kalpaggal hallgatta (tartva a pofonütéstől). Azt gondolta, 443 2 | ceremónia.~Azután odaédesgették a kerítésre felkapaszkodott 444 2 | sekrestyés fiút. Azt lehúzták a gyepre, s tizenkettőt csaptak 445 2 | vesszővel, hogy ráemlékezzék a statutióra vénember korában. 446 2 | beiktatás.~De most aztán az volt a nagy kérdés, hogy a fődologgal, 447 2 | volt a nagy kérdés, hogy a fődologgal, ami az ilyen 448 2 | való volt, hogy az úrfi ezt a legjobb akarat mellett sem 449 2 | marad más jóltevő, mint a pap.~Annak pedig egyszerre 450 2 | egyszerre ötszegletűvé vált a képe erre a szóra. Az egyik 451 2 | ötszegletűvé vált a képe erre a szóra. Az egyik úr azt mondta 452 2 | esse homo hospitalis”. (A papnak vendégszerető embernek 453 2 | beneficiumom nincs, mint amit a fundatióból kapok. Se szoba, 454 2 | sonkát láttam párologni a tűzhelyen a fazékban.~– 455 2 | láttam párologni a tűzhelyen a fazékban.~– Az ördög incselkedése 456 2 | kántorszerdáján sonka képében jön eléd a kísértet: meglátod, egyszerre 457 2 | változik.~Igaza is volt a reverendissimének. Az ebéd 458 2 | elvágni, mikor az ember a poharat a szájától letette. 459 2 | mikor az ember a poharat a szájától letette. Igazi 460 2 | Igazi vendégszalasztó!~A jobb koszthoz szokott uraságok 461 2 | hamarább elmenekülni abból a szomorú tartományból, ahol 462 2 | szomorú tartományból, ahol még a pap is koplal; hanem az 463 2 | menni.~Mikor egyedül maradt a pappal, azt a szót ejté 464 2 | egyedül maradt a pappal, azt a szót ejté ki:~– Már most 465 2 | Hát imitt-amott, vagy a kastélyodban vagy másutt, 466 2 | kettőnél, az egyik az enyém, a másik a húgomé: nincs miben 467 2 | egyik az enyém, a másik a húgomé: nincs miben válogatni.~ 468 2 | gondolod, hogy ingyen tette? A te apád olyan vétektarisznya 469 2 | elég misét szolgáltatni a lelkéért, hogy a pokol kínjait 470 2 | szolgáltatni a lelkéért, hogy a pokol kínjait enyhítsem 471 2 | téged kereszteltelek. Ha az a kis keresztvíz rajtad nem 472 2 | alejkum, páterkám, megyek a vén cigányasszonyhoz, az 473 2 | elébb pipára gyújtok: hol a dohány?~– Odabenn áll az 474 2 | Odabenn áll az ágyas házamban, a döbözben.~Jónás kihúzta 475 2 | döbözben.~Jónás kihúzta a pipáját öve mellől, ahova 476 2 | az ágyterítőt s az ágynak a zsupszalmájából kihúz egy 477 2 | szálat, olyat amelyiken még a kalász is rajta van, s azt 478 2 | van, s azt keresztülhúzza a megrekedt pipaszáron. Jónás 479 2 | pipaszáron. Jónás úrfi is ezt a szokást követte, s azután 480 2 | követte, s azután megtöltve a pipáját a cserépdöbözből, 481 2 | azután megtöltve a pipáját a cserépdöbözből, s kicsiholva 482 2 | szippantás után kezet csókolt a tiszteletesnek, a konyhában 483 2 | csókolt a tiszteletesnek, a konyhában egyet csípett 484 2 | konyhában egyet csípett a süketnéma kisasszonynak 485 2 | süketnéma kisasszonynak a kövér karján, ami azt rögtön 486 2 | odakinn volt, vette észre a papnak a húga, hogy két 487 2 | volt, vette észre a papnak a húga, hogy két ezüstkanál 488 2 | Nem kell lármát csapni a dologból. Hisz az ő címere 489 3 | A cigányasszony háza~Könnyű 490 3 | rátalálni; az utolsó ház a falu végén, az egyetlen 491 3 | egyetlen ház, amelyiknek a kéménye füstöl: az a Cafrinka 492 3 | amelyiknek a kéménye füstöl: az a Cafrinka háza.~De mi keresete 493 3 | az egész lakosság?~Hja, a Cafrinka nevezetes egy személy 494 3 | boszorkányok főkapitánya volt. A boszorkánypörökben mind 495 3 | boszorkánypörökben mind őt emlegetik a kínpadra vont alsóbbrendű 496 3 | fojtották, ismét csak annak a bizonysága, hogy „nem hagyja 497 3 | nem hagyja el az ördög a magáét!”.~Régi düledező 498 3 | düledező ház volt az ott: a fala zöld a nyiroktól, a 499 3 | volt az ott: a fala zöld a nyiroktól, a teteje a mohától, 500 3 | a fala zöld a nyiroktól, a teteje a mohától, kerítése