| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Jókai Mór A cigánybáró IntraText - Concordances (Hapax - words occurring once) |
bold = Main text
Part grey = Comment text
5517 4 | nagyobb mester volt ebben. Utóbb feltette a kártyára a pártáját:
5518 8 | kötött statútumokat. Az utóbbiakból megmagyarázá neki az auditor,
5519 5 | bizton, hogy ettől a két utolsótól retten majd meg igazában
5520 8 | s egy éjjel hetedmagával útra kelt Cigándiából Szegedre.~
5521 1 | hajóikért a defterdárokkal.~Úttalan, laktalan mocsárbirodalom
5522 9 | királynővel neked tréfát űznöd. Nagy baj támad ebből. Hagyj
5523 9 | felpattanni: eltette, mint a vackort, csepü közé, amíg megpuhul.
5524 8 | Az öreg cigánynak a foga vacogott féltében: „amáró dáde!” –
5525 7 | mégis csak különb menyegzői vacsorája volt Jónásnak a török szultán
5526 5 | maradt a sarkából sehol. A vacsoránál is melléje ült, s kezdődvén
5527 3 | Szaffi! ugorj! hord fel a vacsorát!~Hord fel! ugyan miket?~
5528 6 | küszöbön. Biz az lehetett volna vadállat is; mert éppen úgy volt
5529 5 | házaknál! Azokat ott tarták a vadaskertben ráccsal körülvett udvarban,
5530 4 | itt az én „tilos”-omban vadásszanak?~„Hahhahha!” Az egész vadásztársaság
5531 4 | szomszéd uraságot a tilos vadászatért minden kíséretestül elfogatta:
5532 4 | új vendég elé, akit hat vadászkutya kísért nagy csaholva végig
5533 4 | Odarugtat. Hát egy egész nagy vadásztársaságot talál a nádasban, mely tíz
5534 5 | prosopopoeiával:~– Vigyétek a vadat! A bőrét hagyom a báró úrnak,
5535 8 | lakott más, csak rőtvad, vaddisznó és farkas: csak az átkanyargó
5536 9 | erkölcsre. A te házasságod vadházasság; mert az egyházi kánonok
5537 4 | odasompolygott hozzá egy vadmacskának született nagy kandúr, s
5538 5 | asszonyt, urat, ráncos pofát, vadmacskát, s más efféle heterogén
5539 5 | egész szerelmi történetét a vadonszép rácleánnyal; egész odáig,
5540 5 | Csókollak ezerszer. – A te vadrózsád.”~Jónás úrfi bölcsebb lett
5541 1 | mocsár, sivatag: halászok, vadűzők, nomádok, martalócok menedéke
5542 1 | ellátta élelemmel, gabonával, vágómarhával a temesvári törökséget,
5543 5 | megkapta. S mikor meg ő vágott a karddal, nagyokat, egész
5544 9 | tuá”-val.~– Mármost ezzel vágtass haza Botsinkára, s addig
5545 4 | gyepen; Jónás úrfi lóháton vágtatott együtt velük. Azután következett
5546 5 | ezen rang elnyerése után vágyik: annak hétféle próbát kell
5547 8 | elhantolták azt a pihenni vágyó embert abba a csendes ágyba,
5548 8 | a cigányfalunak egy öreg vajdája. Olyan fehér volt már a
5549 8 | Jónás kiszemelt magának a vajdán kívül még öt derék cigánylegényt
5550 8 | helyet! – mondá Jónás a vajdának. Az öreg cigánynak a foga
5551 8 | láda? – sürgeté Jónás a vajdát.~De ez ijedtében úgy megnémult,
5552 8 | tovább kérdezősködött a vajdától: hát azután mi lett, mikor
5553 7 | beleesett.~A nagy sötétségen vajmi hamar segített Jónás úrfi.
5554 1 | maguk a pasa szarácsijai vak lármát támasztottak, hogy
5555 4 | én.~– Hát akkor kotródj, vakaródj, ebanyádba, a cifra szobába.
5556 5 | Hofceremoniellét.~De erre nagyon vakarta a tarkóját Jónás úrfi: „
5557 9 | és a „fiat voluntas tuá”-val.~– Mármost ezzel vágtass
5558 5 | lovagiasság szabályai, hogy valakit egy vívómesterrel állítsanak
5559 7 | amint a lovát bekötötte valamelyik tárt kapujú istállóba, hogy
5560 8 | voltaképpen pedig mind valamennyinek hátat fordít, s hisz a maga
5561 8 | vasrudakon, veres izzóvá téve valamennyit, végre szertelövellt a kiálló
5562 1 | eltanakodott hosszasan, míg valamiben végre megállapodtak.~A paszitát
5563 9 | kedvenc udvari bolondja. (Valamikor magyar kálvinista diák volt.)
5564 9 | ingecskéket. (Már akkor valának ketten.) Csakhogy ezt nem
5565 4 | magának egy báróságot.~Ezzel a válasszal nagy szomorúan kullogott
5566 8 | csak a szemeivel tudott válaszolni, de azokban annyi hála,
5567 4 | kézmozdulattal kísérve, ilyen választ adott nek:~– Csak eredj
5568 6 | Utálom az úri frajokat! Téged választalak, borzas cigányleányt, neked
5569 9 | Botsinkay ezt a másik bolondot választotta ki kebelbarátjának, annak
5570 4 | nap turbékolással telt le; választottja csupa jóság volt iránta:
5571 4 | vissza Jónás úrfi a szíve választottjához, s elmondta neki, hogy az
5572 5 | Most a fejedet! Most a válladat! Most a combodat!” Mindig
5573 5 | erényessége próbakövéül melyiknek vállalkozik udvarló lovagául a jelenlevő
5574 9 | cserkészett rá, de mikor már a vállán hordta, akkor tapasztalá,
5575 8 | határában lakik, annak a vallását tartja, voltaképpen pedig
5576 9 | vitézül viselte magát.~Hanem, valljuk meg az igazat, hogy nem
5577 8 | megbabonázta; ezt mind magára vallotta, amikor kínozták, hanem
5578 3 | varasbékává, az ételek fűrészporrá válnak, s aztán nagy megnyugtatására
5579 4 | hogy kapitális asszony fog válni belőle!~Alig várhatta, hogy
5580 2 | mondá Jónás úrfi, ragyogóra váló arccal. Az anyám is (szegény!)
5581 4 | hordták össze bálba, hogy ott válogassanak belőlük a házasulandók;
5582 2 | másik a húgomé: nincs miben válogatni.~Jónás úrfi bátorkodott
5583 1 | főtt mustban; amik töröknek valók.~Mikor aztán az evés végeztével
5584 4 | közül az egyik Jónás úrfinak valószínűleg az anyanyelve. A tábornok
5585 1 | botsinkai kastélyban. Gáspár úr váltig is biztatá, hogy üssön már
5586 2 | meglátod, egyszerre békacombbá változik.~Igaza is volt a reverendissimének.
5587 8 | Öthalomnál, hogy át tudott változni kerékké, s úgy gurult végig
5588 3 | a boszorkányok el tudják változtatni a leánykáikat macskává,
5589 1 | egész afrikai sivataggá változtatta a környéket, ahol nem termett
5590 1 | korlátozta, egy mocsárrá változtatták az egész tartományt. A Temes
5591 4 | számára.~De egészen át volt változtatva a kisasszony. Szelíd volt,
5592 4 | megmagyarázni. Megfordítva!~Éjfélre válván az idő, Jónás bég elment
5593 4 | ha még azt sem tudod! Hát van-é pénzed?~– Pénzem? – hökkent
5594 1 | milliom földi féreg? vagy a vándor hörcsög? vagy a sáska vagy
5595 2 | nem tudni!) ekkor maga vándorló kávémérést nyitott; a kis
5596 4 | fordulva ketten, a kerevet vánkosaira vetve hátra a fejüket, s
5597 1 | felére apaszták a kerített várak őrségeit; hetekig nem láttak
5598 2 | nyomán kutatnak elhagyott várakban elrejtett kincseket, ezek
5599 4 | ez alatt semmi panasza a várakozás ellen; az egész nap turbékolással
5600 3 | a boszorkányok egyszerre varasbékává, az ételek fűrészporrá válnak,
5601 1 | szorult Mehemed pasa feladta a várat. – A győztes vezér a hős
5602 4 | urammal beszélhet: ami ha váratott is magára, de egyszer csak
5603 3 | tégelyekkel; azokban mind varázskenőcsök állnak: mindenféle száraz
5604 7 | török iratok, és mindenféle varázslabdacsok, ez a tűzhelybe volt befalazva,
5605 8 | marhát, embert megrontott varázslatokkal, máskor meg holt embereket
5606 3 | másra gondolhatott volna.~A varázslónő pedig úgy olvasott az arcáról,
5607 7 | kincskeresők véletlenül, vagy a „varázsnyíl” (Wünschelruthe) segélyével,
5608 3 | hozzá! se nem loptam, se nem varázsoltam; helyembe hordják ezt. A
5609 5 | is az új vendéget kívánta varázstudományával kitüntetni: miután a hölgyeknek
5610 2 | meglakták a kincskeresők, a „vargyialis”-ok, akik a régi okiratok
5611 4 | asszony fog válni belőle!~Alig várhatta, hogy eljöjjön az a reggeli
5612 9 | legyünk ott, azon a helyen, és várjunk rá; míg egyszer a Botsinkay
5613 4 | elátkozott hely. A hajdani várkisasszony, aki menyegzője napján halt
5614 1 | Én pedig csak most kaptam Várnából háromszáz hordó kivert ezüstpénzt,
5615 1 | olyan jó védelem egy nagy várnak, mint a mocsár.~A hadifoglyok
5616 5 | került.~Nem volt türelme arra várni, hogy a kívülről bezárt
5617 7 | mondá Jónás: „Tudod mit? Nem várok én még negyvenhat napig:
5618 7 | udvaráról szállították Bécs városába azokat a penészes hordókat,
5619 8 | az ördögszekeret. Szeged városában harangoztak minden toronyban,
5620 2 | építettek egész troglodita várost, utcasor lyukakkal: az mind
5621 9 | kastélyban, ahol a Szaffi varrja a kisfiúknak a tarka ingecskéket. (
5622 5 | nem volt az a gallérjához varrva, hogy minden lépten-nyomon
5623 5 | lovagkastélyában már előkészülve várták a mulatságos vendéget; trombitatussal
5624 5 | kelevézzel a kezében, lenn a várudvaron az egész úri társaság szeme
5625 4 | hogy „holnap!”~Végre a várva várt keserves böjti napok
5626 8 | anyám!” – s azt a rozsdás vasat nem sajnálta csókjaival
5627 8 | rengeteg erdei voltak. Ott azok vasbányát nyitottak, kohókat építettek,
5628 8 | oszlopból egy támasztékon vaskampó meredt még elő. Néhanapján
5629 8 | végre szertelövellt a kiálló vaskampókból. Az egész épület a nagy
5630 8 | hamvait, belerakták egy vasládába, s azt elásták az akasztófa
5631 7 | hóhérnak marad. Csak egy kis vasládikó maradt meg, abban volt Szaffi
5632 6 | Cafrinka cigányasszonyt vasra verték, elvitték; akkor
5633 8 | emelkedő oszlopa volt, vastag vasrudakkal egymáshoz kapcsolva, minden
5634 8 | nem maradt onnan.~Ezt a vasverő falut hívták Cigándiának.~
5635 1 | hogy semmi sem olyan jó védelem egy nagy várnak, mint a
5636 4 | nem adom, mint báróhoz. Vedelj meg!~– Megvedleném biz én
5637 8 | volna. Jó földesuruk volt, s védelmezte őket az „urak” ellen. Aki
5638 4 | bokállyal, hány vert ezüst vederrel bővelkedik az ő kincses
5639 2 | pedig meghagyta szépen az őt védő első sáncot, s így az egész
5640 2 | másik tanút?~– Eredj a falu végére, ott van a Cafrinka cigányasszonynak
5641 5 | ura a társaság mulatsága végett. Botsinkay Jónás fogja bebizonyítani
5642 1 | Gáspár úr a botja hegyes végével ezt a gömbölyű árnyékot
5643 1 | elkezdhetjük a futást; de hogy hol végezhetjük el? azt csak Allah tudja!~
5644 2 | inzsellért, hogy a statutiót végezzék el vele: helyezzék vissza
5645 5 | első próba: a dús lakomát végigenni, anélkül, hogy innia is
5646 8 | férfi, gyerek, még az utcán végigfolyó patak is fekete. A mély
5647 4 | tetszett neki. Nagy fanyalogva végighallgatta Jónás úrfi leánykérő beszédét,
5648 5 | nevettek. Meister Pumpernickel végighúzgált az ujja hegyével az eléje
5649 5 | voltak már beszélve, hogy végigjátszatják vele az egész komédiát.
5650 3 | amikor kirakta; s mikor végignézett rajtuk, összecsapta a kezeit.~–
5651 7 | elég világosság, aminél végignézze kincsei tárházát. „Csak
5652 8 | azt a két fekete alakot végigügetni a lóháton a jégtől fehér
5653 7 | mikor a kongó nagy termekben végigvezette a feleségét.~– Tudok én
5654 9 | szántást”. Kergetik egyik falu végiről a másikra, mert azt hiszik,
5655 3 | mégpedig nem visszafelé: a végmondást sem hagyatta ki belőle; „
5656 6 | őrületes kacajjal vegyült már; végtül-végig csókolta az ifjat, kezdte
5657 2 | süketnéma is.~– Hát akkor hol vegyek én másik tanút?~– Eredj
5658 9 | elszakíttatni soha téged. Inkább vegyék el minden rangomat, kincsemet,
5659 4 | guggonülő kínai bálványt vegyen el, amilyen én vagyok; hogysem
5660 8 | mennydörög, úgy veri a jéggel vegyes zápor a falakat, minden
5661 6 | de az őrületes kacajjal vegyült már; végtül-végig csókolta
5662 6 | ifjat, kezdte a lábánál, végzé a két kezén; tépte és harapta.~–
5663 8 | meg a hóhértól.~– Magam végzem azt el; te csak odavezetsz.~–
5664 4 | volt: tegnap kezdték, ma végzik. Majd azután az ebédhez
5665 9 | felülről lefelé őnála is végződik.)~Minthogy pedig Jónás ezt
5666 8 | meg Jónás: nagy zivatarral végződött. Bizonyosra lehet menni.
5667 3 | ebédhez!”.~Mikor megtelt a véka tetézve, azt mondá a cigányasszony: „
5668 3 | egymásra öntötte ki belőle egy vékába a pattogatott kukoricát.
5669 7 | hogy ha a kincskeresők véletlenül, vagy a „varázsnyíl” (Wünschelruthe)
5670 9 | ütném meg, s a sarkammal a Vellebit hegyet: mégsem hagynálak
5671 8 | nagy urakkal. Nem kívánt velök többet egy tálból cseresznyét
5672 2 | alejkum, páterkám, megyek a vén cigányasszonyhoz, az majd
5673 4 | Haj! volna csak száz vendégágy kastélyomban, s száz hordó
5674 7 | Hanem Jónás, mihelyt az úri vendégeitől szabadulhatott, csak odamenekült
5675 1 | maga ott lakomázott az úri vendégektől távol, a külön szobában,
5676 4 | kastélyomat azzal, hogy legyen vendégem.~– Azt megtehetem.~– No
5677 4 | regéket suttogott Arzéna vendégének, s mikor már jó sötét volt
5678 4 | együtt, amikor újon érkezett vendégét hozzá bevezették.~Ők akkor
5679 4 | be fakó! ~Nincsen benne vendégfogadó; ~De van benne szép lány
5680 4 | Botsinkay uram!”.~A megkínált vendégnek ilyenkor rendesen a hideglelés
5681 3 | vigyorgó pofával az érkező vendégre.~– Hát hogy tudtad, hogy
5682 7 | Jónásnak a török szultán minden vendégségeinél. Az a menyegzői ágy is drágább
5683 1 | megállapodtak.~A paszitát tartó vendégsereg vígan áldomásozott a nagy
5684 1 | bornyakaló tisztátalan gyaur vendégsereggel. Ellenben Gáspár úr maga
5685 9 | rendelete szerint az egész vendégseregnek asztalbontás után el kellett
5686 2 | szájától letette. Igazi vendégszalasztó!~A jobb koszthoz szokott
5687 2 | homo hospitalis”. (A papnak vendégszerető embernek kell lenni.)~–
5688 4 | Jónás, haragba hozva.~A rác vendégurak előretaszigálták a sekrestyés
5689 4 | Egyszer azonban egyike a vendéguraknak egy kis ostoba pofájú parasztgyereket
5690 1 | szembeszállt vénember létére a még vénebb Eugénnal, s a császári vezér
5691 8 | sem tett; mintha észre se venné.~Volt ennek a cigányfalunak
5692 2 | növekedett, az anyja úgy vénült: a georgiai fajta nő harmincöt
5693 9 | lecsillapodott, Szaffi mint fejedelmi vér jelenhetett meg az udvarnál,
5694 5 | el Meister Pumpernickelt vérbefagyva a küzdtérről.~– Ej, Jónás
5695 7 | tizenkét órakor egy cöveket verek a toronygömb árnyákának
5696 9 | A cigány csak olyankor verekszik, ha nagyon megszorítják
5697 1 | rájuk ütök, akkor vagy én verem meg őket, vagy ők vernek
5698 8 | temessük el ebbe az üres verembe.~A vajda meggyőződött róla,
5699 9 | a veszve hitt ügynek; a vereségre diadalok következtek, a
5700 8 | s az atyafiaival jó sort veretett rá: azzal megelégedett.
5701 8 | a sátánnak eladta magát, vérével aláírt szerződésben, hogy
5702 5 | báró elrendelte, nem valami vérmedve, sőt éppen nem is medve,
5703 1 | verem meg őket, vagy ők vernek meg engem.~Aközben éjjel-nappal
5704 3 | nótája is. Mikor fölébredt, a verset elfelejtette, hanem a nóta
5705 8 | sugárzott ki belőlük, hogy három versíró nem tudná azt mind elmondani.~–
5706 4 | ameddig Jónás úrfi folyvást verte a hátát, neki pedig viszont
5707 6 | Cafrinka cigányasszonyt vasra verték, elvitték; akkor aztán megvallott
5708 9 | fehérek lettünk a burkus vértől!”~Ez bizony mondatlan maradt –
5709 9(1)| Életünket és vérünket – de zabunkat nem.
5710 7 | hordókat, amikben élire volt verve a pénz.~Hanem a sok pompás
5711 5 | megválogatni! Hisz azt csak a nagy verzátus emberek tudják, hogy a francia
5712 3 | Az a tudományom.~– No hát vesd ki az én jövendőmet. Nesze;
5713 2 | Varázslat, káprázat! Máskor vess magadra keresztet, mikor
5714 3 | szerencsét teneked hadd vessem ki az anyád kártyáival.~
5715 2 | tizenkettőt csaptak reá vesszővel, hogy ráemlékezzék a statutióra
5716 6 | bántottad a papot!”~– No hát ne vesszünk össze. Én nem megyek sehová
5717 4 | egész lakoma mind ilyen veszedelmes fogásokból állott: piros
5718 9 | porontyommal, mintsem énmiattam veszélyt vonj magadra. Vedd el a
5719 3 | torontál póknak, mind rajta veszett volna azon a tündér alakon,
5720 4 | felkapja a puskát: akkor veszi észre, hogy az a cső végig
5721 9 | ha te elesel, az ország veszít vele. Ez az egész vidék
5722 3 | Mind nem ért rá ő ezekre vesztegetni az álmélkodását; mert ha
5723 9 | Megtudod, hogy nem érdemetlenre vesztegettél ennyi hű szerelmet!~Botsinkay
5724 4 | kisasszony visszakapta az egész veszteségét! Jónás bég odatolta eléje
5725 8 | le recsegve, süstörögve a vesztőhelyre! Mintha az egész faltömeg
5726 9 | Ez új fordulatot adott a veszve hitt ügynek; a vereségre
5727 8 | Szaffi vad sikoltással veté magát a ládára, s két gyönge
5728 3 | itten nálam, én jó ágyat vetek: itten alszol a leányom
5729 4 | vetve hátra a fejüket, s vetekedtek benne, hogy melyik tud szebb
5730 2 | ingyen tette? A te apád olyan vétektarisznya volt, hogy nem győzök elég
5731 5 | elhitte, s ráhagyta magát vétetni, hogy kiálljon a professzorral
5732 7 | lásd el. Mire visszajössz, vetett ágy lesz itt, meg terített
5733 1 | jártak! S ha te nem vétettél; vétett az apád, a nagyapád. S van
5734 2 | míg újra meg újra elő nem vétette vele azt az elrongyolt ábécét,
5735 1 | lenne nekem? Hisz én nem vétettem a császárnak semmi.~– Dehogynem
5736 7 | templom tornyának a gombja veti az árnyékát délben tizenkét
5737 9 | csak egyszerre a tenyerére vetné magát, s a sarkantyús csizmáival
5738 1 | azután lehetett szántani, vetni; gulyákat, nyájakat szaporítani.
5739 7 | ide a kastélyom udvarára vetődik, mindennap odább megy. Én
5740 7 | ellátom őket: adok nekik vetőmagot, igavonó marhát, ingyen
5741 9 | Szaffit a tudatlanságból eredt vétség terhe alól kegyesen oldja
5742 9 | hibában talál. Ebben az egy vétségben a királyné nem kegyelmez
5743 1 | Rejtsük el nálam.~– A számból vetted ki a szót. De hova? és miképpen?
5744 4 | lovával, s odaúsztatott a vezércsónakhoz. – Kassamadiner! Kicsoda
5745 2 | nikodémiai veres homokba a vezére mellé, a nagydicsőségű Rákóczi
5746 2 | törököket megverték, a magyar vezérek elhaltak; utoljára Rákóczinak
5747 1 | ágyunk, zászlónk, még a vezéri „mundzukos” lófarkak is.
5748 9 | fejedelemasszony.~– Akkor tehát vezess az oltárhoz. Megtudod, hogy
5749 2 | elől nem bocsáták: csakhogy vezesse rá a törököket az elrejtett
5750 8 | akarom onnan hozni.~– De ki vezet oda?~– Bizony te!~– De én
5751 5 | professzor Pumpernickel vezeté be az úrfit. Ez igen nehezen
5752 2 | is volt már hozzá, hogy a vezetésére bizott török haddal és a
5753 1 | a föld alatti bejárathoz vezetett, lőporral felvetették, s
5754 5 | medvebőrt húztak a testére: azt vezetik elő a pecérek, a nyakára
5755 5 | Jónás úrfi – feddé a goromba viadort Feuerstein báró. – Az ellenfél
5756 7 | kargyertyatartóban még benne volt a viaszgyertyacsutak. Azt tüzes taplóval addig
5757 2 | meg a porontyával elmaradt Viddinben. A magával hozott pénzt
5758 9 | veszít vele. Ez az egész vidék mind árvaságra jut.~De Jónás
5759 1 | Régi processusokban egész vidékek, ahol most csak szántóföldek
5760 8 | forgószelet tudott ereszteni a vidékre; marhát, embert megrontott
5761 2 | kivetette a kártyán, hogy valaha vigad ő még abban. – Legalább
5762 1 | paszitát tartó vendégsereg vígan áldomásozott a nagy étteremben;
5763 7 | ezüsttel amennyi rájuk fér: vigyék fel az én fölséges királyasszonyomnak,
5764 5 | nagy prosopopoeiával:~– Vigyétek a vadat! A bőrét hagyom
5765 3 | vacsorára! – kiáltá Cafrinka vigyorgó pofával az érkező vendégre.~–
5766 1 | csapkodott ajtók, ablaktáblák, a viharban nyikorgó kútgémek hirdették,
5767 1 | bevonva, s megvoltak a tetők, vihartól felborzolva; csak a széltől
5768 1 | azt, hogy a futó ember nem vihet magával nagy terhet. Ami
5769 2 | most, hogy az anyját nem viheti magával. Látná meg még egyszer
5770 4 | vendég! S ebéd után magával vihette az evőeszközét minden ember:
5771 4 | tőlünk egy éjszaka.~Mai világban az ilyen gorombaságért az
5772 4 | kövér volt. A két kezét a világért össze nem tudta volna tenni
5773 4 | akinek még csak álma sincs a világi életről, akivel nagyon sok
5774 4 | ezüstláncz csügg alá, egy nagy világító kő, ami a sötétben magától
5775 4 | nyergeltetett s nekiindult a világnak, azzal a homályos szándékkal
5776 8 | hordón, azon szokott járni Világosvárra, a boszorkánykomákkal lakomázni,
5777 9 | felesége, az elveszett erre a világra nézve. Van Bécsben egy nagy
5778 8 | bujdosott volna el a hazájából világtalan világgá. Lehet neki parancsolni –
5779 8 | valamit odafent; vagy talán a villám égette el a kötelét, egyszerre
5780 3 | még milyen szemek! Olyan a villámlásuk, mint mikor a futó csillag
5781 8 | az a folytonos szikrázó villámpislogás a felhők között, csalhatatlan
5782 7 | a tarsolyában az akkori villanyvilágítási készüléket, ami állt egy
5783 5 | déli harangszóra; amikor a villásreggelire felgyülekezének a magas
5784 3 | szája mosolygásra hasad, villogó fogaival, olyan az, mintha
5785 6 | hogy csak az egyik szem villogott elő a tömegből: a többit
5786 2 | ahogy az ablakon kitett virágcserepek bizonyítják, abban laknak.~
5787 4 | találta Arzena kisasszonyt. Virágokat szedegetett s bokrétákat
5788 2 | meg a sulyom éppen javában virágzik.~– Hát hol kezdődik már
5789 2 | Jónás egy szép napon arra virradt, hogy ő a temesi Bánságban
5790 9 | Kánaánban mind a mai napig virul és hatalmas, s tagjai grófi
5791 7 | királyasszonyomnak, az most nagy háborút visel, elkel nála a pénz.~A kormányzó
5792 9 | kisasszonyhoz. Csakhogy ez a módi viselet, meg az arcfesték, a puderezett
5793 5 | körüllevőknek, hogy komolyan viseljék magukat, s belenevetéssel
5794 3 | volt. Főkapitányi rangot viselt. Tudniillik boszorkányok
5795 9 | vett, s ott elég vitézül viselte magát.~Hanem, valljuk meg
5796 4 | állati hangok, bömbölés, visítás, ördögök röheje.~Nosza,
5797 4 | Bégába; bánom is én! Majd visszaadnád még, ha a tied lesz. Hanem
5798 4 | iránta: minden kézszorítását visszaadta, sóhajtozni is segített
5799 2 | birtokokat az örököseiknek visszaadták; a puszta falvak népeit
5800 3 | miatyánkot, mégpedig nem visszafelé: a végmondást sem hagyatta
5801 2 | a Bánátot minden időkre visszafoglalta a – császár. Ott most német
5802 6 | csak összeroskadt, a haja visszahullt az arcába.~– Itthon van
5803 1 | vagy elfutott, talán még visszajönnek – ha ők nem, a fiaik, vagy
5804 7 | a lovadat lásd el. Mire visszajössz, vetett ágy lesz itt, meg
5805 7 | lova hátáról az iszákot, visszajött vele; ott kioldozta az iszák
5806 4 | neki nyerni. A kisasszony visszakapta az egész veszteségét! Jónás
5807 9 | Botsinkay család ivadéka visszakerül a bujdosásból, s birtokát
5808 1 | Hogy mikor aztán egyszer visszakerülhetünk (ami bizonyos), megint rátaláljunk;
5809 2 | vénasszony, mint első találkozók. Visszament az urakhoz, s elmondta nekik
5810 2 | Rákóczinak Magyarországot visszaszerezni segítsen; hanem aztán csak
5811 2 | a puszta falvak népeit visszatelepítették. – Botsinkay Jónás egy szép
5812 4 | magát lecsepülni, hanem visszatromfolt.~A magára maradó férfitársaság
5813 5 | semmiért nem orrol meg; s ahogy visszavág rá, az úgy jön tőle, mint
5814 2 | hogy újra Kánaánná kezdett visszaváltozni; s igazán méltán adja a
5815 1 | az mind ezüst volt, amit visszavittek, az a holt föld. Valami
5816 2 | sziklája és rónája ezt a visszhangot „Merci”.~Az elzüllött száműzötteknek
5817 2 | Rákóczi Ferenc mellé. – Viszontagságos élete volt, a török földre
5818 9 | lelkesülten kiálták, hogy „vitam et sangvinem!” de hozzátették,
5819 8 | hunjait, a marahán rézkardos vitézeket, egész a legalul fekvő kőfejszés
5820 9 | előkelőit, ami csak szépségben, vitézségben és gazdagságban sok közül
5821 4 | nem volt negyven éves, s vitézsége által vitte ilyen magas
5822 5 | sikerült már, csak még a vitézségé volt hátra. Erre nemigen
5823 9 | is részt vett, s ott elég vitézül viselte magát.~Hanem, valljuk
5824 2 | volt Sztambultól Orsováig vitorlás hajón.~Ott azután a hazai
5825 6 | az asztalról; de én nem vittem ki a házból a kanalaidat.
5826 5 | karddal és fleurettel való vívásra.~– Dejsz azt jobban tudom
5827 7 | hordó a királyé belőle. Vivat Mária Terézia, Rex Hungarorum.~–
5828 5 | Pumpernickel pedig diplomás vívómester volt, aki ritkította párját
5829 5 | szabályai, hogy valakit egy vívómesterrel állítsanak ki hadakozni?~
5830 5 | közepére, kesztyűs kézzel, vivósisakkal a fején, s aztán életlen
5831 5 | a professzorral szembe a vívóterembe három „sétára”, ahogy szokás.~
5832 7 | katonát, akik a töltéseimet, vízárkaimat újra megcsinálják: dupla
5833 2 | száradva, mert folyvást vízben állnak derékig.~– De hát
5834 1 | sudaraik látszanak ki a vízből. Az özönben olyan a töltésekkel
5835 4 | felső szomszéddal, aki a vizeket ráereszti; mert szükséges,
5836 2 | tetszett neki, hogy folyvást vízen járnak. Néhol a csáklya
5837 7 | lóra ült Botsinkay Jónás, s vízen-berken keresztül átgázolt Temesvárra.
5838 5 | holtrészegnek tettetve magát (a vizes bortól) felvitték a szobájába,
5839 5 | hívják németül a bort, a vizet, a poharat, a sült pulykát,
5840 1 | törökök elrontottak minden vízgátat, töltést, ami a folyamokat
5841 1 | hét tornyú Jedikuláhnak a vízhatlan pincéiben tartogatnak egy
5842 4 | segíthetne, az elrontott vízigátak helyreállításával. Tanácsolta
5843 2 | egy-egy partos helyen meg a vízikutyák építettek egész troglodita
5844 2 | a feneket, néhol nem, a vízitök meg a sulyom éppen javában
5845 7 | állt neki a gátkészítésnek, vízlecsapolásnak; a mocsárvíz lefutott a
5846 1 | végezve, visszatért, most már vízmentében lefelé ereszkedve. Közel
5847 2 | kőherkuleseivel, a szökőkút vízokádó delfinjeivel, a furcsa kis
5848 2 | amíg mehettek; ahol nagy vízre akadtak, ott dereglyét fogadtak,
5849 2 | segítsen; hanem aztán csak vízzé vált minden terv: a törököket
5850 6 | dolog el van temetve. Pax vobiscum! Tudod, hogy pappal összeveszni
5851 8 | patak is fekete. A mély völgyből éjjel-nappal hangzik fel
5852 7 | törvényszéktől elfogatni.~De a vőlegény is éppen olyan jól volt
5853 7 | kincseim, azokkal együtt a te vőlegényed apjának, Botsinkay Gáspárnak
5854 2 | nem volna, egészen pogány volnál.~– No hát selim alejkum,
5855 3 | ragyogtak, mintha ezüstből volnának. Mind nem ért rá ő ezekre
5856 2 | kell lenni.)~– Hiszen az volnék én, csak lenne miből. De
5857 8 | csókjaival tetézni.~– Ez volt-e a kincsed, ami után sóhajtoztál? –
5858 8 | annak a vallását tartja, voltaképpen pedig mind valamennyinek
5859 9 | azt imádkozza, hogy „fiet voluptas sua” (meglesz az ő gyönyörűsége).~
5860 6 | a leánynak minden tagja vonaglott, reszketett, keble fuldoklott
5861 2 | pedig az a még hosszabb zöld vonal az a nádas, az is mind az
5862 5 | az eléje nyújtott tenyér vonásain, s aztán az orra hegyére
5863 9 | mintsem énmiattam veszélyt vonj magadra. Vedd el a szép
5864 3 | őt emlegetik a kínpadra vont alsóbbrendű maleficák, mint
5865 8 | kérdé tőle Jónás, az ölébe vonva.~– Az vagyok. Az lettem.
5866 5 | agréez moi, ma déesse, que je vous embrasse le main”, és kezet
5867 8 | canaglia pou andare, dove vuole” (a söpredék mehet, amerre
5868 7 | véletlenül, vagy a „varázsnyíl” (Wünschelruthe) segélyével, vagy a nagypénteki
5869 4 | nyakát, szájába kapcsolta a zablát, s megszorította a hevederét:
5870 9(1)| Életünket és vérünket – de zabunkat nem.
5871 4 | mindenféle pokolbeli ijesztő zaj mellett, odamegy az ágyához,
5872 4 | mint a jó friss sertésállás zamatja.~Délre már ott volt Jónás
5873 4 | hogy még jobban érezzék a zamatját, kivett a katlanból egy
5874 8 | úgy veri a jéggel vegyes zápor a falakat, minden jó lélek
5875 2 | valamennyi ajtóról hiányzott a zár; ahelyett be voltak erősen
5876 2 | tisztelendő úr. – Elébb be kellett zárni a templomajtót. Mert a sekrestyés
5877 3 | aztán egy fekete selyem zászló, nyelével egy kivájt tökbe
5878 1 | odaveszett minden ágyunk, zászlónk, még a vezéri „mundzukos”
5879 3(1)| Török szó: zászlótartó, a bűvésznők között kiváló
5880 5 | gonoszkodás egy cseppet sem hozta zavarba. Teljes kevélységgel mondá,
5881 9 | sikerben, amit a te furcsa zavarodba jöveteled elárult. Őfelsége
5882 8 | Öthalomnak.~A feketekék zivataros égtől élesen elvált a halmot
5883 8 | napját várta meg Jónás: nagy zivatarral végződött. Bizonyosra lehet
5884 8 | minden toronyban, hogy a zivatart elfordítsák; de úgy látszik,
5885 5 | hosszú palásttal, amire a zodiákus jegyei voltak kihímezve.
5886 2 | kuvasz csaholása felelt a zörgetésre. Vajon hol lehetnek? Élni
5887 6 | magát, s elkezdett ordítozva zokogni: „ó anyám, édes jó anyám!
5888 9 | nő a lábaihoz borult, s zokogva könyörgött:~– Ne tedd ezt
5889 1 | kivették széles öveik mellől a zománcos óráikat, s összenéztek:
5890 6 | No iszen megtalálta hát zsák a foltját, ecetes korsó
5891 8 | csinált s ha kinyitott egy zsákot, abból forgószelet tudott
5892 1 | óráikat, s összenéztek: zsebóra, napóra, toronyóra mind
5893 5 | avagy csak alsóbbrendű zsinórzat? a módis uraságok csúfondároskodásra
5894 4 | ütötte az óra: egyszerre nagy zsivaj riasztja fel, mindenféle
5895 9 | A szent keresztségben Zsófia nevet kaptam! Itt vannak
5896 1 | a hadseregemnek kellene zsoldba kifizetnem. De hát azt a
5897 8 | fáklyákkal, címerekkel, halotti zsolozsmák éneklése alatt szállítsák
5898 5 | egy schweres obstacle, a zsupane de padre nem csinálik lakodalom,
5899 2 | ágyterítőt s az ágynak a zsupszalmájából kihúz egy szálat, olyat
5900 8 | tartott szünetet, s közbe zúgott a jégeső kerepelése végig
5901 4 | Jónás úrfi, mikor az izlandi zuzmóval kevert feketekávét megitatták