| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] jezsuitának 1 jézusa 1 jo 16 jó 87 jóakaratáról 1 jóakaratból 1 jóakaratot 1 | Frequency [« »] 90 így 90 oly 88 mind 87 jó 86 két 86 szabad 83 szabadság | Jókai Mór Cikkek a forradalom évébol IntraText - Concordances jó |
Part
1 18480319 | Az eső szüntelen esett. Jó jel! mondá a nép, Párizsban, 2 18480319 | e forradalom mellett oly jó lábon áll, mint még soha. 3 18480323 | kereskedendő. Hagyja abba; jó bornak nem kell cégér; becsületes 4 18480323 | kell kitűzni.” Köszönjük a jó szándékot. Mi még annyit 5 18480326 | erejével, meztelen kézzel a jó ügyek diadalát, mint kivítták 6 18480402 | kiáltani német császárnak. Jó humorban lehet ez a király.~ 7 18480409 | voltak, kik nem adtak egy jó szót a hon megmentésire, 8 18480409 | ugyan egyik sem kész, de ha jó idők járnak, száz esztendő 9 18480416 | tekintély előttünk csak a jó hazafi, s mi senkit sem 10 18480416 | szívekben fiatal vér foly, jó kedvben, rossz kedvben mindig 11 18480416 | olyan meleg, künn pedig oly jó friss idő van. Akadhatna 12 18480416 | fejét veszthetné el a sok jó szándék közt s mégsem tudna 13 18480423 | amit ezúttal tehetett.~Mire jó a nemzetőrség? beszélje 14 18480430 | annyit mondanunk, hogy igen jó gazdasszony, de a konyha 15 18480430 | gyűszű, ami legjobban illik a jó asszony kezébe, az én kezemen 16 18480514 | foglalta volna el haddal a jó Magyarországot, hallgat 17 18480514 | mint armer Reisender a jó Magyarországba, foltoztad 18 18480514 | szét bírtatok verni, ha jó kedvetek támadt, egy szál 19 18480528 | fölépíted, ha reng a föld, jó táncolni rajta, nem érzi 20 18480528 | Neked mindened van. Lesz jó termés, lesz jó szüret, 21 18480528 | van. Lesz jó termés, lesz jó szüret, s ha egyszer kedve 22 18480528 | félsz te senkitől, van neked jó széles tenyered, bele híres 23 18480611 | koszorút érdemelnek.~Azok a jó urak, kiknek Jellasics igen 24 18480625 | Hát testvéreim”?~„Ők jó helyen vannak.”~„Élnek-e?”~„ 25 18480716 | Háromszor iszik a magyar: mikor jó kedve van, mikor rossz kedve 26 18480820 | a magyar katonákat isten jó egészséggel, következésképen 27 18480903 | elutazik, nem tudatik hova?~A jó magyar nemzet kosztot, kvártélyt 28 18480903 | b.~0 fok Rossz hírek és jó hírek.~A politika rendes 29 18480924 | veretni, melyeknek az a jó tulajdonságuk lesz, hogy 30 18481008 | örökkévalóságban.~Nekem itt igen jó dolgom van, mikor a lelkem 31 18481008 | király kedves bánjának nevez, jó lesznek sáncot ásni, szolgálják 32 18481008 | boldogtalan, mint boldog.~Ami jó időket élt, azért istené 33 18481008 | rokonaiknak osztották ki, ami jó és szép volt a magyar földön. 34 18481008 | hagyott örökségbe.~Kivitték a jó magyar legényt katonának, 35 18481008 | magyarnak, mint a töröknek!~Jó magyar nyelvünket szinte 36 18481015 | osztották az országokat– a jó királyok, akkor sem feledkeztek 37 18481022 | Okoskodhatol te már, édes jó királyom, hallottuk gyalázatos 38 18481022 | meg országunkat az áldott jó király.~Egyfelől Jellasics, 39 18481022 | atyai szeretet.~De mi is jó fiak vagyunk.~Jellasicsot 40 18481022 | tehozzád kézcsókra, kedves jó királyunk.~NEM SZERETEM 41 18481112 | divatból.~Szabómesterség? Jó magyar katonáknak fecskefrakkot 42 18481112 | vannak, azt feleli rá:~„Én? a jó császár ellen fegyvert fogjak?”~ 43 18481112 | gondolat! Egy férfi, ki a jó császár ellen fegyvert fogni 44 18481119 | CHARIVARI~Annyi hírünk van, jó, rossz, összevissza, hogy 45 18481203 | mindeneket meghallgassátok, ami jó, azt elhiggyétek~Beszélik, 46 18481203 | mért nem híják haza, nem jó neki ott lennie, ott nagy 47 18490210 | nyerünk, aztán csatákat.~Jó vezér csinálja a jó hadsereget, 48 18490210 | csatákat.~Jó vezér csinálja a jó hadsereget, jó tanácsadó 49 18490210 | csinálja a jó hadsereget, jó tanácsadó a jó népet. Tekintse 50 18490210 | hadsereget, jó tanácsadó a jó népet. Tekintse magát mindenki 51 18490219 | hazát.~Míg mi önmagunknak jó baráti vagyunk, addig a 52 18490223 | valaki rossz orátor, lehet jó katona. Azért, hogy valaki 53 18490223 | rosszul beszél magyarul, lehet jó hazafi, azért, hogy valaki 54 18490223 | zsurnaliszta, lehet igen jó ügyvéd, s azért, hogy valaki 55 18490223 | nem tud ásatni, lehet igen jó tisztviselő.~Valamint azért, 56 18490306 | úgy belőlük ismét igen jó testvérek válhatnak, de 57 18490309 | okosnak áll a világ.~A jó fiú válasza~Szörnyeteg!~ 58 18490309 | győz, én mint igaz hazafi s jó katona, régen a csatamezőn 59 18490314 | hogy újságot ád ki, abba jó lesz ez is, nem vers, de 60 18490314 | cselekedte, hogy ezeket jó, biztos helyre küldötte, 61 18490314 | papolt valami idegen nyelven. Jó orátor lehet. Én sohasem 62 18490319 | a poharát s ráköszönti a jó tiszt urakra, azok nem is 63 18490319 | asztalához s rájuk köszönti jó szívvel még egyszer a rossz 64 18490319 | káplár.~– Hallják önök, jó uraim, igaz, hogy húsz esztendeje, 65 18490320 | leveleimmel. Ha tetszenek, jó, ha nem tetszenek, gyújtson 66 18490327 | egészséges szellemének, jó gondolkozásának ismertetésére 67 18490331 | ÉS DEBRECEN~Mondjunk egy jó szót a maga idejében.~Pest 68 18490331 | bennünket a szerencseváltozat.~Jó minekünk itten laknunk, 69 18490331 | reményeink betöltének esetére is, jó minekünk mindazt, amit féltünk, 70 18490402 | minden bennfoglalt szép és jó mellett is, nagy szerep 71 18490417 | hazaárulóktól kelle tűrniök.~Azonban jó nemtőjük megőrzé a híveket 72 18490417 | volna a hazaszeretet és a jó ügy diadala iránti remény.~ 73 18490417 | tisztelettel hajolhat meg minden jó hazafi. Illyen a polányi, 74 18490501 | teremtett számukra fegyvert? a jó isten tudja. Annyi bizonyos, 75 18490604 | kell mennem fürdőkre, oda jó lesz.”~„Ejnye bátyám uram, 76 18490605 | örül maga az isten is, mily jó kedv van ott fenn a mennyországban. 77 1849060708| neki egyet, mely épen olyan jó legyen, mint az enyém, s 78 18490614 | linziek mosolyogva kérdék a jó parancsnoktól: tán attól 79 18490627 | vétett?~A buzogány igen jó fegyver és igen becsületes 80 18490627 | ólmot, abba beleszúr egypár jó vasszöget, hogy úgy nézzen 81 18490627 | buzogány mindennek megfelel. Az jó a lovas ellen, jó a gyalog 82 18490627 | megfelel. Az jó a lovas ellen, jó a gyalog ellen, s ahol a 83 18490628 | Bemnek.~Sohasem volt oly jó alkalom a muszkát semmivé 84 18490630 | ágyúitoknak, puskáitoknak jó hasznát vehetendjük, csak 85 18490630 | s akkor éljünk egymással jó szomszédságban.~Ti nem akartok, 86 18490630 | ágyúitoknak, puskáitoknak jó hasznát vehetendjük, csak 87 18490630 | s akkor éljünk egymással jó szomszédságban.~Ti nem akartok,