Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
Alphabetical [« »] avaron 1 avatja 1 avenam 1 az 806 azalatt 8 azáltal 1 azelott 2 | Frequency [« »] ----- ----- 2037 a 806 az 406 hogy 319 nem 298 s | Jókai Mór A cigánybáró IntraText - Concordances az |
Part
1 1| nyelvben csak akkor használjuk az „egy” szót, amikor az számot 2 1| használjuk az „egy” szót, amikor az számot fejez ki. Csak „egy”, 3 1| és nem több.~Itt éppen az az eset fordult elő. Csak 4 1| és nem több.~Itt éppen az az eset fordult elő. Csak ez 5 1| eset fordult elő. Csak ez az egy gazdag földbirtokos 6 1| gazdag földbirtokos volt az egész nagy kerületben, és 7 1| Gáspárnak hítták.~Mert abban az időben a mostani „magyar 8 1| mostani „magyar Kánaán” csak az ínségnek és a nyomorúságnak 9 1| üresen a bánság területén. (Az összeírás az olyan falut, 10 1| területén. (Az összeírás az olyan falut, amelyikben „ 11 1| ha ők nem, a fiaik, vagy az unokáik.~Azután jött egy-egy 12 1| egy mocsárrá változtatták az egész tartományt. A Temes 13 1| szúnyogok raja felkavarodott, az olyan volt, mintha falvak 14 1| kolumbácsi légy raja nekiindult, az elől futott, bújt szárnyék 15 1| alá ember és barom, mert az a bivalyt is megöli. A kígyók 16 1| hogy otthon a telepesnek az ágyát emelgették éjjel a 17 1| is ember, aki nekieressze az ekét a pázsitnak, nagy hitének 18 1| meg, ahol elpusztították az erdőket, a szabadon járó 19 1| martalócok menedéke volt az egész nagy terület.~Hogyan 20 1| van.~A Botsinkay családnak az őse kezdte már el ezt a 21 1| építtetett saját költségén az új telepítvényen, magas, 22 1| plébánost, s még azonkívül az egész halászatot is az egyháznak 23 1| azonkívül az egész halászatot is az egyháznak adományozta. Ezt 24 1| már csak el nem viszi se az árvíz, se a török, se a 25 1| törökök fél Magyarországon az úri kastélyokból összeraboltak, 26 1| arany, ezüst remekműveit az ötvösmesterségnek, az mind 27 1| remekműveit az ötvösmesterségnek, az mind odavándorolt Botsinkára. 28 1| odavándorolt Botsinkára. Az élelmes földesúr cserében 29 1| meggazdagodtak mellette. Az élelmezési raktár ott volt 30 1| purdé volt; – hanem hiszen az apa is elég barna volt, 31 1| apa is elég barna volt, az anya meg éppen igen sötét 32 1| emlékezetes születésnapja volt az úrfinak: aug. 5-ödike, 1717- 33 1| Gáspár úr maga ott lakomázott az úri vendégektől távol, a 34 1| töröknek valók.~Mikor aztán az evés végeztével a pasa megmosta 35 1| feketekávét felhozatta magának s az igazi „boktsatütün” dohányra 36 1| fiam, a mi uraságunknak az ideje ezzel a jövő Szent 37 1| már semmi mást fogva, mint az eltört kardja markolatát 38 1| Eugén herceg szétverte az egész hatalmas ármádiánkat; 39 1| Most pedig Eugén herceg az egész táborával sietve nyomul 40 1| te nem vétettél; vétett az apád, a nagyapád. S van 41 1| van egy igen nagy bűnöd: az, hogy gazdag vagy. Kincseid 42 1| milyen kincsek! Nézd ezen az ezüst tálon a Pálffyak címere 43 1| címere van kiverve. Ennek az arany serlegnek a talpára 44 1| kipécézett pasára, hogy az összeesküvő a szultán ellen. 45 1| Ami kincsét másra bízta, az olyan jó, mintha a szent 46 1| bolondot nem teszem; mert ha az ellenség elfoglalja Temesvárt, 47 1| harangoztak.~A templom tornyának az árnyéka odavetődött az urasági 48 1| tornyának az árnyéka odavetődött az urasági kert kavicsos útjára. 49 1| mikor Gáspár úr kinézett az ablakán, azt látta, hogy 50 1| hogy tenger van előtte. Az éjjel Mehemed pasa Temesvár 51 1| elrekesztette a Béga medrét, hogy az most köröskörül elöntötte 52 1| sudaraik látszanak ki a vízből. Az özönben olyan a töltésekkel 53 1| birtok, mint valami sziget az óceánon.~Ugyanaznap délutánján 54 1| visznek. Amit kihoztak, az mind ezüst volt, amit visszavittek, 55 1| volt, amit visszavittek, az a holt föld. Valami föld 56 1| kastélyban levő kincseket, az arany-, ezüstedényeket, 57 1| lőporral felvetették, s arra az alagút kezdetét menten betöltötte 58 1| fenekébe találtak lőni: az ott rögtön elsüllyedt; egy 59 1| nagy aszály idején – ezt az özönvizet! Búvárai víz alatti 60 1| petárdákkal felvettették az eltorlaszoló hajókat a Béga 61 1| a Béga medrében, s azzal az árvíz lefolyott; Botsinka 62 1| Temesvár felszabadítására, s az éppen ott az ő birtokában 63 1| felszabadítására, s az éppen ott az ő birtokában ütött tanyát; 64 1| üssön már a császáriakra; de az éles eszű pasa azt felelte 65 1| éjjel-nappal idehallatszott az öreg ágyúk bömbölése, amikkel 66 1| Csakhogy Ali Kurd pasával az az emberi dolog történt, 67 1| Csakhogy Ali Kurd pasával az az emberi dolog történt, hogy 68 1| állta, s úgy elverte, hogy az esze nélkül szaladt vissza 69 1| rácok megtámadása ellen.~Az alibunári mocsár mellett 70 1| tarisznyára rakták a sok pénzt, s az éjszaka sötétjében elszeleltek 71 1| rézasper és libertás volt. Az ezüstöt jó helyre tette 72 1| Tudta ő azt előre, hogy az is így járt volna, ha magával 73 1| szultán! Boldogok, a kik az ő palástjának árnyékába 74 2| Az elboszorkányozott örökség~ 75 2| pártfogóját, Mehemed pasát az Atmeidán piacon lefejezték, 76 2| csakhogy vezesse rá a törököket az elrejtett kincsekre. (Egymillió 77 2| Rákóczinak a fiai is meghaltak, az egész magyar szabadságharc 78 2| odafeküdt a többi magyarok mellé az iz-nikmidi homokba.~A felesége 79 2| nekik tetszett. Soha attól az órától fogva, amint Orsovánál 80 2| természetesen nem osztá meg az asszonnyal; kellett az neki 81 2| meg az asszonnyal; kellett az neki a pasák megvesztegetésére; 82 2| aztán egy ideig éldegélt az eladott kösöntyüiből, fülönfüggőiből; 83 2| énekelni, koboz mellett; az is csinos kereset volt. 84 2| elő nem vétette vele azt az elrongyolt ábécét, amiből 85 2| volt a neve, akkor elmondá az anya a fiának, hogy ki volt 86 2| anya a fiának, hogy ki volt az ő apja. Milyen hatalmas 87 2| medve, mely bárányt visz az ölében). – Azután elmondta 88 2| lakatokkal! Hogy ezeket egy napon az apja mind elrejtette valahová; 89 2| imádkozzék Jónáska szépen az Istenhez: még valaha rátalál 90 2| Ahogy Jónás úrfi növekedett, az anyja úgy vénült: a georgiai 91 2| palatinusnénak nevezte magát: az a név rajta is száradt. 92 2| Jónás tolmácsul szolgált az idegeneknek: azzal keresett 93 2| piasztert. Azt is hazahordta az őrült anyjának. – Egyszer 94 2| aztán annak is vége lett: az anya meghalt; Jónás örökölte 95 2| meghalt; Jónás örökölte utána az elhasznált, körülkopott 96 2| jövendőmondó kártyákat – és talán az azokkal együtt járó mindenféle 97 2| örökölt!~Ekkor halt meg az apja Rodostóban. Maradt 98 2| hogy kerestesse föl valahol az ő elzülötten élő feleségét, 99 2| történt Törökországban!~Az örökségül hagyott ezer aranyból 100 2| egyszer a szerencse nekiindul, az aztán nem tart pihenést. 101 2| ezt a visszhangot „Merci”.~Az elzüllött száműzötteknek 102 2| közkegyelmet hirdettek; az elkobzott birtokokat az 103 2| az elkobzott birtokokat az örököseiknek visszaadták; 104 2| birtoknak, meg egy kastélynak az ura, amibe csak bele kell 105 2| sajnálta már most, hogy az anyját nem viheti magával. 106 2| ő még abban. – Legalább az örökségül maradt jövendőmondó 107 2| merítette a bölcsességét az egész úton, ami meglehetős 108 2| mutassák meg neki, hogy meddig az övé. Tanúkat majd kapnak 109 2| feljegyezve százhúsz portával.~Az urak kocsin mentek, amíg 110 2| eveztek torony irányában.~Az a fényesen ragyogó torony 111 2| Jónásnak. Derék torony.~Hanem az éppen nem tetszett neki, 112 2| kezdődik már tulajdonképpen az én birtokom?~– Biz uram, 113 2| azon járunk – felelt neki az inzsellér.~S aztán megmutogatta 114 2| száraz jegenye látszik: az a birtokának a határa észak 115 2| észak felől; délfelől pedig az a még hosszabb zöld vonal 116 2| még hosszabb zöld vonal az a nádas, az is mind az övé. – 117 2| hosszabb zöld vonal az a nádas, az is mind az övé. – A jegenyefák 118 2| vonal az a nádas, az is mind az övé. – A jegenyefák ki vannak 119 2| állnak derékig.~– De hát az én birtokom mind a tenger 120 2| szárazföld is.~Csakhogy az meg úgy be van lepve bozóttal, 121 2| várost, utcasor lyukakkal: az mind onnan nézte az ablakból 122 2| lyukakkal: az mind onnan nézte az ablakból a földesúr bevonulását. 123 2| faluba, ott minden háznak az ajtaját, ablakát befalazva 124 2| birtokkal, meg a faluval az történt, hogy a földesura 125 2| áradását őrá szorították fel, az alsó szomszédja pedig meghagyta 126 2| szomszédja pedig meghagyta szépen az őt védő első sáncot, s így 127 2| védő első sáncot, s így az egész Béga árja ott rekedt 128 2| volt a pártfogója, beleunt az örökös árvízbe, s ott hagyván 129 2| megmaradt épen, s ahogy az ablakon kitett virágcserepek 130 2| Jónás odament és bezörgetett az ajtón. Senki sem jött azt 131 2| tizenhat mázsás harang, amit az öreg földesúr öntetett. 132 2| pap, meg a többi népség.~Az úrfi odament a templomhoz: 133 2| úrfi odament a templomhoz: az ajtót nyitva találta; belépett, 134 2| fenntartotta a fején, úgy ment be az egyházba; így tanulta ő 135 2| tanulta ő azt Nikodémiában.~Az egész templomban nem volt 136 2| pap.~– Hát a harangozó?~– Az is én vagyok. Maga harangoz 137 2| kérni, hogy jelennél meg az urak előtt, akik át akarják 138 2| birtokot nekem adni, ami az apámé volt, s te is bizonyítanád, 139 2| hogy én vagyok én.~– Hát az mindjárt meglesz, csak elébb 140 2| senki sincs a templomban.~– Az nem a te gondod. Különben 141 2| felhajhászod a faluban.~– Hát az a tisztességes hajadon nem 142 2| tanúskodni.~– Majd megkérdem az uraktól.~– Sohse kérdezd! 143 2| kezdődik, gondolá magában az úrfi; egy pap meg egy vénasszony, 144 2| első találkozók. Visszament az urakhoz, s elmondta nekik 145 2| lerázhassák a nyakukról az exmissziót. Amíg a két tanú 146 2| pedig mit őrizni rajta. Az egymás után következő nagy 147 2| most aztán át van engedve az egész kastély a patkányoknak. 148 2| lakni.~Ezalatt megérkezett az egyik tanú: a cigányasszony.~ 149 2| cigányáldással köszönté fel az ifjú urat, s megsimogatva 150 2| megsimogatva barátságosan az orcáját, azt mondá: „egészen 151 2| mondá: „egészen olyan, mint az édesapja volt legénykorában”.~– 152 2| legénykorában”.~– Hát ismerted te az én apámat?~– Én ismertem 153 2| milyen ereje volt! elfogta az eleven szarvast a két hátulsó 154 2| ragyogóra váló arccal. Az anyám is (szegény!) ezeket 155 2| Ő bizony nem emlékezett az apjára másként, csak a mások 156 2| meg, csak a kétfejű sasnak az egyik szárnyát. Fel lehetett 157 2| Ezzel autentizálva volt az újra beiktatás.~De most 158 2| beiktatás.~De most aztán az volt a nagy kérdés, hogy 159 2| hogy a fődologgal, ami az ilyen statutiót megkoronázza, 160 2| mi lesz? – Ki traktál?~Az látni való volt, hogy az 161 2| Az látni való volt, hogy az úrfi ezt a legjobb akarat 162 2| vált a képe erre a szóra. Az egyik úr azt mondta neki: „ 163 2| embernek kell lenni.)~– Hiszen az volnék én, csak lenne miből. 164 2| lenne miből. De szegény az eklézsia: egyéb beneficiumom 165 2| De szent atyám – monda az úrfi –, én az imént, mikor 166 2| atyám – monda az úrfi –, én az imént, mikor benéztem az 167 2| az imént, mikor benéztem az ablakon, egy nagy sonkát 168 2| tűzhelyen a fazékban.~– Az ördög incselkedése volt 169 2| ördög incselkedése volt az fiam. Varázslat, káprázat! 170 2| volt a reverendissimének. Az ebéd legmegfoghatóbb része 171 2| ollóval kellett elvágni, mikor az ember a poharat a szájától 172 2| még a pap is koplal; hanem az úrfi mindenféle ínséghez 173 2| tudni, hogy hol hálok én az éjjel!~– Hát imitt-amott, 174 2| nincs több egy ágyamnál; az pedig magamnak kell. Lakható 175 2| szobám nincs több kettőnél, az egyik az enyém, a másik 176 2| több kettőnél, az egyik az enyém, a másik a húgomé: 177 2| megjegyezni, hogy „bizony pedig az én apám fundálta ezt az 178 2| az én apám fundálta ezt az egész parókiát”.~– Azt gondolod, 179 2| enyhítsem ránézve.~– Még ezeken az ezüstkanalakon is az ő címere 180 2| ezeken az ezüstkanalakon is az ő címere van.~– Ezeket meg 181 2| téged kereszteltelek. Ha az a kis keresztvíz rajtad 182 2| a vén cigányasszonyhoz, az majd talán ád szállást.~– 183 2| a dohány?~– Odabenn áll az ágyas házamban, a döbözben.~ 184 2| pipáját öve mellől, ahova az szárastól be volt dugva. 185 2| szárastól be volt dugva. Bíz az régen lehetett már kéményseprő 186 2| segíteni, hogy felhajtja az ágyterítőt s az ágynak a 187 2| felhajtja az ágyterítőt s az ágynak a zsupszalmájából 188 2| cserépdöbözből, s kicsiholva az ürümtaplóból: egy-két szippantás 189 2| el más, mint Jónás úrfi. Az odakinn Törökországban szemfényvesztő 190 2| félkézkalmárkodta el. Kitelik tőle – az éhenkórásztól! – De hátha 191 2| csapni a dologból. Hisz az ő címere van rajta.~ 192 3| Könnyű volt arra rátalálni; az utolsó ház a falu végén, 193 3| utolsó ház a falu végén, az egyetlen ház, amelyiknek 194 3| amelyiknek a kéménye füstöl: az a Cafrinka háza.~De mi keresete 195 3| végén, amelyet ott hagyott az egész lakosság?~Hja, a Cafrinka 196 3| bizonysága, hogy „nem hagyja el az ördög a magáét!”.~Régi düledező 197 3| Régi düledező ház volt az ott: a fala zöld a nyiroktól, 198 3| körülötte embermagas csalán; az alacsony ajtón lefelé kell 199 3| lefelé kell bele lépni, mikor az ember be akar rajta bukni.~ 200 3| marok törökbúzát dobott, s az elkezdett pattogni, míg 201 3| elkezdett pattogni, míg az egész rosta megtelt vele. – 202 3| Éppen akkor toppant be hozzá az úrfi.~– Vártalak ám vacsorára! – 203 3| Cafrinka vigyorgó pofával az érkező vendégre.~– Hát hogy 204 3| úrfi meg sem ütődött ezen; az anyjától gyakran hallotta, 205 3| akit álmából felzavarnak, s az ökleivel dörzsölte a szemeit.~– 206 3| szobába, duzzogva, morogva, s az arcát félénken takargatva 207 3| kevésbé félelmetes volt az egész szobának a felszerelése 208 3| gődény csontváza, a falon az érctükör, amibe, aki belenéz, 209 3| érctükör, amibe, aki belenéz, az ördögöt látja meg a háta 210 3| keresztültéve rajta a fakard, amivel az ördögök ellen hadakoznak 211 3| ördögök ellen hadakoznak az ördögnék; egy hordó, a melyiknek 212 3| ébren, de álmában, mikor az anyja telebeszélte neki 213 3| telebeszélte neki vele a fülét). Az sem lepte meg, hogy a szoba 214 3| rá ő ezekre vesztegetni az álmélkodását; mert ha még 215 3| azon a tündér alakon, amivé az iménti buglyos, kormos kis 216 3| futó csillag szétpattan az égen. Mikor a szája mosolygásra 217 3| villogó fogaival, olyan az, mintha a rózsás mennyország 218 3| addig nem is látott mást az úrfi, csak őtet. Csak azután 219 3| széjjel, mikor őt kiküldte az anyja.~– No Szaffi! ugorj! 220 3| ezzel a szóval: „áldja meg az Isten, aki adta!”~(Jól tudá, 221 3| aki adta!”~(Jól tudá, hogy az Isten nevének említésére 222 3| boszorkányok egyszerre varasbékává, az ételek fűrészporrá válnak, 223 3| A királynak a jobbágyai az okosak; az enyéim a bolondok. 224 3| királynak a jobbágyai az okosak; az enyéim a bolondok. Több 225 3| Jövendőt is tudsz mondani?~– Az a tudományom.~– No hát vesd 226 3| tudományom.~– No hát vesd ki az én jövendőmet. Nesze; neked 227 3| jövendőmet. Nesze; neked adom az anyámnak a kártyáit: az 228 3| az anyámnak a kártyáit: az nagyon is értett hozzá.~– 229 3| pirincecském. Jól ismerem az anyádat. Ő volt közöttünk 230 3| örömöt hoztál hozzám, mikor az ő kártyáit elhoztad. Mert 231 3| kártyák. – Takarítsd el az asztalt, Szaffi! – A legelső 232 3| szerencsét teneked hadd vessem ki az anyád kártyáival.~Cafrinka 233 3| mondasd el magadnak: mert az az álom beteljesül, s akkor 234 3| mondasd el magadnak: mert az az álom beteljesül, s akkor 235 3| ember fogsz lenni, amilyen az apád volt; még annál kétszerte 236 3| magának Jónás úrfi. Hisz az anyja is mindig mondta neki 237 3| álmodni fog!” – De hát hol van az a kis feleség?~– No de már 238 3| lepihenésnek – mondá Cafrinka. Késő az idő már. A kastélyodba ne 239 3| varázslónő pedig úgy olvasott az arcáról, mintha rúna könyv 240 3| pirincecském, nem úgy lesz az, ahogy te gondolod; a Szaffi 241 3| kályhafal. Mert látod, ez az egész ház olyan nedves, 242 3| olyan nedves, nyirkos: hogy az egyetlen száraz hely benne 243 3| egész éjjel aludni.~Ezzel az eléje térdeplő leányát megimádkoztatta; 244 3| nem boszorkány. Sőt, maga az anya kötötte fel neki a 245 3| úgy tetszett neki, mintha az a leány, aki ott mellette 246 4| Az eladó leány~Másnap korán 247 4| lovát Jónás úrfi: ott legelt az valahol a kastélykertben; 248 4| kastélykertben; nem látott az soha, se abrakot, se istállót; 249 4| feleséget keresni. Így volt az a régi jó időkben. A leányokat 250 4| hanem ezek vették nyakukba az országot, sorra járták a 251 4| Ki mer itt lövöldözni az én uradalmamban?” Odarugtat. 252 4| Kassamadiner! Kicsoda az úr?~– Én báró Feuerstein 253 4| Jónás vagyok. Ki engedte meg az uraknak, hogy itt az én „ 254 4| meg az uraknak, hogy itt az én „tilos”-omban vadásszanak?~„ 255 4| vadásszanak?~„Hahhahha!” Az egész vadásztársaság kacagott.~– 256 4| Ez pedig „tilalom”, mert az én nemesi birtokomon van. 257 4| Úgy, hogy megzálogolom az urat. Ha nem adja szépen, 258 4| átnyújtá a szép duplapuskát.~(Az anyjától hallott hasonló 259 4| hasonló esetet Jónás úrfi az apjáról, amikor az a szomszéd 260 4| úrfi az apjáról, amikor az a szomszéd uraságot a tilos 261 4| hordó bor a pincémben, mint az apámnak volt: két hétig 262 4| hétig nem ereszteném ki az urakat.~– Hisz ez derék 263 4| lakom; és most tisztelje meg az úr az én kastélyomat azzal, 264 4| most tisztelje meg az úr az én kastélyomat azzal, hogy 265 4| emlékül.~A vadásztársaság az ejtett prédával együtt kicsónakázott 266 4| alatt ráért a két szomszéd az ismerkedésre. Jónás úrfi 267 4| törökül, rácul; ami közül az egyik Jónás úrfinak valószínűleg 268 4| Jónás úrfinak valószínűleg az anyanyelve. A tábornok ellenben 269 4| első ismeretségre kitálalta az egész szándékát, hogy ő 270 4| megcsattan!~– Meg is csattan az hát!~– Aztán az apja éktelenül 271 4| csattan az hát!~– Aztán az apja éktelenül gazdag: egyetlen 272 4| egyetlen leány.~– Micsoda az apja?~– Hát biz az öreg 273 4| Micsoda az apja?~– Hát biz az öreg Loncsár nem valami 274 4| úrfi nagyon fintorgatta az orrát erre a felfedezésre. 275 4| a felfedezésre. Mert azt az ember könnyen elfeledi, 276 4| kávésinas volt; hanem azt, hogy az ősei hetediziglen fölfelé 277 4| megnyálazott tenyerével erre az alkalomra.~De majd sóbálvánnyá 278 4| tavaly vett házastársul az ő daliás szomszédja. Nem 279 4| elképzelhető nyak nélkül; az orra és a szemei alig látszottak 280 4| szemei alig látszottak ki az orcájából. Mikor ment, úgy 281 4| a háziasszony fülébe is; az is jót nevetett rajta, kivált 282 4| férje megismertette vele az új szomszédot, s azt is 283 4| odaülteté maga mellé Jónás úrfit az ebéd alatt. Nagyon szellemes 284 4| azt Jónás úrfi, hogy mi az az Acteon. Nem is értette 285 4| azt Jónás úrfi, hogy mi az az Acteon. Nem is értette ő, 286 4| báróné asszonyom, volt az én nevelőapámnak, aki zsonglőr 287 4| egy éjszaka.~Mai világban az ilyen gorombaságért az embert 288 4| világban az ilyen gorombaságért az embert kikergetnék, de a 289 4| sokkal inkább „felvágta az egót” az olyan ember, aki 290 4| inkább „felvágta az egót” az olyan ember, aki nem engedte 291 4| tudományát, ebben tökéletes volt. Az urak azt mondták rá, hogy „ 292 4| bölcsessége, hogy mikor az ember ma egy helyen agyonnyerte 293 4| bizony nem várt vele, amíg az uraságok tíz-tizenegy óra 294 4| csizmát rántott, lement az istállóba, felnyergelte 295 4| megkérdezte, merre van Sugovic? Az megmagyarázta neki, hogy 296 4| Loncsár uram kastélya udvarán.~Az is egy olyan régi urától 297 4| épülethalmaz volt; amit az új gazda – aki nem tudta 298 4| felejtettem ám el, hogy odafenn az volt mondva, hogy Jónás 299 4| ma végzik. Majd azután az ebédhez ülnek, s annak éjfélre 300 4| ám senki ittas. Mert nem az a részeg ember, aki sok 301 4| aki sok bort iszik; hanem az, aki nem győzi.~– No fiam! – 302 4| fiam! – kiálta Loncsár uram az új vendég elé, akit hat 303 4| vigyázzon magára, amikor az ő leányához akar közelíteni.~ 304 4| férfi”; s amellett gyökszava az arzenikumnak.)~Először is 305 4| hogy odatette a két lábát az embernek a vállára, s úgy 306 4| született nagy kandúr, s az a tíz körmével elkezdte 307 4| hogy bolondot csináljon az emberből.~Hanem Jónás úrfi 308 4| emberből.~Hanem Jónás úrfi már az állatoknál megmutatta, hogy 309 4| kígyót is tanított táncolni. Az első szavára úgy megjuhászodott 310 4| kutya, macska, papagáj, hogy az egyik a lábához feküdt, 311 4| lábához feküdt, a másik az ölébe, a harmadik a vállára, 312 4| fogadta a látogatóját, amint az megnevezte magát, s odaülteté 313 4| rögtön a csemegét. Rácoknál az a legelső, amivel a vendéget 314 4| fedeles ezüsttálban felhoztak, az nem volt más, mint eleven 315 4| állt a hátába, s elzöldült az undortól: de Jónás úrfi 316 4| tálba, s csak úgy tömte az eleven bonbonokat befelé.~ 317 4| megkóstolná a kisasszony! Az még a valami!~S aztán beszélt 318 4| fertelmes kukacokról, amiket az ázsiai és afrikai civilizált 319 4| Inkább igyanak rá egyet.~Az italt pedig, hogy más országban 320 4| csak úgy buzgott; alant az edényben izzó parázs volt: 321 4| azonkívül is úgy meg volt az az ital fehér borssal erősítve, 322 4| azonkívül is úgy meg volt az az ital fehér borssal erősítve, 323 4| észrevenni, hogy mesterére akadt. Az egész lakoma mind ilyen 324 4| mondta Jónás úrfi, mikor az izlandi zuzmóval kevert 325 4| egy kis arzenikum volna az asztalon, hogy a kisasszony 326 4| csaláshoz. Hát ezt is megengedi az ember azért, hogy kedvét 327 4| csalás, kezdi kinevetni az áldozatát, s még gúnyolódik 328 4| magában Jónás úrfi –, ha csak az kell, hogy ki tud jobban 329 4| aranypénzt; azt tette fel. Az is odaveszett. Hiába folyamodott 330 4| feltette a kártyára a pártáját: az is a Jónásé lett. Egész 331 4| nekiveresedett arccal kiáltá: „áll az egész bank!”, s azzal lerántva 332 4| s azzal lerántva lábáról az egyik hímzett papucsát, 333 4| hímzett papucsát, odaveté az asztalra:~– Tartom! – mondá 334 4| A kisasszony visszakapta az egész veszteségét! Jónás 335 4| Jónás bég odatolta eléje az egész aranyhalmazt, a kis 336 4| alkalmasak arra, hogy valakinek az éjszakai álmát elrontsák.~ 337 4| ijesztő zaj mellett, odamegy az ágyához, rálehel a fejére, 338 4| rálehel a fejére, s ahol az a lehelet érte, reggelre 339 4| aludni, hanem együtt mulatnak az ivószobában, s csak a harmadik 340 4| feküsznek le. Már tudniillik az olyan urak, akik lánynézőbe 341 4| jöttem – mondá Jónás úrfi. – Az ivók közé azonban nem megyek, 342 4| Megfordítva!~Éjfélre válván az idő, Jónás bég elment lepihenni 343 4| bárótól vett el) oda volt téve az ágya mellé.~Mikor az éjfélt 344 4| téve az ágya mellé.~Mikor az éjfélt ütötte az óra: egyszerre 345 4| Mikor az éjfélt ütötte az óra: egyszerre nagy zsivaj 346 4| akkor veszi észre, hogy az a cső végig tele van öntve 347 4| szurokkal; rángatja a kardját, az meg nem jön ki a hüvelyéből, 348 4| van babonázva.~Azután jön az, hogy láthatatlan kerekék 349 4| támad a tornácban, feltárul az ajtó és sírbolti világosság 350 4| sötétben magától sugárzik: az derengeti ezt a sírbolti 351 4| vetette magát, s a talpaival az ég felé, elkezdett a tenyerein 352 4| papucsot én már láttam.~Azzal az egyik papucsot megkapta 353 4| Kinek a számára lesz az a bokréta?~– A kegyelmed 354 4| ráismerni Jónás úrfi.~– Az éjjel meglátogatott ám a 355 4| Tudom.~– Ott is hagyta nálam az egyik papucsát.~– Jól tette.~– 356 4| megennivaló dolgok kerültek az asztalra, ahogy más rendes 357 4| úrfi.~– Csak tréfa volt az: arra való, hogy kitudjam 358 4| hogy kitudjam a szívének az erejét. Bocsásson meg érte!~ 359 4| hajadoni alázatosság lett. Még az alkalmatlan házi fenevadak 360 4| neki hosszasan, hogy mi az oka annak, hogy az ő birtoka 361 4| hogy mi az oka annak, hogy az ő birtoka most víz alatt 362 4| bajon hogyan segíthetne, az elrontott vízigátak helyreállításával. 363 4| evégett is egyezkedjék ki az ő apjával, mint felső szomszéddal, 364 4| kisasszony egész komolyan óhajt az ő felesége lenni, s hogy 365 4| várhatta, hogy eljöjjön az a reggeli óra, amelyben 366 4| imádkozott ma, aztán meg az ő vallása szerint nem is 367 4| inni kell.~Ha meg aztán az ember az első poharat kiitta: 368 4| kell.~Ha meg aztán az ember az első poharat kiitta: akkor 369 4| a férficsókot: neki nem az apja kell, hanem a leánya! 370 4| danolást: „Valahányszor az oláh, mondja: szinetátye!” 371 4| hetvenkét verse van. Nem lehet az öreggel egy okos szót beszélni 372 4| tegezik egymást.) Akkor az öregnek egész héten böjtöt 373 4| panasza a várakozás ellen; az egész nap turbékolással 374 4| a kegyes atya.~Csakhogy az ilyen napon meg nagyon rossz 375 4| legyek én báróvá?~– Hát az a te dolgod. Csak úgy osztogatják 376 4| talán kápsáló diák? Mi volt az apád?~– Hogy az én apám 377 4| Mi volt az apád?~– Hogy az én apám mi volt? – pattant 378 4| hetvenhetedik öregapja is az volt.~– No hát akkor kincseket 379 4| ebéd után magával vihette az evőeszközét minden ember: 380 4| lassankint felgyülekeztek az újra érkezett vendég urak, 381 4| gyújtának, úgy mulatták magukat az ő hallatlan nagy sulyokhajigálásán.~ 382 4| hetvenkedő leánykérő úrra, míg az csakugyan vérszemet kap 383 4| hozzá sunnyogni, s mikor az legjobban számlálgatja, 384 4| ezüst vederrel bővelkedik az ő kincses háza, megrántja 385 4| háza, megrántja hátulról az öve kantárját s azt mondja: „ 386 4| hátratekint, s meglátva az alkalmatlankodó kicsi tökmagzacskót, 387 4| látta ő ezt már valahol az életben, de bizonyos, hogy 388 4| nagyot nyel, s felszíja az orrát, s aztán belehuzza 389 4| belehuzza magát a szűrkankójába az orra hegyéig, mintha ottan 390 4| féljen semmit. Nem is hagyta az magát.~– Dejszen ne tegye 391 4| Loncsár úr kezéből, amivel az az alkalmatlankodó legyeket 392 4| Loncsár úr kezéből, amivel az az alkalmatlankodó legyeket 393 4| valamennyi agár és kopó kapkodott az inához, utána rugaszkodva.~ 394 4| vele a leánykérése.~Csak az a fácit maradt meg belőle, 395 4| választottjához, s elmondta neki, hogy az öreg beleegyezett ugyan 396 4| Nincs valami ismerősöd, aki az udvarnál bemutathatna?~– 397 4| elgondolkozott, ki volna az? A botsinkai pap? az nem 398 4| volna az? A botsinkai pap? az nem válik be. A Cafrinka 399 4| kánya üldöz. Ráismert, hogy az postagalamb.~Volt neki valami 400 4| titkos tudománya, hogyha az ember valami sziszegő fütyülést 401 4| egyszerre oda szállt le a légből az ölébe: a kánya elkóricált 402 4| sok hasznát vette ennek az elkövetett bűnténynek; mert 403 4| elkövetett bűnténynek; mert az a levél németül vala írva; 404 4| levél németül vala írva; ezt az egy nyelvet pedig Jónás 405 4| elővette a tarsolyából az írószerszámjait, s az imádságos 406 4| tarsolyából az írószerszámjait, s az imádságos könyvének a hátuljára 407 4| hátuljára betű szerint lemásolá az egész levélke tartalmát. 408 4| valami módot, ami által ennek az értelmét kisüsse; azzal 409 4| felhajította a levegőbe, az szárnycsattogtatva repült 410 5| próbái~Ezután csak folytatta az útját Jónás úrfi Clarissendorf 411 5| Clarissendorf felé. (Abban az időben ez volt a neve annak 412 5| Majdánnak.) Új néppel volt az most megtelepítve; mecklenburgiakat 413 5| öltöző ruhája egyszerre, hogy az egyiket levesse, a másikat 414 5| tisztán. Ezt úgy tanulta az anyjánál otthon. Azért nem 415 5| tartották ezt a fakó uraságot. Az ilyet az az istenesebb, 416 5| fakó uraságot. Az ilyet az az istenesebb, aki jobban 417 5| fakó uraságot. Az ilyet az az istenesebb, aki jobban megtréfálhatja.~ 418 5| kitüntetésben részesíté, hogy az ő karján jelent meg a teremben, 419 5| odatámaszkodjék közvetlenül az ő háta mögé. Úgy bánt vele, 420 5| jövendőt mondott belőle. Az akkori sarlatánok módjára 421 5| Pumpernickel legelőször is az új vendéget kívánta varázstudományával 422 5| úrfinak soha sem volt: hanem az igaz, hogy a keze olyan 423 5| kesztyűbe eldugni; mert az mindig tiszta!”.~A báróné 424 5| Pumpernickel végighúzgált az ujja hegyével az eléje nyújtott 425 5| végighúzgált az ujja hegyével az eléje nyújtott tenyér vonásain, 426 5| tenyér vonásain, s aztán az orra hegyére téve a mutatóújját, 427 5| varázslat! Hogy tudhatja ezt az ő titkát ez a boszorkánymester, 428 5| S hogy előzhette ez meg az ő idejövetelét?~Könnyenhívő 429 5| erre a jóslatra következik az úri társaság részéről, egészen 430 5| részéről, hogy elmesélje rögtön az egész szerelmi történetét 431 5| áll a boldogságának semmi az útjában, csak az a nehéz 432 5| boldogságának semmi az útjában, csak az a nehéz föltétel, amit az 433 5| az a nehéz föltétel, amit az apa kötött a beleegyezéshez: 434 5| próbát kell letenni majd az udvar előtt.~– Leteszem 435 5| azok a próbák?~– Először is az erényesség, másodszor a 436 5| negyedszer a nemesség, ötödször az illendőség, hatodszor a 437 5| Ezt mind megkívánják az udvarnál. Legelső az erényesség; 438 5| megkívánják az udvarnál. Legelső az erényesség; ez a főfő tulajdon. 439 5| erényesség; ez a főfő tulajdon. Az ellenkezőjeért a legnagyobb 440 5| szép a társaságban, s így az erényét meg nem rontja; 441 5| hozzá kegyelmed.~A bárónénak az a gyászos szokása volt, 442 5| gyászos szokása volt, hogy az egész udvartartásához mind 443 5| mérgében. Ez őt találja az erénye legjobb próbakövének!~– 444 5| fogadalmat! Például azt, hogy az egész lakoma alatt mindenből 445 5| negyedik próba: a nemesség.~– Az megvan.~– De a leszármazásnak 446 5| hozzá; medve csak lesz itt az erdőn?~– Azután jön az illendőség 447 5| itt az erdőn?~– Azután jön az illendőség próbája. A lovagnak 448 5| lovagnak meg kell tanulni az udvarnál szokásos üdvözléseket, 449 5| udvarnál szokásos üdvözléseket, az etikettet, a komplimenteket, 450 5| nem olyan könnyen megy az, mint kegyelmed gondolja. 451 5| Arra számított a báróné, s az egész úri társaság bizton, 452 5| hogy „csókolom a kezét az asszonynak”.~– Küsse die 453 5| meg; s ahogy visszavág rá, az úgy jön tőle, mint aki nem 454 5| hogy végigjátszatják vele az egész komédiát. Professzor 455 5| bízva, hogy vegye a keze alá az áldozatot, s ki ne eressze 456 5| melléje ült, s kezdődvén az első próba: a dús lakomát 457 5| szomjuságtól.~Másnap délig az volt feladva Jónás úrfinak, 458 5| mulatságuk telt benne, elnézni az ablakredőnyök mögül, hogy 459 5| hogy jár-kel Jónás úrfi az angol kert újtain alá és 460 5| nem kap, ha a feladatot az iskolába beharangozásig 461 5| Mit? A kend penzumait? Az egész rongyos könyvet megtanultam. 462 5| könyvet megtanultam. Mi az egy magyarnak? Elteheti! – 463 5| main”, és kezet csókolt.~Az egész társaság elbámult. 464 5| hogy a francia gavallér az úrhölgyét „ma déesse”-nek 465 5| parasztok közt „baiser”, az urak közt „embrasser”. – 466 5| kezében, lenn a várudvaron az egész úri társaság szeme 467 5| Feuerstein báró a pecéreknek.~– Az a legmérgesebb medve! – 468 5| kelevézt vinni magával, hogy ha az egyikkel elhibázza a fenevadat, 469 5| kivakkantotta, hogy hiszen a piacon az volt a főfő mesterfogása, 470 5| férfiak komolyan bíztatták, az asszonyságok pedig borzadoztak 471 5| hogy a „Guszti”, akinek az elővezetését a báró elrendelte, 472 5| medvelárva, s amint eleresztik az udvaron, fut egyenesen neki 473 5| úrfi sem rest: úgy röpíti az oldalába a vad szörnyetegnek 474 5| a vad szörnyetegnek azt az éles gerelyt, hogy a hegye 475 5| tulsó oldalán jön ki; s az árva szamárnak megvan az 476 5| az árva szamárnak megvan az a dicsősége, hogy mint medve 477 5| Hatalmas taps hangzik alá az erkélyről – bravó! bravó! – 478 5| küzdtéren, büszke tekintettel, s az elősiető heroldoknak ilyen 479 5| hahota, ami erre odafenn az erkélyen támadt, bizonyítá, 480 5| ahová nem nézett; mert abban az időben a „Bärenhäuter” és 481 5| időben a „Bärenhäuter” és az „Eselsfresser” volt a két 482 5| új tréfát csináltak vele: az etikett és tánc próbáit, 483 5| professzor Pumpernickel vezeté be az úrfit. Ez igen nehezen ment 484 5| hogy milyen jót mulatnak az ő barátai a félszegségein, 485 5| hadd nevessenek hát; de az is meglehet, hogy nem volt 486 5| hanem csak azért húzta az időt hosszabbra, hogy azalatt 487 5| aztán egy-egy mondatnak az összeállítását: ami nem 488 5| neki tudni, hogy mit hozott az a postagalamb abban a levélben!~ 489 5| elkiáltom magam: „rajta magyar!” Az én dolgom az, hogy odavágjak, 490 5| rajta magyar!” Az én dolgom az, hogy odavágjak, az ellenségé 491 5| dolgom az, hogy odavágjak, az ellenségé az, hogy parírozzon.~ 492 5| odavágjak, az ellenségé az, hogy parírozzon.~Utoljára 493 5| próbát is le kell majd tennie az udvar előtt, a királyné 494 5| viadort Feuerstein báró. – Az ellenfél kardját elkapni 495 5| állítsanak ki hadakozni?~Az urak megütődve néztek egymás 496 5| nyakáról. Most már nem volt az a gallérjához varrva, hogy 497 5| minden lépten-nyomon oktassa az etikett-szabályokra; egyszer 498 5| vette legtöbb hasznát, mikor az esteli tivornya után, holtrészegnek 499 5| helybenhagyott kóklert.~Az inasok, akik felhozták, 500 5| pirkadni kezdjen, amidőn az egész kastély elcsendesül,