| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] 19 1 2000 1 5 1 a 2037 abba 5 abban 16 abból 8 | Frequency [« »] ----- ----- ----- 2037 a 806 az 406 hogy 319 nem | Jókai Mór A cigánybáró IntraText - Concordances a |
bold = Main text
Part grey = Comment text
501 3 | zöld a nyiroktól, a teteje a mohától, kerítése nincsen,
502 3 | ember be akar rajta bukni.~A tűzhelyen nagy láng lobogott,
503 3 | lobogott, afölött forgatott a cigányasszony egy rostát:
504 3 | leszek?~– Megmondta azt nekem a kártya.~Hanem a vacsorára
505 3 | azt nekem a kártya.~Hanem a vacsorára szomorú kilátás
506 3 | szomorú kilátás lehetett. A tűz meg lett volna rakva
507 3 | mindjárt, ne szundikálj!~Erre a szóra a nagy fekete macska
508 3 | szundikálj!~Erre a szóra a nagy fekete macska felkelt,
509 3 | kurrogva, hízelkedve odament a Cafrinkához, hozzátörülve
510 3 | Cafrinkához, hozzátörülve a hátát.~– Eredj a devlába –
511 3 | hozzátörülve a hátát.~– Eredj a devlába – kiált rá a Cafrinka,
512 3 | Eredj a devlába – kiált rá a Cafrinka, ráhúzva a tenyerével,
513 3 | kiált rá a Cafrinka, ráhúzva a tenyerével, mire a nagy
514 3 | ráhúzva a tenyerével, mire a nagy fekete macska leugrott
515 3 | nagy fekete macska leugrott a tűzhelyről, s befutott a
516 3 | a tűzhelyről, s befutott a kályhalyukba, s onnan aztán,
517 3 | kályhalyukba, s onnan aztán, amint a Cafrinka azt kiáltá: „no
518 3 | anyjától gyakran hallotta, hogy a boszorkányok el tudják változtatni
519 3 | boszorkányok el tudják változtatni a leánykáikat macskává, és
520 3 | és ismét vissza leánnyá.~A leány arca kormos volt,
521 3 | leány arca kormos volt, a szeme álmos volt, a haja
522 3 | volt, a szeme álmos volt, a haja buglyos volt, a ruhája
523 3 | volt, a haja buglyos volt, a ruhája rongyos volt. Morgott,
524 3 | Morgott, nyafogott, mint a nyűgös gyermek, akit álmából
525 3 | s az ökleivel dörzsölte a szemeit.~– Bemégy mindjárt
526 3 | szemeit.~– Bemégy mindjárt a szobába! Felöltözöl, megterítesz;
527 3 | világot gyújtasz! Megérkezett a királyfi. Nem látod?~A leány
528 3 | Megérkezett a királyfi. Nem látod?~A leány becammogott a szobába,
529 3 | látod?~A leány becammogott a szobába, duzzogva, morogva,
530 3 | arcát félénken takargatva a jövevény előtt.~Cafrinka
531 3 | Cafrinka tovább forgatta a rostát, s egymásra öntötte
532 3 | öntötte ki belőle egy vékába a pattogatott kukoricát. Jónás
533 3 | ugyan sovány vacsora lesz a böjtös ebédhez!”.~Mikor
534 3 | ebédhez!”.~Mikor megtelt a véka tetézve, azt mondá
535 3 | véka tetézve, azt mondá a cigányasszony: „No kis pirinc,
536 3 | kinyitá Jónás úrfi előtt a szobaajtót.~A cigányasszony
537 3 | úrfi előtt a szobaajtót.~A cigányasszony szobájában
538 3 | semmiféle szövétnek; hanem a gerendáról csüggött alá
539 3 | egy emberkoponya, annak a szájából és szemeiből jött
540 3 | szájából és szemeiből jött elő a világosság.~Nem kevésbé
541 3 | félelmetes volt az egész szobának a felszerelése köröskörül.
542 3 | felszerelése köröskörül. A szögletet elfoglaló banyakemence
543 3 | bagoly gubbasztott, amott a hordó tetején egy gődény
544 3 | tetején egy gődény csontváza, a falon az érctükör, amibe,
545 3 | belenéz, az ördögöt látja meg a háta mögött; egy kötélre
546 3 | kötélre vetve csügg alá a pirossárga csíkos palást,
547 3 | pirossárga csíkos palást, ami a ráülőt egy perc alatt tíz
548 3 | tíz mértföldre elviszi, a szögletben a gonoszhírű „
549 3 | mértföldre elviszi, a szögletben a gonoszhírű „kurugja”, ami
550 3 | sárkány; keresztültéve rajta a fakard, amivel az ördögök
551 3 | az ördögnék; egy hordó, a melyiknek nincs feneke:
552 3 | melyiknek nincs feneke: rajta a csigákkal kirakott kantár,
553 3 | támasztva egy tízküllőjű kerék; a polcon dob, nádsíp, vaskondér,
554 3 | anyja telebeszélte neki vele a fülét). Az sem lepte meg,
555 3 | Az sem lepte meg, hogy a szoba közepén szép nagy
556 3 | szeme lett volna is, mint a torontál póknak, mind rajta
557 3 | rajta veszett volna azon a tündér alakon, amivé az
558 3 | átváltozott. Ezt is értik a boszorkányok.~A tündéringgel
559 3 | is értik a boszorkányok.~A tündéringgel deli lánykává
560 3 | deli lánykává alakítani át a rücskös purdéjukat. – Micsoda
561 3 | még milyen szemek! Olyan a villámlásuk, mint mikor
562 3 | villámlásuk, mint mikor a futó csillag szétpattan
563 3 | szétpattan az égen. Mikor a szája mosolygásra hasad,
564 3 | fogaival, olyan az, mintha a rózsás mennyország nyílna
565 3 | mennyország nyílna meg, s ezen a nyíláson nézne ki két sor
566 3 | ki két sor nevető ördög: a fehér fajtából.~Amíg a szobában
567 3 | a fehér fajtából.~Amíg a szobában volt a leány, addig
568 3 | fajtából.~Amíg a szobában volt a leány, addig nem is látott
569 3 | Szaffi! ugorj! hord fel a vacsorát!~Hord fel! ugyan
570 3 | ménesi bor, amilyent csak a fejedelmek isznak, egész
571 3 | állhatott ellent, próbát tett a borral, felemelte a poharát,
572 3 | tett a borral, felemelte a poharát, s ráköszönté ezzel
573 3 | poharát, s ráköszönté ezzel a szóval: „áldja meg az Isten,
574 3 | Isten nevének említésére a boszorkányok egyszerre varasbékává,
575 3 | mondá, mikor végre megtörlé a száját a damask kendővel.~–
576 3 | végre megtörlé a száját a damask kendővel.~– Vártalak,
577 3 | hogy ma megjössz. Aztán a cigányasszony megkap mindent,
578 3 | varázsoltam; helyembe hordják ezt. A bolondok, akik egy kis észt
579 3 | észt kérnek tőlem kölcsön. A királynak a jobbágyai az
580 3 | tőlem kölcsön. A királynak a jobbágyai az okosak; az
581 3 | jobbágyai az okosak; az enyéim a bolondok. Több népem van,
582 3 | bolondok. Több népem van, mint a királynak. Több hatalmam
583 3 | Több hatalmam van, mint a püspöknek.~– Jövendőt is
584 3 | Jövendőt is tudsz mondani?~– Az a tudományom.~– No hát vesd
585 3 | neked adom az anyámnak a kártyáit: az nagyon is értett
586 3 | anyádat. Ő volt közöttünk a „barjaktár”.1 De nagyon
587 3 | kártyáit elhoztad. Mert azok a hétszer igaz kártyák. –
588 3 | el az asztalt, Szaffi! – A legelső szerencsét teneked
589 3 | végignézett rajtuk, összecsapta a kezeit.~– No neked ugyan
590 3 | meg fogsz házasodni. Amit a feleséged a menyegző éjszakáján
591 3 | házasodni. Amit a feleséged a menyegző éjszakáján álmodni
592 3 | anyja is mindig mondta neki a kártyából, hogy gazdag fog
593 3 | sem tudta kirakni; – „amit a kis feleséged első éjjel
594 3 | fog!” – De hát hol van az a kis feleség?~– No de már
595 3 | No de már most ideje lesz a lepihenésnek – mondá Cafrinka.
596 3 | Cafrinka. Késő az idő már. A kastélyodba ne menj mára.
597 3 | ágyat vetek: itten alszol a leányom mellett.~Jónás úrfinak
598 3 | Jónás úrfinak valami lőtt a szívébe erre a szóra. Talán
599 3 | valami lőtt a szívébe erre a szóra. Talán nem is egészen
600 3 | Azt gondolta: „ej ha! ez a cigányasszony most mindjárt
601 3 | is akarja adni forrójában a leányát feleségül!”. Mert
602 3 | másra gondolhatott volna.~A varázslónő pedig úgy olvasott
603 3 | lesz az, ahogy te gondolod; a Szaffi alszik a banyakemencében
604 3 | gondolod; a Szaffi alszik a banyakemencében belől, te
605 3 | banyakemencében belől, te pedig alszol a banyakemence felett kívül:
606 3 | egymás mellett; de közbül a kályhafal. Mert látod, ez
607 3 | egyetlen száraz hely benne a boglyakemence, amit befűtünk
608 3 | fent, Szaffi alant: csak a fejedet a sut felé fordítsd,
609 3 | Szaffi alant: csak a fejedet a sut felé fordítsd, mert
610 3 | megimádkoztatta; elmondatta vele a miatyánkot, mégpedig nem
611 3 | mégpedig nem visszafelé: a végmondást sem hagyatta
612 3 | ki belőle; „szabadíts meg a gonosztól”, amiből Jónás
613 3 | amiből Jónás úrfi azt a megnyugtató tudatot szerezhette,
614 3 | tudatot szerezhette, hogy ez a leány még nem boszorkány.
615 3 | az anya kötötte fel neki a nyakára a pászma veres selymet;
616 3 | kötötte fel neki a nyakára a pászma veres selymet; ami
617 3 | pászma veres selymet; ami a leányokat a rossz igézettől
618 3 | selymet; ami a leányokat a rossz igézettől megőrzi.~
619 3 | igézettől megőrzi.~Azalatt a fekete macska is bejött,
620 3 | láthatta Jónás, hogy ez és a Szaffi csak egy név, de
621 3 | állat.~Azután ő felfeküdt a kemence padjára, ahol jó
622 3 | tetszett neki, mintha az a leány, aki ott mellette
623 3 | énekelne; aminek csupa édesség a verse is, a nótája is. Mikor
624 3 | csupa édesség a verse is, a nótája is. Mikor fölébredt,
625 3 | nótája is. Mikor fölébredt, a verset elfelejtette, hanem
626 3 | verset elfelejtette, hanem a nóta ott csengett akkor
627 3 | nóta ott csengett akkor is a fülében.~ ~
628 3(1)| Török szó: zászlótartó, a bűvésznők között kiváló
629 3(1)| bűvésznők között kiváló rang. A hajdani boszorkánypereken
630 4 | korán hajnalban felkereste a lovát Jónás úrfi: ott legelt
631 4 | úrfi: ott legelt az valahol a kastélykertben; nem látott
632 4 | farkas. Jónás úr megveregette a bozontos nyakát, szájába
633 4 | nyakát, szájába kapcsolta a zablát, s megszorította
634 4 | zablát, s megszorította a hevederét: aztán felült
635 4 | hevederét: aztán felült a hátára; amerre száraz földet
636 4 | feleséget keresni. Így volt az a régi jó időkben. A leányokat
637 4 | volt az a régi jó időkben. A leányokat nem hordták össze
638 4 | ott válogassanak belőlük a házasulandók; hanem ezek
639 4 | az országot, sorra járták a kastélyokat, nem titkolták,
640 4 | járnak; ahol megtörülték a széket köténnyel, mielőtt
641 4 | ebédre, ott tudták, hogy ez a „kitoló kása”, s odább mentek.
642 4 | kitoló kása”, s odább mentek. A felnőtt leánynak mindenütt „
643 4 | mindenütt „eladó leány” volt a neve.~„Micsoda falu ez,
644 4 | Jónás meglátott egy tornyot a távolban, arrafelé tartott.
645 4 | nagy vadásztársaságot talál a nádasban, mely tíz csónakban
646 4 | egész kedvvel lövöldözgeti a kacsákat. A vezér csónakban
647 4 | lövöldözgeti a kacsákat. A vezér csónakban egy cifra
648 4 | tétovázott, hanem beleugrott a mély vízbe a lovával, s
649 4 | beleugrott a mély vízbe a lovával, s odaúsztatott
650 4 | lovával, s odaúsztatott a vezércsónakhoz. – Kassamadiner!
651 4 | szolgálatjára – felelt a tiszt úr – hát nekem kihez
652 4 | bizony nem tudtuk, hogy ez a mocsár „tilos”, s igen szép
653 4 | kacsászat esik benne – felelt a tiszt úr.~– Ez pedig „tilalom”,
654 4 | birtokomon van. Ide azzal a puskával!~– Hogyan van?~–
655 4 | mindjárt felfordítom ezt a ladikot.~Nem volt tréfa;
656 4 | de mégis jó tréfa volt. A tiszt úr inkább nevetett,
657 4 | mint bosszankodott, amikor a csónakja orrát emelgető
658 4 | emelgető lovagnak átnyújtá a szép duplapuskát.~(Az anyjától
659 4 | úrfi az apjáról, amikor az a szomszéd uraságot a tilos
660 4 | amikor az a szomszéd uraságot a tilos vadászatért minden
661 4 | bennünket csoportostul? – kérdé a tábornok-vadász.~– Haj!
662 4 | kastélyomban, s száz hordó bor a pincémben, mint az apámnak
663 4 | derék egy fickó! – mondta a tábornok a kísérőinek.~–
664 4 | fickó! – mondta a tábornok a kísérőinek.~– Hát nemes
665 4 | No hát legyünk pertu! A puskám neked hagyom emlékül.~
666 4 | puskám neked hagyom emlékül.~A vadásztársaság az ejtett
667 4 | prédával együtt kicsónakázott a mocsár szélére, ott szekerekre
668 4 | négy lóval továbbszeleltek a gyepen; Jónás úrfi lóháton
669 4 | csendes baktatás alatt ráért a két szomszéd az ismerkedésre.
670 4 | valószínűleg az anyanyelve. A tábornok ellenben úgy ismerte
671 4 | ismerte meg Jónás úrfit, mint a világ legegyügyűbb teremtését,
672 4 | akinek még csak álma sincs a világi életről, akivel nagyon
673 4 | megjövendölte, hogy amit a felesége álmodni fog a menyegzői
674 4 | amit a felesége álmodni fog a menyegzői éjen, ez neki
675 4 | Hát fiatal menyecske van a háznál?~Nem kérdezősködött
676 4 | kérdezősködött felőle. Tudta, hogy a török nagyurak nem szeretik,
677 4 | nem szeretik, ha valaki a feleségeikről beszél. Magában
678 4 | szépnek kell lenni annak a Kadinának, akit egy ilyen
679 4 | leány, édes cimborám, de a szomszédban, a sugovici
680 4 | cimborám, de a szomszédban, a sugovici kastélyban ott
681 4 | egy tevepárduc!~– Ah! És a szemei is olyan szépek mint
682 4 | szemei is olyan szépek mint a tevepárducé?~– De százszorta
683 4 | fintorgatta az orrát erre a felfedezésre. Mert azt az
684 4 | el.~– No, majd meglássuk.~A vadásztársaság megérkezett
685 4 | vadásztársaság megérkezett a báró kastélyába, s arra
686 4 | valamennyien tisztelkedni mentek a bárónéhoz. Jónás úrfi is
687 4 | Jónás úrfi is lesimította a haját a két megnyálazott
688 4 | úrfi is lesimította a haját a két megnyálazott tenyerével
689 4 | vált ámulatában, amikor a bárónét meglátta, akit csak
690 4 | ilyennek képzelte ő azt.~A delnő, amilyen kicsiny volt,
691 4 | volt, olyan kövér volt. A két kezét a világért össze
692 4 | kövér volt. A két kezét a világért össze nem tudta
693 4 | tudta volna tenni elöl; a feje is épp oly gömbölyű
694 4 | nyak nélkül; az orra és a szemei alig látszottak ki
695 4 | barátom! – mondá Jónás úrfi a házigazdának. Iszonyú gazdag
696 4 | Iszonyú gazdag lehet ez a te feleséged, ugye?~Ezen
697 4 | hallották, mind nagyot nevettek. A rossz élc eljutott a háziasszony
698 4 | nevettek. A rossz élc eljutott a háziasszony fülébe is; az
699 4 | nevetett rajta, kivált miután a férje megismertette vele
700 4 | róla, hogy házasodni jár, a szomszédban leányt keres.~
701 4 | szomszédban leányt keres.~A báróné aztán odaülteté maga
702 4 | hölgy volt. Olyanok voltak a szavai, mint a hegyes nyilak.
703 4 | Olyanok voltak a szavai, mint a hegyes nyilak. Beszélt a
704 4 | a hegyes nyilak. Beszélt a környezetéhez németül és
705 4 | csipős észrevételeket téve a furcsa fickóra. Azt nem
706 4 | Egyszer aztán azt mondá a báróné Jónás úrfinak.~–
707 4 | délceg karcsú tündért; mert a kínai bálványt nem lopják
708 4 | lopják el kelmedtől, de a bűbájos Diána bizony felrakja
709 4 | bizony felrakja kelmednek a homlokára azt a koronát,
710 4 | kelmednek a homlokára azt a koronát, amivel Acteont
711 4 | gorombaságot mondani erre: csak a filozófiáját fordítá kifelé.~–
712 4 | az embert kikergetnék, de a régi módi mellett ez megjárta
713 4 | lecsepülni, hanem visszatromfolt.~A magára maradó férfitársaság
714 4 | mikor kártyázásra került a dolog, a mulatság árát mások
715 4 | kártyázásra került a dolog, a mulatság árát mások fizették
716 4 | meg nekik Jónás úrfi, hogy a legszükségesebb tudományt
717 4 | legszükségesebb tudományt a világon milyen tökéletesen
718 4 | tökéletesen megtanította a nevelőapja: a kártyázás
719 4 | megtanította a nevelőapja: a kártyázás tudományát, ebben
720 4 | urak azt mondták rá, hogy „a bolondé a szerencse.” De
721 4 | mondták rá, hogy „a bolondé a szerencse.” De semmi illetlen
722 4 | rajta nem kaphatták.~Ez a mulatság egy kicsinyt segített
723 4 | helyen agyonnyerte magát a játékban, onnan jó hajnalban,
724 4 | játékban, onnan jó hajnalban, a kapufélfától véve búcsút,
725 4 | szappan és melegvíz után, hogy a képes felüket megborotválják;
726 4 | első pirkadásra elkezdték a sárga rigók a kertben kiabálni
727 4 | elkezdték a sárga rigók a kertben kiabálni a „mit
728 4 | rigók a kertben kiabálni a „mit hoztál fiú”-t, azonnal
729 4 | istállóba, felnyergelte a lovát, senkinek borravalót
730 4 | odábbállt nesz nélkül.~A falu végén a disznópásztortól
731 4 | nesz nélkül.~A falu végén a disznópásztortól megkérdezte,
732 4 | megmagyarázta neki, hogy amerre a legtöbb disznótúrás van:
733 4 | nem tévesztheti azt el. A szag után odatalálhat.~–
734 4 | odatalálhat.~– Nincs olyan illat a világon, mint a jó friss
735 4 | olyan illat a világon, mint a jó friss sertésállás zamatja.~
736 4 | egyszerre beletalálni magát a nagy uraságba – csak félig
737 4 | csak félig tett lakályossá: a kastély egyik oldalán hirdették
738 4 | egyik oldalán hirdették a megvakult, porral belepett
739 4 | azokban senki sem lakik; a többiek ellenben annál inkább
740 4 | üvegekkel.~Loncsár uram a legnagyobbik teremben ült,
741 4 | bevezették.~Ők akkor jártak a vacsora vége felé.~(Nem
742 4 | mégis jól van mondva; ez a vacsora volt: tegnap kezdték,
743 4 | annak éjfélre lesz vége.)~A vendégek is mind rác uraságok
744 4 | uraságok voltak. Tagjai annak a harmincezer rác családnak,
745 4 | Szerbiából Magyarországra, a legutolsó török hadjárat
746 4 | senki ittas. Mert nem az a részeg ember, aki sok bort
747 4 | kísért nagy csaholva végig a tornácon – hát énhozzám
748 4 | énhozzám jössz látogatóba, vagy a lányomhoz?~– Bíz a leányodhoz
749 4 | vagy a lányomhoz?~– Bíz a leányodhoz én.~– Hát akkor
750 4 | kotródj, vakaródj, ebanyádba, a cifra szobába. Csak aztán
751 4 | mindjárt előre megmondta a leánykérőnek, hogy vigyázzon
752 4 | Arzéna kisasszony. (Már a neve is ellentmondás, mert „
753 4 | mindenféle állatokkal, amik a látogatóknak alkalmatlanságára
754 4 | nagy kutyája, amelyik azt a tréfát csinálta, hogy odatette
755 4 | csinálta, hogy odatette a két lábát az embernek a
756 4 | a két lábát az embernek a vállára, s úgy nézett a
757 4 | a vállára, s úgy nézett a szeme közé, kilógó nyelvével
758 4 | lihegve. Amíg ezt igyekezett a nyakáról elhárítani, azalatt
759 4 | született nagy kandúr, s az a tíz körmével elkezdte méregetni
760 4 | körmével elkezdte méregetni a lába szárain, hogy milyen
761 4 | hogy milyen magas lesz a jövő télen a hó. S hogy
762 4 | magas lesz a jövő télen a hó. S hogy hátulról is ostromolva
763 4 | ostromolva legyen, odarepült a vállára egy tarka ördög,
764 4 | madár, s akkorákat sikoltott a fülébe, hogy majd a füle
765 4 | sikoltott a fülébe, hogy majd a füle dobja hasadt, s ha
766 4 | sem volt elég, megrángatta a huncutkáit.~S jaj volt annak
767 4 | huncutkáit.~S jaj volt annak a legénynek, aki csak fel
768 4 | aki csak fel is szisszent; a tündéri szép Arzéna annál
769 4 | rajta.~S jól illett neki a kacagás: minden porcikája
770 4 | papagáj, hogy az egyik a lábához feküdt, a másik
771 4 | egyik a lábához feküdt, a másik az ölébe, a harmadik
772 4 | feküdt, a másik az ölébe, a harmadik a vállára, s szundikálni
773 4 | másik az ölébe, a harmadik a vállára, s szundikálni kezdtek.
774 4 | engedi.~Arzéna törökösen ült a kereveten, a lábait maga
775 4 | törökösen ült a kereveten, a lábait maga alá szedve,
776 4 | aranypénzekkel kirakva; a keblét hét sor arany pénzfüzér
777 4 | takarta.~Igen szívesen fogadta a látogatóját, amint az megnevezte
778 4 | s aztán parancsot adott a legyező cselédjei egyikének,
779 4 | egyikének, hogy hozzák rögtön a csemegét. Rácoknál az a
780 4 | a csemegét. Rácoknál az a legelső, amivel a vendéget
781 4 | Rácoknál az a legelső, amivel a vendéget fogadják. – Hanem
782 4 | cserebogár. Amint fölemelte a tál födelét, mindjárt kivett
783 4 | való bogarat, leszakítá a fejét, s egész deliciával
784 4 | deliciával kezdte ropogtatni a fogai között: „ez nekem
785 4 | fogai között: „ez nekem a legkedvesebb csemegém, tessék
786 4 | tessék Botsinkay uram!”.~A megkínált vendégnek ilyenkor
787 4 | vendégnek ilyenkor rendesen a hideglelés állt a hátába,
788 4 | rendesen a hideglelés állt a hátába, s elzöldült az undortól:
789 4 | készséggel markolt bele a tálba, s csak úgy tömte
790 4 | Hát kegyelmed is szereti a cserebogarat?~– Pompás valami
791 4 | Pompás valami ez! De még ha a sáskát megkóstolná a kisasszony!
792 4 | ha a sáskát megkóstolná a kisasszony! Az még a valami!~
793 4 | megkóstolná a kisasszony! Az még a valami!~S aztán beszélt
794 4 | lakmároznak, hogy elvégre maga a kisasszony kérte, hogy ne
795 4 | Arzéna kanállal s tölté a vendége serlegébe: „tessék,
796 4 | kortyot leszalasztott belőle a torkán, majd a lelkét prüszkölte
797 4 | leszalasztott belőle a torkán, majd a lelkét prüszkölte ki tőle.~
798 4 | hogy még jobban érezzék a zamatját, kivett a katlanból
799 4 | érezzék a zamatját, kivett a katlanból egy égő parazsat,
800 4 | ki: úgy ették meg égve. A végén azt mondta Jónás úrfi,
801 4 | volna az asztalon, hogy a kisasszony nevének tiszteletére
802 4 | nevének tiszteletére azt is a kávéjába hinthetné.~Ezután
803 4 | kávéjába hinthetné.~Ezután a „lakoma” után pedig kártyát
804 4 | kisasszonyt nyerni. Ő volt a bankadó. Gondolta, ezzel
805 4 | ezzel kedvét lehet lelni a kisasszonynak. Aztán megint
806 4 | kisasszonynak. Aztán megint a kisasszony adott bankot.
807 4 | Jónás bég észrevette, hogy a kisasszony ért a csaláshoz.
808 4 | észrevette, hogy a kisasszony ért a csaláshoz. Hát ezt is megengedi
809 4 | keresse. Hanem aztán, mikor a kisasszonynak folyvást sikerül
810 4 | kisasszonynak folyvást sikerül a csalás, kezdi kinevetni
811 4 | után Jónás úrfi elnyerte a bankot.~Akkor aztán Arzéna
812 4 | tűzbe jött: erőltetni akarta a szerencsét, lassankint minden
813 4 | nekihevült; lekapcsolta nyakából a hét sor aranypénzt; azt
814 4 | volt ebben. Utóbb feltette a kártyára a pártáját: az
815 4 | Utóbb feltette a kártyára a pártáját: az is a Jónásé
816 4 | kártyára a pártáját: az is a Jónásé lett. Egész halmaz
817 4 | nézegetett Arzéna arcára, amíg a kártyát osztá: úgy, hogy
818 4 | kártyát osztá: úgy, hogy ebből a tekintetből megérthette
819 4 | tekintetből megérthette Arzéna a szándékát; ezt a játékot
820 4 | Arzéna a szándékát; ezt a játékot meg hagyta neki
821 4 | meg hagyta neki nyerni. A kisasszony visszakapta az
822 4 | eléje az egész aranyhalmazt, a kis papucsot azonban elébb
823 4 | amiért Arzéna kisasszony a papucs talpával a körmére
824 4 | kisasszony a papucs talpával a körmére koppantott.~– Hogy
825 4 | kegyelmed megcsókolni, ami nem a magáé?~Hanem aztán mégis
826 4 | odaültette maga mellé ugyanarra a kerevetre, s nargilékot
827 4 | szemközt fordulva ketten, a kerevet vánkosaira vetve
828 4 | kerevet vánkosaira vetve hátra a fejüket, s vetekedtek benne,
829 4 | tud szebb karikát fújni a füstből?~Arzéna kisasszony
830 4 | Jónás úrfi pedig erősen hitt a kísértetekben és a boszorkányokban.~
831 4 | hitt a kísértetekben és a boszorkányokban.~Aztán mentül
832 4 | mikor már jó sötét volt a szobában, akkor bizalmasan
833 4 | bizalmasan közlé vele, hogy ez a kastély, amiben ők laknak,
834 4 | lakott elátkozott hely. A hajdani várkisasszony, aki
835 4 | napján halt meg, kísért a szobákban, s valahányszor
836 4 | valahányszor valami kérő jön a házhoz, annak éjfélben megjelen,
837 4 | odamegy az ágyához, rálehel a fejére, s ahol az a lehelet
838 4 | rálehel a fejére, s ahol az a lehelet érte, reggelre tiszta
839 4 | fehérré őszül egy tincs haja a fiatalembernek. Ezért nem
840 4 | fiatalembernek. Ezért nem is mennek a vendég urak éjjel a szobáikba
841 4 | mennek a vendég urak éjjel a szobáikba aludni, hanem
842 4 | mulatnak az ivószobában, s csak a harmadik kakaskukorítás
843 4 | majd csak ott aluszom, ahol a szép kísértet jár.~– Kegyelmed
844 4 | Kegyelmed talán nem hiszi, hogy a sirava valósággal itt jár
845 4 | sirava valósággal itt jár a kastélyban?~– De nagyon
846 4 | bég elment lepihenni abban a nagy puszta szobában, ahol
847 4 | szobában, ahol ágyat vetettek a számára.~A kardja, puskája (
848 4 | ágyat vetettek a számára.~A kardja, puskája (amit Feuerstein
849 4 | röheje.~Nosza, felkapja a puskát: akkor veszi észre,
850 4 | akkor veszi észre, hogy az a cső végig tele van öntve
851 4 | öntve szurokkal; rángatja a kardját, az meg nem jön
852 4 | kardját, az meg nem jön ki a hüvelyéből, meg van babonázva.~
853 4 | kerekék gördülnek végig a szobájában, lánccsörömpölés
854 4 | kísértetes nyögés támad a tornácban, feltárul az ajtó
855 4 | sírbolti világosság dereng át a sötéten. Jónás úrfi egy
856 4 | csoszogással közeledni, akinek a fejét köröskörül leomló
857 4 | menyasszonyi fátyol takarja. A nyakából vékony ezüstláncz
858 4 | egy nagy világító kő, ami a sötétben magától sugárzik:
859 4 | sugárzik: az derengeti ezt a sírbolti világot.~Jónás
860 4 | tudta azt nagyon jól, hogyha a meglátogatott férfi olyan
861 4 | szívű, hogy nem retten meg a kísértő alaktól, aztán bátran
862 4 | odamegy hozzá, és felveti a fátyolt a fejéről, hát egy
863 4 | hozzá, és felveti a fátyolt a fejéről, hát egy csont koponyát
864 4 | meg alatta, s akkor aztán a rémülettől igazán ónossá
865 4 | Ennyi ismerete volt neki a túlvilági dolgokról. Ellenben
866 4 | csakhogy megfordítva: nem a talpaival, hanem a tenyereivel
867 4 | nem a talpaival, hanem a tenyereivel a földön, s
868 4 | talpaival, hanem a tenyereivel a földön, s a fejével lefelé.
869 4 | tenyereivel a földön, s a fejével lefelé. Nem minden
870 4 | de Jónás úrfinak ez volt a kenyere nagy időn keresztül.~
871 4 | keresztül.~Nosza hirtelen a két tenyerére vetette magát,
872 4 | tenyerére vetette magát, s a talpaival az ég felé, elkezdett
873 4 | talpaival az ég felé, elkezdett a tenyerein lépegetni a kísértő
874 4 | elkezdett a tenyerein lépegetni a kísértő lélek felé. A kísértő
875 4 | lépegetni a kísértő lélek felé. A kísértő lélek erre a fogadtatásra
876 4 | felé. A kísértő lélek erre a fogadtatásra nem volt elkészülve.
877 4 | nem volt elkészülve. Amint a halandó embernek a két sarkát
878 4 | Amint a halandó embernek a két sarkát látta maga előtt
879 4 | sarkát látta maga előtt a levegőben billegni, egészen
880 4 | viszont lefelé lévén fordítva a feje, megpillantá a szemeivel
881 4 | fordítva a feje, megpillantá a szemeivel a kísértő lélek
882 4 | megpillantá a szemeivel a kísértő lélek fehér uszálya
883 4 | papucsokat: azok voltak a szép igazgyönggyel és rubinttal
884 4 | kivarrottak.~– Ohó! Ezt a papucsot én már láttam.~
885 4 | egyik papucsot megkapta a markával, lerántá a kísértet
886 4 | megkapta a markával, lerántá a kísértet lábáról, s hirtelen
887 4 | hátrafelé vetve bukfencet a levegőben, a talpaira állítá
888 4 | vetve bukfencet a levegőben, a talpaira állítá magát.~A
889 4 | a talpaira állítá magát.~A kísértő lélek pedig nagyot
890 4 | nagyot sikoltva megfordult, s a félpapuccsal a lábán elszaladt,
891 4 | megfordult, s a félpapuccsal a lábán elszaladt, a szobákon
892 4 | félpapuccsal a lábán elszaladt, a szobákon minden ajtót becsapkodva
893 4 | után.~Jónás úrfi köszönte a megboldogult édesanyjának,
894 4 | felkelt és lement sétálni a kastély kertjébe. Már ott
895 4 | bokrétákat kötözött.~– Kinek a számára lesz az a bokréta?~–
896 4 | Kinek a számára lesz az a bokréta?~– A kegyelmed számára.~
897 4 | számára lesz az a bokréta?~– A kegyelmed számára.~De egészen
898 4 | egészen át volt változtatva a kisasszony. Szelíd volt,
899 4 | kisasszony. Szelíd volt, mint a tej, és szemérmetes, mint
900 4 | tej, és szemérmetes, mint a tiszta víz. Alig bírt ráismerni
901 4 | Az éjjel meglátogatott ám a kastély kísértete.~– Tudom.~–
902 4 | tenni, hogy én megszabadítom a kastélyát attól a félelmetes
903 4 | megszabadítom a kastélyát attól a félelmetes kísértettől.~–
904 4 | De csak úgy tehetem, ha a szép Arzéna kisasszony is
905 4 | megyek hozzá, s előadom a könyörgésemet.~Addig is
906 4 | arra való, hogy kitudjam a szívének az erejét. Bocsásson
907 4 | galamb repkedett, turbékolt a szobában, amikről Jónás
908 4 | azok postagalambok. Fehér a testük, fekete a fejük.
909 4 | Fehér a testük, fekete a fejük. Egy-egy leszállt
910 4 | leszállt Arzéna vállára, s a leány azzal enyelgett.~És
911 4 | elmondta neki, hogy ezen a bajon hogyan segíthetne,
912 4 | mint felső szomszéddal, aki a vizeket ráereszti; mert
913 4 | ráereszti; mert szükséges, hogy a birtokát ismét jó rendbe
914 4 | hozza. Jónás úrfi ebből a beszédből meggyőződhetett
915 4 | várhatta, hogy eljöjjön az a reggeli óra, amelyben Loncsár
916 4 | kívánhatja tőle senki, hogy a pipáját ki hagyja aludni.
917 4 | szítta. Akkor meg azt feleli a „leánykérésre”~– No fiacskám,
918 4 | első poharat kiitta: akkor a másodikat ki kell inni a
919 4 | a másodikat ki kell inni a barátságért, testvériségért;
920 4 | testvériségért; arra aztán következik a csókolódzás. Jónás úrfi
921 4 | protestál, hogy ő nem szereti a férficsókot: neki nem az
922 4 | nem az apja kell, hanem a leánya! No hát igyál a szép
923 4 | hanem a leánya! No hát igyál a szép leányért! Ha nem issza
924 4 | leányért! Ha nem issza ki, a gallérjába töltik, vagy
925 4 | lehetetlen rá nem kezdeni a danolást: „Valahányszor
926 4 | mondja: szinetátye!” Ennek a nótának pedig hetvenkét
927 4 | okos szót beszélni erről a kérdésről, hogy „adja-e
928 4 | kérdésről, hogy „adja-e a lányát?”~– Maradj itt a
929 4 | a lányát?”~– Maradj itt a vajas hétig – mondja Arzéna
930 4 | vajas hétig – mondja Arzéna a nyugtalankodó udvarlónak. (
931 4 | tartani.~Tehát megvárta ott a vajas hetet, s különösen
932 4 | vajas hetet, s különösen a három olajos napot. – Hiszen
933 4 | lehetett ez alatt semmi panasza a várakozás ellen; az egész
934 4 | biztatta, hogy „holnap!”~Végre a várva várt keserves böjti
935 4 | Ekkor egészen kijózanult a kegyes atya.~Csakhogy az
936 4 | rossz kedve volt. Senkinek a pofája sem tetszett neki.
937 4 | megértett, azt is, hogy a kisasszony is beleegyezett
938 4 | kisasszony is beleegyezett már a hozzámenetelbe, akkor azt
939 4 | Egyik huncut olyan, mint a másik. Azt szeretem, hogy
940 4 | cincár pofád van. Hát vedd el a leányt, köss követ a nyakadba,
941 4 | el a leányt, köss követ a nyakadba, ugorja Bégába;
942 4 | Majd visszaadnád még, ha a tied lesz. Hanem én csak
943 4 | föltétel alatt adom hozzád a leányomat. Ha énnekem báróvá
944 4 | legyek én báróvá?~– Hát az a te dolgod. Csak úgy osztogatják
945 4 | Csak úgy osztogatják most a grófságot, báróságot. Fogj
946 4 | báró? Próbáld meg! De én a leányomat máshoz nem adom,
947 4 | tudnám, hogy kell elhullatni a hollótollakat, s aztán pávatollakat
948 4 | pávatollakat szedni fel a helyébe.~– Ó te piszlicsár!
949 4 | vissza Jónás úrfi. Erre a kérdésre nem is igen volt
950 4 | vagy mi? Ha egy Loncsárnak a leányát akarok elvenni,
951 4 | egyszerre fölébredt benne a nemesi büszkeség. – Úr volt!
952 4 | volt! Nemes úr volt! Még a hetvenhetedik öregapja is
953 4 | Hogy nekem van-e?~Ezalatt a nagy hencegés alatt észre
954 4 | érkezett vendég urak, s a cifra gyékényen a fal mellett
955 4 | urak, s a cifra gyékényen a fal mellett letelepedének
956 4 | Egyszer azonban egyike a vendéguraknak egy kis ostoba
957 4 | tuszkol előre, s uszogatja a hetvenkedő leánykérő úrra,
958 4 | Hát teneked mi kell?~A gyermek nagyot nyel, s felszíja
959 4 | s aztán belehuzza magát a szűrkankójába az orra hegyéig,
960 4 | izé! azt izeni keednek a botsinkai plébánus, hogy
961 4 | plébánus, hogy hát má azt a két kanalat mikor adja vissza?~–
962 4 | reá Jónás, haragba hozva.~A rác vendégurak előretaszigálták
963 4 | vendégurak előretaszigálták a sekrestyés fiút, s biztaták,
964 4 | keedet sorba, hogy hová lett a két ezüst kanálval! Csakhogy
965 4 | Csak eredj fiam vissza a tisztelendő úrhoz, és mondd
966 4 | keresse, és rájuk fog találni.~A ministráns gyereknek azonban
967 4 | bátorsága.~– Dejszen, azt mondta a plébánus úr, hogy keed lopta
968 4 | keed lopta el aztat!~Erre a szóra aztán feldült a türelem
969 4 | Erre a szóra aztán feldült a türelem köcsöge Jónás úrfi
970 4 | Jónás úrfi kebelében: kikapá a légycsapót Loncsár úr kezéből,
971 4 | vala, s megrohanta vele a ministráns fiút, aki is
972 4 | ministráns fiút, aki is a püfölés elől ordítva szalada
973 4 | elől ordítva szalada ki a szobából végig a folyosón,
974 4 | szalada ki a szobából végig a folyosón, és ki a kapuig,
975 4 | végig a folyosón, és ki a kapuig, ameddig Jónás úrfi
976 4 | Jónás úrfi folyvást verte a hátát, neki pedig viszont
977 4 | Egészen elromlott vele a leánykérése.~Csak az a fácit
978 4 | vele a leánykérése.~Csak az a fácit maradt meg belőle,
979 4 | magának egy báróságot.~Ezzel a válasszal nagy szomorúan
980 4 | kullogott vissza Jónás úrfi a szíve választottjához, s
981 4 | öreg beleegyezett ugyan a házasságukba; de milyen „
982 4 | gondolt ki hozzá határidőnek: a nagy heccet a ministrans
983 4 | határidőnek: a nagy heccet a ministrans gyerekkel el
984 4 | elgondolkozott, ki volna az? A botsinkai pap? az nem válik
985 4 | botsinkai pap? az nem válik be. A Cafrinka cigányasszony?
986 4 | nyergeltetett s nekiindult a világnak, azzal a homályos
987 4 | nekiindult a világnak, azzal a homályos szándékkal és határozatlan
988 4 | cserkészetből egy báróságot lőni?~A lova fejét arra fordította
989 4 | faluja felé. Délre el is ért a határig: ott látott egy
990 4 | nem állhatta meg, hogy a lovát meg ne kapassa benne
991 4 | kicsit. Maga leült addig a garádra.~Hát egyszer lát
992 4 | garádra.~Hát egyszer lát a levegőben egy galambot repülni,
993 4 | fütyülést hallat, hát arra a légben repülő kezes galamb
994 4 | bukfencet vet, s oda száll le a csalogató ölébe. Sok galambot
995 4 | galambot elcsízelt ő ezzel a mesterséggel gyerekkorában.~
996 4 | gyerekkorában.~Most is sikerült. A hívogatott galamb egyszerre
997 4 | egyszerre oda szállt le a légből az ölébe: a kánya
998 4 | szállt le a légből az ölébe: a kánya elkóricált másfelé.~
999 4 | S csakugyan jól sejté. A feketefejű fehér galambnak
1000 4 | feketefejű fehér galambnak a szárnya alá egy levélke