Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
Alphabetical [« »] 19 1 2000 1 5 1 a 2037 abba 5 abban 16 abból 8 | Frequency [« »] ----- ----- ----- 2037 a 806 az 406 hogy 319 nem | Jókai Mór A cigánybáró IntraText - Concordances a |
bold = Main text Part grey = Comment text
501 3 | zöld a nyiroktól, a teteje a mohától, kerítése nincsen, 502 3 | ember be akar rajta bukni.~A tűzhelyen nagy láng lobogott, 503 3 | lobogott, afölött forgatott a cigányasszony egy rostát: 504 3 | leszek?~– Megmondta azt nekem a kártya.~Hanem a vacsorára 505 3 | azt nekem a kártya.~Hanem a vacsorára szomorú kilátás 506 3 | szomorú kilátás lehetett. A tűz meg lett volna rakva 507 3 | mindjárt, ne szundikálj!~Erre a szóra a nagy fekete macska 508 3 | szundikálj!~Erre a szóra a nagy fekete macska felkelt, 509 3 | kurrogva, hízelkedve odament a Cafrinkához, hozzátörülve 510 3 | Cafrinkához, hozzátörülve a hátát.~– Eredj a devlába – 511 3 | hozzátörülve a hátát.~– Eredj a devlába – kiált rá a Cafrinka, 512 3 | Eredj a devlába – kiált rá a Cafrinka, ráhúzva a tenyerével, 513 3 | kiált rá a Cafrinka, ráhúzva a tenyerével, mire a nagy 514 3 | ráhúzva a tenyerével, mire a nagy fekete macska leugrott 515 3 | nagy fekete macska leugrott a tűzhelyről, s befutott a 516 3 | a tűzhelyről, s befutott a kályhalyukba, s onnan aztán, 517 3 | kályhalyukba, s onnan aztán, amint a Cafrinka azt kiáltá: „no 518 3 | anyjától gyakran hallotta, hogy a boszorkányok el tudják változtatni 519 3 | boszorkányok el tudják változtatni a leánykáikat macskává, és 520 3 | és ismét vissza leánnyá.~A leány arca kormos volt, 521 3 | leány arca kormos volt, a szeme álmos volt, a haja 522 3 | volt, a szeme álmos volt, a haja buglyos volt, a ruhája 523 3 | volt, a haja buglyos volt, a ruhája rongyos volt. Morgott, 524 3 | Morgott, nyafogott, mint a nyűgös gyermek, akit álmából 525 3 | s az ökleivel dörzsölte a szemeit.~– Bemégy mindjárt 526 3 | szemeit.~– Bemégy mindjárt a szobába! Felöltözöl, megterítesz; 527 3 | világot gyújtasz! Megérkezett a királyfi. Nem látod?~A leány 528 3 | Megérkezett a királyfi. Nem látod?~A leány becammogott a szobába, 529 3 | látod?~A leány becammogott a szobába, duzzogva, morogva, 530 3 | arcát félénken takargatva a jövevény előtt.~Cafrinka 531 3 | Cafrinka tovább forgatta a rostát, s egymásra öntötte 532 3 | öntötte ki belőle egy vékába a pattogatott kukoricát. Jónás 533 3 | ugyan sovány vacsora lesz a böjtös ebédhez!”.~Mikor 534 3 | ebédhez!”.~Mikor megtelt a véka tetézve, azt mondá 535 3 | véka tetézve, azt mondá a cigányasszony: „No kis pirinc, 536 3 | kinyitá Jónás úrfi előtt a szobaajtót.~A cigányasszony 537 3 | úrfi előtt a szobaajtót.~A cigányasszony szobájában 538 3 | semmiféle szövétnek; hanem a gerendáról csüggött alá 539 3 | egy emberkoponya, annak a szájából és szemeiből jött 540 3 | szájából és szemeiből jött elő a világosság.~Nem kevésbé 541 3 | félelmetes volt az egész szobának a felszerelése köröskörül. 542 3 | felszerelése köröskörül. A szögletet elfoglaló banyakemence 543 3 | bagoly gubbasztott, amott a hordó tetején egy gődény 544 3 | tetején egy gődény csontváza, a falon az érctükör, amibe, 545 3 | belenéz, az ördögöt látja meg a háta mögött; egy kötélre 546 3 | kötélre vetve csügg alá a pirossárga csíkos palást, 547 3 | pirossárga csíkos palást, ami a ráülőt egy perc alatt tíz 548 3 | tíz mértföldre elviszi, a szögletben a gonoszhírű „ 549 3 | mértföldre elviszi, a szögletben a gonoszhírű „kurugja”, ami 550 3 | sárkány; keresztültéve rajta a fakard, amivel az ördögök 551 3 | az ördögnék; egy hordó, a melyiknek nincs feneke: 552 3 | melyiknek nincs feneke: rajta a csigákkal kirakott kantár, 553 3 | támasztva egy tízküllőjű kerék; a polcon dob, nádsíp, vaskondér, 554 3 | anyja telebeszélte neki vele a fülét). Az sem lepte meg, 555 3 | Az sem lepte meg, hogy a szoba közepén szép nagy 556 3 | szeme lett volna is, mint a torontál póknak, mind rajta 557 3 | rajta veszett volna azon a tündér alakon, amivé az 558 3 | átváltozott. Ezt is értik a boszorkányok.~A tündéringgel 559 3 | is értik a boszorkányok.~A tündéringgel deli lánykává 560 3 | deli lánykává alakítani át a rücskös purdéjukat. – Micsoda 561 3 | még milyen szemek! Olyan a villámlásuk, mint mikor 562 3 | villámlásuk, mint mikor a futó csillag szétpattan 563 3 | szétpattan az égen. Mikor a szája mosolygásra hasad, 564 3 | fogaival, olyan az, mintha a rózsás mennyország nyílna 565 3 | mennyország nyílna meg, s ezen a nyíláson nézne ki két sor 566 3 | ki két sor nevető ördög: a fehér fajtából.~Amíg a szobában 567 3 | a fehér fajtából.~Amíg a szobában volt a leány, addig 568 3 | fajtából.~Amíg a szobában volt a leány, addig nem is látott 569 3 | Szaffi! ugorj! hord fel a vacsorát!~Hord fel! ugyan 570 3 | ménesi bor, amilyent csak a fejedelmek isznak, egész 571 3 | állhatott ellent, próbát tett a borral, felemelte a poharát, 572 3 | tett a borral, felemelte a poharát, s ráköszönté ezzel 573 3 | poharát, s ráköszönté ezzel a szóval: „áldja meg az Isten, 574 3 | Isten nevének említésére a boszorkányok egyszerre varasbékává, 575 3 | mondá, mikor végre megtörlé a száját a damask kendővel.~– 576 3 | végre megtörlé a száját a damask kendővel.~– Vártalak, 577 3 | hogy ma megjössz. Aztán a cigányasszony megkap mindent, 578 3 | varázsoltam; helyembe hordják ezt. A bolondok, akik egy kis észt 579 3 | észt kérnek tőlem kölcsön. A királynak a jobbágyai az 580 3 | tőlem kölcsön. A királynak a jobbágyai az okosak; az 581 3 | jobbágyai az okosak; az enyéim a bolondok. Több népem van, 582 3 | bolondok. Több népem van, mint a királynak. Több hatalmam 583 3 | Több hatalmam van, mint a püspöknek.~– Jövendőt is 584 3 | Jövendőt is tudsz mondani?~– Az a tudományom.~– No hát vesd 585 3 | neked adom az anyámnak a kártyáit: az nagyon is értett 586 3 | anyádat. Ő volt közöttünk a „barjaktár”.1 De nagyon 587 3 | kártyáit elhoztad. Mert azok a hétszer igaz kártyák. – 588 3 | el az asztalt, Szaffi! – A legelső szerencsét teneked 589 3 | végignézett rajtuk, összecsapta a kezeit.~– No neked ugyan 590 3 | meg fogsz házasodni. Amit a feleséged a menyegző éjszakáján 591 3 | házasodni. Amit a feleséged a menyegző éjszakáján álmodni 592 3 | anyja is mindig mondta neki a kártyából, hogy gazdag fog 593 3 | sem tudta kirakni; – „amit a kis feleséged első éjjel 594 3 | fog!” – De hát hol van az a kis feleség?~– No de már 595 3 | No de már most ideje lesz a lepihenésnek – mondá Cafrinka. 596 3 | Cafrinka. Késő az idő már. A kastélyodba ne menj mára. 597 3 | ágyat vetek: itten alszol a leányom mellett.~Jónás úrfinak 598 3 | Jónás úrfinak valami lőtt a szívébe erre a szóra. Talán 599 3 | valami lőtt a szívébe erre a szóra. Talán nem is egészen 600 3 | Azt gondolta: „ej ha! ez a cigányasszony most mindjárt 601 3 | is akarja adni forrójában a leányát feleségül!”. Mert 602 3 | másra gondolhatott volna.~A varázslónő pedig úgy olvasott 603 3 | lesz az, ahogy te gondolod; a Szaffi alszik a banyakemencében 604 3 | gondolod; a Szaffi alszik a banyakemencében belől, te 605 3 | banyakemencében belől, te pedig alszol a banyakemence felett kívül: 606 3 | egymás mellett; de közbül a kályhafal. Mert látod, ez 607 3 | egyetlen száraz hely benne a boglyakemence, amit befűtünk 608 3 | fent, Szaffi alant: csak a fejedet a sut felé fordítsd, 609 3 | Szaffi alant: csak a fejedet a sut felé fordítsd, mert 610 3 | megimádkoztatta; elmondatta vele a miatyánkot, mégpedig nem 611 3 | mégpedig nem visszafelé: a végmondást sem hagyatta 612 3 | ki belőle; „szabadíts meg a gonosztól”, amiből Jónás 613 3 | amiből Jónás úrfi azt a megnyugtató tudatot szerezhette, 614 3 | tudatot szerezhette, hogy ez a leány még nem boszorkány. 615 3 | az anya kötötte fel neki a nyakára a pászma veres selymet; 616 3 | kötötte fel neki a nyakára a pászma veres selymet; ami 617 3 | pászma veres selymet; ami a leányokat a rossz igézettől 618 3 | selymet; ami a leányokat a rossz igézettől megőrzi.~ 619 3 | igézettől megőrzi.~Azalatt a fekete macska is bejött, 620 3 | láthatta Jónás, hogy ez és a Szaffi csak egy név, de 621 3 | állat.~Azután ő felfeküdt a kemence padjára, ahol jó 622 3 | tetszett neki, mintha az a leány, aki ott mellette 623 3 | énekelne; aminek csupa édesség a verse is, a nótája is. Mikor 624 3 | csupa édesség a verse is, a nótája is. Mikor fölébredt, 625 3 | nótája is. Mikor fölébredt, a verset elfelejtette, hanem 626 3 | verset elfelejtette, hanem a nóta ott csengett akkor 627 3 | nóta ott csengett akkor is a fülében.~ ~ 628 3(1)| Török szó: zászlótartó, a bűvésznők között kiváló 629 3(1)| bűvésznők között kiváló rang. A hajdani boszorkánypereken 630 4 | korán hajnalban felkereste a lovát Jónás úrfi: ott legelt 631 4 | úrfi: ott legelt az valahol a kastélykertben; nem látott 632 4 | farkas. Jónás úr megveregette a bozontos nyakát, szájába 633 4 | nyakát, szájába kapcsolta a zablát, s megszorította 634 4 | zablát, s megszorította a hevederét: aztán felült 635 4 | hevederét: aztán felült a hátára; amerre száraz földet 636 4 | feleséget keresni. Így volt az a régi jó időkben. A leányokat 637 4 | volt az a régi jó időkben. A leányokat nem hordták össze 638 4 | ott válogassanak belőlük a házasulandók; hanem ezek 639 4 | az országot, sorra járták a kastélyokat, nem titkolták, 640 4 | járnak; ahol megtörülték a széket köténnyel, mielőtt 641 4 | ebédre, ott tudták, hogy ez a „kitoló kása”, s odább mentek. 642 4 | kitoló kása”, s odább mentek. A felnőtt leánynak mindenütt „ 643 4 | mindenütt „eladó leány” volt a neve.~„Micsoda falu ez, 644 4 | Jónás meglátott egy tornyot a távolban, arrafelé tartott. 645 4 | nagy vadásztársaságot talál a nádasban, mely tíz csónakban 646 4 | egész kedvvel lövöldözgeti a kacsákat. A vezér csónakban 647 4 | lövöldözgeti a kacsákat. A vezér csónakban egy cifra 648 4 | tétovázott, hanem beleugrott a mély vízbe a lovával, s 649 4 | beleugrott a mély vízbe a lovával, s odaúsztatott 650 4 | lovával, s odaúsztatott a vezércsónakhoz. – Kassamadiner! 651 4 | szolgálatjára – felelt a tiszt úr – hát nekem kihez 652 4 | bizony nem tudtuk, hogy ez a mocsár „tilos”, s igen szép 653 4 | kacsászat esik benne – felelt a tiszt úr.~– Ez pedig „tilalom”, 654 4 | birtokomon van. Ide azzal a puskával!~– Hogyan van?~– 655 4 | mindjárt felfordítom ezt a ladikot.~Nem volt tréfa; 656 4 | de mégis jó tréfa volt. A tiszt úr inkább nevetett, 657 4 | mint bosszankodott, amikor a csónakja orrát emelgető 658 4 | emelgető lovagnak átnyújtá a szép duplapuskát.~(Az anyjától 659 4 | úrfi az apjáról, amikor az a szomszéd uraságot a tilos 660 4 | amikor az a szomszéd uraságot a tilos vadászatért minden 661 4 | bennünket csoportostul? – kérdé a tábornok-vadász.~– Haj! 662 4 | kastélyomban, s száz hordó bor a pincémben, mint az apámnak 663 4 | derék egy fickó! – mondta a tábornok a kísérőinek.~– 664 4 | fickó! – mondta a tábornok a kísérőinek.~– Hát nemes 665 4 | No hát legyünk pertu! A puskám neked hagyom emlékül.~ 666 4 | puskám neked hagyom emlékül.~A vadásztársaság az ejtett 667 4 | prédával együtt kicsónakázott a mocsár szélére, ott szekerekre 668 4 | négy lóval továbbszeleltek a gyepen; Jónás úrfi lóháton 669 4 | csendes baktatás alatt ráért a két szomszéd az ismerkedésre. 670 4 | valószínűleg az anyanyelve. A tábornok ellenben úgy ismerte 671 4 | ismerte meg Jónás úrfit, mint a világ legegyügyűbb teremtését, 672 4 | akinek még csak álma sincs a világi életről, akivel nagyon 673 4 | megjövendölte, hogy amit a felesége álmodni fog a menyegzői 674 4 | amit a felesége álmodni fog a menyegzői éjen, ez neki 675 4 | Hát fiatal menyecske van a háznál?~Nem kérdezősködött 676 4 | kérdezősködött felőle. Tudta, hogy a török nagyurak nem szeretik, 677 4 | nem szeretik, ha valaki a feleségeikről beszél. Magában 678 4 | szépnek kell lenni annak a Kadinának, akit egy ilyen 679 4 | leány, édes cimborám, de a szomszédban, a sugovici 680 4 | cimborám, de a szomszédban, a sugovici kastélyban ott 681 4 | egy tevepárduc!~– Ah! És a szemei is olyan szépek mint 682 4 | szemei is olyan szépek mint a tevepárducé?~– De százszorta 683 4 | fintorgatta az orrát erre a felfedezésre. Mert azt az 684 4 | el.~– No, majd meglássuk.~A vadásztársaság megérkezett 685 4 | vadásztársaság megérkezett a báró kastélyába, s arra 686 4 | valamennyien tisztelkedni mentek a bárónéhoz. Jónás úrfi is 687 4 | Jónás úrfi is lesimította a haját a két megnyálazott 688 4 | úrfi is lesimította a haját a két megnyálazott tenyerével 689 4 | vált ámulatában, amikor a bárónét meglátta, akit csak 690 4 | ilyennek képzelte ő azt.~A delnő, amilyen kicsiny volt, 691 4 | volt, olyan kövér volt. A két kezét a világért össze 692 4 | kövér volt. A két kezét a világért össze nem tudta 693 4 | tudta volna tenni elöl; a feje is épp oly gömbölyű 694 4 | nyak nélkül; az orra és a szemei alig látszottak ki 695 4 | barátom! – mondá Jónás úrfi a házigazdának. Iszonyú gazdag 696 4 | Iszonyú gazdag lehet ez a te feleséged, ugye?~Ezen 697 4 | hallották, mind nagyot nevettek. A rossz élc eljutott a háziasszony 698 4 | nevettek. A rossz élc eljutott a háziasszony fülébe is; az 699 4 | nevetett rajta, kivált miután a férje megismertette vele 700 4 | róla, hogy házasodni jár, a szomszédban leányt keres.~ 701 4 | szomszédban leányt keres.~A báróné aztán odaülteté maga 702 4 | hölgy volt. Olyanok voltak a szavai, mint a hegyes nyilak. 703 4 | Olyanok voltak a szavai, mint a hegyes nyilak. Beszélt a 704 4 | a hegyes nyilak. Beszélt a környezetéhez németül és 705 4 | csipős észrevételeket téve a furcsa fickóra. Azt nem 706 4 | Egyszer aztán azt mondá a báróné Jónás úrfinak.~– 707 4 | délceg karcsú tündért; mert a kínai bálványt nem lopják 708 4 | lopják el kelmedtől, de a bűbájos Diána bizony felrakja 709 4 | bizony felrakja kelmednek a homlokára azt a koronát, 710 4 | kelmednek a homlokára azt a koronát, amivel Acteont 711 4 | gorombaságot mondani erre: csak a filozófiáját fordítá kifelé.~– 712 4 | az embert kikergetnék, de a régi módi mellett ez megjárta 713 4 | lecsepülni, hanem visszatromfolt.~A magára maradó férfitársaság 714 4 | mikor kártyázásra került a dolog, a mulatság árát mások 715 4 | kártyázásra került a dolog, a mulatság árát mások fizették 716 4 | meg nekik Jónás úrfi, hogy a legszükségesebb tudományt 717 4 | legszükségesebb tudományt a világon milyen tökéletesen 718 4 | tökéletesen megtanította a nevelőapja: a kártyázás 719 4 | megtanította a nevelőapja: a kártyázás tudományát, ebben 720 4 | urak azt mondták rá, hogy „a bolondé a szerencse.” De 721 4 | mondták rá, hogy „a bolondé a szerencse.” De semmi illetlen 722 4 | rajta nem kaphatták.~Ez a mulatság egy kicsinyt segített 723 4 | helyen agyonnyerte magát a játékban, onnan jó hajnalban, 724 4 | játékban, onnan jó hajnalban, a kapufélfától véve búcsút, 725 4 | szappan és melegvíz után, hogy a képes felüket megborotválják; 726 4 | első pirkadásra elkezdték a sárga rigók a kertben kiabálni 727 4 | elkezdték a sárga rigók a kertben kiabálni a „mit 728 4 | rigók a kertben kiabálni a „mit hoztál fiú”-t, azonnal 729 4 | istállóba, felnyergelte a lovát, senkinek borravalót 730 4 | odábbállt nesz nélkül.~A falu végén a disznópásztortól 731 4 | nesz nélkül.~A falu végén a disznópásztortól megkérdezte, 732 4 | megmagyarázta neki, hogy amerre a legtöbb disznótúrás van: 733 4 | nem tévesztheti azt el. A szag után odatalálhat.~– 734 4 | odatalálhat.~– Nincs olyan illat a világon, mint a jó friss 735 4 | olyan illat a világon, mint a jó friss sertésállás zamatja.~ 736 4 | egyszerre beletalálni magát a nagy uraságba – csak félig 737 4 | csak félig tett lakályossá: a kastély egyik oldalán hirdették 738 4 | egyik oldalán hirdették a megvakult, porral belepett 739 4 | azokban senki sem lakik; a többiek ellenben annál inkább 740 4 | üvegekkel.~Loncsár uram a legnagyobbik teremben ült, 741 4 | bevezették.~Ők akkor jártak a vacsora vége felé.~(Nem 742 4 | mégis jól van mondva; ez a vacsora volt: tegnap kezdték, 743 4 | annak éjfélre lesz vége.)~A vendégek is mind rác uraságok 744 4 | uraságok voltak. Tagjai annak a harmincezer rác családnak, 745 4 | Szerbiából Magyarországra, a legutolsó török hadjárat 746 4 | senki ittas. Mert nem az a részeg ember, aki sok bort 747 4 | kísért nagy csaholva végig a tornácon – hát énhozzám 748 4 | énhozzám jössz látogatóba, vagy a lányomhoz?~– Bíz a leányodhoz 749 4 | vagy a lányomhoz?~– Bíz a leányodhoz én.~– Hát akkor 750 4 | kotródj, vakaródj, ebanyádba, a cifra szobába. Csak aztán 751 4 | mindjárt előre megmondta a leánykérőnek, hogy vigyázzon 752 4 | Arzéna kisasszony. (Már a neve is ellentmondás, mert „ 753 4 | mindenféle állatokkal, amik a látogatóknak alkalmatlanságára 754 4 | nagy kutyája, amelyik azt a tréfát csinálta, hogy odatette 755 4 | csinálta, hogy odatette a két lábát az embernek a 756 4 | a két lábát az embernek a vállára, s úgy nézett a 757 4 | a vállára, s úgy nézett a szeme közé, kilógó nyelvével 758 4 | lihegve. Amíg ezt igyekezett a nyakáról elhárítani, azalatt 759 4 | született nagy kandúr, s az a tíz körmével elkezdte méregetni 760 4 | körmével elkezdte méregetni a lába szárain, hogy milyen 761 4 | hogy milyen magas lesz a jövő télen a hó. S hogy 762 4 | magas lesz a jövő télen a hó. S hogy hátulról is ostromolva 763 4 | ostromolva legyen, odarepült a vállára egy tarka ördög, 764 4 | madár, s akkorákat sikoltott a fülébe, hogy majd a füle 765 4 | sikoltott a fülébe, hogy majd a füle dobja hasadt, s ha 766 4 | sem volt elég, megrángatta a huncutkáit.~S jaj volt annak 767 4 | huncutkáit.~S jaj volt annak a legénynek, aki csak fel 768 4 | aki csak fel is szisszent; a tündéri szép Arzéna annál 769 4 | rajta.~S jól illett neki a kacagás: minden porcikája 770 4 | papagáj, hogy az egyik a lábához feküdt, a másik 771 4 | egyik a lábához feküdt, a másik az ölébe, a harmadik 772 4 | feküdt, a másik az ölébe, a harmadik a vállára, s szundikálni 773 4 | másik az ölébe, a harmadik a vállára, s szundikálni kezdtek. 774 4 | engedi.~Arzéna törökösen ült a kereveten, a lábait maga 775 4 | törökösen ült a kereveten, a lábait maga alá szedve, 776 4 | aranypénzekkel kirakva; a keblét hét sor arany pénzfüzér 777 4 | takarta.~Igen szívesen fogadta a látogatóját, amint az megnevezte 778 4 | s aztán parancsot adott a legyező cselédjei egyikének, 779 4 | egyikének, hogy hozzák rögtön a csemegét. Rácoknál az a 780 4 | a csemegét. Rácoknál az a legelső, amivel a vendéget 781 4 | Rácoknál az a legelső, amivel a vendéget fogadják. – Hanem 782 4 | cserebogár. Amint fölemelte a tál födelét, mindjárt kivett 783 4 | való bogarat, leszakítá a fejét, s egész deliciával 784 4 | deliciával kezdte ropogtatni a fogai között: „ez nekem 785 4 | fogai között: „ez nekem a legkedvesebb csemegém, tessék 786 4 | tessék Botsinkay uram!”.~A megkínált vendégnek ilyenkor 787 4 | vendégnek ilyenkor rendesen a hideglelés állt a hátába, 788 4 | rendesen a hideglelés állt a hátába, s elzöldült az undortól: 789 4 | készséggel markolt bele a tálba, s csak úgy tömte 790 4 | Hát kegyelmed is szereti a cserebogarat?~– Pompás valami 791 4 | Pompás valami ez! De még ha a sáskát megkóstolná a kisasszony! 792 4 | ha a sáskát megkóstolná a kisasszony! Az még a valami!~ 793 4 | megkóstolná a kisasszony! Az még a valami!~S aztán beszélt 794 4 | lakmároznak, hogy elvégre maga a kisasszony kérte, hogy ne 795 4 | Arzéna kanállal s tölté a vendége serlegébe: „tessék, 796 4 | kortyot leszalasztott belőle a torkán, majd a lelkét prüszkölte 797 4 | leszalasztott belőle a torkán, majd a lelkét prüszkölte ki tőle.~ 798 4 | hogy még jobban érezzék a zamatját, kivett a katlanból 799 4 | érezzék a zamatját, kivett a katlanból egy égő parazsat, 800 4 | ki: úgy ették meg égve. A végén azt mondta Jónás úrfi, 801 4 | volna az asztalon, hogy a kisasszony nevének tiszteletére 802 4 | nevének tiszteletére azt is a kávéjába hinthetné.~Ezután 803 4 | kávéjába hinthetné.~Ezután a „lakoma” után pedig kártyát 804 4 | kisasszonyt nyerni. Ő volt a bankadó. Gondolta, ezzel 805 4 | ezzel kedvét lehet lelni a kisasszonynak. Aztán megint 806 4 | kisasszonynak. Aztán megint a kisasszony adott bankot. 807 4 | Jónás bég észrevette, hogy a kisasszony ért a csaláshoz. 808 4 | észrevette, hogy a kisasszony ért a csaláshoz. Hát ezt is megengedi 809 4 | keresse. Hanem aztán, mikor a kisasszonynak folyvást sikerül 810 4 | kisasszonynak folyvást sikerül a csalás, kezdi kinevetni 811 4 | után Jónás úrfi elnyerte a bankot.~Akkor aztán Arzéna 812 4 | tűzbe jött: erőltetni akarta a szerencsét, lassankint minden 813 4 | nekihevült; lekapcsolta nyakából a hét sor aranypénzt; azt 814 4 | volt ebben. Utóbb feltette a kártyára a pártáját: az 815 4 | Utóbb feltette a kártyára a pártáját: az is a Jónásé 816 4 | kártyára a pártáját: az is a Jónásé lett. Egész halmaz 817 4 | nézegetett Arzéna arcára, amíg a kártyát osztá: úgy, hogy 818 4 | kártyát osztá: úgy, hogy ebből a tekintetből megérthette 819 4 | tekintetből megérthette Arzéna a szándékát; ezt a játékot 820 4 | Arzéna a szándékát; ezt a játékot meg hagyta neki 821 4 | meg hagyta neki nyerni. A kisasszony visszakapta az 822 4 | eléje az egész aranyhalmazt, a kis papucsot azonban elébb 823 4 | amiért Arzéna kisasszony a papucs talpával a körmére 824 4 | kisasszony a papucs talpával a körmére koppantott.~– Hogy 825 4 | kegyelmed megcsókolni, ami nem a magáé?~Hanem aztán mégis 826 4 | odaültette maga mellé ugyanarra a kerevetre, s nargilékot 827 4 | szemközt fordulva ketten, a kerevet vánkosaira vetve 828 4 | kerevet vánkosaira vetve hátra a fejüket, s vetekedtek benne, 829 4 | tud szebb karikát fújni a füstből?~Arzéna kisasszony 830 4 | Jónás úrfi pedig erősen hitt a kísértetekben és a boszorkányokban.~ 831 4 | hitt a kísértetekben és a boszorkányokban.~Aztán mentül 832 4 | mikor már jó sötét volt a szobában, akkor bizalmasan 833 4 | bizalmasan közlé vele, hogy ez a kastély, amiben ők laknak, 834 4 | lakott elátkozott hely. A hajdani várkisasszony, aki 835 4 | napján halt meg, kísért a szobákban, s valahányszor 836 4 | valahányszor valami kérő jön a házhoz, annak éjfélben megjelen, 837 4 | odamegy az ágyához, rálehel a fejére, s ahol az a lehelet 838 4 | rálehel a fejére, s ahol az a lehelet érte, reggelre tiszta 839 4 | fehérré őszül egy tincs haja a fiatalembernek. Ezért nem 840 4 | fiatalembernek. Ezért nem is mennek a vendég urak éjjel a szobáikba 841 4 | mennek a vendég urak éjjel a szobáikba aludni, hanem 842 4 | mulatnak az ivószobában, s csak a harmadik kakaskukorítás 843 4 | majd csak ott aluszom, ahol a szép kísértet jár.~– Kegyelmed 844 4 | Kegyelmed talán nem hiszi, hogy a sirava valósággal itt jár 845 4 | sirava valósággal itt jár a kastélyban?~– De nagyon 846 4 | bég elment lepihenni abban a nagy puszta szobában, ahol 847 4 | szobában, ahol ágyat vetettek a számára.~A kardja, puskája ( 848 4 | ágyat vetettek a számára.~A kardja, puskája (amit Feuerstein 849 4 | röheje.~Nosza, felkapja a puskát: akkor veszi észre, 850 4 | akkor veszi észre, hogy az a cső végig tele van öntve 851 4 | öntve szurokkal; rángatja a kardját, az meg nem jön 852 4 | kardját, az meg nem jön ki a hüvelyéből, meg van babonázva.~ 853 4 | kerekék gördülnek végig a szobájában, lánccsörömpölés 854 4 | kísértetes nyögés támad a tornácban, feltárul az ajtó 855 4 | sírbolti világosság dereng át a sötéten. Jónás úrfi egy 856 4 | csoszogással közeledni, akinek a fejét köröskörül leomló 857 4 | menyasszonyi fátyol takarja. A nyakából vékony ezüstláncz 858 4 | egy nagy világító kő, ami a sötétben magától sugárzik: 859 4 | sugárzik: az derengeti ezt a sírbolti világot.~Jónás 860 4 | tudta azt nagyon jól, hogyha a meglátogatott férfi olyan 861 4 | szívű, hogy nem retten meg a kísértő alaktól, aztán bátran 862 4 | odamegy hozzá, és felveti a fátyolt a fejéről, hát egy 863 4 | hozzá, és felveti a fátyolt a fejéről, hát egy csont koponyát 864 4 | meg alatta, s akkor aztán a rémülettől igazán ónossá 865 4 | Ennyi ismerete volt neki a túlvilági dolgokról. Ellenben 866 4 | csakhogy megfordítva: nem a talpaival, hanem a tenyereivel 867 4 | nem a talpaival, hanem a tenyereivel a földön, s 868 4 | talpaival, hanem a tenyereivel a földön, s a fejével lefelé. 869 4 | tenyereivel a földön, s a fejével lefelé. Nem minden 870 4 | de Jónás úrfinak ez volt a kenyere nagy időn keresztül.~ 871 4 | keresztül.~Nosza hirtelen a két tenyerére vetette magát, 872 4 | tenyerére vetette magát, s a talpaival az ég felé, elkezdett 873 4 | talpaival az ég felé, elkezdett a tenyerein lépegetni a kísértő 874 4 | elkezdett a tenyerein lépegetni a kísértő lélek felé. A kísértő 875 4 | lépegetni a kísértő lélek felé. A kísértő lélek erre a fogadtatásra 876 4 | felé. A kísértő lélek erre a fogadtatásra nem volt elkészülve. 877 4 | nem volt elkészülve. Amint a halandó embernek a két sarkát 878 4 | Amint a halandó embernek a két sarkát látta maga előtt 879 4 | sarkát látta maga előtt a levegőben billegni, egészen 880 4 | viszont lefelé lévén fordítva a feje, megpillantá a szemeivel 881 4 | fordítva a feje, megpillantá a szemeivel a kísértő lélek 882 4 | megpillantá a szemeivel a kísértő lélek fehér uszálya 883 4 | papucsokat: azok voltak a szép igazgyönggyel és rubinttal 884 4 | kivarrottak.~– Ohó! Ezt a papucsot én már láttam.~ 885 4 | egyik papucsot megkapta a markával, lerántá a kísértet 886 4 | megkapta a markával, lerántá a kísértet lábáról, s hirtelen 887 4 | hátrafelé vetve bukfencet a levegőben, a talpaira állítá 888 4 | vetve bukfencet a levegőben, a talpaira állítá magát.~A 889 4 | a talpaira állítá magát.~A kísértő lélek pedig nagyot 890 4 | nagyot sikoltva megfordult, s a félpapuccsal a lábán elszaladt, 891 4 | megfordult, s a félpapuccsal a lábán elszaladt, a szobákon 892 4 | félpapuccsal a lábán elszaladt, a szobákon minden ajtót becsapkodva 893 4 | után.~Jónás úrfi köszönte a megboldogult édesanyjának, 894 4 | felkelt és lement sétálni a kastély kertjébe. Már ott 895 4 | bokrétákat kötözött.~– Kinek a számára lesz az a bokréta?~– 896 4 | Kinek a számára lesz az a bokréta?~– A kegyelmed számára.~ 897 4 | számára lesz az a bokréta?~– A kegyelmed számára.~De egészen 898 4 | egészen át volt változtatva a kisasszony. Szelíd volt, 899 4 | kisasszony. Szelíd volt, mint a tej, és szemérmetes, mint 900 4 | tej, és szemérmetes, mint a tiszta víz. Alig bírt ráismerni 901 4 | Az éjjel meglátogatott ám a kastély kísértete.~– Tudom.~– 902 4 | tenni, hogy én megszabadítom a kastélyát attól a félelmetes 903 4 | megszabadítom a kastélyát attól a félelmetes kísértettől.~– 904 4 | De csak úgy tehetem, ha a szép Arzéna kisasszony is 905 4 | megyek hozzá, s előadom a könyörgésemet.~Addig is 906 4 | arra való, hogy kitudjam a szívének az erejét. Bocsásson 907 4 | galamb repkedett, turbékolt a szobában, amikről Jónás 908 4 | azok postagalambok. Fehér a testük, fekete a fejük. 909 4 | Fehér a testük, fekete a fejük. Egy-egy leszállt 910 4 | leszállt Arzéna vállára, s a leány azzal enyelgett.~És 911 4 | elmondta neki, hogy ezen a bajon hogyan segíthetne, 912 4 | mint felső szomszéddal, aki a vizeket ráereszti; mert 913 4 | ráereszti; mert szükséges, hogy a birtokát ismét jó rendbe 914 4 | hozza. Jónás úrfi ebből a beszédből meggyőződhetett 915 4 | várhatta, hogy eljöjjön az a reggeli óra, amelyben Loncsár 916 4 | kívánhatja tőle senki, hogy a pipáját ki hagyja aludni. 917 4 | szítta. Akkor meg azt feleli a „leánykérésre”~– No fiacskám, 918 4 | első poharat kiitta: akkor a másodikat ki kell inni a 919 4 | a másodikat ki kell inni a barátságért, testvériségért; 920 4 | testvériségért; arra aztán következik a csókolódzás. Jónás úrfi 921 4 | protestál, hogy ő nem szereti a férficsókot: neki nem az 922 4 | nem az apja kell, hanem a leánya! No hát igyál a szép 923 4 | hanem a leánya! No hát igyál a szép leányért! Ha nem issza 924 4 | leányért! Ha nem issza ki, a gallérjába töltik, vagy 925 4 | lehetetlen rá nem kezdeni a danolást: „Valahányszor 926 4 | mondja: szinetátye!” Ennek a nótának pedig hetvenkét 927 4 | okos szót beszélni erről a kérdésről, hogy „adja-e 928 4 | kérdésről, hogy „adja-e a lányát?”~– Maradj itt a 929 4 | a lányát?”~– Maradj itt a vajas hétig – mondja Arzéna 930 4 | vajas hétig – mondja Arzéna a nyugtalankodó udvarlónak. ( 931 4 | tartani.~Tehát megvárta ott a vajas hetet, s különösen 932 4 | vajas hetet, s különösen a három olajos napot. – Hiszen 933 4 | lehetett ez alatt semmi panasza a várakozás ellen; az egész 934 4 | biztatta, hogy „holnap!”~Végre a várva várt keserves böjti 935 4 | Ekkor egészen kijózanult a kegyes atya.~Csakhogy az 936 4 | rossz kedve volt. Senkinek a pofája sem tetszett neki. 937 4 | megértett, azt is, hogy a kisasszony is beleegyezett 938 4 | kisasszony is beleegyezett már a hozzámenetelbe, akkor azt 939 4 | Egyik huncut olyan, mint a másik. Azt szeretem, hogy 940 4 | cincár pofád van. Hát vedd el a leányt, köss követ a nyakadba, 941 4 | el a leányt, köss követ a nyakadba, ugorja Bégába; 942 4 | Majd visszaadnád még, ha a tied lesz. Hanem én csak 943 4 | föltétel alatt adom hozzád a leányomat. Ha énnekem báróvá 944 4 | legyek én báróvá?~– Hát az a te dolgod. Csak úgy osztogatják 945 4 | Csak úgy osztogatják most a grófságot, báróságot. Fogj 946 4 | báró? Próbáld meg! De én a leányomat máshoz nem adom, 947 4 | tudnám, hogy kell elhullatni a hollótollakat, s aztán pávatollakat 948 4 | pávatollakat szedni fel a helyébe.~– Ó te piszlicsár! 949 4 | vissza Jónás úrfi. Erre a kérdésre nem is igen volt 950 4 | vagy mi? Ha egy Loncsárnak a leányát akarok elvenni, 951 4 | egyszerre fölébredt benne a nemesi büszkeség. – Úr volt! 952 4 | volt! Nemes úr volt! Még a hetvenhetedik öregapja is 953 4 | Hogy nekem van-e?~Ezalatt a nagy hencegés alatt észre 954 4 | érkezett vendég urak, s a cifra gyékényen a fal mellett 955 4 | urak, s a cifra gyékényen a fal mellett letelepedének 956 4 | Egyszer azonban egyike a vendéguraknak egy kis ostoba 957 4 | tuszkol előre, s uszogatja a hetvenkedő leánykérő úrra, 958 4 | Hát teneked mi kell?~A gyermek nagyot nyel, s felszíja 959 4 | s aztán belehuzza magát a szűrkankójába az orra hegyéig, 960 4 | izé! azt izeni keednek a botsinkai plébánus, hogy 961 4 | plébánus, hogy hát má azt a két kanalat mikor adja vissza?~– 962 4 | reá Jónás, haragba hozva.~A rác vendégurak előretaszigálták 963 4 | vendégurak előretaszigálták a sekrestyés fiút, s biztaták, 964 4 | keedet sorba, hogy hová lett a két ezüst kanálval! Csakhogy 965 4 | Csak eredj fiam vissza a tisztelendő úrhoz, és mondd 966 4 | keresse, és rájuk fog találni.~A ministráns gyereknek azonban 967 4 | bátorsága.~– Dejszen, azt mondta a plébánus úr, hogy keed lopta 968 4 | keed lopta el aztat!~Erre a szóra aztán feldült a türelem 969 4 | Erre a szóra aztán feldült a türelem köcsöge Jónás úrfi 970 4 | Jónás úrfi kebelében: kikapá a légycsapót Loncsár úr kezéből, 971 4 | vala, s megrohanta vele a ministráns fiút, aki is 972 4 | ministráns fiút, aki is a püfölés elől ordítva szalada 973 4 | elől ordítva szalada ki a szobából végig a folyosón, 974 4 | szalada ki a szobából végig a folyosón, és ki a kapuig, 975 4 | végig a folyosón, és ki a kapuig, ameddig Jónás úrfi 976 4 | Jónás úrfi folyvást verte a hátát, neki pedig viszont 977 4 | Egészen elromlott vele a leánykérése.~Csak az a fácit 978 4 | vele a leánykérése.~Csak az a fácit maradt meg belőle, 979 4 | magának egy báróságot.~Ezzel a válasszal nagy szomorúan 980 4 | kullogott vissza Jónás úrfi a szíve választottjához, s 981 4 | öreg beleegyezett ugyan a házasságukba; de milyen „ 982 4 | gondolt ki hozzá határidőnek: a nagy heccet a ministrans 983 4 | határidőnek: a nagy heccet a ministrans gyerekkel el 984 4 | elgondolkozott, ki volna az? A botsinkai pap? az nem válik 985 4 | botsinkai pap? az nem válik be. A Cafrinka cigányasszony? 986 4 | nyergeltetett s nekiindult a világnak, azzal a homályos 987 4 | nekiindult a világnak, azzal a homályos szándékkal és határozatlan 988 4 | cserkészetből egy báróságot lőni?~A lova fejét arra fordította 989 4 | faluja felé. Délre el is ért a határig: ott látott egy 990 4 | nem állhatta meg, hogy a lovát meg ne kapassa benne 991 4 | kicsit. Maga leült addig a garádra.~Hát egyszer lát 992 4 | garádra.~Hát egyszer lát a levegőben egy galambot repülni, 993 4 | fütyülést hallat, hát arra a légben repülő kezes galamb 994 4 | bukfencet vet, s oda száll le a csalogató ölébe. Sok galambot 995 4 | galambot elcsízelt ő ezzel a mesterséggel gyerekkorában.~ 996 4 | gyerekkorában.~Most is sikerült. A hívogatott galamb egyszerre 997 4 | egyszerre oda szállt le a légből az ölébe: a kánya 998 4 | szállt le a légből az ölébe: a kánya elkóricált másfelé.~ 999 4 | S csakugyan jól sejté. A feketefejű fehér galambnak 1000 4 | feketefejű fehér galambnak a szárnya alá egy levélke